Скульптор
Пролог
Вечернее солнце щедро золотило бескрайнее пшеничное поле, превращая колышущиеся колосья в море живого огня. Тишину нарушал лишь мерный стук лап по сухой земле и веселое пофыркивание лабрадора, который, как всегда, спешил исследовать каждый шорох на знакомой территории.
Пес вдруг остановился, настороженно принюхиваясь к земле. Его шерсть на загривке встала дыбом, и он тихо заскулил. Хозяин окликнул его, но пес не двигался, уставившись вглубь поля. Следуя его взгляду, мужчина увидел нечто, что заставило его сердце пропустить удар.
Среди золотой пшеницы, словно забытая кукла, лежала она. Девушка. Ее тело было неестественно неподвижно, а кожа, высохшая и бледная, казалась покрытой тонким слоем воска. Она была одета в элегантное платье, напоминающее музейный экспонат из галереи мадам Тюссо – безупречное, словно она только что вышла из витрины. Ни единого следа крови, ни признаков борьбы. Только зловещая, жуткая сохранность, которая повергала в холодный ужас.
Мир вокруг мужчины и его четвероногого компаньона остановился. Золотое поле превратилось в сцену кошмара. Прохожий медленно, боясь спугнуть нереальность происходящего, достал телефон. Пальцы дрожали, когда он набирал знакомый номер.
– 911, что у вас случилось? – в трубке раздался спокойный голос диспетчера.
– Я… я нашел тело, – прохрипел парень, слова вылетали с трудом. – В пшеничном поле, недалеко от дороги. Девушка… она… она как восковая фигура.
Тишина на том конце линии показалась бесконечной. Затем он услышал: «Оставайтесь на линии, сэр. Опишите ваше точное местоположение».
1 глава.
Приманка
Длинный стол конференц-зала ФБР отражал хмурые лица собравшихся. В последнее время здесь обсуждали рутинные дела, но сегодня в воздухе висело напряжение, ощутимое почти физически. Я чувствовала это по тому, каким неуютным ощущалось офисное кресло. Каждую секунду его пластик словно покалывал кожу изнутри. Главный агент Райан Холмс, человек-скала с пронзительным взглядом, откашлялся, прерывая тягостную тишину.
– Господа и дамы, последние шесть месяцев мы наблюдаем эскалацию, которая бросает вызов нашим самым базовым принципам, – его голос, обычно теплый и дружелюбный, сейчас звучал как ледяной ветер. – Серия убийств. Шесть штатов. Идентичный почерк. Жертвы – молодые женщины, найденные в сельской местности, мумифицированные, словно восковые фигуры.
На большом экране вспыхнула фотография. Безжизненное тело, неестественно бледное, лежащее в поле. В животе у меня похолодело. Я видела такие снимки и раньше, во время обучения, но реальность всегда била больнее.
– Мы окрестили его «Скульптор», – продолжил Холмс. – Он не просто убивает. Он превращает своих жертв в жуткие произведения искусства. Он тщательно выбирает места, одежду, даже положение тела, чтобы создать максимально эффектную картину. И, что самое тревожное, мы точно знаем, кто за этим стоит, но не можем найти ни единой прямой улики, связывающей его с жертвами.
Он переключил слайд. На экране появилось нечеткое изображение, предположительно Скульптора, снятое камерой наблюдения на заправке. Высокий мужчина в клтечатой фланелевой рубашке и бейсболке, скрывающей большую часть лица. Тусклое освещение уличного фонаря лишь отбрасывало тень на его квадратную линию челюсти.
Холмс обвел взглядом собравшихся.
– У нас есть лишь показание жертвы, которой удалось сбежать от него, и которая смогла опознать его по фотографии, – он переключил на следующий слайд. – Паркер Колсон. Ранее судимый за нападение на девушку, практически идентичную нынешним жертвам. Мы предполгаем, что тот случай несколько лет назад был его первой попыткой.
С экрана на меня смотрели пронзительные серо-голубые глаза. Парень на фото улыбался и, кажется, выглядел счастливым. Это семейное фото в кругу старшего поколения. Именно с таким мужчиной любой отец не боится отпускать свою дочь на выпускной. Иронично.
– Нам нужно остановить его. Как можно скорее. И для этого потребуется нестандартный подход, – он сделал паузу, и мой желудок предательски сжался. —Ленди, ты отправляешься под прикрытие.
Я замерла. Я? Под прикрытие? Сомнения волной захлестнули меня. Я, Морган Ленди, новичок в отделе поведенческого анализа, с опытом работы всего два года, должна вжиться в роль приманки для маньяка? Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица.
Холмс заметил мое замешательство, а десяток лиц моих коллег как одно обернулись в мою сторону.
– Я знаю, ты новичок, Ленди. Но ты обладаешь уникальным набором навыков: хорошо разбираешься в искусстве, у тебя отличная интуиция, и ты не боишься рисковать. Кроме того… Ты подходишь под профиль жертв Скульптора. Ты его типаж.
Клянусь, бледности моего лица позавидовала бы семейка Аддамс. Комок в моем горле увеличился до таких размеров, что затруднил дыхание. Я видела его жертв раньше, прекрасно знала об их внешнем сходстве, но не могла и предположить того, что я прекрасно вписывалась на пустующее место в седьмом штате.
Я попыталась собраться с мыслями. Да, я мечтала о работе в поле, о возможности использовать свои знания для поимки преступников. Но это… это было слишком. Слишком рано. Слишком страшно.
– Я… я польщена, сэр, – пробормотала я. – Но я не уверена, что у меня достаточно опыта…
– У тебя есть всё необходимое, Морган. Я верю в тебя. И мы обеспечим тебе полную поддержку. У тебя будет команда кураторов, которые будут следить за каждым твоим шагом. Ты будешь не одна.
– То есть, если он набросится на меня с ножом, кто-то из вас как Супермен материализуется рядом, чтобы спасти красавицу из беды.
– Меня смущают твои примитивные аналогии, но в целом да, так и будет.
Его слова, полные уверенности, слегка поколебали мои сомнения. Может быть, он прав. Может быть, это мой шанс доказать, на что я способна. И, честно говоря, перспектива сидеть в офисе и анализировать чужие отчеты, когда в мире творится такое зло, казалась мне теперь невыносимой.
– Хорошо, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо. – Я сделаю все, что в моих силах.
Холмс одобрительно кивнул.
– Отлично. Собирай вещи. Ты вылетаешь завтра утром. Подробности о деле обсудим у меня в кабинете.
****
Сердце колотилось, как птица в клетке, когда я вошла в свою маленькую, уютную квартирку. Дома царил привычный беспорядок: недочитанная книга на журнальном столике, кажется, это какой-то очередной роман о парнях в масках, разбросанные повсюду носки, чашка с остатками кофе на прикроватной тумбочке. Мое убежище, моя крепость. Надолго ли я с ним прощаюсь?
Случайно взглянув на себя в зеркало у входа, мой взгляд зацепился за россыпь ярких веснушек на вздернутом носу, на локоны светлых пшеничных волос и насыщенные карие глаза, слегка раскосые. На секунду я забыла как дышать, вспомнив об одной из причин, почему для этой операции выбрали именно меня.
Джейк, мой парень, сидел на диване, увлеченно играя в видеоигру. Он поднял голову, увидев меня, и улыбнулся, привлекая к себе внимание:
– Детка! Как прошел день?
Его светлые волосы были небрежно взлохмачены, а на футболке с логотипом группы «Bad Omens» виднелись остатки кетчупа. Мы были вместе три года, половину последнего жили вместе. Джейк был простым парнем, консультантом в магазине техники. Не знаю почему я выбрала его, восхищаясь яркими парнями с серой моралью из многочисленных книг, прочитанных на досуге, наверное, так было проще. Уютнее. Мне было с ним спокойно.
– Завал на работе, – ответила я, стараясь говорить как можно более непринужденно, попутно сняв с шеи значок с удостоверением ФБР. – Но есть и хорошие новости.
Он неохотно отложил джойстик и удивленно посмотрел на меня.
– И какие же?
– Меня отправляют в командировку, – выпалила я, стараясь не смотреть ему в глаза. – На Гавайи.
Боже, будучи агентом мне давно пора было научиться врать. Но почему я почти уверена, что прямо сейчас мое лицо горит ярче солнца в открытом космосе?
– На Гавайи? Вот это да! Завидую, – рассмеялся он. – И что там нужно делать?
Да, он определено был слишком прост, раз поверил моим раскрасневшимся щекам и бегающему взгляду.
– Помочь с бумажной работой в одном из отделов. У них там нехватка сотрудников, – соврала я. Совесть болезненно кольнула. – Ничего интересного, в общем. В лучшем случае это займет всего неделю-две, в худшем – придется задержаться на месяц.
– Жаль, что я не могу составить тебе компанию, – сказал Джейк, обнимая меня со спины. – Но ты хорошо отдохнешь, позагораешь. Привези мне сувенир. Хочу гавайскую рубашку.
Я прижалась к нему, чувствуя себя ужасно. Я врала человеку, которого любила, и это было невыносимо. Но я не могла рассказать ему правду. Меньше часа назад я подписала бумаги о неразглашении операции, и я знала, на что шла.
– Обязательно, – прошептала я, выдавив из себя натянутую улыбку. Фальш, которой Джейк не заметил вновь. – Привезу тебе самый лучший сувенир.
Весь вечер прошел как в тумане. Я собирала вещи, стараясь выглядеть как можно более естественно, рассказывая Джейку о гавайских пляжах и пальмах, а сама думала только об одном: о Скульпторе. О его жертвах. О том, что завтрашний день может стать последним в моей жизни. Для агента я была излишне сентиментальна, и рано или поздно Холмсу будет суждено это понять.
Когда я садилась в такси ранним утром, Джейк поцеловал меня на прощание.
– Береги себя, – сказал он, – И не забудь купить крем от солнца.
Я улыбнулась ему, заставив себя подмигнуть.
– А ты не забудь купить презервативы, когда будешь водить девчонок в наше убежище.
На долю секунды в его глазах мелькнуло что-то незнакомое, но испарилось также скоро, из-за чего я не смогла за это зацепиться.
– Обязательно. Я пришлю тебе несколько вариантов на выбор, – пошутил он в ответ.
Такси тронулось, унося меня прочь от дома. Впереди ждала новая глава карьеры. И я должна была войти в нее, вооружившись лишь своим умом и отвагой. Потому что я была единственной надеждой остановить Скульптора. Или стать его следующей восковой фигурой.
Глава 2
Добро пожаловать в Хармони-Крик
Аэропорт был крошечным, с одной взлетной полосой и стойким запахом авиационного топлива, смешанного с запахом скошенной травы. Вокруг простирались бесконечные поля, перемежающиеся редкими рощами деревьев. Городок, если это можно было так назвать, состоял из нескольких унылых зданий, выстроившихся вдоль главной улицы, и казался забытым Богом уголком. Идеальное место для маньяка, который прячется от посторонних глаз.
– Добро пожаловать в Хармони-Крик, мисс, – ухмыльнулся пожилой таксист, глядя на меня в зеркало заднего вида. – Самое тихое место на земле. Скучнее не найдете.
Я промолчала, прижимая к себе дорожную сумку с пистолетом и фальшивыми документами. «Скука» сейчас была самым желанным моим союзником.
После того, как Холмс объявил меня «приманкой» для маньяка, в своем кабинете он посвятил меня в подробности дела. Следующие несколько недель до начала нового цикла убийств, которые происходят с периодичностью в месяц, я должна буду жить по соседству от монстра, играя роль добропорядочной соседки, которая неровно дышит к местному конюху. Мне предстоит подобраться к Колсону настолько близко, насколько человек вообще может начать доверять другому. А следом… предотвратить новое убийство, аппелируя неопровержимыми доказательствами, собранными в процессе слежки.
Мой новый дом оказался маленьким одноэтажным домиком, выкрашенным в бледно-голубой цвет. Он выглядел ухоженным, но заметно потрепанным временем. Радовало лишь то, что он находился на самой окраине города, в тихом месте, окруженном полями. И, совершенно «случайно» его расположение было идеальным для наблюдения за главным подозреваемым.
Дом Паркера Колсона располагался совсем рядом, до его придомовой территории было всего шагов пять. И он оказался моим единственным соседом. Остальные дома в округе оказались пустующими, заброшенными среди полей пшеницы и окраины леса.
«Почему же ты живешь как отшельник на отшибе и без того малозаселенного города?» – на этот вопрос пока не было ответа. Но мне только предстояло выяснить всю правду.
Вынув из багажника такси коробку с вещами, присущими новой временной личности, я поблагодарила таксиста и двинулась к входной двери. Дом Паркера был идентичным моему, с просторной верандой и, вероятнее всего, аналогичной планировкой, что только облегчало задачу.
Его подъездная дорожка пустовала недолго. Когда слегка заржавевший от времени ключ едва успел войти в замочную скважину моей двери, краем зрения я заметила старенький пикап Chevrolet Colorado, который остановился аккурат у дома Колсона.
Я замерла. Ключ выпал из скважины, с лязгом металла встретившись с деревянными досками веранды. Казалось, я совсем не была готова к этой встречи. У меня должно было быть время подготовиться. Черт возьми.
Из пикапа вышел мужчина, и засуха в моем горле заполнила собой легкие. Высокий, широкоплечий, с копной темных волос, слегка растрепанных ветром. Он был одет в простую клетчатую рубашку и поношенные джинсы. Типичный фермерский парень. И мой главный подозреваемый.
Колсон. Паркер Колсон. Тридцать два года. Работает на местной конюшне. Ранее судим за подозрительно схожий случай нападения. Интеллект выше среднего. Обаятельный. Вдовец. Идеальный профиль для убийцы, если верить теории.
Я невольно задержала дыхание. Он действительно был привлекательным. Слишком привлекательным. Даже с расстояния я могла заметить ямочки на его щеках, которые прекрасно соседстовали с волевым подбородком и точеными скулами. И это заставило меня вздрогнуть. Именно в этом и заключалась опасность. Нельзя позволять себе судить о людях по внешности. Тед Банди, Ричард Рамирес… они тоже не выглядели как монстры.
Мысль о том, что я стою и оцениваю потенциального серийного убийцу, как экспонат на выставке, заставила меня фыркнуть. Я должна была сосредоточиться, а не строить теории о его привлекательности.
Мой фырк не остался незамеченным. Паркер, как будто почувствовав мой взгляд, повернулся в мою сторону. Его глаза, темные и проницательные, встретились с моими.
– Привет! – крикнул он, слегка приподнимая руку в приветствии. – Переезжаете?
Я замерла. Вот и началось.
– Да, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более непринужденно. – Только сегодня приехала.
– Добро пожаловать в Хармони-Крик, – сказал он, приближаясь к границе между нашими участками. – Я Паркер. По всей видимости, ваш сосед.
Я неосознанно сделала шаг назад. Его столь дружелюбный и радушный тон резко контрастировал с тем, как он с подозрением хищника смотрел на меня в начале. Его взгляд был изучающим, словно я была музейным экспонатом… который ему вряд ли нравился.
– Селена, – представилась я. – Селена Риверс.
– Приятно познакомиться, Селена. Чем занимаетесь? – его тон все еще был слишком дружелюбным, но от внимания не ускользнула моя настороженная реакция. Это было видно по тому, как напрягся взгляд серо-голубых глаз.
– Работаю из дома, – ответила уклончиво. – Пишу любовные романы.
– Интересно, – он слегка улыбнулся. В его взгляде зажегся маленький огонек любопытства. – Ну, если вам что-нибудь понадобится, не стесняйтесь обращаться. Я всегда рад помочь новому соседу. Только сразу предупреждаю, любовные романы я писать не умею.
Его глаза вновь стали слишком добрыми, его улыбка – слишком искренней. И это заставляло меня насторожиться еще больше.
– Спасибо, Паркер, – ответила я, хохотнув от его шутки. – Я буду иметь в виду.
Он кивнул и повернулся, чтобы вернуться к своему дому.
– Всего доброго… – прошептала себе под нос, и, повинуясь внезапному порыву, быстро захлопнула дверь, сбежав с поля боя.
Нужно было создать видимость, что я не слишком заинтересована в общении. Пусть думает, что я – замкнутая, необщительная девушка, приехавшая в глушь, чтобы отдохнуть от суеты большого города. Идеальная жертва.
Я прислонилась спиной к двери, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Дэвид Паркер. Он был именно таким, каким его описывали: обаятельным, приветливым, располагающим к себе.
Но под этой маской скрывалось чудовище. И я должна была это доказать. Не поддаваясь на его чары. Не раскрывая свою истинную личность. Не становясь его следующей восковой фигурой. Игра только началась. И ставки были выше, чем когда-либо.
Глава 3
Неудача на рассвете
Солнце только начинало лениво выкатываться из-за горизонта, окрашивая пшеничные поля ковбойского городка в золотистые тона. Но я не наслаждалась рассветом. Мои глаза были прикованы к соседнему дому, а уши напряженно ловили каждый звук. Сегодня предстояла первая вылазка.
Мне пришлось ждать почти два часа, прячась за занавеской и потягивая остывший кофе из старой капельной кофеварки, которая входила в убранство дома. Горький вкус женого зерна сводил язык, а запах многолетней пыли в воздухе нервно щекотал нос. Наконец, послышался знакомый рокот. Красный пикап Колсона выехал из подъездной дорожки, свернул на проселочную дорогу и исчез вдали, поднимая за собой легкий шлейф дорожной пыли. Идеально.
Теперь я знала, что ровно в 7:00 Паркер отправляется на работу в конюшню. Какой пунктуальный сукин сын.
Подождав еще пару минут, чтобы убедиться, что он не вернется за забытой вещью, или еще какой-нибудь ерундой, я тихонько выскользнула из дома, сунув ноги в тапочки для бассейна. Это была единственная обувь, которую я временно решила поднять со дна сумки. Воздух был свежим и прохладным, пахло сырой землей и чем-то неуловимо сладким от полевых цветов. Не хватало только крика петуха. Мой желудок предательски урчал, но сейчас было не до завтрака.
Пересечь небольшой газон, разделяющий наши участки, оказалось делом секунды. Трава была покрыта легким налетом росы после ночного дождя. Казалось, они в Техасе должны были быть редкостью, но пока этот штат не отличался ничем от родного Вашингтона. Каждый шаг казался оглушительно громким. Я чувствовала себя грабителем, хотя мои цели были совсем иными. Мне нужно было найти что-то – хоть что-то, что подтвердит или опровергнет мои подозрения.
Двор Паркера был образцом порядка. Аккуратно подстриженная трава, небольшой сарай для инструментов, пара клумб с неприхотливыми цветами. Никаких следов недавних раскопок, никаких подозрительных пятен на земле. Дверь сарая была приоткрыта, как бы намекая, что скрывать было нечего. Я обошла дом, заглядывая в окна, где это было возможно. Кухня, гостиная – все выглядело обыденно, даже скучно.
Мои глаза остановились на окне спальни, расположенной на первом этаже у заднего двора. Шторы были плотно задернуты, но, может быть, удастся что-то разглядеть сквозь щель? Спальни всегда хранят в себе самые сокровенные тайны. Я на цыпочках подошла ближе, встала на носки, пытаясь заглянуть за ткань. Голые пальцы на ногах слегка заледенели от утренней прохлады. Нужно было все-таки обуть кеды. Сердце колотилось в груди, как пойманная птица, но инстинкты гнали меня вперед.
Прижавшись к стеклу, покрытому конденсатом, я слегка протрела ребром ладони мешающую обзору влагу. За окном была видна идеально заправленная кровать, словно в отельном номере, простенький деревянный комод, на котором находилась стопка чего-то похожего на виниловые пластинки.
– Потеряли что-то, сосед?
Голос. Мужской. Глубокий, спокойный. Прямо за моей спиной.
Я вскрикнула, отшатнулась от окна и развернулась так резко, что чуть не потеряла равновесие. Моя щека предательски дернулась, а в глазах, я уверена, отразился неподдельный ужас. Паркер Колсон стоял меньше чем в шаге от меня, скрестив мощные предплечья на своей широкой груди. Сейчас на нем была замшевая ковбойская шляпа, которая отбрасывала тень на глаза, мешая прочесть в них эмоции. В его руках позвякивала связка ключей. Он выглядел… невозмутимо. И, что самое страшное, его появления я не услышала. Вообще. Ни шороха, ни скрипа гравия. Он просто появился, словно призрак.
Поймана. С поличным. Мое лицо, должно быть, пылало огнем. Я чувствовала себя глупой школьницей, пойманной за воровством печенья, а не агентом ФБР под прикрытием.
– Ох… Паркер! Вы… вы меня напугали! – выдавила я, пытаясь отдышаться. – Я… я думала, вы уехали.
Он усмехнулся, и в его глазах блеснули искры, которые можно было разглядеть даже из под полей шляпы. Подозреваю, ему нравилось мое смущение.
– Верно. Уехал. А потом вспомнил, что забыл ключи от конюшни, – он слегка приподнял связку. – Повезло, что вернулся, прежде чем вы успели что-то интересное найти.
Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Неужели он догадался?
– Мне показалось, я услышала жалобный лай собаки, который исходил из вашего дома, – мозг лихорадочно искал оправдание. И сейчас у него это прекрасно получалось. – Я решила проверить, в порядке ли она. Быть может, вы могли случайно запереть ее в комнате.
Я кивнула в сторону окна. Ложь, сорвавшаяся с моего языка звучала на удивление убедительно и уверенно. «Вы быстро входите во вкус, агент Ленди» – подумала я, и чуть не хмыкнула.
– У меня нет собаки.
Он сделал шаг в мою сторону, и я инстинктивно напряглась.
– Значит мне показалось. Извините, что вторглась на вашу частную собственность. Я создаю о себе не очень хорошее первое впечатление.
– Согласен.
Он открыто издевается надо мной? Вот же гад. Я вскинула бровь, смерив его ироничным взглядом.
– А вы безжалостно прямолинейны.
– Не люблю притворство и лицемерие, – кивнул он. Но затем его взгляд немного смягчился.
Паркер приподнял полы шляпы так, что утреннее солнце хорошо осветило его лицо. Я впервые оказалась от него на столь незначительном расстоянии, что дало мне возможность получше разглядеть его черты. Легкая небритость и пара легких, едва заметных шрамов на щеках. Видимо, ничего серьезного. Но даже они могли нести за собой какую-то историю.
– Ну что ж, раз уж вы так интересуетесь благополучием фантомных собак, – продолжил он, и его тон приобрел легкую насмешку, – могу предложить вам написать об этом книгу. Сомневаюсь, что в ней будет место для любовного романа, но нужно же что-то менять, верно?
Я облегченно выдохнула. Он списал все на чудаковатость новой соседки. Это было хорошо. Плохо было то, что он поймал меня на горячем и открыто издевался над глупостью новой знакомой. Поймать его с поличным будет адским удовольствием.
– Неплохая идея. Но раз уж она ваша, то мне просто необходима помощь, – с энтузиазмом ответила я, пытаясь обернуть ситуацию в свою пользу. – Может, тогда сегодня вечером? Заодно и познакомимся поближе.
Он убрал руки в карманы джинсов, его ухмылка исчезла. Взгляд стал пронзительнее.
– Не сегодня, Селена, – вежливо, но твердо произнес он. – У меня много работы. И вообще, я не очень люблю посиделки. Спасибо за предложение.
Он кивнул, затем повернулся и обошел свой дом. Послышался звук открывшейся двери автомобиля.
Я стояла посреди его двора, чувствуя себя полной дурой. Неудача. Полнейшая. Мало того, что меня поймали на шпионаже, так еще и отшили, когда я попыталась наладить контакт.
Я медленно поплелась обратно к своему дому. Паркер Колсон. Он был настороженным. Он был не так прост, как казался. И он, кажется, прекрасно видел меня насквозь. Мой первый шаг оказался шагом назад.
****
Тем же вечером я сидела, уставившись в остывший кофе, и перебирала в голове обрывки сегодняшнего утра. В моем новом доме буквально не было ничего кроме дерьмового кофе. Насколько же глупо я выглядела, краснея и придумывая нелепые оправдания на глазах у самого Паркера Колсона. Воздух в моем по-деревенски уютном, но таком чужом домике казался спертым. Солнечные лучи, проникшие сквозь неплотно задернутые шторы, лишь подчеркивали ощущение моей неудачи.
Он явно почувствовал мою фальшь. Его взгляд, когда он говорил про «новую книгу», был слишком острым, слишком проницательным. Он не поверил ни единому моему слову, но решил не давить, списав все на мою «недалекость» и «любовь к животным». Это был его ход. И он сыграл его безупречно.
