Вилла Доломития

© Мари Анатоль, 2025
ISBN 978-5-0068-2157-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Вилла Доломития
Дорога шла по широкой долине вдоль реки Адидже. Уютно устроившись на заднем сидении автомобиля, я с интересом наблюдал за пейзажем. За окном проплывали сочные зелёные холмы, похожие на спину доброго плюшевого великана. Тут и там по нежному бархату холмов были рассыпаны небольшие посёлки. Треугольные крыши маленьких альпийских домиков и остроконечные шпили церквей. А внизу, вслед за серебристой рекой убегали вдаль ряды виноградников.
Над этим зелёным спокойствием в лёгкой дымке облаков вставали величественные Доломиты. Вершины их кое-где ещё были покрыты снегом, ослепительно белым на фоне глубокой лазури неба. Я знал, что на самых высоких пиках снег часто не тает даже в августе. А был июнь, солнышко ласково пригревало, из радио лилась лирическая итальянская песня. Хотелось расслабиться и ни о чём не думать.
Наконец я оказался в месте, о котором давно мечтал! С трудом отыскал в интернете крошечный частный отель в самом сердце Доломитовых Альп. Затерянный в горах и лесах, он ждал меня. Я чувствовал, что только там смогу закончить книгу, над которой давно работал.
Дорога нырнула в длинный и тёмный тоннель, а когда он закончился, пейзаж за окном волшебным образом изменился. Мы оказались в лиственном лесу, покрывающим почти отвесные скалы. Дорога, извиваясь, взбиралась всё выше и выше – туда, где виднелся клочок голубого неба. Меня слегка замутило. Но тут перед нами открылась захватывающая дух панорама: вся долина с темно-зелёными бархатными холмами, крошечными домиками и виноградниками осталась далеко внизу. А мы, словно орлы, парили над этой величественной и спокойной красотой, продолжая свой путь всё дальше и выше.
Наша дорога тем временем сузилась. Я не мог больше выглядывать из окна автомобиля – еловые ветки хлестали по лицу. Мой водитель был явно недоволен, что пришлось забраться в такую глухомань. Он что-то хмуро ворчал себе под нос и опасливо озирался по сторонам.
– Синьор, вы уверены, что адрес правильный? Мы забрались уже очень высоко. По-моему, здесь и не живёт никто, – наконец решился спросить он.
– Думаю, мы именно там, где надо! Понимаете, я как раз искал место для полного уединения. Я писатель…
– Ну, как пожелаете, – ответил таксист и сочувственно посмотрел на меня в зеркало заднего вида.
Мы въехали в очень узкое и глубокое ущелье. На дороге с трудом могла поместиться одна машина. Бледные скалы поднимались высокой стеной, грозя ободрать бока нашего такси острыми уступами. С другой стороны зиял опасный обрыв. Развернуться здесь не было никакой возможности. Оставалось только продолжать движение.
И вот, когда терпение моего таксиста было на исходе, скалы неожиданно расступились, и мы выкатили на небольшое горное плато. Оно напоминало круглую залу, обрамлённую со всех сторон остроконечными вершинами. В центре виднелось маленькое голубое озеро, а прямо за ним к скале прижималось небольшое строение в типичном ладинско-тирольском стиле. Это был он – мой отель. Я сразу узнал его. Именно такой, как на единственной фотографии в интернете. Из грубого серого камня и потемневшего от времени дерева, но с яркими бело-голубыми ставнями на маленьких окнах. Над входом красовалась такая же ярко-голубая, в тон летнему небу, табличка «Вилла Доломития». На крошечной парковке пред домом не было ни одной машины. Прекрасно! Я рассчитывал оказаться единственным постояльцем этого тихого уголка.
На шум мотора из гостиницы поспешно выбежал человечек невысокого роста с блестящей на солнце лысиной и седой окладистой бородой. Одет он был парадно: чёрный бархатный жилет с широким кожаным поясом, расшитым яркими эдельвейсами, и белоснежная рубаха с просторными рукавами. Костюм завершали замшевые бриджи, белые гольфы до колен и огромные чёрные башмаки, вероятно, старинные. Это был национальный костюм ладинцев – горного народа, населяющего эти места, я видел такие в интернете. Неужели хозяин, а это явно был он, так вырядился ради меня? Или ожидаются ещё гости?
– Добро пожаловать в наши края, синьор Алессандров! – радостно воскликнул человечек. – Гвидо Наннетти, хозяин этого скромного отеля. Мы с вами переписывались.
– Добрый день, синьор Наннетти! – я пожал протянутую мне маленькую пухлую руку. – Приятно познакомиться!
– Пожалуйста, зовите меня Гвидо! Мы, горцы, народ простой. И всегда рады гостям!
– Хорошо, тогда и вы зовите меня просто Николай. Договорились?
В ответ Гвидо энергично затряс круглой головой, да так сильно, что мне показалось, она сейчас оторвётся. Затем он неожиданно резво подхватил мой чемодан и поволок его в дом.
Холл маленькой гостиницы поразил меня чистотой и уютом. Он, как и весь дом, изнутри был отделан светлым душистым деревом. Обставлен традиционно, но стильно и с большим комфортом: мягкие диванчики с пухлыми подушечками, расшитыми такими же эдельвейсами, как на хозяйском поясе, красно-белые тканые коврики с оленями, в тон ярким занавескам на маленьких окошках. В глубине холла – огромный камин, перед которым уютно пристроились два кресла из тёмно-шоколадной кожи, в ногах распростёртая бело-бурая телячья шкура. Стены украшали миниатюрные картины, изображавшие гномов в больших красных колпаках.