Магия Севера

Серия «Ведьмочка Лили»
Перевод с испанского Александра Ковальчука
La bruja Ring Ring. La magia del norte (vol.4)
© Alicia Teba, 2024.
Original edition published by La Galera Editorial, Barcelona. Translation rights arranged through Syllabes Agency, France.
© Ковальчук А., перевод, 2025
© ООО «Издательство АСТ», 2025
Привет! Меня зовут Лили, но мои друзья-животные называют меня ведьмочкой Динь-Динь.
Я ученица ведьмы и хранительница леса.
Я очень люблю рисовать, и поэтому моя волшебная палочка – это карандаш.
Малюсенький мышонок, обжора и плутишка.
Повсюду ходит со мной и всегда даёт хорошие советы.
Зарядке с утра он предпочитает плотный завтрак.
Добрая ведьма, мудрая и могущественная. От неё всегда пахнет свежей мятой и эвкалиптом. Она хорошо разбирается в травах и цветах.
Знает рецепты тысячи волшебных зелий и варит вкуснейшие супы.
Ворчливый бабушкин кот. Бóльшую часть дня дремлет на солнышке у окна, где никто его не потревожит. Вы уже догадались, конечно, что кот и Горошек НЕ дружат. Но они живут мирно.
Зелёная паучиха с большими глазами, которая живёт на кухне. Всегда подскажет, если я забуду положить в зелье какой-нибудь ингредиент. Для такой малышки у неё очень хорошая память.
Глава 1
Весточка с Севера
Среди всех дней недели у ведьмочки Лили один был самый любимый – день, когда бабушка Мята стирала. Запах чистоты и свежести очень нравился девочке. Вместе они развешивали бельё на верёвке за хижиной, и ветер словно баюкал его под солнышком – ещё влажное, пахнущее мылом и цветами, что росли у них в саду.
Наволочки были как облака, а простыни – лишь только набежит ветерок – как паруса.
И вот однажды, когда Лили развешивала бельё, рядом упало перевязанное зелёной лентой письмо. Оно было от её тёти.
– Бабушка, нам письмо с Севера, – сказала Лили и стала с интересом читать. – Ох, тётушка Тундра опять простужена… У неё жар!.. Она просит нашей помощи!
– Бедная Тундра, – вздохнула бабушка. – Знаешь, Лили, а ведь ты уже совсем большая… И очень храбрая. Почему бы тебе самой не отправиться на Север и не помочь ей? Уверена, ты справишься.
Лицо у девочки просияло.
– Ты отпустишь меня, бабушка? – спросила Лили. Было видно, как сильно ей хочется приключений.
– Отпущу, а сама останусь. О нашем лесе тоже нужно кому-то заботиться.
Улыбнувшись, она добавила:
– Тётушка тебе очень обрадуется.
Лили переполняли эмоции. Чтобы не откладывать важные дела на потом, она тут же бросилась собирать чемодан. Так волнительно! Лететь на метле целых три дня! Таких дальних поездок прежде у девочки ещё не было, но ей очень хотелось попробовать.
Так, что же взять с собой? Лили положила свою колдовскую тетрадь, акварельные краски, волшебную палочку и тёплые носки.
– Лили, возьми овощей из нашего сада и бутерброды в дорогу. Помни: всегда летай по ветру и не попадайся на глаза людям, – дала бабушка своё напутствие.
– Спасибо, бабуля, я буду очень осторожна. К тому же у меня есть второй пилот! – сказала Лили, подмигнув своему другу мышонку.
Горошек важно кивнул и положил в чемодан баночку варенья.
Наконец, всё было готово к путешествию. Лили села на метлу и попрощалась с бабушкой и лесом:
– До встречи, бабушка! До встречи, лес, я скоро вернусь!
Глава 2
Большое путешествие
Прошёл день. Прошла ночь. А Ведьмочка всё летела над лесами и городами. Сначала ей очень понравились бесчисленные города, когда она видела их издалека. Но вблизи оказалось, что в них много фабрик, и поэтому кругом дым, копоть и пыль. Лили стало грустно, что люди в городах не ценят природу и живут в грязи. Воздух был такой плохой, что было почти невозможно дышать.
Она поднималась всё выше и выше, пока не вдохнула чистого воздуха, принесённого дыханием гор.
Вскоре в полёте она встретилась со стаей полярных крачек. Эти морские птицы, похожие на чаек, каждый год перелетают от полюса к полюсу.
– Вот так путешествие! – воскликнул Горошек.
Лили тоже была тронута их стойкостью: перелететь через весь земной шар! Некоторое время она держалась рядом с ними, любуясь птицами.
Постепенно становилось всё холоднее. Пейзаж терял краски и местами уже становился снежным.
Друзья были в пути уже два дня. Они устали, им очень хотелось спать, но Лили не выпускала метлу из рук. Дул ледяной норвежский ветер.
Горошек напевал ей песни, рассказывал истории, протягивал кусочки черничного пирога, чтобы только она не уснула.
– Видишь, Лили, съела пирожок – и сразу прибавилось сил, – сказал мышонок.
Так, уставшие, но счастливые, они продолжали своё путешествие.
А когда летели над норвежским морем, из воды внезапно появилось огромное животное, сделало в воздухе пируэт и скрылось в волнах. Удивительное создание! Таких прежде они не видели.
– Да это же кит! – воскликнула Лили.
– Ого! Таких огромных зверей в нашем лесу не водится! – изумился Горошек.
– Кит, привет! – помахала ему ведьмочка.
Животное выгнуло хвост, приветствуя их, и отозвалось пронзительной песней.
Лили очень хотелось поскорее нарисовать и записать всё, что она видела и ещё увидит во время своего долгого путешествия.
Мало-помалу редкая зелень гор окончательно сменилась белоснежьем. Плотный бесцветный ковёр теперь покрывал всё вокруг.
И в белизне этих гор Лили вдруг увидела небольшую деревянную хижину треугольной формы.
– Вон же он! Дом тётушки Тундры! – обрадовалась ведьмочка.
Наконец-то прибыли.
Глава 3
Необычная простуда
В хижине у тётушки Тундры было уютно: огонь в очаге согревал комнату, а толстые деревянные стены не пускали внутрь зимний холод. На стене висели искусно вышитые картины.
Лили уже с порога услышала сухой кашель. Подойдя ближе, в кресле под мягким одеялом она увидела свою тётю. Тундра вязала, греясь у огня. Кончик её носа был розовее обычного.
– Ой, Лили! Как я тебе рада! – сказала она с улыбкой. Голос у неё был хриплый.
– Тётушка Тундра, как у тебя дела? Я спешила изо всех сил! Принесла тебе овощи из нашего сада. Подожди, вот сейчас приготовлю суп, и кашель твой сразу пройдёт.