Заклятие волшебного леса

Размер шрифта:   13
Заклятие волшебного леса

Глава 1. Притаившаяся деревня.

Этот лес старались обходить, проезжать мимо, как можно быстрее покинуть. Густые темные деревья и таинственные заросли елей создавали ощущение замкнутого пространства. Он всегда был наполнен тишиной, прерывающейся редкими звуками: шелестом листьев, скрипом ветвей, шорохом зверей и птиц.

Пронизанный солнечными лучами, которые умудрялись проникнуть через плотную крону деревьев, воздух был насыщен ароматом смолы и зелени. Тропинки были узкие, извилистые, ведущие в чащу. Казалось, что лес что-то скрывает от постороннего взгляда, не жалует сторонних попутчиков. Как будто сам выбирает гостей.

В этой глуши, куда даже солнечные лучи пробиваются редкими золотыми нитями сквозь плотную завесу вековых елей и могучих дубов, притаилась деревня. Ни на картах, ни в путеводителях ее нет, будто сама земля бережно скрывала ее от посторонних глаз.

С первого взгляда – обычная глушь: заброшенные и покосившиеся избы с почерневшими от времени бревнами, заросшие тропинки и крыши с молодой порослью деревьев, покосившиеся заборы, поросшие мхом. Тишина… Слышен только звук ветра да скрип покосившихся ворот. Но стоит только преодолеть страх и задержаться здесь хоть на миг, как воздух начинает наполняться едва уловимым шепотом тайн, шепотом, который не разобрать, но который заставляет сердце биться чаще, а кожу покрывает мурашками.

По вечерам, когда багряное солнце тонет за кромкой леса, над крышами поднимается странный туман – не белый, как обычно, а с едва заметной неоновой дымкой. Он стелется по земле, обволакивает углы домов, словно ищет что-то или кого-то.

Свои называют эту деревню Тишино – за умиротворение, тишину, спокойствие и таинственность. И собираются здесь только «свои»: люди, любящие природу, добрые и приветливые, знающие законы леса, полные участия и сострадания друг к другу. Жители деревни были уверены – лес не просто окружает деревню, он наблюдает. И если кто-то зайдет слишком далеко в чащу, назад уже не вернется или вернется, но уже не тем, кем был.

Покосившиеся дома — это специальный фасад деревни для пришлых. «Жутковатое место», думали те, кого заносил сюда случай.

На самом деле в ее глубине открывался совсем другой мир: уютные, добротно отстроенные дома с намеком на роскошную простоту вещей. Цветы, с любовью окружающие дома, создавали волшебное ощущение приятного умиротворения. Бабочки, ласкавшие взор и восхищавшие красотой разнообразных и необычных расцветок. «Если и есть рай на земле, то это именно здесь!» – хвалили это место местные жители.

Кто-то жил в деревне постоянно, пользуясь дарами зеленого леса, кто-то приезжал на лето и наслаждался первозданностью и красотой.

В одном таком уютном доме, где солнечные зайчики танцевали на паркете, жила Анна со своей кошкой по имени Амбер. Анна приезжала в деревню летом, давно знала всех соседей, а вот кошку привезла впервые. Амбер отличалась большой привязанностью к своей хозяйке и готова была преодолевать любые расстояния, лишь бы быть рядом с ней.

Сама Анна была загадочной и тонкой натурой. На вид лет сорока, невысокая, с мягкими, почти бесшумными движениями. Ее волосы – теплого каштанового оттенка, часто собранные в небрежный узел, из которого выбивались непослушные пряди. Ее серые глаза отличались таинственностью, как будто она постоянно видит за пределами обыденного. Анна любила одеваться просто: льняные платья, уютные вязаные свитера, джинсы, удобные ботинки, привыкшие к лесной тропе.

Для нее таинственный лес не просто место, а живое существо со своим дыханием и памятью. Она уходила туда без карты и компаса, следуя заветным знакам: изгибу тропы, положению мха на камнях. Уходила и возвращалась в срок. Возвращаясь, с собой приносила не добычу, а тишину, травы и цветы. За этим и убегала от шумного города. Здесь она была сама собой: не начальник, не мама, не жена.

Ее любимое время в деревне — раннее утро, когда лес еще полон тумана. В эти часы она готовила травяные настои, сушила грибы, ягоды. Анна лучше всех знала, где растет крепкий мох и куда улетают бабочки.

Потертый кожаный блокнот всегда был под рукой. В нем на природе рисовала, что-то записывала и наслаждалась.

Кошку Амбер она любила без навязчивой нежности — как равную. Она знала, что кошка видит то, что скрыто от человеческих глаз. Уходя в лес, она всегда гладила кошку по спине и приговаривала: «Стереги дом! В лес не ходи. Еще не время тебе».

Кошка Амбер тоже была не похожа на других. Её шоколадная шерсть отличалась великолепной красотой и переливалась, как свежий мёд. Глаза своей выразительностью останавливали любое животное, создавая неповторимую магию. В ее жилах текла кровь древних королевских бурманских кошек, прославившихся умом, грациозностью, добротой и величием.

Вылизывая себя на теплом крылечке уютного дома, Амбер не подозревала, что судьба приготовила для неё нечто куда более удивительное, чем мягкие диваны, лакомства в хрустальной миске и аромат хвойного леса. Неоновая дымка из леса каждый вечер окутывала дом Анны с особой плотностью.

Однажды вечером Анна по обычаю читала вслух, а Амбер лежала под пледом с радушной хозяйкой и слушала. Еще днем Амбер исследовала пространство дома: ей был интересен каждый угол и коробка, незначительное дуновение, мерцание. Она изрядно потрудилась. Все это направляло ее в неизведанное.

Вдруг, несмотря на усталость, Амбер заскочила на подоконник и стала наблюдать за тем, что происходило за окном.

– Ого! Пожалуй, пока нам это не надо, – закрывая шторы, произнесла Анна. Увидев неоновую дымку рядом с завалинкой, ее охватило волнение.

– Не будем привлекать внимание хранителей леса, Амбер! Будем ложиться спать! – укрывая одеялом кошку, ласково произнесла хозяйка.

Утром, когда за окном закрутился танец из листьев, Амбер снова заметила необычный свет — будто кто-то рассыпал по воздуху крошечные звёзды. «Любопытство — это главная кошачья доблесть!» – всегда считала она и тут же бесшумно спрыгнула с крыльца.

Трава под лапами вдруг стала мягкой, как шёлк, а воздух наполнился ароматом неведомых цветов. Амбер оглянулась — и ахнула: её дом исчез, а вокруг стоял красивый Волшебный лес, где деревья шептались на языке ветра, а в воздухе порхали сияющие бабочки с крыльями из радужной пыли.

«Ах, вот почему Анна сказала не уходить в лес! И ничего страшного. Я только одним глазком посмотрю и быстро вернусь», – крутилось в голове Амбер, и она с любопытством подходила к великолепному цветку.

— Охо-хо! — прошептала Амбер, увидев на цветке невероятной красоты бабочку.

Бабочка вдруг засмеялась серебристым смехом и улетела, оставив за собой мерцающий след. «Мне послышалось? Или я стала понимать язык насекомых? И сама говорить», – размышляла Амбер.

В этот момент что-то светящееся мелькнуло у корней старого дуба. Это была неоновая мышь Люми, крошечная, переливающаяся всеми цветами ночного города. Инстинкт тут же подсказал Амбер: «Это моя добыча!». Она прижала уши, приготовилась к прыжку…

Но мышь вдруг сказала тоненьким голоском:

— Тебе не послышалось, Амбер! В волшебном лесу все друг друга слышат, умеют разговаривать и понимать.

Кошка от неожиданности остановилась: «Мышь разговаривает. Я тоже. Вот это да! Как люди…»

· Я в волшебном лесу, значит? – заинтересовалась кошка. – А имя мое откуда знаешь?

· Волшебный лес на то и волшебный! – улыбнулась неоновая мышь. – Ты наша гостья! В волшебном лесу так: пришел гость – пришел праздник! Сразу разговоры становятся теплее, чай ароматнее! Мы тебя ждали!

· Я случайно попала сюда, потому что не послушалась Анну, – пыталась оправдаться Амбер.

· Случайности не случайны! Всему свое время. Говорила же Анна? – продолжила Люми. – Тебе предстоит узнать, зачем ты здесь. И где спрятан ключ от лунного сада, тоже узнаешь.

Амбер замерла. «Какой ещё ключ? И при чём тут сад? И почему эта мышь светится?», – мысленно сопоставляла она. «Ее зовут Люми. А откуда я это знаю? Она мне это не говорила. Или говорила? И Анну знает», – запуталась кошка.

Пока Амбер вела рассуждения внутри себя, Люми исчезла, оставив за собой туманное облако неонового свечения.

Неоновая мышь Люми была обладала отзывчивым сердцем, была верным и преданным другом, за это и полюбили ее жители леса.

Амбер обожала слушать, как хозяйка читает ей сказки перед сном. Особенно ей нравились истории про волшебные леса и говорящих зверей.

«Не сплю ли я?» — подумала кошка. В этот момент Амбер почувствовала себя героиней старинной сказки. Тревога куда-то прошла, а воздух наполнился сладким ароматом цветов и свежей зелени, придавая лёгкое и радостное настроение. Ей захотелось исследовать этот загадочный мир, которого боялись жители деревни.

— Амбер, хочешь, мы покажем тебе волшебный лес? — прошептала бабочка.

Хвост кошки слегка дрожал от волнения, глаза ещё шире раскрылись от любопытства. Она осторожно продолжала двигаться вперёд, чувствуя нежное прикосновение ветерка, игриво трепещущего её шерсть.

— И ты ещё спрашиваешь? Скорее идём, — ответила Амбер.

Следуя за бабочкой, Амбер всё больше ощущала чувство покоя, которое укутывало её, погружая в состояние полного блаженства.

Следуя по мягкой тропинке, они незаметно дошли до высокого дуба. Среди могучих ветвей было уютно обустроенное дупло. Рядом сидел старый филин. «Это Алвин! Он главный хранитель закона волшебного леса», — снова шепнула бабочка.

Крупная и крепкая птица внимательно смотрела на кошку. Его оперение было окрашено в разнообразные оттенки серого, коричневого и золотистого цвета. Выразительные перьевые ушки создавали впечатление особой мудрости и таинственности.

— Ты новая в этом лесу? — спросил Алвин, обращаясь к Амбер.

— Да! Я даже не знаю, как сюда попала, — опять начала объяснять Амбер.

— Лес сам выбирает своих гостей. Ты здесь, чтобы чему-то научиться! — продолжал филин. — По-другому здесь не бывает! Самое важное в нашем лесу — соблюдать закон и слушать не только ушами, но и сердцем в любом месте этого леса. Ты узнаешь законы волшебной природы, и это не только знания, но и умение понимать других, как твоя Анна. Добро пожаловать, Амбер!

Филин тихо полетел вглубь леса. «Ух, ух, ух!» отразилось эхом. «Так вот этот загадочный звук, который я слышала вечерами в деревне», — подумала Амбер. «Все жители его боятся. Видели бы они, какой это красавец!», «Добро пожаловать, Амбер! Как твоя Анна», — крутилось у неё в голове.

Следуя за бабочкой по дорожке из хрустальных листьев, Амбер вышла к ручью. В сухих листьях кто-то пыхтел. Кошка подошла ближе. «Это добрый, умный ёж. Его зовут Валек. Он очень хороший», — услышала она голос бабочки.

Через густые кроны деревьев солнце озарило тропинку золотистым светом. Валек собирал ягоды с волшебных кустов. Он был не похож на тех колючих зверьков, которых видела Амбер раньше. Его иголки мягкие, совсем не колючие. Маленькие глаза, спрятанные за круглыми очками, казались очень большими. Валек делал всё не спеша, тщательно выбирая каждую ягодку. Он очень давно жил в лесу, знал каждого жителя.

— А! Амбер! Все тебя заждались! Наконец-то, — приветливо повернулся неспешно ёж.

— Вы знали, что я приду?

— Конечно! Неоновый туман давно обыскивал деревню и дом Анны, очень давно! Из другого места нельзя, — продолжил он рассказ. — И вот свершилось! Ты с нами!

Амбер насторожилась, у неё даже распушился хвост. Валек понял, что сказал лишнее, и постарался перевести тему.

— Это моим друзьям, — объяснил ёжик, показывая корзину ягод.

— Валек, зачем тебе столько? — спросила кошка.

— Просто хочу сделать приятное и доброе дело, — объяснил он. — Когда ты делишься тем, что у тебя есть, свершается волшебство! Все становятся радостными, понимаешь? Вот и нашему лесу становится немного лучше и счастливее!!! Добро всегда возвращается чем-то хорошим!

Таинственный лес, который Амбер видела с крыльца своего дома в деревне, не производил впечатление счастливого места. Он казался мрачным и угрюмым.

Темнело. Амбер пора было возвращаться домой.

— Как здорово ты это придумал! Я бы хотела помочь, но мне пора возвращаться, — произнесла она.

— Счастливого пути! Волшебный лес ждёт тебя, Амбер! Помни об этом.

— Как всё интересно и волнительно! Спасибо!

«Почему я? Зачем все ждали? Он тоже знает Анну?» — размышляла кошка.

Бабочка полетела вдоль тропинки, указывая путь. На опушке леса внимательные ушки Амбер уловили странные шорохи. Из-за кустов сначала показался пушистый рыжий хвост, затем чёрные стройные лапки. Такую кошку Амбер не видела возле домиков, располагавшихся вдали от её тёплого крыльца.

Из тени с хитрой ухмылкой вышел рыжий лис.

— Боишься? Это нормально, — сказал он. — Но если дрожишь, делай шаг вперёд! Смотри страху в глаза. И главное, помни: храбрость не в отсутствии страха, а в том, чтобы идти вопреки ему!

— И вовсе я не боюсь! Ты очень смешно копошился, — ответила Амбер. — Знаешь об этом?

— Я это могу! — весело поддержал разговор лис. — А слова-то мои запомни. Пригодятся!

«Его зовут Ренар. Он друг троллей. Лис храбр и хитёр. Служит нашему лесу», — издалека едва могла расслышать голос бабочки Амбер. Бабочка улетела далеко вперёд. Она знала, что если Амбер потеряет Анну и закроется в доме, то все пойдёт не по плану. Лес не сможет призвать кошку на помощь. И тогда всё пропало. Следовало торопиться.

Амбер прибавила шаг. Она ощущала, что слова Ренара не хвастовство, а какое-то наставление. Но вот зачем? Кошка догнала серебристую бабочку на краю леса. Уже были видны крыша её дома и та самая тропинка.

— Теперь ты знаешь больше жителей деревни. Храни молчание, Амбер! И жди от меня вестей! — прошептала она и растворилась искристой пыльцой.

Кошка быстро пробежала на крыльцо дома и от усталости сразу уснула на своём любимом коврике.

— Тебе снилось что-то хорошее? — услышала она голос Анны.

Амбер хорошо выспалась и, потягиваясь, промурлыкала в ответ.

«Дремучий лес и правда хранит тайну! О каком заклятии проговорился ёж», — размышляла Амбер, греясь на солнышке. «Всему своё время!», «Мы ждали тебя», — вновь и вновь повторялось в её голове.

А в это время в самой глубине волшебного сказочного леса разворачивались события…

Глава 2. Тайны старого театра.

В глубине волшебного сказочного леса было место, которое каждый путник старался обходить стороной. В любую погоду над зарослями терновника было мрачно и сыро. Поднимался сильный ветер, сбивающий с ног. Никто не мог разобрать, что прячут вековые деревья за плотным сплетением, а те, кто помнили, старались об этом не говорить.

Там, среди зарослей, стоял старый театр. Как он там оказался и почему, знали немногие. Его разрушенный фасад был покрыт мхом и плющом. Стены давно потрескались. Окна без стекол изредка пропускали лучи солнца. Потолок ещё сохранил украшения фресками в тех местах, где не был разрушен. Сцену покрыла паутина, декорации покосились, а вот костюмы сохранили свою красоту, как будто их недавно повесили на вешалки. Несмотря на запустение, воздух был пропитан фантастической магией искусства. Кресла зала хранили воспоминания о ярких представлениях и звучавших некогда аплодисментах.

Казалось, что каждый уголок здесь хранит свою тайную историю, готовую ожить вновь, лишь стоит чему-то прикоснуться. Это место будто застыло во времени и только ждёт кого-то, способного вдохнуть жизнь в этот тихий уголок волшебства.

В углу сцены старого заброшенного театра и жила крошечная неоновая мышь по имени Люми. Переливы её шерсти создавали иллюзию внутреннего сияния, делая мышку похожей на маленькое чудо среди пыли и паутины. Театр давно опустел, зал затих, покрывшись слоем времени, и лишь ночь оживляла сцену легкими вздохами ветра.

Любопытная Люми каждый день исследовала старую сцену. Она воображала себя главной героиней спектаклей, где сама мысленно писала сюжет. Каждый вечер, прячась за кулисами, мышь наслаждалась танцем лунного луча сквозь окна. Как она оказалась в этом театре, Люми забыла, как будто стерся из памяти отрезок времени. Только сердце тосковало о чём-то очень и очень хорошем, навевая временами грусть и печаль.

Однажды ночью тишина стен нарушилась тревожным шумом. Из глубин здания какой-то весёлый шёпоток позвал Люми спуститься в тёмные подвалы, таящие тайны прошлого. Мышка сначала боялась, но непреодолимое чувство приключения увлекло её вперёд.

Люми прошла вниз по лестнице. Под каменными сводами мелькали тусклые отблески, резонируя с едва уловимым дыханием пространства. Там, посреди комнаты, стояла гигантская хрустальная люстра, мерцающая подобно северному сиянию. Среди этой красоты кто-то копошился, приводя то одну подвеску люстры в движение, то другую, организовывая нежное хрустальное звучание. Вскоре появился образ маленькой феи. Она сидела на чугунном витом рожке в домашнем фартучке и натирала хрустальные бусины люстры до блеска.

— Привет, Люми, — произнесла она. — Я думала, ты так и будешь танцевать на сцене и не приступишь к уборке театра никогда.

— Эммм, откуда ты знаешь, кто я? — спросила Люми. — Я здесь давно, правда, не всегда, а тебя вижу впервые.

— Феям всегда всёизвестно! Да и не заметить тебя в театре просто невозможно! Ты светишься так, что можно не включать свет. А глаза и уши у меня на месте, в отличие от…

И Элео замолчала.

Маленькую фею звали Элео. Она обладала древним даром оживлять декорации в театре. Маленькая фея выглядела изящно и нежно, словно порождение самого леса. Её миниатюрное тело едва достигало десяти сантиметров ростом. Белые волосы цвета первого снега обычно аккуратно собраны. Её доброе лицо всегда озаряла улыбка, а яркие голубые глаза отражали глубину чащоб. Тонкая фигурка облачена в лёгкое домашнее платье, которое могло меняться в нужный момент от лепестков цветов до прозрачной вуали. Её крылья напоминали крылышки мотылька, прозрачные, лёгкие, трепещущие на ветру. Когда она летает, вокруг неё кружатся светлячки, оставляя мерцающий след. Но в этот раз мерцающего следа не было.

— Этот волшебный театр создала волшебница Селеста, — усердно вытрясая тряпку, продолжила фея. — Но магическое проклятие кикиморы Каланте наложило забвение на театр. Театр опустел от столкновения с силами зла, решивших разрушить волшебное пространство. Жители волшебного леса не смогли больше приходить на спектакли и куда-то исчезли.

— Мда! Так всегда происходит! Всёразрушается, если кто-то ссорится и делает плохие дела, — поддержала Люми.

— Есть, конечно, способ для освобождения театра — это выполнение всего двух испытаний, — молвила Элео.

— Что тебе известно? —поинтересовалась неоновая мышь.

— Первая задача состоит в поиске семи магических драгоценных камней, растерянных по театру и волшебному лесу после падения люстры. Вторая — в поиске моих волшебных крыльев. Пока драгоценные камни не найдены, я тружусь день и ночь над блеском люстры. Она главная, без неё нет театра. Понимаешь? —продолжила фея.

И Элео поведала свою историю исчезновения древнего магического дара:

— Люми, ты встречала предателей? —продолжила фея.

— Это кто? — поближе заскочила мышка и стала придерживать хрустальную подвеску, которую чистила фея.

— Это те, кому ты доверяешь всёсамое сокровенное, а они поступают нечестно и забирают то, что есть у тебя, но нет у них. Мои крылышки летают, но перестали творить чудо, —продолжала фея. — Кто, что и где, ещёпредстоит понять. А пока я здесь и тружусь над люстрой, чтобы не упустить время.

Элео появилась на свет в красивой семье эльфов. Эти нежные создания окружали ее заботой и вниманием. Большая семья полупрозрачных жителей сразу заметила уникальность маленькой феи. Малышка была умна и трудолюбива с рождения. Вместе со взрослыми собирала ароматный нектар с цветков и выполняла работу почти наравне.

Первые её умения появились, когда фея была совсем крошкой. Она перемещала свою кроватку на то место, куда больше нравилось. Укрывала себя одеялом без участия взрослых и собственных рук, приближала волшебный напиток в лепестке цветка одним взглядом и много всего интересного. Было очевидно, что из большого числа эльфов она отличается уникальностью. «У нас родилась фея!» — ласково говорили родители, утирая слёзы умиления на своих пушистеньких щечках. Все, кто встречал Элео, старались погладить её по крылышкам и сказать добрые слова.

Наступило время, когда волшебный лес призвал всех магистров к доброй волшебнице. Пришла пора учиться и совершенствовать своё умение и маленькой фее. Так она попала в ученицы к волшебнице Селесте и оказалась на служении волшебномутеатру.

— Поступки всегда важнее слов! Только так можно понять, кто рядом с тобой и сделать осознанный выбор, —произнесла неоновая мышь, с восхищением оглядывая фею.

Её растрёпанные от старания волосы в лучах солнца приобретали воздушное очертание, похожее на одуванчик. Маленький носик чуть раскраснелся, а нежные ручки крепко держали замшевую салфетку для пыли. Фартук изрядно запачкался. На домашнем платье появились потёртые пятна. "Как много в этом великолепии силы и мужества!" —думала Люми.

Неоновая мышь всегда была непоседой. Яркий блеск её шкурки освещал дом с самого рождения. «Мы совсем не можем спать. Нам светло…» — капризничали её братья. «Укутай её поплотнее. Мне нужно выспаться», — ворчал папа. «В кого ты такая уродилась?» — плакала украдкой мама.

Будучи маленьким мышонком, ей доставалось от сородичей за свою яркую шубку. Каждый норовил запачкать её, выдернуть волосок, сказать неприятные слова. Никто не дружил с Люми. Все считали, что находиться рядом с ней опасно. Мыши любят быть невидимыми, а тут рядом «фонарик».

Люми грустила о том, что она никому не нужна. Она любила уходить под корягу старого пня. Там, зарываясь в траве и прелых листьях, и там чувствовала себя в безопасности. Именно там она была счастлива, как ей казалось.

В один из дождливых дней, когда кикиморы поливали лес, возле коряги Люми встретила доброго ежа Валека. Он пожалел малютку и пригласил к себе в дом. «Будешь мне освещать спальню? Я с детства боюсь темноты», — сказал ёж, выслушав её историю. Неоновая мышка сразу согласилась. Её маленькое сердце потянулось к тёплому и доброму участию Валека. Он принимал еётакой, какая она есть.

Люми совсем не знала, что ей предстоят большие свершения в волшебном лесу. Живя у ёжика, она училась дружить, заботиться, помогать, быть честной и не унывать. У неё было много друзей в лесу. Многим был по нраву её весёлый характер. Мудрый ёж научил Люми проще относиться к ряду вещей, и ей стало легче. Пройдя испытания, неоновая мышь могла понимать печали других.

— Как с тобой всё просто и понятно… — ответила грустно Эл.

— Значит, так! Найти камни непросто, но я могу помочь! Моё неоновое свечение быстро отразится в бусинах, стоит только потрудиться и пройти каждый закуток театра! «Мне это вполне под силу, или я не мышь», — произнесла Люми. — Далее будем исследовать волшебный лес. Авось там всё и узнаем. Обязательно узнаем! В лесу много добрых зверей.

— Знаешь, мне хочется плакать! Никто никогда не предлагал мне помощь, — и тихая слеза покатилась с длинной реснички феи.

Упав на пыльный пол, слезинка вдруг превратилась в красивую, блестящую бусину, похожую как две капли воды на те, что были на люстре!

— Вот так волшебство! —произнесла с восторгом Люми.

— Я не знала, что так можно делать. После потери моих волшебных крыльев мне приходилось много плакать, но никогда ещё слезы не превращались в хрусталь, —вытирая слёзы, сказала фея.

Взяв бусинку в маленькую ладошку, Элео зажмурилась от блеска:

— Какие прозрачные бусины! Я чувствую восторг от того, что вижу!

И маленькая фея принялась примерять их на недостающие места в люстре. Люми заботливо протирала особо запылившиеся и передавала Элео.

— Смотри! Красота! Дело сделано! —ликовала Элео. — Вот точно, если упорно работать над чем-либо, можно одолеть любое дело! И все же, что это было? Как получилось такое волшебство?

Люми лишь пошевелила своей неоновой шёрсткой и села чистить усики, промолчав загадочно в ответ.

Элео захотелось погладить мышку, прижать к себе её мягкую шубку. Фея протянула свою маленькую ручку, прикоснулась, и свершилось волшебство. То, какое раньше фее не удавалось испытывать. Разноцветная неоновая россыпь поднялась вверх, как будто кто-то дёрнул за верёвку хлопушку. Пространство озарилось неоновым свечением, а воздух наполнился свежестью.

Пока я не встретила тебя, так не получалось. Да и не гладил меня никто, – грустно сказала Люми. – Этот мир слишком страшен для меня, чтобы верить другим.

Какая же ты очаровательная, мышка! Мы сможем вместе этому научиться! Каждый день – это новые знания! Наше открытие сможет помочь найти драгоценные камни для люстры и отыскать мои волшебные крылья. Согласна? – восторженно сказала Элео.

Решено! Начнём с того места, где мы находимся! – ответила Люми. – Завтра отправимся в путь на поиски драгоценных камней. А для начала я посмотрю, что осталось в театре. Неоновая мышь была любопытной и быстрой. Услышав историю о драгоценных камнях, она была уверена, что они спрятаны в театре. Решив проверить правдивость своего предположения, она немедленно приступила к поискам. Сначала мышь осмотрела сцену, затем, пробежалась по кулисам, заглянула за портьеры, осматривала каждую трещинку в деревянных панелях. Слова феи постоянно крутились в мыслях. "Я забыла рассказать фее о встрече с кошкой Амбер из притаившейся деревни", – с досадой вспомнила Люми. Она решила, как вернётся, сразу об этом сообщит. В театре стемнело. Тени деревьев создавали блики странных теней. Неоновая мышка не обращала внимания и продолжала поиски. Одно чувство не отпускало, казалось, что она очень давно знает эту маленькую трудолюбивую фею.

Глава 3. Волшебное перо.

Анна пробудилась с первыми зорями, бесшумно скользнув с кровати, стараясь не потревожить спящую Амбер. Быстро и осторожно облачившись, она приготовила фонарик и рюкзак. Перед тем как покинуть дом, Анна нежно коснулась шелковой мордочки Амбер, шепнув ей на ушко обещание скорого возвращения. Лишь приподняв голову, Амбер сонно взглянула на хозяйку своими изумрудными глазами, прежде чем вновь свернуться клубком. Она доверяла привычке Анны всегда возвращаться домой вовремя. Анна знала: сегодняшний поход в лес будет особенным. Таинственный лес, окутанный легендами и слухами, манил ее ныне.

Закрыв за собой дверь, Анна вдохнула прохладный утренний воздух и ступила на тропу, ведущую к низине. Солнце, едва показавшись над горизонтом, проливало на лес нежные оттенки розового и золотого. Оставшаяся дома Амбер мирно дремала на диване, выжидая, когда хозяйка вернется к завтраку. Тем временем Анна углублялась всё дальше в чащу.

А в тусклых окнах старого театра, с первыми проблесками рассвета, воздух наполнился эфирным ароматом цветов. Древняя сцена, казалось, застыла во времени, ещё более величественная. Поблекшие декорации обретали новую, таинственную красоту. Люми не спалось. Ей не терпелось разгадать тайну драгоценных камней для хрустальной люстры Театра. Она, как и обещала Элео, тщательно осмотрела каждый уголок за кулисами, но не нашла ничего, что могло бы сравниться с мерцанием драгоценных камней. Больше всего мышке хотелось удивить фею, свершить всё в одиночку и утром предстать перед ней с грудой сверкающих камней. Она уже представила, как скажет: «Сюрприииз!!!», разведя лапки в стороны. Много труда было вложено за ночь в пыльном театре, но всё оказалось тщетно.

«Придется разбудить фею и обо всём рассказать», — решила она.

Ступени лестницы, ведущей в подвал заброшенного театра, заросли мхом и лишайником, будто сама природа решила вернуть себе утраченное. Камень потрескался, иссеченный временем, местами виднелись корни. Пробежав по древним ступеням, неоновая мышь юркнула к люстре и в мгновение оказалась рядом. В узкие окна подвала пробивались первые лучи солнца. Утренний влажный туман ещё окутывал землю. Звонкая тишина, царившая в каждом уголке леса, позволяла уловить малейший шорох крыльев кузнечика, не говоря уже о голосах и направленных движениях.

Кроватка феи изящно располагалась в центре великолепной, сияющей хрустальной люстры, словно крошечный островок покоя посреди сверкающего волшебства. Лёгкий свет, проникающий сквозь многочисленные грани хрусталя, ласково окутывал ложе сказочным сиянием. Элео спала. Ей снился сон, и переживаемые эмоции заставляли трепетать её реснички, двигался маленький ротик, фея глубоко вздыхала, переворачивалась на другой бок. В какой-то момент по щеке потекла слезинка. «Как крепко спит, прямо жаль будить», — с сожалением подумала неоновая мышь.

— Элео, пора просыпаться, — прошептала Люми.

— Люми, ещё очень рано… — сонно возразила Элео, не желая подниматься.

«Рано, рано…» — значит, еще не поздно! Чем скорее мы найдем камни, тем быстрее закончим поиски. В театре их нет, лишь осколки бус. Элеонора, ты слышишь? Я все проверила! Нужно идти в лес, искать там. Эл… Элеонора…

Но фея спала, окутанная сладким сном, нежась в сиянии первых утренних лучей.

Поразмыслив, Люми решила отправиться в волшебный лес в одиночку. Ее цель – вернуть камни на люстру и вновь зажечь театр ярким светом – была слишком заманчива. Так ей хотелось вновь услышать рокот аплодисментов в зале, увидеть блики рампы… И, конечно, блистать на сцене!

Она знала, что путь будет непрост, но решительно шагнула навстречу приключениям.

Лес встретил ее таинственными шорохами и мерцающими огоньками. Среди ветвей мелькали тени неведомых существ.

Первым, кого повстречала Люми, был мудрый филин Алвин. Он был старейшим жителем и признанным хранителем законов волшебного леса. Алвин славился своей честностью, рассудительностью и безупречным порядком. Его мудрая речь, правдивые суждения, невозмутимость и самообладание помогали разрешать любые споры в лесу. Свое мнение филин излагал медленно, доходчиво, неторопливо. Некоторых это наводило на мысль о его медлительности. Алвин почти никогда не смеялся. Его серьезность нравилась не всем. Казалось, его строгие, колючие глаза пронзают насквозь, а цепкие когти готовы схватить и истрепать виновного. Алвина побаивались! Вспоминая строгий взгляд филина, обитатели леса часто задумывались, прежде чем совершить дурной поступок. Мудрый филин не терпел компромиссов. Кто нарушил законы волшебного леса, тот неизбежно подлежал наказанию.

В лесу существовал незыблемый закон: «Кто живет в мире, дружбе и согласии с волшебным лесом, тот обретает счастье и радость. Кто нарушает ласковое течение природы, теряет право на магию!». Основные пункты закона знали все наизусть:

1. Любое дерево в Волшебном лесу священно. Запрещается рубить деревья без разрешения совета духов. Каждое дерево обладает душой и памятью предков. Нарушение влечет утрату магической силы нарушителя.

2. Черная магия запрещена! Все колдовские обряды должны приносить пользу природе и ее обитателям. Нарушители подвергаются изгнанию из волшебного леса.

3. Каждый житель обязан заботиться обо всех существах. Обитатели леса получают защиту и поддержку от лесных духов. За жестокость к животным последует наказание силой феи правосудия.

4. Все путники, вошедшие в пределы волшебного леса, являются гостями и обязаны соблюдать закон. Им обеспечивается защита и помощь от духов до тех пор, пока они уважают природу и жителей леса.

5. Каждый житель обязан защищать баланс сил добра и зла. Любые попытки нарушить этот баланс будут пресечены заклинаниями древней книги.

Увидев яркое свечение мыши, филин строго произнес: — Натворила что?

— Нет, я просто шла мимо в поисках волшебных камней для сказочной люстры театра, — робко промолвила мышь.

— Ух ты! Какая смелая нашлась. Покрупнее, нет смельчаков? — продолжал Алвин.

— А знаете что! Я вас совсем не боюсь! И если надо, у меня тоже есть лапы, и хвост, и зубки, — защищаясь, распушила шерстку Люми.

Ее и без того яркая шерсть вдруг стала ослепительно искриться, но на этот раз – неоновым алым огнем.

Люми стало обидно от слов Алвина. Ей так часто доводилось терпеть унижения от других. Раньше она всегда молчала, пряталась, плакала. А сейчас словно что-то прорвалось. И с кем? С самим Алвином? Мышке захотелось вновь нырнуть под корягу старого пня и глубже зарыться в листву. Самое обидное было то, что она ничего плохого не совершила, шла с добрыми мыслями, а тут сразу — «натворила что!». «Скажу, как есть! Надо идти до конца, раз начала», — решила про себя мышь.

Филин, Алвин, был явно недоволен дерзостью неоновой мышки. Он молча смотрел вдаль, погруженный в раздумья.

«Глубокоуважаемый Алвин!» — не унималась мышка. — «Я всего лишь хотела сказать, что ничего предосудительного не совершала, чтобы мне оправдываться или чего-то бояться!»

«Я знаю!» — смягчил тон Алвин. — «И знаю, зачем ты идешь. Просто хотел проверить, достаточно ли ты сильна духом для этого дела. Не ошиблись ли мы, доверив тебе столь важное поручение. Прости, пожалуйста! Я не со зла!»

«Ааа, вот как…» — улыбнулась мышка, и её шубка озарила голубым свечением листву.

«В пути ты можешь встретить самые разные препятствия!» — медленно продолжал филин. — «Важно, чтобы ты не испугалась и не убежала, чтобы могла сопротивляться, дать отпор. Пришло твое время! На тебя и фею возложены большие надежды. В древней книге волшебницы сказано: „И встретятся самые необычные и самые маленькие! И покажут силу волшебного леса!“ Все мы уникальны, но раскрыть скрытые возможности удалось лишь вам с феей.»

«Фея, к сожалению, спит… Я одна…» — грустно произнесла Люми.

«Не печалься!» — Алвин прижался к её руке. — «Уверен, она поймет и исправит ошибку. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. Я помогу вам и всегда буду рядом! Слушай меня внимательно: камни таятся глубоко в сердце леса, охраняются магическими существами. Я дам тебе своё перо; оно укажет путь и расскажет обо всем мне. Если что-то пойдет не так, не пугайся. Добрые жители помогут! Я буду всё контролировать. Лишь смелость и отзывчивое сердце приведут вас с феей к цели. И если справитесь, то узнаете всю тайну и заклятие волшебного леса целиком. Пока ты одна, тебе предстоит отправиться туда, где камни находятся под защитой. А дальше тебе помогут жители леса, те, кто так же, как и вы, хотят принести пользу нашему волшебному лесу.»

В этот момент перо филина мягко опустилось рядом с неоновой мышкой. Затем, невесомо взмыв вверх, оно пригласило следовать за собой.

«Спасибо, Алвин! Я постараюсь, обязательно постараюсь!» — произнесла неоновая мышь, устремляясь за пером, которое заблестело, указывая направление к первому камню.

Едва мышка скрылась из виду, Алвин бесшумно взмыл в воздух и опустился на плечо Анны, собиравшей лечебный мох у старого пня. Анна обняла филина и ласково погладила его по крепкому крылу.

«Никак не привыкну к твоей осторожности, Алвин,» — улыбнулась она.

«По-другому не умеем,» — прижимаясь к тёплой руке, ответил филин.

«Начало положено!» — продолжала Анна. — «Главное, чтобы никто не помешал.»

«Нет гарантий! И нерешаемых задач тоже. Важное свершилось, сделан первый шаг – мышь и фея встретились,» — пророкотал Алвин.

«Снятие заклятия волшебного леса должно случиться. Не случиться оно не может,» — подвела итог Анна.

Анна с детства была чуткой девочкой, открытой сердцем и способной видеть мир глазами природы. Волшебный лес открыл ей свои тайны именно потому, что она готова была услышать голос каждого существа. Этот особый дар передала ей добрая бабушка. Все в деревне знали её. Бабушка обладала даром исцелять людей и животных прикосновением рук. О том, что Анна тоже владеет этими уникальными способностями, стало известно, когда она спасла совенка, выпавшего из дупла.

Однажды, собирая травы, маленькая Анна услышала писк в траве возле могучего дуба. Подойдя ближе, она разглядела маленького, беспомощного совенка. Он был слаб и не мог поднять своё крылышко. Анна взяла птенца в руки и ласково погладила по крылышку. В этот миг произошло чудо! Совенок расправил крылья, почистил перья и взлетел. Казалось, что пока птенчик был в руках Анны, он рос не по дням, а по минутам. Так началась дружба филина и тогда ещё маленькой девочки.

Взгляды животных говорили Анне больше слов, их движения выражали эмоции. Способная девочка научилась читать этот особый язык природы, воспринимая каждый шорох, каждое движение ветвей деревьев как подсказку, ведущую к истине.

Волшебство леса заключалось не только в том, что все звери в нем разговаривали и понимали друг друга, но и в возможности чувствовать связь между собой. В умении создавать неповторимое волшебное пространство: цветы и деревья необычайной красоты, радующие взор радужные свечения, доброту и внимание от каждого жителя. Лес мог исцелить любого путника от тревоги и печали. Мог! До заклятия волшебного леса.

Перо филина привело Люми к старому пню. Внимательно осмотревшись, мышка поняла, что это тот самый пень, под которым она любила прятаться в трудные для себя моменты. На мгновение Люми замерла в изумлении. Пень заворочался, заскрипел старыми корнями там, где опустилось перо. Свет неонового свечения Люми показал отражение камня среди прелых листьев. Мышка аккуратно убрала листву с поверхности и увидела удивительной красоты минерал.

— Погоди брать! — раздался хриплый голос из глубины пня. — Ой! Вы умеете говорить? — отпрыгнула Люми. — А кто не умеет, в нашем лесу, — продолжал голос. — Долгое время я укрывал тебя от взора. И ещё ни разу ты не сказала: «Спасибо!» за кров. А сейчас и камень хочешь взять. Перо-то, я вижу. И зачем ты пришла, тоже знаю. — Я часто вспоминаю то тепло и заботу, которыми вы согревали меня, — начала ответ неоновая мышь. — Правда! Мне, бывает, так недостаёт этого уютного места. Когда я была под сводом корней, на мягкой перине из листьев, то чувствовала спокойствие. Мне казалось, нет счастливее минут. Будучи одна, я словно и не ощущала одиночества. Теперь поняла почему: вы своим молчаливым участием, дедушка пень, просто не мешали мне стать сильнее. Размышляя над происходящим, я сама находила решения. Это важно для меня! Спасибо вам за всё! — Ну вот! Другое дело! — прохрипел довольно пень. — Мне хотелось это давно сказать, — продолжала Люми. — Просто я не знала, кому. А можно, я буду приходить ещё? — Я рад, что вспоминаешь старика, — хриплый голос стал мягче. — Спасибо на добром слове! Стар я стал, ворчу вот! Мне тоже нравилось, когда ты прибегала. И молчал, потому что боялся спугнуть. Я скучаю по нашим тихим вечерам. Вроде всё как у людей. А если не знаешь, кому сказать слова благодарности, просто произноси их вслух. Имеющий уши — услышит! Забегай, не забывай старика! А здорово ты сказала: «дедушка пень»… Ласково так, по-доброму. Мышке захотелось обнять этот трухлявый, заросший мхом, никому не нужный остаток старого дерева. Сделать это было непросто. Поэтому она просто легла на тёплые листья, прижавшись шёрсткой к шершавому корню, и полежала так, вдыхая аромат прелой травы и свежего воздуха. После короткого отдыха драгоценный камень оказался в маленьких лапках неоновой мыши. Она бережно положила его в мешочек. Радость от долгожданного разговора и первой удачи придала ей сил идти дальше. — Ну, я пошла, дедушка пень! — ласково ещё раз сказала мышка. — Счастливого пути! — ответил добрый хриплый голос. Перо, одобрительно приподнявшись, закружилось и полетело вперёд. Мышка старалась не отставать. Её чуткие ушки ещё долго улавливали треск старого дерева, а носик — неповторимый, вкусный запах леса. Анна, тем временем, возвращалась домой с полным рюкзаком душистых трав. На окошке сидела Амбер и нетерпеливо ждала хозяйку. Настало время для ароматного, полного волшебных вкусов травяного чая и тёплого утреннего молока…

Продолжить чтение