Барон Бранд Берс. Том 2

Размер шрифта:   13
Барон Бранд Берс. Том 2

Глава 26 Море

Меня крутануло несколько раз вокруг оси, и камень улетел куда-то в сторону. Вокруг резко посветлело: если в Левене уже наступила ночь, то здесь солнце только наполовину опустилось за горизонт.

В нос ударил запах соли и водорослей, и я, взвыв, плашмя ударившись сломанными ребрами о воду! В рот хлынула солёная жидкость, а многочисленные порезы стало немилосердно жечь.

Боль и осознание того, что я тону, немного прояснили разум. Сапоги наполнились водой и тащили меня на дно. Извернувшись, я скинул обувь и остатки одежды, оставив только штаны, и отчаянно поплыл вверх, превозмогая боль.

Болело почти всё тело, особенно досталось правой стороне. Из-за потери крови в глазах роились мушки, а вынырнув на поверхность, я не смог вдохнуть из-за боли в груди и только сипел. Кое-как потихоньку вдохнув воздух, я постарался всплыть всем телом, благо ветра и волн не было.

Чувствуя адскую слабость и как сознание уплывает, я постарался сосредоточиться на малом исцелении, но ничего не получалось. Линии распадались и двоились, а в груди, помимо боли, образовалась сосущая пустота.

Нет! Я тут не умру! Мне показалось, что я несколько раз терял сознание, но приходил в себя от боли, и у меня наконец получилось сформировать заклинание. Немного полегчало, а слабость отступила.

В глазах прояснилось, и я начал раз за разом кастовать исцеление, ощущая, как в груди нарастает пустота. Пятое заклинание сформировалось, но не сработало. Мелкие раны затянулись, но боль в груди никуда не делась, и дышал я через раз.

Я в воде, это моя стихия! Я попробовал открыться миру, и мана тонким ручейком потекла в меня, заполняя сосущую пустоту. Солнце уже опустилось за горизонт, оставив только светящуюся корону, и начало стремительно темнеть.

Вокруг меня на воде образовалось кровавое пятно – это нехорошо. Я принял вертикальное положение и начал осматриваться. Во все направления простиралась ровная водная гладь, и только на юге из неё выступало тёмное пятно.

Расстояние я определить не смог, но начал загребать руками в ту сторону. Через десять минут окончательно стемнело, луны не было, а звёзды ничего толком не освещали. Я ещё несколько раз использовал исцеление, но оно больше не помогало. Перевернувшись на спину, я начал аккуратно плыть в выбранном направлении.

Темнота давила, мне всё время казалось, что меня что-то касается под водой, от чего я резко дёргался, вызывая приступы боли в рёбрах, дыхание постоянно перехватывало. Малое исцеление не предназначено для сращивания костей, и максимум, что у меня получилось, – это затянуть раны и убирать отёк вокруг сломанных рёбер.

Я потерял счёт времени, казалось, что я плыву не в ту сторону, паника нарастала. Я замер и попытался осмотреться ещё раз. Покрутив головой и приглядевшись к окружающей темноте, я заметил, что справа от меня, на несколько метров от кромки воды, не видно звёзд. Что-то скрыло от меня кусок неба. Значит, мне туда!

Через неопределённое количество времени, когда всё тело уже начало отказывать от усталости, я услышал шорох и плеск волн. Обернувшись, я понял, что берег близко, и заработал руками из последних сил. А почувствовав песок под ногами, встал на них и побрёл в сторону суши. Выбравшись на берег, я упал на спину без сил в метре от кромки воды. Во рту было сухо и солёно, язык прилипал к нёбу. Я попробовал вызвать дождь, но на этом усилии сознание меня покинуло, и я отключился.

Очнулся я от того, что рядом послышался раздражающий клекот и шорох крыльев, и резко дернулся от боли в глазу. Я попытался сесть, но тело скрутило от судороги, а я схватился за немилосердно саднящий бок.

Левый глаз почти ничего не видел, я провел рукой по лицу, заметив на пальцах свежую кровь и огляделся. Рядом клекотала птица, похожая на чайку, только серая и в два раза больше размером. С её клюва капала кровь. Моя кровь!

Продолжить чтение