О любви

Размер шрифта:   13
О любви

**************

Я вновь нашел то, что нельзя находить.

Я снова всю ночь до рассвета

Рыдаю, тебя продолжая любить,

Но слезы мои без ответа.

Два сердца сливались, словно в одно,

Но нам не хватило крупицы.

Лишь Богу свести было нас суждено,

И Он же сердцам дал разбиться…

И вот молвил я: "Пусть все будет так!

Пусть встретила ты другого

И стала ты с ним уже счастье искать,

Надеясь опять же на Бога…"

И вновь ты одна – я так же один,

Но любовь еще в сердце тлеет,

Не помня себя – вспоминаю тебя,

К тебе я рвусь, чувства лелея.

Но опять, Боже, вновь что-то держит меня.

Вижу я, что ты тоже не в силах.

И теперь мы идем, расстоянье храня,

Словно пропастью нас разделили…

(Перевод стихотворения Г.В. Косточакова с шорского языка на русский)

**************

А я мечтаю просто о человеке,

О чистой и светлой, прекрасной и доброй любви.

Пусть скажут мне: нет ее – не сыщу и во веки,

Я знаю, что встречу однажды средь сотен других

Ту самую, что, как солнышко мне улыбнется,

И эта улыбка развеет мой темный туман,

Душа вдруг от счастия в небо, как ангел, метнется,

Забуду навеки про ревность и подлый обман.

Она подойдет и заглянет вглубь моего сердца,

Немного спугнет ее боль, что таится внутри,

Рука же сама неловко коснется мизинцем

Моей одичавшей от грусти и боли груди.

И я обниму ее крепко, как будто родную,

И пусть взгляд свой бросят десятки и сотни людей,

Ведь я, наконец-то, нашел для себя не чужую,

А милую сердцу, с кем буду я до конца дней!

**************

В моем внутреннем мире – дожди.

Солнца больше недели не видно.

Я вернусь очень скоро – ты жди.

Пусть и путь мой к тебе будет длинным…

Я пробьюсь сквозь десятки дорог,

Сквозь гранитные горные камни,

Продолжить чтение