Ты не должен пройти!

Размер шрифта:   13
Ты не должен пройти!

Детектив Альфред "Ал" Смит, человек, чья детективная карьера больше напоминала серию неудачных экспериментов, чем успешный бизнес, сидел в своем кабинете, который больше походил на склад забытых вещей. Пыль, окурки, недочитанные газеты и одинокий кактус – вот, пожалуй, и все, что составляло его рабочее пространство. За окном моросил дождь, под стать настроению Ала.

В дверь постучались. Ал вздохнул. Скорее всего, это был очередной должник, который не желал платить за его "блестящие" услуги.

"Входите, если вы готовы заплатить наличными, а не обещаниями", – буркнул Ал, не отрывая взгляда от потолка, который, казалось, вот-вот рухнет.

В кабинет вошла женщина. Она была одета в ярко-красное платье, которое, судя по всему, вышло из моды лет двадцать назад, и шляпу с гигантским пером, напоминавшим птицу, пережившую дорожно-транспортное происшествие. В руках она держала маленькую собачку, которая, судя по выражению морды, тоже была не в восторге от сложившейся ситуации.

"Мистер Смит?" – спросила женщина, ее голос был высоким и немного нервным.

"В вашем распоряжении. Или, скорее, в вашем распоряжении мой долгий и скучный день", – ответил Ал, кивком приглашая женщину присесть на стул, который, судя по скрипу, тоже был не в лучшем состоянии.

"Я – миссис Эвелин Нортон. У меня… пропал мой муж".

Ал поднял бровь. Пропавший муж? Это уже интереснее, чем очередное дело о пропавшей кошке или собаке. Хотя, учитывая его удачу, все могло быть не так просто.

"И когда он пропал?"

"Неделю назад. Он просто… исчез. Как будто его и не было".

"Ушел из дома? С вещами? Оставил записку?"

"Нет. Ничего. Просто… исчез. Его нет нигде. Я уже обратилась в полицию, но они ничего не делают. Они считают, что он просто ушел, но это неправда! Он бы никогда не ушел!"

Миссис Нортон выглядела расстроенной. Ее глаза блестели от слез. Собачка, почуяв тревогу, начала тихонько скулить.

"Хорошо, миссис Нортон. Расскажите мне все. Все, что вам известно. Все, что может быть хоть немного полезным. Даже если это покажется вам незначительным".

Ал достал блокнот и карандаш, который, судя по всему, был его единственным верным другом. Он приготовился выслушать очередную историю, которая, скорее всего, закончится пшиком. Но в глубине души он надеялся на чудо. Хотя бы на маленькое. Хотя бы на то, чтобы это дело оказалось хоть немного интересным. Потому что иначе его жизнь превратится в настоящую катастрофу. А катастроф ему и так хватало.

Ал внимательно слушал миссис Нортон, пытаясь вычленить хоть что-то существенное из потока ее слов. Муж миссис Нортон, некий мистер Джордж Нортон, был уважаемым бизнесменом, владельцем небольшой, но процветающей компании по производству… гвоздей. Да, гвоздей. Ал усмехнулся про себя. Вот уж точно дело всей его жизни.

Мистер Нортон был человеком примерным, любящим мужем и отцом, не имеющим вредных привычек и, судя по всему, не замеченным в связях на стороне. По крайней мере, миссис Нортон уверяла в этом. Все его исчезновение выглядело странно и необъяснимо.

"Он просто вышел из дома утром, как обычно, и больше не вернулся. Он сказал, что идет на работу. Но его там не было. Его телефон отключен. Никто его не видел", – рассказывала миссис Нортон, вытирая слезы.

Ал задавал вопросы, стараясь выяснить подробности. Были ли у мистера Нортона враги? Имел ли он какие-то секреты? Что-то, что могло бы объяснить его исчезновение?

"У него не было врагов. Он был очень добрым человеком. Все его любили. Ну, кроме, может быть, конкурентов, но они не представляли угрозы. А секретов… Я не знаю. Возможно, у каждого человека есть свои секреты, но я никогда ничего не замечала", – ответила миссис Нортон.

Ал осмотрел квартиру миссис Нортон. Все выглядело чистым и ухоженным, как будто в доме никогда не происходило ничего необычного. Никаких следов борьбы, никаких признаков проникновения. Только легкий запах лаванды, который, по мнению Ала, свидетельствовал о чрезмерной любви хозяйки к чистоте.

Он изучил кабинет мистера Нортона, но и там ничего не нашел. Никаких подозрительных документов, никаких компрометирующих писем. Только стопка бухгалтерских книг и несколько коробок с гвоздями разных размеров.

"У него был рабочий кабинет здесь, дома?" – спросил Ал.

Ал чувствовал, что дело зашло в тупик. Все выглядело слишком… идеально. Как будто кто-то тщательно подготовился к исчезновению мистера Нортона. Но кто? И зачем?

Он решил посетить компанию по производству гвоздей, которой владел мистер Нортон. Может быть, там он найдет хоть какую-то зацепку.

В компании его встретил молодой человек по имени Боб, секретарь мистера Нортона. Боб выглядел испуганным.

Продолжить чтение