Всегда вместе
Глава 1 Как сёстры поменялись телами из‑за птички и кошки.
Тёплый зимний день разливался над парком золотистыми лучами солнца. В воздухе витал лёгкий морозный аромат, а голые ветви деревьев поблескивали инеем, будто перешёптывались о чём‑то своём. Возле скамейки в парке стояли две сестры — Катя, шестнадцатилетняя серьёзная девушка с задумчивым взглядом, и Лиза, десятилетняя непоседа с озорными глазами. Они кормили воробья крошками хлеба, и каждая минута казалась наполненной безмятежным счастьем.
— Я — птичка! Я клюю зёрнышки! Чик‑чирик!
Катя закатила глаза, но не смогла сдержать улыбку. Невольно она тоже подпрыгнула, стараясь изобразить важную птицу:
— Ладно, я тоже птичка. Только я большая умная птица, а ты — маленький глупый воробей.
— Сам ты глупый! — возмутилась Лиза. — Я самая ловкая птичка на свете!
Они начали по очереди изображать воробья — смешно подпрыгивать, махать руками‑крыльями, изображать полёт и звонко чирикать. Мир вокруг словно стал ярче, а заботы — далёкими и незначительными.
—Чик‑чирик! Я первая нашла крошку! Это моя крошка!—Лиза зажмурилась, подпрыгнула на месте, подражая воробью, и весело защебетала:
— Карр! Я старшая птица, мне положено больше крошек. Отдай мою долю!—важно вышагивала Катя.
—Но я быстрее тебя! Чив! Лови меня, если сможешь! — Лиза побежала по дорожке, раскинув руки, словно крылья.
—Ах так? Ну держись, маленькая проказница! — Катя бросилась за сестрой, размахивая «крыльями» и смеясь.
Они так увлеклись игрой, что не заметили, как к ним подкралась рыжая кошка. Воробей, которого они кормили, первым заметил опасность — встрепенулся, взмахнул крыльями…
И в этот момент произошло что‑то странное.
Кошка резко выскочила из кустов с громким «мяу!» и прыгнула в сторону птицы. Воробей взлетел, а сёстры одновременно вздрогнули. В тот же миг вокруг них что‑то изменилось: воздух задрожал, словно от невидимой волны, мир на мгновение закружился в вихре радужных всполохов — и так же внезапно всё стихло.
Когда они пришли в себя, то с ужасом обнаружили, что поменялись телами.
—Ой… У меня такие длинные руки! И голос низкий! Катя, что это было?—Лиза (в теле Кати, ошарашенно трогает лицо):
— А у меня всё маленькое! И я такая лёгкая… Это что, сон? Ущипни меня!—Катя (в теле Лизы, пытается встать и чуть не падает)
—Ой, прости! — Лиза осторожно щиплет сестру за руку.
—Ай! Нет, не сон… Но как это случилось?—Катя:
—Мы так сильно представляли себя птицами, что как будто перепутали свои роли! А когда кошка выскочила и напугала нас, всё вдруг изменилось — и вот мы уже не там, где были!—попыталась объяснить Лиза.
Глава 2 Попытки разобраться
— Я теперь маленькая… — растерянно прошептала Катя, оглядывая себя. — И почему всё такое большое? Даже скамейка выше меня! Словно я вдруг попала в мир гигантов…
Она неловко переступила с ноги на ногу — непривычно короткие конечности чуть не подвели, заставив споткнуться. Осторожно коснулась лица, провела пальцами по щекам, будто пытаясь нащупать что‑то знакомое.
— А я теперь высокая! — восторженно воскликнула Лиза, выпрямившись во весь рост. Она сделала пару широких шагов, запрокинула голову и с любопытством огляделась — мир вдруг стал таким огромным, а деревья — невероятно высокими! — И… — Лиза не смогла сдержать заливистого хихиканья, — Катя, у тебя такой смешной голосок! Ха‑ха!
— Не смешно! — резко оборвала её Катя, и в тоненьком детском голосе прозвучала непривычная строгость. — Это мой голос! И моё тело! Верни обратно!
В её глазах заблестели слёзы — не столько от обиды, сколько от растерянности. Она сжала кулачки, стараясь взять себя в руки, но нижняя губа всё равно предательски дрожала.
— Но как? — Лиза мгновенно посерьёзнела, опустилась на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с сестрой. В её взгляде читалась неподдельная тревога. — Как мы это сделали? Мы же просто играли…
Она задумчиво постучала пальцем по подбородку — жест, который обычно делала Катя, когда размышляла над сложной задачей.
— Это какой‑то дурацкий сон, — прошептала Катя, зажмуриваясь изо всех сил. — Сейчас я проснусь, и всё будет нормально.
Она резко открыла глаза — Лиза по‑прежнему возвышалась над ней, а скамейка всё так же угрожающе нависала сверху.
— Не получается, — голос Кати дрогнул. — Я не сплю…
Лиза осторожно коснулась плеча сестры:
— Давай ещё раз. Ущипни себя!
Катя послушно ущипнула себя за руку — и вскрикнула от боли.
— Больно… Значит, не сон. Но как такое возможно?
Они молча смотрели друг на друга, и в их глазах читался неподдельный ужас перед необъяснимым.
Глава 3 План действий
За завтраком Катя (в теле Лизы) мрачно жевала бутерброд, а Лиза (в теле Кати) рассеянно помешивала чай.
— Нам нужно вести себя так, будто ничего не случилось, — решительно сказала Катя. — Иначе нас отправят к врачу, а там… кто знает, что будет.
— Но я не знаю, что у тебя сегодня на парах! — заволновалась Лиза.
— А я не помню, какой у тебя урок после обеда! — подхватила Катя.
Они быстро набросали план:
Лиза должна была узнать расписание Кати и основные правила в училище.
Катя — выяснить, какие уроки у Лизы и что задали на дом.
Обе обязались записывать всё важное, чтобы вечером обменяться опытом.
В случае серьёзных проблем — срочно звонить друг другу.
Лиза, сидя за рулём Катиного велосипеда , повторяла про себя: «Педагогика, психология, практика в школе… Не забыть тетрадь по методике преподавания». Она глубоко вздохнула и поехала в училище — впервые в жизни чувствуя себя такой неуверенной.
