Суженая из другого мира, или Травница магу не пара

Размер шрифта:   13
Суженая из другого мира, или Травница магу не пара

Глава 1. Земля уходит из под ног

Фиола открыла свой походный рюкзак и достала лечебный эликсир. Капли жидкости мерцали в свете луны, словно крошечные звёзды, а терпкий аромат трав наполнил ночной воздух, пробуждая в памяти забытые легенды о древних целителях. Девушка спешила – эликсир был предназначен для её двоюродного брата, который приболел. Она тщательно выстаивала зелье в полнолуние, как учила её бабушка: говорила, что лунная энергия придаёт отвару особую силу, способна пробудить внутренние резервы организма и победить любую хворь.

Фиола бережно завернула флакон в лоскут ткани с вышитыми рунами – этот оберег должен был защитить лекарство от злых духов, что порой вмешиваются в исцеление. Затем она накинула плащ и поспешила через лес к дому брата, ступая тихо, чтобы не разбудить ночных обитателей. Лунный свет серебрил её волосы, а в сердце пульсировала одна мысль: только бы не опоздать, только бы эликсир помог…

Фиола ускорила шаг – мысль о том, что староста подозревает её в колдовстве, промелькнула, как тень, но не остановила: связь с братом была сильнее любых страхов, ведь они с детства неразлучны – вместе бегали по деревне, вместе влипали в неприятности, и сейчас она просто не могла не помочь.

Тропа, ведущая к дому брата, петляла через густой туман, и услышав позади шорох Фиола невольно оглянулась – ей показалось, что за деревьями кто‑то есть.

Её следующий шаг был последним, поскольку в следующее мгновение, её нога провалилась в пустоту и она полетела вниз, не понимая, что происходит, ведь она знала эту тропу наизусть, а через пять секунд она оказалась на руках у непонятно откуда взявшегося, нагло ухмыляющегося красавчика.

– Отпусти меня сейчас же! – гневно воскликнула Фиола, пытаясь вырваться из рук незнакомца, но тот лишь рассмеялся и крепче прижал её к себе, не сводя с неё любопытного взгляда.

– Как же хорошо сработало моё заклинание, – горделиво произнёс мужчина, рассматривая свою добычу.

Фиола побледнела, её пальцы невольно сжались вокруг флакона с эликсиром:

– Какое ещё заклинание? Отпусти меня немедленно, или пожалеешь! – прошипела она, пытаясь сохранить самообладание, хотя сердце бешено колотилось в груди.

Мужчина бережно опустил её на землю, при этом не отпуская её талии и нежно поцеловал в лоб.

– Что… что ты творишь?! – выдохнула Фиола, отпрянув и вцепившись в флакон с эликсиром так крепко, что костяшки пальцев побелели, а в глазах застыла смесь недоверия и тревоги.

– А ты не поняла почему здесь оказалась? – в недоумении спросил мужчина.

– Нет, не поняла, – ответила Фиола, осторожно отступая на шаг и не отрывая взгляда от незнакомца. – Я шла к брату, а потом вдруг – провал… И вот я здесь, в твоих руках. Объясни, что за игру ты затеял?

– Я ничего не затевал, я просто прочёл заклинание, чтобы найти суженую!

Фиола недоверчиво прищурилась:

– Суженую? Ты свалил меня в яму заклинанием – и называешь это поиском судьбы? Отпусти меня, мне нужно к брату, он болен!

– Но теперь наши судьбы связаны, ты не можешь этого отрицать!

– Связаны? – Фиола горько рассмеялась, пытаясь высвободиться. – Наши судьбы связаны только тем, что ты устроил эту нелепую ловушку! Отпусти меня сейчас же, или я применю заклинание отвода глаз – и ты забудешь, как меня зовут!

– Зря ты мне это сказала, ведь теперь я буду готов отразить твоё заклинание! – улыбаясь, произнёс он.

– И что с того? – фыркнула Фиола, стараясь не выдать, что её план только что рухнул. – У меня ещё дюжина трюков в запасе, так что лучше не испытывай судьбу!

Она незаметно нащупала в кармане щепотку лунной пыли – если придётся, она использует её, чтобы ослепить незнакомца и сбежать.

Продолжить чтение