Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Размер шрифта:   13
Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Редактор Любовь Григорьевна Серебрякова

© Александр Глухов, 2026

© Татьяна Гринберг, 2026

ISBN 978-5-0069-5011-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Рис.0 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

А. В. Глухов. Юбилейный автопортрет с бородкой. 2019. Бумага, чернила, тушь. 30х21

1

  • Long breath with you.
  • Alone —
  • among the flowers

  • Дышу с тобой.
  • Один —
  • среди цветов
Рис.1 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. You and I. Татьяна Гринберг. Ты и я

Продлил ты лето, —

для меня.

И сделал осень

золотою…

Гринберг Т. В.

2

  • Dandelion, —
  • completely different.
  • I love…

  • Одуванчик, —
  • совсем другой.
  • Люблю…
Рис.2 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Cold spring. Татьяна Гринберг. Холодная весна

3

  • Hi, —
  • ladybird

  • Привет, —
  • божья коровка
Рис.3 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Self-portrait – black snow. Татьяна Гринберг. Автопортрет – чёрный снег

4

  • Take off your soldier’s overcoat
  • and a blue beret!
  • Let’s smoke one at a time

  • Снимай шинель
  • и голубой берет!
  • Покурим…
Рис.4 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. I have some skeletons in my closet. Татьяна Гринберг. Скелеты в шкафу

5

  • I am an exhibit
  • I was a trophy
  • of your love…

  • Я экспонат,
  • трофей
  • любви…
Рис.5 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

T. Grinberg. The exhibit. Т. Гринберг. Экспонат

6

  • Bare stems!
  • Dandelions, —
  • they’ve faded again

  • Голые стебельки
  • Одуванчики, —
  • опять отцвели
Рис.6 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Moonlight sonata. Татьяна Гринберг. Лунная соната

7

  • Forest,
  • birds…

  • Лес, —
  • птицы
Рис.7 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Forest. Татьяна Гринберг. Лес

8

  • With breeze —
  • flight…

  • С лёгким
  • ветерком —
  • полёт…
Рис.8 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A journey into the past for the future. Татьяна Гринберг. Полёт. Путешествие в прошлое за будущим

9

  • Half-lost in bloom
  • of field, —
  • a blade of grass

  • Наполовину весь в цветах!
  • В поле, —
  • травинка…
Рис.9 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Yasha. Татьяна Гринберг. Полёт. Яша

10

  • He was smitten
  • with Thee, —
  • birds sing

  • Очарован Тобой
  • поют птицы, —
  • ВСЕГДА…
Рис.10 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. I love thee. Татьяна Гринберг. Я тебя люблю

11

  • Dandelions
  • have turned
  • gray…

  • Одуванчики!
  • Все, —
  • седые…
Рис.11 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Ciao dance on the yellow carpet. Татьяна Гринберг. Танец Чао на желтом ковре

12

  • The tears
  •  dried.
  • The sky above

  • Небо, —
  • высохли
  • слёзы…
Рис.12 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The unknown. Татьяна Гринберг. Неизведанное

13

  • Twixt vice and virtue.
  • Ye DREAM
  • I – know…

  • Ты, —
  • МЕЧТАЕШЬ
  • Я – знаю…
Рис.13 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

T. Grinberg. Between the legs. Т. Гринберг. Между ног

14

  • Where is…
  • the loved ladybird?
  • On the shoulder

  • Ты где
  • любимая божья коровка?
  • На плече
Рис.14 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. You know it’s still going to happen. Татьяна Гринберг. Ты знаешь всё ещё будет

15

  • Torture of thirst
  • I dream, —
  • of a water
  • that flows…

  • Жажда, —
  • пить!
  • Аромат…
Рис.15 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The fragrance of a flower. Татьяна Гринберг. Аромат

16

  • We two are
  • but
  • I am alone

  • Мы двое
  • но, —
  • один Я
Рис.16 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Leisure-time entertainment. Татьяна Гринберг. Аттракцион

17

  • The wakening
  • of spring.
  • Late October

  • Пробуждение, —
  • весны.
  • Поздний октябрь
Рис.17 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Early awakening. Татьяна Гринберг. Пробуждение

Весеннюю зимой – ждали весну, как в прошлые разы. И вот она пришла, но это что угодно, но совсем не май.

18

  • I am
  • a blue
  • moth

  • Я —
  • голубой
  • мотылёк
Рис.18 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A failed performance. Татьяна Гринберг. Несостоявшийся спектакль

19

  • The jackdaws
  • are screaming
  • all night…

  • Орут галки
  • Всю
  • ночь…
Рис.19 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The blind red bird. Татьяна Гринберг. Слепая красная птица

20

  • Ye enjoying the sea
  • while —
  • I walked to-day

  • Наслаждаешься морем?
  • пока
  • я сегодня гулял…
Рис.20 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Sea. Татьяна Гринберг. Море

21

  • She, —
  • whom
  • he loved
  • maybe
  • Она, —
  • которую
  • любил
  • может
Рис.21 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она

22

  • Ye, —
  • yearning in desire.
  • Dying
  • like a shooting star

  • Ты, —
  • сгораешь в желании
  • падающая  Звезда
Рис.22 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Pineapple. Татьяна Гринберг. Ананас

23

  • In the Valley
  • he sowed
  • the Sunflower

  • В долине
  • он —
  • посеял
  • Подсолнух
Рис.23 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Sunflower. Татьяна Гринберг. Подсолнух

Устала – теперь я подсолнух… и все… ждут семян…

24

  • After long pain, —
  • came… long grief
  • a wreath of camomiles

  • После долгой боли
  • пришла
  • долгая скорбь —
  • из ромашек
Рис.24 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A wreath of camomiles. Татьяна Гринберг. Венок из ромашек

25

  • We stood
  • in long
  • embraces

  • Мы
  • долго стояли
  • обнявшись
Рис.25 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Making a decision. Татьяна Гринберг. Принятие решения

26

  • Ladybirds
  • Summer, —
  • ye kiss…

  • Божья коровка
  • Лето, —
  • поцелуй…
Рис.26 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Yellow-maroon abstract. Татьяна Гринберг. Желто-бордовый абстракт

Старый деревянный дом, – три окошка. Стайка воробьев обосновались возле уютной баньки. За воротами мимо прошёл Ты… увидел только силуэт…

27

  • With not one kiss
  • or a good-bye, —
  • bird fled away

  • Без поцелуя
  • и – прощай!
  • Она улетела
Рис.27 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Summer wine. Татьяна Гринберг. Летнее вино

28

  • Sweet vespertine
  • fragrance
  • of flowers…

  • Сладкий
  • вечерний
  • аромат
  • цветов…
Рис.28 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Fragrance Татьяна Гринберг. Аромат

Я галка – кричу день и ночь…

29

  • A strange dream!
  • Short legs
  • run along
  • the path…

  • Странный сон!
  • Короткие ножки
  • бегут по дорожке
Рис.29 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Mask who you are. Татьяна Гринберг. Маска, кто ты

30

  • We – never fighters
  • and the LOVE, —
  • dwindle to nothing

  • Мы не борцы
  • но любим.
  • Вырождение
Рис.30 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Mountains. Татьяна Гринберг. Горы

31

  • Never to be again!
  • A flower
  • hat wilted

  • Этого больше не будет!
  • Цветок, —
  • который увял
Рис.31 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A great find. Татьяна Гринберг. Находка

32

  • All will be gay!
  • Full blossom
  • and, —
  • flowers go to seed

  • Веселье, —
  • цветы
  • семена…
Рис.32 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Portrait on a green background. Татьяна Гринберг. Портрет на зелёном фоне

33

  • The path
  •  is overgrown.
  • Blue cornflowers
  • and ladybird…

  • Тропинка заросла.
  • Голубые васильки
  • и божья коровка…
Рис.33 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Red and black. Татьяна Гринберг. Красное и чёрное

Огонёк угасает каждый день – наступает утро, а черные птицы и ночью ни на миг не смолкали.

34

  • The ecstasy!
  • And it is
  • long night

  • Наслаждение!
  • Долгая, —
  • долгая ночь
Рис.34 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Getting out of the camera. Татьяна Гринберг. Доставание из камеры

35

  • The day is come
  • and  I’m lying
  • under the sycamore

  • Тот день настал —
  • лежу
  • под платаном
Рис.35 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. In the workshop, look at that sun. Татьяна Гринберг. В мастерской – посмотри на это солнце

36

  • It’s four
  • in the morning.
  • Flowers…

  • Ночь, —
  • четыре утра.
  • Цветы…
Рис.36 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Red flower. Татьяна Гринберг. Красный цветок

Спишь… мы – вместе…

37

  • The Sun
  • has risen
  • out of the sea
  • came he

  • Взошло солнце
  • из моря
  • вышел он
Рис.37 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The taming of the Shrews. Татьяна Гринберг. Укрощение строптивых

38

  • Let’s dress
  • a doll
  • and play

  • Одену
  • куклу, —
  • Поиграю
Рис.38 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. My dolly. Татьяна Гринберг. Моя куколка

39

  • Thou knowest
  • and wilt know
  • that I am Thee

  • Ты знаешь
  • и будешь
  • знать…
  • что Я – это Ты!
Рис.39 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The call of the ancestors. Татьяна Гринберг. Зов предков

40

  • A long
  • long
  • absence, —
  • A KISS

  • Давно
  • не видел, —
  • поцелуй!
Рис.40 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она

41

  • I am all a-flame
  • when I see
  • you come nigh
  • and day is done!

  • Почему
  • я – пламя?
  • Вижу  тебя!
Рис.41 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Winter sun. Татьяна Гринберг. Зимнее солнце

Не жду зимы – в которой больше не будет тебя. Лето плачет почти каждый день…

42

  • Ye neglect me!
  • I suffer, —
  • too long

  • Презираешь.
  • Тоскую.
  • Долго.
  • Всегда…
Рис.42 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Night is gathering over the city. Татьяна Гринберг. Tatiana Grinberg. Над городом сгущается ночь

43

  • Faint smile
  • lit her face
  • It is in vain!

  • Слабая улыбка
  • осветила лицо.
  • Напрасно!
Рис.43 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The smile. Татьяна Гринберг. Улыбка

44

  • Jubilation over
  • a victory
  • without a kiss

  • Ликование!
  • Победа!
  • Без поцелуя
Рис.44 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Red jubilation. Татьяна Гринберг. Красное ликование

45

  • A host of florets
  • But I am…
  • alone azure-blue

  • Вот, —
  • полчище цветков
  • а я одна
  • голубая
Рис.45 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The lady in blue. Татьяна Гринберг. Леди в голубом

46

  • And I’m standing
  • in the middle of summer
  • in a field, —
  • cornflowers without petals

  • Стою посередине лета
  • в поле, —
  • васильки без лепестков
Рис.46 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The lovely bouquet. Татьяна Гринберг. Букет

Ты, – но совсем другая – тоже люблю – вспоминаю… солнце и дождь… живу… помню… сон…

47

  • Scorched grass, —
  • dead trees cries
  • with forget-me-nots

  • Сухостой, —
  • валежник.
  • Незабудки
Рис.47 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Cornflower blue mood. Татьяна Гринберг. Васильковое настроение

48

  • Thou wilt not leave me
  • here in the dream, —
  • I float in the sunlight

  • Не оставь меня здесь
  • во сне, —
  • НОЧЬ
  • Я запутался в утренних лучах
Рис.48 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. You and me. Татьяна Гринберг. Ты и я

Ты – другой – ночь ушла…

49

  • So many a summer
  • since he died.
  • Mother – living alone
  • in an empty house

  • Лето за летом!
  • Он умер – живёт,
  • в Грозном поёт…
Рис.49 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Woman. Татьяна Гринберг. Женщина

50

  • For oft… I I lie
  • and dream, —
  • gray summer day

  • Лето, —
  • серый день.
  • Лежу,
  • мечтаю
Рис.50 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The gold rush. Татьяна Гринберг. Золотая лихорадка

51

  • Alone epitaphs
  • light-gray skies
  • I never shall
  • be seeing you

  • Эпитафии, —
  • ждут дождя.
Рис.51 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Kill two birds with one stone. Татьяна Гринберг. Убить двух зайцев

52

  • Grass odour, —
  • commingled with
  • scent of pansies

  • Аромат трав, —
  • смешался
  • с букетом
  • анютиных глазок
Рис.52 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The most significant find. Татьяна Гринберг. Находка

Настало утро – новый день… ночь затаилась в засаде. Кто там, – так хочет увидеть Тебя в темноте и безмолвии…

53

  • Whence —
  • the smile of bliss?
  • Two lovers
  • gave me a kiss

  • Улыбка – блаженство
  • Поцелуй…
  • Двое влюбленных
Рис.53 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The puppeteer. Татьяна Гринберг. Кукловод

54

  • A porcelain bird
  • stares
  • between
  • the dusty frames

  • Фарфоровый голубь
  • сморит
  • между пыльных рам
Рис.54 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Flying on a blue bird. Татьяна Гринберг. Полёт на синей птице

55

  • Did I kiss Thee?
  • Either I miss or not
  • but I wanna find ye

  • Я поцеловал тебя?
  • Либо я скучаю,
  • либо нет, —
  • но хочу найти тебя
Рис.55 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Turquoise dream. Татьяна Гринберг. Бирюзовая мечта

Среди летних трав и цветов, – ТАМ… где-то ТЫ, а может быть даже ближе – ты рядом, ТЫ – ВЕТЕРОК.

56

  • Soldier’s arms
  • round me and kiss’d hard
  • and then he fled, —
  • thou mightest in dream

  • Солдат обнял, —
  • поцеловал
  • и ушёл НАВСЕГДА
Рис.56 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Before sunset. Татьяна Гринберг. Предзакатное

57

  • Winter, spring, —
  • they flew by
  • in an instant!
  •  I love you…

  • Зима, весна, —
  • мгновеньем пролетели!
  • Прости, тебя люблю
Рис.57 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Tormented by doubts. Татьяна Гринберг. Истерзанная сомнениями

58

  • Thou seest —
  • into my eyes
  • We fell in love

  • Ты смотришь
  • я смотрю.
  • Иду.
  • Идёшь…
Рис.58 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Firework. The break in the sky. Татьяна Гринберг. Салют. Просвет.

Цветы – поля – салют – трава – и мелкий дождь – ночь – злая тишина – птицы все уснули – утро – мечта…

59

  • His gaze settled on me
  • but I looked
  • at yonder cloud

  • Его взгляд остановился
  • на мне, —
  • но я смотрел
  • вон на то облако
Рис.59 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Firework. Flower – dance. Татьяна Гринберг. Танец – цветок

60

  • A life – day by day
  • and frightened eye,
  • and never say to ye good-bye

  • Жизнь, —
  • день за днем.
  • Потухший взгляд
  • и нет – «Прощай»
Рис.60 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. He’s blue. Татьяна Гринберг. Он голубой

61

  • It’ll burn all night!
  • Add more wood and don’t be mercy,
  • the beloved red and black

  • Гореть будет всю ночь!
  • Ты дров подбавь
  • и не жалей, —
  • любимый красный чёрный цвет
Рис.61 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Prayer for four people. Татьяна Гринберг. Молитва вчетвером

62

  • The graves and the bones!
  • We are bitten by horseflies and wasps,
  • the sons of nobles and kings.
  • Blue cornflowers – the rains
  • Могилы пышные и кости!
  • Кусают нас слепни и осы —
  • сыны дворян и королей.
  • Голубые васильки – дожди
Рис.62 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The house behind the fence – II. Татьяна Гринберг. Дом за забором – II

Полевые цветы – плач – утро – все спят…

63

  • Tomorrow has come…
  • I’m throwing away
  • dead flowers, —
  • No man forbear weeping

  • Завтра настало…
  • Я выбросил
  • увядшие цветы
Рис.63 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The unknown. Татьяна Гринберг. Неизведанное

Ты спишь, а я люблю цветы – за что? Не знаю, но люблю.

64

  • The ladybird, —
  • boyfriend
  • It is
  • a true affection

Божья коровка!

Вот, —

любовь…

Рис.64 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The beginning of the performance. Татьяна Гринберг. Начало представления

65

  • I look
  • I see
  • the night is gone
  • many morrows

  • Смотрю
  • и вижу —
  • ночь утра
Рис.65 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Self-portrait. Татьяна Гринберг. Автопортрет

66

  • Flowers, —
  • they are spoken
  • with me
  • with  pilgrim

  • Странник.
  • Разговор.
  • Цветы…
Рис.66 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The pilgrims. Татьяна Гринберг. Пилигримы

Обет молчанья, сам собой – нет больше песни пилигрима. Ты – ОСЕНЬ, ДОЖДЬ, а я – ВЕСНА, он – ЛЕТО… напелись птицы.

67

  • Autumn – rain
  • I ploughed
  • the loose leaves

  • Осень, —
  • дождь…
  • Я запахал
  • опавшие листья
Рис.67 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A strange guest. Татьяна Гринберг. Странный гость

68

  • Every day
  • I think of you
  • We never
  • be apart…

  • Думаю о тебе
  • Мы, —
  • всегда ВМЕСТЕ
Рис.68 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The duel. Татьяна Гринберг. Поединок.

Больше никогда не увижу вас ВСЕХ – и там, где тишина и дождь, покоя нет… НЕТ утешенья, и не будет. Иду по лесной тропинке… в лужах НЕБО.

69

  • By night or day
  • I dream
  • of ye
  • of your kiss

  • Ночью и днем
  • ТЫ
  • и поцелуй…
Рис.69 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она

70

  • Last saying
  • I wanna be
  • with THEE

  • Последние слова, —
  • хочу
  • быть
  • с ТОБОЙ
Рис.70 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Everything will be fine. Татьяна Гринберг. Всё будет хорошо

Ты так рядом, но не со мной, я с ВЕТРОМ.

71

  • Endless circles
  • with your smile
  • with your kiss

  • Жизнь.
  • Круг.
  • Улыбка.
  • ПОЦЕЛУЙ
Рис.71 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Oh, my little dove… my kitten. Татьяна Гринберг. Ах, голубка моя… киса

72

  • When I see
  • a flower, —
  • I fall in love

  • Когда
  • я вижу цветок, —
  • я люблю
Рис.72 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Remnants of the past. Татьяна Гринберг. Остатки прошлого

Ищу тишину, чтобы стать дождём. В окнах домов горит свет. К утру отцвели цветы. Скоро поля укроет лёд и снег…

73

  • A single ROSE, —
  • wizened.
  • The sky
  • sown
  • with stars

  • Роза, —
  • поникла
Рис.73 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Red roses. Татьяна Гринберг. Красные розы

74

  • The great oak lies
  • prone across
  • the path, —
  • blown down by a gale

  • Старый дуб
  • лежит
  • поперёк тропы
Рис.74 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The red beard. Татьяна Гринберг. Красная борода

75

  • An attractive face
  • you have got
  • but, —
  • ice in your eyes…

  • Красивые черты
  • у тебя, —
  • и лёд в глазах
Рис.75 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Flying away. Татьяна Гринберг. Улетающая

Безумство красоты в полях – заржавели травы и цветы…

76

  • Yet, he is
  • a lovely youth
  • I love
  • a soldier’s name

  • И все же, —
  • он прекрасен
  • Я люблю…
Рис.76 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The morning is foggy, the morning is gray. Татьяна Гринберг. Утро туманное, утро седое

77

  • Thee – beauty
  • those too…
  • Neither love is true

  • Ты – идеал
  • и они тоже
  • формула любви
Рис.77 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A flower in the snow. Татьяна Гринберг. Цветок на снегу

78

  • Look yonder
  • you’ll see Him
  • in the sky

  • Взгляни,
  • она там!
  • С тобой
Рис.78 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Five minutes before dawn. Татьяна Гринберг. Пять минут до рассвета

У меня расцвела орхидея… цветок распускался на глазах… Счастье… сейчас ночь уже… они спят, приятных им снов… Гринберг Т. В.

79

  • There was a time
  • we both had
  • sweat young smile

  • И было время!
  • У нас —
  • юная улыбка
Рис.79 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. An intellectual. Татьяна Гринберг. Интеллигент

80

  • Serene years
  • past away.
  • I see you
  • no more

  • Безмятежность
  • в прошлом, —
  • не увижу ТЕБЯ
Рис.80 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Memento mori. Татьяна Гринберг. Помни о смерти – Memento mori

81

  • Just out of blue
  • he dropped
  • a cigar butt
  • and kiss me hard

  • Выкурил сигарету
  • и, —
  • крепко поцеловал!
Рис.81 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A forgotten melody. Татьяна Гринберг. Забытая мелодия

82

  • Thee – smith
  • I know well
  • all lewd  woes
  • in your head

  • Ты – кузнец.
  • Наковальня
  • твоя мечта!
Рис.82 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Are you flying away? Please fly away. Татьяна Гринберг. Улетаешь? Лети пожалуйста

Встретимся – я знаю, – и выпьем кофе… а может, что покрепче (не с тобой), потом… навечно в голове проклятье – утром, ночью, днём – с тобой и с Ним…

83

  • The gale, —
  • freshness of
  • your…
  • wanton kiss

  • Ветер, —
  • твой
  • распутный поцелуй
Рис.83 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The blue fairy. Татьяна Гринберг. Голубая фея

84

  • He sank into
  • my arms
  • and fell asleep
  • and kissed and loved

  • Он утонул в моих руках.
  • Спал, —
  • целовал, любил…
Рис.84 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она

85

  • Alack-a-day, —
  • I would be bound
  • upon your Cross
  • because I LOVE Ye

  • Переплетён с
  • Твоим КРЕСТОМ
  • и потому люблю
Рис.85 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Five minutes is a lot or a little. Татьяна Гринберг. Пять минут – это много или мало

86

  • Beloved flowers
  • lay beneath the trees
  • but thou and I
  • live apart…

  • Любимые цветы
  • под деревьями, —
  • жизнь порознь
Рис.86 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The mark is two again. Татьяна Гринберг. Опять двойка

87

  • Bullets scythe
  • down soldiers
  • in the fields

  • В полях, —
  • пули
  • косят солдат
Рис.87 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A black moon and a red sun. Татьяна Гринберг. Чёрный месяц и красно солнышко

88

  • Do not complete
  • this song, —
  • loss of the
  • dull summer days

  • Не завершай эту песнь!
  • КОНЕЦ, —
  • утрата скучных летних дней
Рис.88 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Not completed. Татьяна Гринберг. Неоконченное

89

  • I want to be the rain
  • I am the rain
  • and the grass
  • of the fields – I am

  • Хочу быть дождём
  • Я – дождь,
  • Травы полей – это Я
Рис.89 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Abramchik, the moon, and more. Татьяна Гринберг. Абрамчик, луна и другое

90

  • Come, when it will
  • and give me
  • your brave smile

  • Приди,
  • когда-нибудь
  • и подари
  • мне храбрую улыбку
Рис.90 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Two birds. Татьяна Гринберг. Две птицы

Утро, – жаль что ночь прошла… я ждал Тебя во сне. Все сны, увы, небытие. День, вечер… но я жду время СНА…

91

  • I dream of your kiss
  • I would so love
  • to see ye over again

  • Мечтаю о поцелуе
  • и всегда хочу
  • увидеть тебя снова
Рис.91 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. It’s them again. Татьяна Гринберг. Опять они

92

  • Fond kiss
  • no more
  • and dream

  • Нет поцелуя
  • и мечты, —
  • больше… нет
Рис.92 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она

93

  • Blue azure,
  • heavenly eyes
  • I saw you lover
  • The last time

  • Голубые, небесные глаза
  • я увидел Вас —
  • последний раз
Рис.93 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The chosen one. Татьяна Гринберг. Избранник

94

  • Should life be dull
  • I shall kiss you
  • in my dream
  • with tears of blue

  • Лес остыл, —
  • поцелую тебя во сне
  • с голубыми слезами
Рис.94 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She. Татьяна Гринберг. Она.

95

  • And a new day
  • has come…
  • we bear blossom
  • to the dead

  • И новый день,
  • мы приносим
  • цветы мертвым
Рис.95 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The house is behind the fence. Татьяна Гринберг. Дом за забором

И… кто есть ты… и я – лишь только память – завтрашнего дня…

96

  • The Vision of Him,
  • whom I loved… love.
  • Dreams… gone…

  • Люблю Его,
  • любил… любовь.
  • Мечты исчезли
Рис.96 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Mother! Warm me, my sun. Татьяна Гринберг. Мама! Согрей меня, солнце моё

97

  • Each cloud that
  • sigh’d for a calm
  • For idle flowers
  • is gone…

  • Каждое облачко, которое
  • мечтало о покое
  • о праздных цветах, исчезло
Рис.97 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The light is in the window. Татьяна Гринберг. Свет в окошке

98

  • Mist of tears
  • quiet rain
  • I’m giving you
  • my pain…

  • Туман, —
  • тихий
  • дождь…
Рис.98 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. I’m giving you a red rose. Татьяна Гринберг. Красную розочку я тебе дарю

99

  • Find me
  • where I wander
  • and…
  • embrace me

  • Найди меня, —
  • где я брожу
  • и крепко обними
Рис.99 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. You know it’s still going to happen. Татьяна Гринберг. Ты знаешь всё ещё будет

В поисках грусти, – я тебя вспоминаю. Гармония печальных пассажей рождает твой образ. Не люблю больше танцы и не слушаю резвые трели… вспоминаю… и сильно скучаю…

100

  • Becalmed flowers
  • She slept alone
  • amongst
  • the withered grass

  • Затихшие цветы
  • Она спала одна
  • среди засохших трав
Рис.100 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The incredulous Masha. Татьяна Гринберг. Недоверчивая Маша

101

  • Waiting… he came, —
  • looking at each other
  • pansy and narcissus

  • Ждал… он пришёл, —
  • смотрим друг на друга
  • ромашка и нарцис
Рис.101 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Cinema Park. Татьяна Гринберг. Синема парк

102

  • Flowers!
  • I am a slave
  • to your
  • FLOWERS

  • Цветы!
  • Я раб
  • ЦВЕТОВ
Рис.102 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Boss. Татьяна Гринберг. Босс

103

  • Rains, —
  • coolness
  • TEARS

  • Дожди, —
  • прохлада
  • и слеза
Рис.103 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Negative. Татьяна Гринберг. Негатив

104

It’s a sunny evening!

I accidentally

brushed away

the ladybird…

  • Солнечный вечер!
  • Нечаянно смахнул
  • божию коровку…
Рис.104 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg.Tree. Татьяна Гринберг. Дерево

105

  • Speak of something!
  • It is a my DREAM —
  • You are deadly silence
  • I am NOT to thee…

  • Заговори со мной!
  • \
  • Но ты – МОЛЧАНИЕ
  • Я НИКТО для ТЕБЯ
Рис.105 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Negative. Татьяна Гринберг. Не удержать

С холодком внутри прохожу мимо ТЕБЯ, в тебе нет ОГНЯ – во мне ТЫ…

106

  • The SKY
  • is empty.
  • The SUN
  • without ye

  • Небо, —
  • пустота.
  • Солнце
Рис.106 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Negative. Татьяна Гринберг. Добыча

107

A withered stalk!

I love YOU —

the frozen flower

  • Засохший стебелёк!
  • ЛЮБЛЮ ТЕБЯ —
  • застывший
  • в памяти цыеток…
Рис.107 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Two. Татьяна Гринберг. Двое

108

  • I love yе!
  • FLOWERS
  • and HIM

  • Люблю
  • ЦВЕТЫ
  • ТЕБЯ…
Рис.108 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The yellow rose. Татьяна Гринберг. Жёлтая роза

109

  • Again, —
  • he is lost in thought
  • with ye
  • AGAIN!

  • Он – погружен
  • в свои мечты
  • с тобой – к ТЕБЕ
Рис.109 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Quiet joy. Татьяна Гринберг. Тихая радость

И снова – СНОВА ОСЕНЬ…

110

  • I never see you
  • I love YE
  • forever I am blue

  • Нет – не увижу
  • я ТЕБЯ,
  • люблю…
  • увядшие цветы
Рис.110 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Catch a blue star. Татьяна Гринберг. Поймать синюю звезду

111

  • There was menace
  • in his pansy eyes, —
  • you… not see me

  • Тревога
  • в анютиных глазках!
  • Ты, —
  • не видишь меня
Рис.111 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The snail girl. Татьяна Гринберг. Девушка-улитка

Всегда ищу тебя среди пустых полей, здесь только ветер с северных краёв… и нет цветов. Засохшая трава и ТЫ!

112

  • Flowers, —
  • everyone’s
  • in love

  • Цветы, —
  • ВСЕ
  • ЛЮБЯТ
Рис.112 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The lady with the pink braid. Татьяна Гринберг. Дама с розовой косичкой

113

  • They, —
  • March with banner
  • to the death!
  • Song faded away

  • Марш
  • знамя
  • ПЕСНЬ
Рис.113 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The conspirators. Татьяна Гринберг. Заговорщики

Под алым… знаменем – свобода и мечи! Под шлем песнь поют сверчки…

114

  • A bird, —
  • doth sweetly sing
  • alone…

  • Птица
  • поёт
  • одна
Рис.114 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The yellow rose. Татьяна Гринберг. Жёлтая роза

115

  • My ship
  • was split
  • apart…

  • Корабль,
  • дремлет
  • под водой.
  • Луна!
Рис.115 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The grand splitting legs apart and the moon over the city. Татьяна Гринберг. Шпагат, луна над городом

Листва ковром лежит и тихо плачет дождь и птицы тщетно ищут корм, – и солнца луч застрял меж меж серых… и свинцовых туч.

116

  • The DAY has
  • woken up… and
  • I command you
  • lift up thine eyes

  • Проснулся День
  • и ТЫ
  • и Я…
Рис.116 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The woman. Татьяна Гринберг. Женщина

117

  • And… now
  • day by day
  • I’m gray rain

  • Теперь
  • и каждый день
  • Я, —
  • серый дождь
Рис.117 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The panel. Татьяна Гринберг. Панно

Мечта… и дымка ранним утром, днём… и сырость… грязь, небо в мутных лужах, а ночью… облака – не видно… звёзд… не видно и ТЕБЯ…

118

  • Beloved early candle-light
  • I LOVE your silhouette, —
  • HIS lank figure…
  • BUT the evening wore on

  • Любимый, —
  • ранний свет свечи
  • и чёрный силуэт
Рис.118 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The day is dying. Татьяна Гринберг. Вечереет

119

  • Sun drooped in the dark
  • and go whither you will
  • yet I know not what ye want

  • Нет солнца, —
  • скрылось…
  • Тьма!
  • Закончился ПУТЬ
Рис.119 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. It’s me… the light hat. Татьяна Гринберг. Это я… светлая шляпка

Красота ночь – утра СВЕТ…

120

  • Whither am I going?
  • Whence did I come?
  • Whom DO I LOVE…

  • Откуда я?
  • Куда?
  • Кого…
  • ЛЮБЛЮ
Рис.120 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. An exhibition for empty heads… TODAY. Татьяна Гринберг. Выставка для пустоголовых… СЕГОДНЯ

Воробьи, голуби… и вороньё – к обеду галки спешно подлетели… прошла неделя, – солнца нет, как будто плачет мелкий мерзкий дождь, и, – ветер с северных краёв как будто крепко обнимает…

121

  • Thine wonderful kiss
  • ye blow smoke rings
  • I’m fond I LOVE
  • of sudden… gale

  • Поцелуй, —
  • кольца дыма
  • ВЕТЕР!!!
Рис.121 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Let’s wait for the Year of the Dragon! Татьяна Гринберг. Год Дракона будем ждать!

122

  • Ye – blue flower
  • ye are my spark
  • I – summer breeze

  • Голубой цветок!
  • ТЫ, —
  • Я, —
  • летний ветерок
Рис.122 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The blue flower. I know it will still be there! Татьяна Гринберг. Голубой цветок. Я знаю – все еще будет!

И… знаю – всё… будет!!! И… теплый (весенний) ветер… подует.. и меня на рассвете… разбудят… Гринберг Т. В.

123

  • Earth has wrapped
  • thee with golden leaves
  • and faded flowers

  • Земля обняла —
  • золотою листвой
  • и поникшей травой
  • и цветами ТЕБЯ
Рис.123 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Golden autumn. Татьяна Гринберг. Золотая осень

124

  • In the lap of the gods
  • I’m with ye
  • in my dream
  • in… the nights

  • Сон, —
  • НОЧЬ
  • я с Тобой
Рис.124 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Wheel of Fortune. Татьяна Гринберг. Колесо Фортуны

Любовь… как первый снег – который тает… но почему не угасает… Гринберг Т. В.

125

Nothing less

than your kiss

FIRST battle and

maiden sword

  • Не меньше чем поцелуй
  • ПЕРВАЯ БИТВА —
  • не обагрённый кровью меч
Рис.125 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The old maid. Татьяна Гринберг. Старая дева

126

  • And so, —
  • you looking
  • and loving best
  • APART

  • И ты, глядишь
  • и любишь
  • больше ВСЕХ
Рис.126 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The co-authors. Татьяна Гринберг. Соавторы

127

  • Autumn tints
  • with red
  • and purple
  • yet I’m grey

  • Пурпур, —
  • красный лист,
  • СЕРЫЙ
Рис.127 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The purple suffering. Татьяна Гринберг. Фиолетовые страдания

Пошла… полежу, – щи сварила – УСТАЛА… Гринберг Т. В.

128

  • Would ye be able
  • to forgive to love
  • to whisper of Him

  • Прости, —
  • прошепчи
  • и… ЛЕТИ
Рис.128 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The winter flower. Татьяна Гринберг. Зимний цветок

129

  • With flame, —
  • with darkness in the heart
  • and never ever
  • stopped me hurting

  • С пламенем
  • и ТЬМА
  • И, – БОЛЬ…
Рис.129 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The appearance… for Teacher’s Day. Татьяна Гринберг. Явление… к Дню Учителя

Вечер… сейчас ночь… взглянула на неё… и грустно. Никогда мне этого не увидеть теперь наяву… Гринберг Т. В.

130

  • Winter, —
  • autumn lingered
  • rain, crying…

  • Зима, —
  • осень задержалась
  • дождь
  • плачет…
Рис.130 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The winter flower – II. Татьяна Гринберг. Зимний цветок – II

131

  • In vain, I wait
  • why…
  • I wander alone

  • Брожу один
  • зачем…
  • напрасно
  • жду
Рис.131 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Waiting for a miracle… Татьяна Гринберг. Ожидание чуда…

Наверное это удел мой последний… солнце взошло? Нет… или будильник пропел..? Тихо… шесть ровно… что делать? Поспать что ли всласть? Остаток ли ночи разделить мне с подушкой? …чего захотела? Сон ведь не игрушка!!! С ним надо быть очень спокойною быть… а не все время в инете комменты постить… но это уже мировые проблемы… точка. Гринберг Т. В.

132

  • Spring, —
  • summer…
  • long farewell

  • Весна, —
  • и лето…
  • Прощальный клич
  • Зима!
Рис.132 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Scream. An amazing dream world. Татьяна Гринберг. Крик. Удивительный мир мечты

133

  • And, – finally
  • the last
  • long long KISS

  • И, —
  • напоследок…
  • последний
  • долгий поцелуй
Рис.133 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. You are my flower! My friend! Татьяна Гринберг. Ты – мой цветок! Мой друг!

И… удивительный мир мечты… и тебя на рассвете… и тебя на рассвете… губы мои разбудят – мой цветок! Гринберг Т. В.

134

  • Among the birches, alone,
  • with you
  • WITH A FLOWERS

  • Среди берёз
  • один, —
  • с тобой
  • С ЦВЕТКОМ
Рис.134 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A house among the birches. Татьяна Гринберг. Домик среди берёз

135

  • Autumn carpet
  • of wither’d leaves
  • Great Silent
  • and THEE
  • Ковёр из осени
  • из увядшей листвы
  • Где он, —
  • и где ты?
Рис.135 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Oh, leave me alone! Татьяна Гринберг. Ах… оставьте!

136

  • Not evening
  • not morning,
  • but
  • I’m waiting
  • Не вечер и не утро,
  • но жду, —
  • ТЕБЯ
  • мой алый исполин
Рис.136 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The alluring distance. Татьяна Гринберг. Манящая даль

Последняя любовь… всегда права… как первый снег, который тает, – и зелень трав весны не угасает… Да – вещая птица в раю… Гринберг Т. В.

137

  • Night, —
  • dark SKY
  • cold
  • raining…

  • Ночь, —
  • тёмное НЕБО
  • Дождь…
Рис.137 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Enchanted, bewitched… Татьяна Гринберг. Очарована, околдована…

138

  • The fiery moon
  • shone in the sky
  • Ye —
  • my only shrine

  • Луна
  • одна
  • на небе
Рис.138 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The fiery moon comes. Татьяна Гринберг. Огненная луна

Увидел тебя… любовался… шёл под дождём… промок… вспоминал. Выпал первый снег и растаял…

139

  • Her scanty raiment
  • embroidered with
  • wild flowers —
  • I will never see it again

  • Расшитый сарафан
  • в цветах…
  • я больше не увижу
Рис.139 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Everything will come true! Татьяна Гринберг. Всё сбудется!

140

  • Late November, —
  • ducks are looking for
  • a meager meal

  • Поздний ноябрь, —
  • утки ищут
  • скудный обед
Рис.140 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The great silence. Татьяна Гринберг. Тишина

Один… и с затяжным дождем, – слышу перезвон колоколов с серебряным напевом. Зима на пороге, – но жду весну – ЗАЧЕМ?

141

  • This looks like
  • the last breath
  • of fresh air
  • with love… with kiss

  • И вот, —
  • последний вздох
  • с любовью…
  • с поцелуем
Рис.141 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Now I love in blue. Татьяна Гринберг. Теперь я люблю в голубом

142

  • Why
  • I am waiting for
  • verdure spring

  • И почему,
  • зачем…
  • жду весну
Рис.142 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Portrait of Grinberg Yakov Simkhonovich for the anniversary on November 30, 2025. Татьяна Гринберг. Портрет Гринберга Якова Симхоновича к юбилею 30 ноября 2025 года

143

  • Never know Thee
  • I’d languish
  • to hug ye
  • for years in pain;

  • Никогда
  • не обнять тебя
  • и… боль
Рис.143 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The geometry of love. Татьяна Гринберг. Геометрия любви

Исчислено время, но здесь я – с Тобой… хожу мимо пруда и смотрю на уток и часто слышу… колокольный перезвон, – вспоминаю дубы, – вспоминаю Тебя и свой ДОМ…

144

  • The flowers may bloom
  • and trees may bud, —
  • beloved greenfinches may sing
  • for ye… not for me

  • Весна придёт, —
  • распустятся деревья и цветы!
  • Для Вас – не для меня
Рис.144 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. For Teacher’s day… Татьяна Гринберг. К дню учителя…

145

  • With fonder feeling
  • I kiss you
  • beloved
  • youthful Poet

  • Поэт, —
  • цветок
  • поцелуй
Рис.145 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The blue flower of dreams. Татьяна Гринберг. Голубой цветок мечты

146

  • A grassy meadow, —
  • wildflowers and…
  • the reward dewdrops

  • Поросший луг, —
  • полевые цветы
  • И только награда
  • капли росы
Рис.146 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She’s outraged. Татьяна Гринберг. Возмущение

147

  • Field, —
  • blue cornflower
  • Where are ye
  • and where am I

  • Поле, —
  • голубой василёк
Рис.147 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A bust of Venus with a secret. Татьяна Гринберг. Бюст Венеры с секретом

Ты… я… мы… цветы…

148

  • I LOVE, —
  • I WISH that
  • he were
  • come to me

  • ЛЮБЛЮ,
  • хочу…
  • и жду ВСЕГДА
Рис.148 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The black flower. Татьяна Гринберг. Чёрный цветок

149

  • Fields…
  • no more flowers

  • Поля…
  • НЕТ
  • больше цветов
Рис.149 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The yellow flower. Татьяна Гринберг. Жёлтый цветок

150

  • I never kiss’d
  • I pray’d
  • with ye
  • in solemn Heaven

  • Не целовал тебя…
  • молился я с тобой
  • вдвоём на Небесах
Рис.150 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Meeting in the mountains. Татьяна Гринберг. Встреча в горах

Заговорил будильник… прощевайте люди добрые!!! Надеюсь все нормально – жду ответа… я соловей последнего лета… Гринберг Т. В.

151

  • No stars in the DARK
  • he seemed to be
  • an honest lad
  • his face gleamed BEAUTY

  • Нет ЗВЁЗД в ТЕМНОТЕ
  • ОН – БЛАГОРОДСТВО
  • ночь, —
  • воображаемая КРАСОТА
Рис.151 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The portrait of a shark. Татьяна Гринберг. Портрет акулы

152

  • Thee, —
  • the beautiful youth
  • blithe and gay

  • Ты, —
  • КРАСОТА
  • пустота
Рис.152 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The fish. Татьяна Гринберг. Рыба

Но мы всегда помним… как это солнце отправилось вспять… И… коленями землю толкаем от себя!!! От себя!!! Не пугайтесь… когда не на месте закат!!!!!!!!!!! Утопающий в песках караван накрыло пыльной бурей. Небо… земля… потеряли свою четкость и превратились в сплошное месиво из горячего воздуха и песка. Песок не давал видеть даже солнце, которое не принесло бы радости, а только зной… Гринберг Т. В.

153

  • She has come
  • I’m hugging her
  • I am dreaming…

  • Пришла
  • обнимаю
  • СОН…
Рис.153 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The flower. Татьяна Гринберг. Цветок

154

  • The heart is
  • not beating
  • any more…

  • Сердца
  • не бьются
  • больше
Рис.154 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Still life with a horse. Татьяна Гринберг. Натюрморт с конём

Образы везде… пусть ругают меня и бранят… но от образов мне не уйти… все испробую в этой поре… и не стойте у меня на пути!!!!!!!!!!! Гринберг Т. В.

155

  • He is gone, —
  • not see the moon
  • on royal tombs

  • Он навсегда ушел…
  • нет отблеска луны
  • на царских гробницах
Рис.155 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Madonna and child. Татьяна Гринберг. Мадонна с младенцем

156

  • Ye’re crying
  • I’m crying too
  • I’m blue,
  • a gray dream…

  • Ты – плачешь,
  • плачу я
  • Я голубая, —
  • серая мечта…
Рис.156 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A gray, foggy morning. It is a dream. Татьяна Гринберг. Серое туманное утро. Мечта

157

  • A dried-up bouquet,
  • anxiety, —
  • morning…
  • church bells ringing

  • Засохший букет,
  • тревога, утро…
  • колокольный звон
Рис.157 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A vase and nine red tulips. Татьяна Гринберг. Вазочка и девять красных тюльпанов

158

  • Thine kiss is past
  • my lingering laziness
  • is over at last…

  • Твой поцелуй,
  • сон
  • мечта
  • лень
Рис.158 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Amulet. Татьяна Гринберг. Амулет

Танго… я люблю тебя танго… Ты уходишь… как поезд… поезд… поезд… Гринберг Т. В.

159

The azure blue Sky

and Flowers —

  • an amulet to ward off evil

  • Небо
  • Ты
  • Цветы, —
  • мой амулет
Рис.159 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A heavenly portrait. Татьяна Гринберг. Небесный портрет

160

  • The last time
  • spring, —
  • and I…
  • the flower —
  • a snowdrop

  • Последний раз…
  • весна, —
  • и я…
  • цветок – подснежник
Рис.160 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. At a snail’s pace – II. Татьяна Гринберг. Улитка – II

Настанет час… когда меня не будет… свет зари не станет меньше… Гринберг Т. В.

161

  • Who listened
  • tearly morning
  • lark songs
  • you and I

  • Кто слушал
  • жаворонков
  • ты… и я
Рис.161 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Year of the snake. Татьяна Гринберг. Год змеи

162

  • I’m waiting
  • for the sun, —
  • birds
  • I miss ye

  • Жду солнце, —
  • птиц
  • весну
  • Тебя
Рис.162 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Dawn over the family of bulls. Татьяна Гринберг. Рассвет над семейством быков

163

  • A cornflower
  • has bloomed
  • near my entrance
  • I’m waiting for the rain

  • Расцвёл василёк
  • рядом с моим поъездом
  • жду дождя…
Рис.163 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Orenburg shawl. Татьяна Гринберг. Оренбургский платок

Спасите наши души… мы… ээээ… грезим? …от удушья… мы грезим от удушья… спешите к нааам… но кто-то там на суше… совсем не хочет слушать… Гринберг Т. В.

164

  • I love all of ye
  • I miss
  • the spring flowers

  • Люблю,
  • скучаю
  • по цветам
  • весны
Рис.164 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. It’s a dark night. Татьяна Гринберг. Тёмная ночь

165

  • Bonfire fire has gone out
  • ashes…
  • swarm of ladybirds
  • the flowers…
  • Костёр погас
  • пепел…
  • Божьи коровки, —
  • цветы…
Рис.165 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Let me. Татьяна Гринберг. Лэт ми

166

  • Flowers, —
  • There are so many of you in the field
  • and only I am

  • Цветы —
  • вас так много в поле
  • и… один
Рис.166 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. I won’t forget you. Татьяна Гринберг. Мне тебя не забыть

167

  • Dark night, —
  • highway.
  • Snowfall…
  • broken birches
  • Ночь, —
  • магистраль.
  • Снегопад…
  • поломанные берёзы
Рис.167 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Carrot fields. Татьяна Гринберг. Морковные поля

И снова ночь прошла… утренняя песня… птички поют… начало – наверное пропустила… в кухне плиту мыла… Гринберг Т. В.

168

  • Dry leaves
  • rustle
  • under our feet
  • But I’m alone!

  • Иссохшая листва
  • шуршит…
  • Эхо – осень
Рис.168 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. In winter. Татьяна Гринберг. Зима

169

  • The autumn!
  • Foliage
  • turn crimson

  • Осень —
  • алая
  • листва
Рис.169 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Winter birch. Татьяна Гринберг. Зимняя береза

170

  • Will…
  • the nightingales sing
  • for ye?

  • А запоют ли соловьи
  • когда весна,
  • а ты – ЦВЕТЫ
Рис.170 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Queen of the night. Татьяна Гринберг. Королева ночи

171

  • Oft I see you
  • she is at rest
  • under
  • a blue spruce

  • А часто я тобой
  • с дождём, —
  • под елью голубой
Рис.171 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The gold of a gray crocodile. Татьяна Гринберг. Золото серого крокодила

172

  • Thee – LIGHT
  • Ye – flower
  • Thou hast
  • made me LOVER

  • Ты – СВЕТ
  • ты…
  • теперь цветок
Рис.172 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. In touch… Татьяна Гринберг. На связи…

173

  • Kiss and kiss me
  • one kiss more, —
  • who hath forgotten

  • Былое, —
  • ты…
  • и летний поцелуй
Рис.173 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. I love you. Татьяна Гринберг. Я люблю тебя

Ночь затянулось, – жду утра… проснулось солнце… я к тебе, а ты совсем другой… так жаль, что нет дождя и серых облаков…

174

  • Why…
  • Looking for ye
  • among
  • the flowers

  • Зачем…
  • ищу тебя
  • среди —
  • цветов
Рис.174 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. It was recently, it was a long time ago. Татьяна Гринберг. Это было недавно, это было давно

175

  • Light as a leaf
  • of a tree.
  • Yе —
  • my oak-tree

  • Легкий
  • как дерева лист.
  • Ты – мой дуб
Рис.175 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Family. Татьяна Гринберг. Семья

176

  • He is BEAUTY
  • and I, —
  • flowers…
  • FLOWER

  • Он – красота
  • и я, —
  • цветы… ЦВЕТОК
Рис.176 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Him and me. Татьяна Гринберг. Он и Я

Как долго долго холода и снег, почти нет солнца… нет тепла, а ветер – лёд… и птицы не поют совсем… жду ВЕСНУ… света и ковры цветов…

177

  • Ye neither know me
  • nor my dreams —
  • I never see your face

  • Ты – ЛЕТО
  • Я – ЗИМА
  • не встретимся МЫ
  • НИКОГДА!!!
Рис.177 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The civilizations. Татьяна Гринберг. Цивилизации

178

  • Beloved flowers, —
  • the grass, the trees
  • are white
  • with silver frost

  • Цветы, —
  • и травы
  • в серебряном плену
Рис.178 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The morning frost. Татьяна Гринберг. Утренний иней

Нет снега в Москве… ночь – молодёжь… фонари. И… метель… сугробы… Гринберг Т. В.

179

  • And I by thine eyes
  • I’ve seen —
  • ye love again
  • the miserable
  • autumn rains

  • Осень – люблю?
  • И снова… день
Рис.179 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The miracle of meditation. Татьяна Гринберг. Чудо медитации

180

  • When tired soldiers
  • laid asleep —
  • The flowers
  • are crying…

  • Солдаты спят —
  • плачут цветы
Рис.180 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The morning frost. Татьяна Гринберг. Осенняя рябина

Ночь… длится часами… птички запели… все раньше и раньше поют… Гринберг Т. В.

181

  • Flowers —
  • looking at the sky
  • Ye look at me
  • I think of mine
  • Цветы —
  • смотрю на небо.
  • Ты смотришь на меня
  • мечтаю о своём
Рис.181 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The Golden Forest. Татьяна Гринберг. Золотой лес

182

  • Me and mine
  • But, —
  • I am alone
  • SINGLE FIELD

  • Мои родные… я
  • и Я – один
  • в поле ЦВЕТОК
Рис.182 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The drama queen. Татьяна Гринберг. Королева драмы

183

  • Thee and I
  • with quietness and beauty
  • LOVE
  • KISS
  • Ты… я…
  • ТИШИНА
  • ЦВЕТЫ
  • поцелуй
Рис.183 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A look from the blue abyss. Татьяна Гринберг. Взгляд из голубой бездны

  • Единственная награда – один длинный поцелуй…

184

  • Day after day
  • I think of she…
  • he, —
  • Clothed
  • in blue grace

  • Плачь, —
  • голубая благодать
Рис.184 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She and him. Татьяна Гринберг. Она и он

За серыми облаками… голубые…

185

  • False, though
  • golden leaves
  • are dancing
  • in autumn sky

  • Фальшивая листва
  • танцует, —
  • небо золотит
Рис.185 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The morning frost. Татьяна Гринберг. Небесное объятие

186

  • Day after day
  • I’m waiting
  • for the flowers
  • to spring…

  • Жду
  • ВЕСНУ
Рис.186 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A red flower, my gentle and tender beast. Татьяна Гринберг. Красный цветок, мой ласковый и нежный зверь

Цветы… не вижу больше КРАСОТЫ…

187

  • I’m looking, —
  • You’re looking too
  • I love…
  • Thee LOVE

  • Смотрю, —
  • и смотришь ты
  • Люблю…
  • и любишь ТЫ
Рис.187 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The ENTRANCE… Татьяна Гринберг. Вход…

Перед нами Рай, наполненный душами людей и Райские врата. Апостола Петра не видно… Кто же пропускает души людские в эту обитель? Художник нарисовал перед входом в Рай какие-то круги. Это катушка. Энергетика и полярность ее такова, что она втягивает в себя души добрых и достойных людей – грешники не могут к ней даже приблизиться, а если кто-то из них попытается «борзануть», то вылетает из нее как пробка из бутылки шампанского. В аду тоже есть своя «катушка», она засасывает грешников как пылесос… На Небесах Божиих тоже есть автоматика! Виктор Буданов.

188

  • Why I am seeking to find
  • the old familiar faces
  • amongst the flowers and trees

  • Зачем… ищу
  • знакомые лица
  • среди деревьев
  • и цветов…
Рис.188 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The third cockcrow. Татьяна Гринберг. Третий клич петуха

189

  • Earth seem’d
  • to be asleep
  • with Thee, —
  • with flowers

  • Казалось, —
  • земля спит с Тобой
  • с цветами
  • лета и весны
Рис.189 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Wizard’s hat. Татьяна Гринберг. Шляпа волшебника

Откуда появляются дети? А вот и не угадали. Они выходят из шляпы Волшебника! Да! Да! Из шляпы. Они появляются как грибы после дождя и растут, растут… Причем в чужом лесу дети растут быстрее, чем в своем. Почему? Да потому что в чужом лесу им на мозги никто не капает и никого не надо бояться, а в своем – гляди ещё и выпорют. Виктор Буданов.

190

  • Her voice, —
  • I hear no more
  • ye – flower

  • Её голос, —
  • больше не слышу
  • поля – цветок
Рис.190 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The lady with the veil. Татьяна Гринберг. Вуаль

Вот говорят, что знойная женщина – мечта поэта… Женщина на Вашей картине не только знойная, но и страстная. От ее взгляда мужчина падает на колени и готов на самые сумасбродные поступки! Взгляд ее очей, испепеляет сердце и выворачивает душу! Для нее возраст не помеха. Она готова идти до конца в своих желаниях, и никто не посмеет ей отказать. О! Какой потенциал скрывает эта вуаль! Виктор Буданов.

191

  • Carpet of flowers
  • under the snow.
  • The soldiers —
  • forgotten…

  • Ковёр из цветов
  • под снегом, —
  • солдаты… забыты
Рис.191 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. A scandal for two. Татьяна Гринберг. Скандал на двоих

Татьяна – Вы психолог человеческих душ – в картинках! Два слова и раскрыли семейную драму. Домашний тиран готов загрызть жену и тещу из за какого-то пустяка! Такие люди есть, но к большому счастью, среди моих знакомых – такие экземпляры не водятся. Люди! Любите друг друга и да сохранит вас Господь! Виктор Буданов.

192

  • The wind – Ye
  • I am the breeze
  • Dandelions…
  • And the last Spring

  • Ветер – Ты
  • Я – ВЕТЕРОК
  • Одуванчики
  • ВЕСНА
Рис.192 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Double portrait. Chamomiles, youth, and flowers. Татьяна Гринберг. Двойной портрет. Ромашки, юность и цветы

193

  • There is a field, —
  • ladybirds
  • …August

  • Поле, —
  • божья коровка
  • …август
Рис.193 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Golden fields and ladybird. Татьяна Гринберг. Золотые поля и божья коровка

  • Да, —
  • ты и я!
  • Больше не увидимся.
  • Божья коровка…

194

  • My lewd lovers
  • come as of yore
  • upon me with kiss
  • with ardent art…

  • Солдаты, —
  • как в былые времена
  • поля… цветы…
Рис.194 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Morning plans. Татьяна Гринберг. Утренние планы

195

  • The winter sun
  • Do I not see you
  • amongst
  • the rays of sunlight

  • Морозное солнце, —
  • и НЕТ ТЕБЯ…
  • среди твоих лучей
Рис.195 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. He works as a magician. Татьяна Гринберг. Он работает волшебником

196

  • Rise
  • Soldier!
  • I love ye

  • Вставай солдат!
  • Люблю, —
  • ТЕБЯ!!!
Рис.196 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The bird commotion. Татьяна Гринберг. Птичий переполох

Васильки… на полях…

197

  • Yet do I love thee
  • as thou love her
  • as thou love flowers

  • Люблю тебя
  • а ты – её
  • Цветы… люблю
Рис.197 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. Lilies are blooming there. Татьяна Гринберг. Там лилии цветут

198

  • Black orchid, —
  • I wish to dance
  • with pain
  • with YOU

  • Прощальный танец
  • чёрных орхидей
  • с Тобою… с ним…
Рис.198 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. The black orchid. Татьяна Гринберг. Чёрная орхидея

199

  • Arise, arise
  • the sunny grasses
  • without any
  • soldiers’ names!

  • Поднимайтесь… восстаньте
  • летние травы
  • без солдатских имен!
Рис.199 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She and the Flower. Татьяна Гринберг. Она и Цветок

Тёмная ночь… птички запели… все раньше и раньше поют… Да здесь теперь цветок… а рядом нож в траве давным-давно забытый, наполовину принятый землёй… Гринберг Т. В.

200

  • Sing long ago
  • the song with thee
  • with longest kiss

  • Спою с Тобой…
  • давным-давно
  • ту песню, —
  • с самым долгим поцелуем
Рис.200 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Tatiana Grinberg. She’s wearing a pink fur coat in a red room, and he’s lighting her way. Татьяна Гринберг. Она в розовой шубе в красной комнате и он освещает ей дорогу

Художник Татьяна Гринберг: паутина воспоминаний

Я, Татьяна Гринберг, человек разносторонний и многоплановый. Искусством увлекаюсь давно: в молодости рисовала немного, какое-то время посещала изостудию художника А. С. Чернобровцева, затем увлеклась музыкой, пела в академическом хоре. Однако закончив химический факультет Новосибирского государственного университета, с головой ушла в работу по специальности. Возвращение к изобразительному искусству состоялось в 2000 году. С 2006 года я вошла в состав городского союза художников-любителей и активно участвовала в городских и международных выставках… но это было давно… теперь я уже не выставляю свои работы на выставках… много приходит до сих пор предложений… но нет желания и сил.

Второе возвращение к искусству в виде соавтора серии книг вместе с Александром Глуховым состоялось в 2022 году и по сей день… ноябрь 2025 года… Рисую теперь очень редко……..

Рис.201 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Татьяна Гринберг, апрель 2008 года

Я родилась в Баку, жила в Москве, Ахтубинске и оказалась потом в Новосибирске, где и проживаю до сих пор. Рисовала в молодости немного, обучалась основам изобразительного искусства у художника Чернобровцева А. С., увлеклась параллельно музыкой, пела в академическом хоре. Закончила НГУ по специальности химия, работала по специальности технологом, а затем менеджером. Начиная с 2000 года вплотную занялась живописью. Картины рисую в основном в один прием, применяя акварельный способ нанесения краски. Мною самостоятельно разработан способ изображения дождя масляными красками. Есть работы, выполненные на ткани акриловыми красками. Некоторая часть моих работ находится за рубежом. С 2006 года я вошла в состав городского союза художников-любителей и активно участвовала в городских выставках. Я была рада познакомиться со здешними художниками и зрителями, услышать их мнение о моих работах. ОБЪЯТЬ НЕОБЪЯТНОЕ МНЕ ХОЧЕТСЯ… в своем творчестве… так наверное…

Сегодня крещение… 19 января 2024 года… мне уже 73 года….. и я собралась вспомнить свою жизнь… это очень сложная задумка… что в ней главного было? Как это выделить? Что интересно будет для слушателя… не знаю… скорее всего интересно будет прочитать про любовь… которая была…… да и не одна……. ах конечно вам захочется жареных фактов про итог любви… это постель общая…… но настоящая любовь не всегда оканчивается сексом…… В голове хаос мыслей…. но начнем с простого, скопирую я часть небольшую того… что осталось в компе, это обрывки дневника тавагри… и переписки с… неким а… Тавагри – это я придумала сокращенное себе имя из первых слогов моего настоящего имени… Татьяна Валентиновна Гринберг.

Рис.202 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Мой папа Валентин и моя мама Зоя. 1954, апрель, Москва

Начало моей творческой деятельности пришлось еще на 1970-е годы… и то были первые картины выполненные акварелью. Я даже начала посещать художественную студию под руководством А. С. Чернобровцева…. Царство ему небесное… Потом… в 1975 году уходит из жизни мой папа… Харчиков Валентин Павлович и получился перерыв в творчестве в 25 лет… правда я занималась в это время пением в академическом хоре при ОКБ завода, где работала после окончания НГУ.

В 2000 году на на мой день рождение к 50-летию близкие родственники мне дарят набор масляных красок и все, что нужно для рисования. Сначала это были небольшие картины маслом на оргалите, потом были куплены холсты на подрамниках… и это превратилось просто в страсть к рисованию… Не пропускалось ни одного дня, чтобы не появилась на свет новая моя работа, а то и две… три… и это продолжалось долгие годы… в результате было написано до 2020 года более 3000 картин живописью и графикой, особенно много удачных картин было написано в 2013 году.

В 2022 году происходит перелом в моем творчестве… я стала активно общаться по интернету с Глуховым Александром (год рождения 1974) и у нас образовался совместный творческий союз двух деятелей искусства. В результате вместе написано и опубликовано до настоящего времени серия из 10 книг… авторы: «Russian haiku and the fine art of Taniana Grinberg». Но совместное творчество продолжается!!!!!!

Кстати… нигде не написано сколько тысяч у меня картин… в одном сайте можно было их выставлять и считать… какой сайт? Да самый лучший в мире, но не скажу… а то посадят… было несколько лет назад три с половиной тысячи… потом сайт этот сдох… теперь наверное около 4-х или 5 тысяч картин моих. Более тысячи использованы в 10-ти книгах… дело за малым… но пора на отдых… на море бы… а знаете какой бюджетный вариант поездки на море? Ладно скажу… только никому ни гугу… берешь тазик с водой теплой и разводишь в нем морскую соль… она продается… у нас еще есть… иииии… плескаешься!!! …хахахааааа… пока.. други… не поминайте лихом… может когда и попадете на море…

Рис.203 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

А вот мои слушатели- читатели!!!

Мой папа Xарчиков Валентин Павлович (23.07.1923 – 3.03.1975) и моя мама Зоя Савельевна (27.03.1927 – 30.10.2022) родились в Сибири и знали друг друга еще с детства.

Многие годы спустя они встретились в Ленинграде и там и поженились. В день бракосочетания они пошли в театр на спектакль, который так и назывался «Самый счастливый день в моей жизни». Потом они обосновались в Москве, снимали комнату в одной из центральных ее уголков. Я уже тогда родилась, и жили мы все вчетвером в этой комнате с мамой Валентина – моей бабушкой Клавдией Андрияновной, которая жила с нами вплоть до ее смерти. Папа учился тогда в московской академии Жуковского, потом был летчиком испытателем. Помню в шкафу на верхней полке всегда лежала стопка шоколада, которая мне была недоступна. Мама работала тогда в министерстве финансов СССР, у нее было экономическое образование, которое она получила в Ленинграде. Папа думал, что родится сын, тогда еще не научились определять пол ребенка до рождения, и проиграл ящик коньяка – так родилась я.

И вот, неожиданно, папу с семьей переводят работать в далекий Ахтубинск Астраханской области. Это был военный засекреченный городок, и когда мама сказала, что уезжает в Ахтубинск, ее начальник из министерства финансов не нашел тот городок на огромной карте СССР, которая висела у него в кабинете. В Ахтубинске прошло мое детство и я там окончила школу. Папе там дали двухкомнатную квартиру, не сразу конечно, до этого мы снимали жилье. Квартира была на первом этаже и окна выходили во двор.

Рис.204 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Неуловимый образ мамы. Картон, масло. 40х30. 2008

В этот городок приезжали работать первые космонавты. Как-то мы с мамой сидим в кухне, она выглянула в окно и говорит: «Смотри! Титов идет!». Герман Титов был вторым космонавтом, который побывал в космосе после Юрия Гагарина. Кстати, мой папа входил в первую группу отбора будущих космонавтов. Так что первых космонавтов он хорошо знал, но в окончательный список он не попал из-за своего высокого роста. Тогда космические аппараты были небольшими, поэтому все первые космонавты были ростом ниже среднего.

У нас был мотоцикл с коляской и моторная лодка. Весной мы ездили на мотоцикле в степь за тюльпанами, а летом на рыбалку с ночевкой. За время жизни и работы в Ахтубинске, а это было более десяти лет, папа получал премии и награды за свой доблестный труд и был награжден двумя орденами красной звезды и получил звание подполковника за свою службу. Как рассказывал папа, один из орденов Красной звезды он получил за вывод самолета из штопора. Все самолеты испытывались на выполнение всех фигур пилотажа. Но ни один самолет не мог выйти из штопора – все разбивались. Когда дошла очередь до папы и он ввел самолет в штопор, то оказалось, что он тоже не может вывести его из штопора. Возможно, он бы и катапультировался, но верхний фонарь заклинило… и дверь в кабине тоже… он стал беспорядочно нажимать на всякие кнопки и ручки и уже перед самой землей ему удалось вывести самолет из штопора. Когда он приземлился и у него начали расспрашивать как ему это удалось, конечно он ничего не помнил, но поскольку все его действия в кабине записывались, то по этим записям специалисты определили алгоритм вывода самолета из штопора.

Случай на рыбалке

Весной в 60-х годах ХХ века, когда мы жили в военном секретном городе Ахтубинске на реке Ахтуба… куда летом мы ездили всей семьей… я мама… и папа… на рыбалку по выходным… у папы был мотоцикл с коляской и моторная лодка… Не всегда мы в этих поездках ловили рыбу, но все равно это у нас называлось рыбалкой. В этот день… солнечный… весенний… мы… проплывая мимо берегов реки… видели как речные черепахи грелись на весеннем солнышке…

Рис.205 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Мой папа Валентин. Картон, акрил. 40х20. 2019

Добравшись до места, которое выбирал папа… мы разбили палатку небольшую… это тоже было куплено для рыбалок, как и удочки, спиннинг и даже бредень. Перекусив, мы с папой пошли прогуляться для осмотра окрестностей… Берег был покрыт лесными зарослями… и выйдя на полянку… папа перенес меня на руках… через ручей преграждавший нам путь… Потом мы возвратились к палатке, где хозяйничала мама… И вот наступил вечер… стемнело… мы с мамой стали укладываться спать, а папа остался у костра… который мы развели. Прошло довольно много времени… была уже глубокая ночь… когда я проснулась от голосов… раздававшихся рядом с палаткой…

Я выглянула и увидела папу… и его полукругом окружили три каких то мужика… Папа был не слишком уж мускулистым мужчиной, но высокого роста и меховая летная куртка и охотничий нож в кобуре на поясе придавал ему внушительный вид…. Я прислушалась… мама тоже проснулась… но мы с ней затаились в палатке……

Донесся голос одного из мужиков… сквозь шум леса… Мы давно за тобой следим… мы видели как ты переносил на руках через ручей свою жену! Не дашь ли нам бензинчика? Папа ответил – У меня и у самого мало…… Все замолчали… А мама тем временем шепотом говорит мне – Возьми топор… он рядом с палаткой стоит… около дерева… ты более незаметная… только тихо! Я это быстро и незаметно выполнила.

А мужики… эти поворачиваются и скрываются в лесу… скорее всего их испугал грозный вид моего папы… да и то – что он был военным… Городок военный, откуда мы приплыли был сравнительно недалеко и этих разбойников быстро бы поймали… если что. Да… это были скорее всего разбойники… и как потом выяснилось… в это время был побег из тюрьмы каких-то заключенных, да и вид их не предвещал ничего хорошего.

Прошло… пару минут, папа заглянул к нам в палатку и увидев, что мы не спим… приказывает нам… Уходим!!!!!!!!!!!! Мы выскочили из палатки… мама с папой рывком срывает всё ее содержимое вместе с колышками на которых она держалась… они грузят все в лодку и мы отплываем… Когда мы отплыли… на берегу там мелькали какие то тени, но мы были уже далеко… Но на этом ночные приключения у нас не закончились… подплывая к пристани папе чуть не снесло голову канатом от парома… канат тянулся от парома к берегу… и над водой, где мы проплывали он висел на расстоянии около двух метров… папа в темноте его не заметил и у него снесло только его шапку… мы плыли на приличной скорости… Вот так благополучно окончилась эта жуткая ночь…

Я запомнила этот случай на всю жизнь… и несколько раз рассказывала его в разные периоды моей жизни…. Однажды мы отдыхали с мамой на юге на море черном, тогда все это называли… югом. Вот идем мы с ней по каким-то зарослям… которых там много… я ушла далеко вперед… и вдруг на тропинке появляется огромный волосатый с ног до головы мужчина… я в страхе остановилась и не могла вымолвить и слова или закричать… а он улыбнулся и вытащил откуда-то яблоко большое и подал мне его… я яблоко взяла и он куда-то исчез… и тут появилась моя мама..

Я даже не знаю – крещеная я или нет, тогда это было очень строго. Мы жили в Москве и одна бабушка, которая была с нами, неверующая была… ветеринар по профессии, а вторая в Новосибирске – была истинно верующая. Так вот… понесла меня бабушка первая крестить по просьбе второй бабушки… а тогда мама работала в министерстве финансов, а папа учился в академии Жуковского – это действие могло повлечь за собой очень неприятные последствия… Вот так я и не знаю – дошла до церкви тогда моя бабушка?

А сейчас моя тетя иконописец в Израиле… она жила долгое время в Москве, вышла за муж за москвича… потом они переехали в Израиль… она профессор-архитектор… Так вот… недавно она писала, что начинает не так рьяно ходить в церковь из-за положения верхушки церковной… нынешнего положения… да… Но это не мешает ей верить… ее мама и моя бабушка говорили нам… отметайте все это лишнее от себя. Я конечно воспитана по другому, но… иногда… нет нет да и вспомню… ЕГО… может в этом что-то и есть..наверное есть… наверное…

Папа мой воевал… но ничегошеньки не рассказывал про войну… правда выступил как-то в школе перед учениками на эту тему за два-три года до смерти, но я даже не поинтересовалась о чем он говорил… Я его не любила в этот период, потому что он был все время пьян… Да… все ушло в могилу… все его тайны… надо бы на кладбище съездить… но уж… когда Яшка вернется… мама его тоже на этом кладбище… лежит…

Только помню… как я сидела у него сзади на мотоцикле с коляской и он возил меня смотреть на ледоход на речке… и каждую субботу мы ездили на рыбалку летом… Он вел лодку моторную и пел на закате… гори..горииии… моя звезда… и шли мы по Москве… когда я была маленькая… и конечно скандалы… потом помню… некоторые… Эх… Говорят… что покойники чувствуют… когда о них вспоминают… их души чувствуют… кто обо мне вспомнит через столько лет? Скоро… сорок уже будет.

После окончания школы я поступила и училась в НГУ в Новосибирске, где жили моя бабушка Степанида и дедушка Савелий по материнской линии. Вскоре папа демобилизовался, отслужив положенный срок и они с мамой переезжают в Новосибирск тоже, хотя он мог получить квартиру в любом городе СССР, включая Москву. Так они там и прожили оставшуюся жизнь, там же и похоронены на Заельцовском кладбище в одной оградке.

Рис.206 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Портрет физика-лирика (Яша, Яков Симхонович Гринберг). Холст, масло. 40х30. 2010

Моя первая любовь

– Дас. А не написать ли мне про первую свою любовь… из-за которой я получила четыре подряд двойки… но это был не Яша. 1968 год… я поступила в Новосибирский государственный университет, далее НГУ, который был расположен в академгородке в часе езды от Новосибирска. Сдала все экзамены на пятерки… Экзамены были по математике и физике устно и письменно, поступила на факультет естественных наук специальность химия… Первый семестр начался с того, что нас послали в колхоз на месяц убирать картошку… там я и увидела первый раз Александра, свою первую роковую любовь. Он подошел ко мне и улыбнулся… я ему говорю… какая у вас красивая шапочка! Это была просто обычная вязаная шапка… на этом все и закончилось… но пока…

Потом уже когда начались занятия. мы опять повстречались. Я жила в 4-м общежитии, он тоже… он поступил на специальность биология. Александр любил потом говорить, что живет в комнате… ПИ… то есть в 314-й….

Как-то раз я выходила из торгового центра… и вижу… Александр идет… Тут все и началось, гуляли целыми днями по лесу… Прошло уже столько лет более 50-ти лет… целая жизнь… и я не могу точно восстановить в памяти последовательность дальнейших событий… так продолжалось несколько месяцев, наши гуляния… а может и три всего… А потом он женился на другой… а мне встретился Яша, мой будущий муж. Мы с Александром встретились еще раз через лет несколько потом… он уже развелся и женился на другой и у них был ребенок, у меня тоже был ребенок… Ну в общем как то потом все закончилось… больше я его не видела… да и сейчас уже и не хочу…

Рис.207 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Коллаж на шторе…. «Танцующая елка», 2017 год. Это единственная картина, которая Яшику понравилась… за все годы… когда было нарисовано 5 тысяч картин и более…

Мои стихи

Это я написала эти строки 2.11.14 вдохновившись одной красивой фоткой осеннего тросника.

  • Тростниковым пером…
  • Нарисую твой профиль забытый
  • И на белом листе…
  • Вновь появится линий изгиб…
  • В наше время уже не напишешь…
  • Портрет не избитый
  • Но мне дорог и близок…
  • Этот вечный мотив о любви
  • Распушусь… и по ветру разнесу свои мысли…
  • Стану белой… как снег в новогоднюю ночь…
  • Хохотать или плакать от любви бескорыстной…
  • Мне придется нескоро… в этом всем не помочь.
  • А… когда меня не будет, свет зари не станет меньше
  • Свет луны на темном небе не померкнет никогда…
  • Волны в море также плещут…
  • Теплый ветер лес колышет…
  • Сладки грезы….горьки травы…
  • и… соленая вода…
  • Порвалась ниточка одна в душе моей неисправимой
  • Хотя весна пришла давно… и тянет ввысь неуловимо…
  • Не буду пачкать я холсты…
  • Не буду мазать вкривь листы
  • Пришла расплата за труды…
  • И ни туды и ни сюды…
  • Вот так приходит в дом… печаль…
  • и расставаться с ней не жаль…
  • Забуду прошлое совсем..
  • Пойду ка лучше бублик съем.

Воспоминание про один из отпусков… в те далекие времена…

Ах. Где же я здесь с птичьим пером на голове. Наверное где-то не здесь… Я кажется когда-то рассказывала про историю этой фотки, но когда? Все быльем поросло уже… надо освежить… как любил говорить мой бывший шеф во время застолья. Царство ему небесное. Итак, пошла в компе рыться, но как искать и где… представления не имею, но попытка не пытка…

Рис.208 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Фото с пером на голове

И так… дело было, когда я работала молодым еще специалистом в ОКБ 92-го завода в Новосибирске. Отпуск нам летний был положен только раз в два года и я летом ездила обычно с Яшей, моим мужем, а иногда и брали с собой маленького сына, а на следующий отпуск ездила с моей родной тетей… она всего на два года старше меня. Мама моя и моя бабушка родили почти в одно время, но это другая история…

Это было кажется на турбазе Фирюза около Батуми, а может это было около Ашхабада… не помню… я получила путевку туда от военкомата, потому что папа был военный. Ну вот… добирались мы туда поездом, у тети моей был бесплатный билет на проезд по железной дороге… она училась в институте железнодорожного транспорта. В поезде нас предупреждали более взрослые… никогда не садитесь в машину к незнакомым мужчинам! Но… прибыв к месту назначения… и выйдя на вокзал мы сразу же сели в машину к какому то кавказцу, который предложил нас подвезти на турбазу, но… все окончилось благополучно.

На этой турбазе отдыхало много москвичей и мы познакомились с некоторыми… это были два друга и еще один. И вот… спустя неделю… нас они приглашают на пикник… мы согласились. В условленном месте нас ждала легковая машина… мы все устроились в ней и нас повезли в горы… Третий наш знакомый на турбазе Фирюза был с фотоаппаратом. Мы его с тетей между собой называли шпионом… как-то мы видели, что он фотает туннель на железной дороге неподалеку от турбазы…

Ну вот… пришло время заканчивать пикник и спускаться с горы… поросшей кустарником и деревьями, кстати сказать, рядом с нашим домиком на турбазе росли деревья с грецкими орехами… и можно было утром найти под ними спелые плоды. Дас… спускаюсь я с горы… одна… моя тетя где-то потерялась из вида… и вдруг ко мне подкатывается пьяный кадр с пикника… и начинает меня лапать… а я краем глаза вижу нашего фотографа в кустах неподалеку… как это он все фотает и противно похохатывает при этом… это было последней каплей моего терпения… я оттолкнула этого нахала от себя обеими руками что есть мочи… и он покатился вниз… чертыхаясь, а я стала спускаться дальше… фотограф куда то исчез…

В горном селении на небольшой площади стояла машина… на которой мы приехали сюда на пикник. С горы уже спускались другие участники пикника и в машину набилось народа вдвое больше чем положено… человек 8… я оказалась на коленях одного из наших знакомых, но не у «шпиона»… и это радовало… моя тетя тоже была пристроена на заднем сидении… и машина тронулась… Путь предстоял по крутому серпантину вниз… все были пьяноватые и периодически раздавался хохот и выкрики то одного… то другого… К счастью все обошлось… нас с тетей доставили в целости и сохранности на турбазу…

Дас… это было в Фирюзе. Нас потом централизовано возили в подземное озеро… оно было освещено электричеством… мы там даже купались. Была еще организована поездка на верблюдах, кто хотел, но они высокие… я высоты боюсь… я только рядом стояла… Есть у меня из этой поездки и картина, которую я там нарисовала… ветки с черными стручками и желтыми листьями… типа… как у акаций… Вот кажется и все… что я хотела рассказать… Дааа… как то Фирюзу хотела найти на карте… и было написано… что это сейчас владения какого-то шаха туркменского… все огорожено и вход посторонним запрещен…

Сейчас около часа ночи… крещенский сочельник… и я начинаю свой рассказ… Сразу оговорюсь… что буду писать с ошибками без знаков препинания… и частенько без заглавных… букв… только паузы кое… где в виде точек… так как… в разговоре нет знаков препинания… а есть паузы вместо них… … Но в этом варианте воспоминания я убрала почти все лишние точки и поставила заглавные буквы… как умная Маша! …ахаха… Возможно думала… что рассказывать буду аж до первой звезды… … но идет тяжеловато… я уже в этом месяце писала о моем папе Валентине и поместила это в сайте артлиб.ру… вот что мне написал один пользователь… Пастушкин пишет…

Татьяна, это очень хороший рассказ об отце. Но только об отце. И даже о нём можно было (наверняка!) рассказать много больше. А вот маму вашу через этот рассказ не очень-то видно. Да и вас саму не очень видно. Про мужа, сына… вообще про всю вашу жизнь – ну просто вообще нет ничего… А ведь это всё важно.

Мне кажется, надо вам, Пастушкину, теперь сесть за письменный стол… чтобы было гусиное перо… чернильница… большая стопка бумаги… и, отталкиваясь от этого начального рассказа (он хорошо удался!) взять… да понемногу изложить всё остальное… в том порядке, в каком будет приходить в голову… И по мере написания выкладывать всё это, глава за главой… на прозе.ру, например… отвечаю… Спасибо… Пастушкин… может когда и напишу что-то интересное и про себя…

Дас… спасибо некоему Пастушкину за этот отзыв… он меня вдохновил… и главное начать… это половина дела… как говорят… А переписка эта… с одним из моих увлечений 2014 года… вернее мои письма к нему часто без ответа… там сказано про мою картину… белые мысли… которая написана в этот момент… вот обрывки дневника и переписки с А….

Опять лезут разные образы на лист… но мне не хватает знаний… чтобы воплотить их в жизнь… не дочитала в свое время… но хоть долюбила… Буду писать то… что знаю… и не очень… А что… собственно я удивляюсь и восхищаюсь? Вы умеете рисовать и нарисовали все эти образы… искусно вплетая их в композицию… Они у Вас не САМИ получились… Красиво… да… Интересно… да… но не… сверхестественно… как я всегда думала… Ведь верно?

Вот в чем здесь штука то… а я рисовать то не умею… Вот в чем здесь штука то… только фантазия… одна фантазия… Ну и ладно… Фиг с ним! Теперь понятно Ваше стремление к творчеству… Вам бы шашку в руки… всех бы порубали!!!!! Ужос и ха… ха!!! А мой удел на сегодня… глюки на листе ловить… а рисовать чего-то неохота… пусть само как-нибудь… немножко только кое-где… Ох и лентяйка я… Мама говорит мне… хоть бы ты в шкапчиках убралась… перебрала все… разложила по полочкам… и в углах… в углах пошарила тряпкой… Эх..хо… хо… почему я не мужчина?

Рис.209 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Белые мысли и созревание розы… Бумага, акварель. 30х40. 2014

Ой! Я не поняла… Вы не можете без грязи и пыли? Неуютно? Ха-ха-ха!!!! КАкое совпадение!!!!!!!!!!!! Ой А! Не знаю… кому полезнее мои вливания Вам или наоборот! Ой! Не могууу! И вообще хорошо… что Вы мало общаетесь здесь… это только тратить нервы и здоровье… Мне кажется… что я и заболела… не без помощи активной дружбы с компом… Даааа… пошла спать…

Рис.210 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Паутина воспоминаний. Бумага, акварель. 40х30. 2011

Прослушала… и рисовала под это… послезавтра выставлю… Мама… проходя мимо… говорит… что это за музыка космическая у тебя? Белые мысли? Не знаю Доработала это потом в тишине и назову это «Белые мысли». А… зачем я схватилась за кисть… вроде уже норма на сегодня выполнена… но… дуракам закон не писан… Доработала это потом в тишине и назову это «Белые мысли»

Комментарии Виктора Буданова

Вариант обложки книги: Паутина воспоминаний…

Срез старого, засохшего пня… Как часто гуляя на природе, мы встречаем такие препятствия, не обращая на них никакого внимания и только осенью ходим вокруг него – нет ли грибов поблизости… Остановись Человек! Посмотри на затейливую вязь трещин. Это дерево росло тогда, когда тебя может быть и не было на свете. В этом рисунке История стран и народов, а что останется ПОСЛЕ тебя? Что сделал Ты, чтобы тебя помнили и Где Твой срез окажется после тебя? В памяти людей – как икона или люди будут с проклятиями мочиться на твой трухлявый пенек! Живи и помни – Жизнь коротка – поступки – вечны! Каждая твоя «кривая» запомнится в веках… Татьяна – прекрасная работа! Спасибо за то, что не даёте «закиснуть» разуму.

Рисунок «Прикосновение»…

Татьяна, здравствуйте! Посмотрел на Ваш рисунок и первое впечатление было – «хрень какая то»… Но понимая Вашу натуру – подумал, что просто так Вы ничего не рисуете. В рисунке есть какой-то смысл! Может быть это Ваш автопортрет… и я начал искать фото Вашей левой руки на Вашей странице и нашел! Нет, на рисунке не Ваша рука… Итак, кто же это?! Рисунок называется «Прикосновение». Кого и к чему (кому)? На рисунке изображена молодая женщина, способная видеть насквозь душу человека. Ее «третий глаз» всегда открыт и ВСЕ видит. Для него нет тайн. Женщина обнажена… но чувствует себя комфортно в любой обстановке. Ее искривлённые губы выражают свое превосходство и презрение к окружающему миру. Ее левая рука поднята вверх, а на кончике указательного пальца трепыхается чья-то душа. Весь ее вид говорит – Вот вы где, все у меня! Посмотрите на левую руку женщины… указательный палец левой руки длиннее всех остальных! Учёные полагают, что женщина с таким пальцем обладает колоссальной женской энергетикой. Она владычица всех мужчин. От такой женщины мужчины не уходят, но отползают!!! Татьяна, спасибо огромное за Ваш рисунок! Вы дали встряску моим мозгам…

Рис.211 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Прикосновение. Бумага, акварель. 30х40. 2024

Файл картины «Прикосновение» и комментарий Виктора Буданова отослала сегодня 25 мая 2025 года в Нью-Йорк… вернее в деревушку рядом с ним… нашим с Яшей друзьям… Это супружеская пара… Зина и Вик… Зина тоже рисует картины… и получает комментарии с нейросети… но рассуждения Виктора Буданова лучше… мне кажется… потом, возможно, напишу ее впечатление…

Да, удивителен мир виртуальной любви… удивителен мир вокруг нас. Берешь пластиковую бутылку и смотришь в горлышко в темноте. Вот такие фантастические картины можно увидеть! Татьяна, Вы из тех удивительных людей, которые видят прекрасное в бутылке, камешке, коряжке… Почему? – Ваше сердце наполнено Любовью к окружающему нас Божьему Миру! Редкое дарование! Помогай Вам Бог, в жизни и Творчестве!

Рис.212 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Чужое яйцо. Холст, масло. 43х57. 2013

Картина «Чужое яйцо»…

Волнительная картина… Вот живут звери и птицы в своем прекрасном и устоявшемся мире. Им хорошо и комфортно в Саду Дружбы и Любви. И вдруг – неизвестное яйцо! Все смотрят на него с удивлением и опаской. Кто из него вылупится? А не нарушит ли это Нечто, привычный мир их Сада? Расклевать яйцо – Доброта не позволяет… Как много «чужих яиц» завезли в наш Сад…

На 194 развороте графическая зарисовка «Утренние планы», Виктор пишет: «Татьяна, доброе утро, Ваши «Утренние планы великолепные, – немного позавтракать, офигеть от новостей, подумать о смысле жизни, горячо любить своего мужа, поделиться частичкой души с близкими и друзьями. Я угадал?. Храни Вас Господь»!

Меня потрясла картина «Ветер перемен». Чем? Ветер перемен всегда приносит тяжёлые свинцовые тучи, которые смывают с лиц людей краску старой эпохи. Придет время и для нашего поколения и мы все увидим истинное лицо каждого. Многие возрадуются, но многие и заплачут… Вспоминаются слова М. Горького – «…пусть сильнее грянет буря…". Это и о нас… Сильная картина!

Рис.213 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Ветер перемен. Холст, масло. 60х50. 2011

Вот разместит художник свои рисунки в одном месте и получится такой» натюрморт», от которого крыша съедет, а если ещё и музыку включит, то получится полный атас. В композиции этих рисунков присутствует одна тема – одиночество. Однажды ночью обрушился дом. Погибла семья, а девушку, еле живую вытащили из под обломков. Чтобы спасти ей жизнь, пришлось остричь ей волосы… Вот лежит она на больничной койке и думает о своей прошлой и будущей жизни… Да, персики на картине (в ее жизни) появятся не скоро… Господи! Спаси и Сохрани нас от такого несчастья!!! Татьяна, спасибо Вам за рисунки. Сегодня «родительская суббота» и православные молятся за своих усопших родных, а Ваши рисунки помогают настроиться на молитву…

О картине «Выстрел» Виктор отметил, что глядя на мою картину, ему вспомнилась загадка одного веселого человека. Что такое – зелёный, длинный, висит в гостиной и пищит? Никто не смог отгадать и стали просить ответ. Селёдка! Ответил весёлый человек. Но почему зелёная? Потому что покрасили! Почему в гостиной? Потому что повесили! А почему пищит? Чтобы труднее было отгадать! Виктор сказал, что мою картину нужно повернуть «вверх ногами» и тогда можно увидеть десантника в тельняшке, вылезающего из кустов. А черточка похожая на часть человека, якобы «стреляющая» – для того, чтобы труднее было разгадать… впрочем и огонь из дула пистолета, тоже ненастоящий. Он сказал, что это моя подпись.

Рис.214 Post Scriptum. With Fine Art of Tatiana Grinberg. Под редакцией Л. Г. Серебряковой

Гринберг Т. В. Ребеночек. Холст, масло. Разм. неизв. 2010

Моё внимание привлекла картина «Ребёночек», художника Татьяны Гринберг. Я думаю что многие не пройдут мимо нее. Вроде бы простое полотно… Рано утром, ребенок встал с постели, позавтракал, взял свой портфель, поцеловал маму и ушел в школу. Домой он больше не вернулся… Этот поцелуй навсегда остался а памяти матери… Любите и благословляйте своих детей, когда расстаетесь с ними, ведь мы все в Руке Божией… Вот что написал по поводу одной из моих любимых работ Виктор Буданов.

А вот как он прокомментировал мою работу «Озеро Надежды»… А где это? Далеко далеко, в тридесятом царстве, высоко в горах, спрятано Озеро Надежды. Это туда, в русских сказках, летал Ворон за живой водой, которая исцеляет больных и оживляет мертвых. Как много страждущих, хотят испить глоток этой целебной воды, да где ж ее возьмёшь? Посмотрите на картину Татьяны Валентиновны Гринберг – «Озеро Надежды». Это же дорожная карта к этому озеру! Секретная дорога к нему – в наших руках! Возьмите в свои руки бездомного, голодного котенка и он благодарно замурчит в ответ на тепло ваших рук. Приложите свои руки к головке больного ребенка – он успокоится и уснет… Подпишите направление на лечение тяжело больного человека и благодарные родственники, будут всю жизнь молить Бога за вас. Да не иссякнет в ваших сердцах Любовь к людям, дарящая им Надежду на радость жизни.

На 175 развороте данной книги вы можете увидеть мою картину «Семья», вот что Виктор написал мне по этому поводу: «Татьяна, вы знаете, эта картина как нельзя лучше отражает жизнь современного общества… и я думаю – долго так продолжаться не может. Глава семьи… его почти не видно, но все держится на нем. Он долбится на какой то вахте, чтобы содержать столько нахлебников. Все они сидят на его шее, а точнее – на голове. Дед – с «фонарем» под глазом и любитель выпить… Грустная от забот и постаревшая жена… Старшая дочка – «нагулявшая» ребенка и не знающая как жить… средняя дочь модница, бездельница, вечно а каких-то тусовках и ей «по барабану» проблемы семьи… Сын – сорванец, которого пока еще не забрала полиция… В этой семье счастливы только кошка с котёнком, которым много не надо – если ни накормят, так наловят мышей, которых в округе великое множество. Татьяна, Ваша картина проста и понятна, как говорил известный сыщик – «На одну трубку». Это наша жизнь и от нее никуда не деться… Спасибо за Ваш верный глаз, сумевший так образно и сжато изобразить наше» духовное» нутро».

Продолжить чтение