Книга ангела Разиэля

Размер шрифта:   13
Книга ангела Разиэля

Это книга Первого Адама

(ספרא דאדם דקמאה), которая была дана ему.

Вот врата Господу (ה'); праведники войдут через них, чтобы подниматься по дороге, восходящей к Бейт-Элю (בית אל), дабы прилепиться к славе Божьей, и для всего Дома Израиля (בית ישראל).

Она [эта книга] – сгула (סגולה) превосходная, чтобы видеть сыновей мудрых и разумных, и для успеха, и для благословения, и дабы погасить огонь войны (אש המערכה), да не властвует он в доме его; и никакой бес (שד), и злое бедствие (פגע רע) не вселится в обитель его.

Для того, у кого эта священная, почтенная и грозная книга сокрыта и хранится рядом с серебром его и золотом, в сокровищницах его и среди богатства его, – во время беды его будет ему скорейшее спасение.

И об этом засвидетельствуют и возвестят все сыны Торы (בני תורה).

Сказано в книге «Мальбуш» (ספר המלבוש), часть 4, и вот его слова (וז״ל):

«Даже тот, кто не удостоился изучать её, но [она] находится в доме его, сокрытая рядом с серебром его и золотом, несомненно, будет спасён от огня, и от грабежа, и от крушения».

И мы добавили теперь ценные примечания (הגהות יקרות) к этой святой книге от человека Божьего (איש אלהים), святого и весьма грозного, Гаона (Гения), Магида (Проповедника) из святой общины Кауница (ק״ק קאוניץ), да хранит нас его заслуга (זי״ע).

В Святом Городе Иерусалиме (פעה״ק ירושלם), да будет он отстроен (תובב״א) вскорости, в наши дни, амен.

Введение

Ради единения (לשם יחוד) Святого, благословен Он (קודשא בריך הוא), и Шхины Его (שכינתיה), посредством Того, Сокрытого и Непостижимого (ההוא טמיר ונעלם). Благословенно Имя Славы Царства Его во веки веков (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד).

Смотри, это новое, но оно же – то, что было вечно. В нем сможет он постичь всякое знание, [познать] сокрытое и тайное.

Эта книга – «Толдот Адам» (ספר תולדות אדם), в которой он [Адам] исследовал, и потомок [его] может читать поколения от начала и до конца, от первопричины до завершения.

Прямы пути Господа (דרכי ה'), праведники пойдут по ним, чтобы обрести им имя и наследие вечное.

Тогда взойдет, как заря, свет их, чтобы озарить очи и парить в зеркале [восприятия], узрев сияние. Не постигнет праведника никакое зло, [дабы] постигнуть чистые речения, что исходят от Десяти Сфирот (עשר ספירות).

Эта книга была сокрыта и запечатана в моих сокровищницах. Уже несколько лет сыны моего народа теснили меня, чтобы напечатать её. Но я не соглашался, ибо с дней моих я никогда не отступал от своего слова, чтобы не говорили, что я противоречу себе.

[Я не соглашался] до тех пор, пока не увидел я два доказательства: во-первых, уже была напечатана большая часть по содержанию и по счёту в книге, именуемой «Образ букв со всего мира», на языке Франции; и во-вторых, я увидел, что эта священная и почтенная книга оказалась в руках бедных [людей], бедных в словах Торы, и они передавали её друг другу, копируя, за большие деньги.

И, безусловно, это копирование – «великий крик и малая работа», потому что ошибка следовала за ошибкой, так что заблуждение стало преобладать над основным смыслом без всякого исследования. И из-за этого, не дай Бог, можно было бы «обрезать насаждения»*.

Я увидел и исследовал, и тщательно изучил ту книгу, которая у меня в руках, [чтобы понять], исправлена ли она. Я раздал много денег, чтобы мне одолжили две книги из других стран, и я увидел в них, что моя книга была отцом для всех, и все они были скопированы с моей книги. Я показал это как доказательство сынам моего народа.

И подписал её младший [из них], Элиэзер, сын нашего господина и учителя, раввина Иегуды, который получил учение «Маасе Меркава» (Дело Колесницы) от нашего раввина Иегуды Хасида, который получил от своего отца, нашего раввина Шимона Хасида. И, безусловно, он сам был корректором, и также подписал её наш великий учитель раввин Таэбли, из жителей Земли Оленя [Израиля], чьё имя было известно от края мира до края его.

И, конечно, эти [люди] не переходили бы запрет «не допусти, чтобы в твоём шатре обитало нечестие»*. Это тот, кто держит в своём доме книгу, которая не исправлена.

И также я нашёл в этой книге великие пользы для превосходной молитвы, как написано: «почему первые молились и им отвечали немедленно, а мы кричим весь день, и нет того, кто бы присмотрел за нами?» – [это потому], что они знали Имя, как написано: «Потому что он знал Имя Моё – Я призову Его, и Я отвечу ему»*.

И многие пророки пророчествовали не иначе как посредством размышлений над этой книгой. Сначала, как сказано на странице 3, эта книга является подготовкой к пророчеству, ибо «Господь даёт мудрость мудрецам» во всём. В этом мире необходима подготовка, как в случае с Илией, когда [он принёс] муку; в случае с Елисеем – горшочек с маслом; и в случае с Израилем – когда пятьдесят [человек] поднялись вооружёнными, и так в каждом месте.

И благодаря пониманию этой книги исполнится стих: «Ибо полна земля познанием»*. Также написано в книге «Паним», лист 3, колонка 2: «Всякий, кто удостоится её, – счастлив он, и благо ему» и так далее. Ибо она дана не всем, чтобы не все люди поняли и не стали мудрыми благодаря ей.

И я сказал, что если эта священная, почтенная и грозная книга попадёт в руки того, кто со стороны нечистоты и глупца, он не поймёт этого. Только мудрец поймёт из своего собственного разумения, ибо в нём нет всех качеств, как написано в «Поучении о нравах» в «Великой книге Разиэля».

И, безусловно, не выйдет никакого преткновения, нечестия, препятствия и недостатка через эту святую книгу. Только всё [в ней] – к добру для того, кто удостоился её, и она несёт великие пользы для просьб и молитв, как сказано: «Всякий, призванный Именем Моим» и так далее.

И также я увидел после моего видения нищету бедности, в тайне тайн моего народа, который находится в Египте, живущих за границей. Ибо они сидят над наполненными клипот (оболочками), высшие правители, и из их выжимки они пьют.

Рот [находится] в проходе Шхины, называемой «Море Соломона», в которой завершается строение. Насаждения теней – тени вечера, которые создали смешение в мирах. И обеднел Израиль чрезвычайно, [отдалившись] от слов Торы, от слов пророчества. Ибо «смерть вошла в наши окна» (Иер. 9:20) – это те самые клипот.

И покрывает завеса, как сказано: «Ты облёк Себя облаком, чтобы молитва не проходила» (Плач Иер. 3:44). Затемнились видения в окнах – это [духовные окна] пророков, как сказано: «Где видящий?» (Ис. 42:19). И они уже не могут видеть в пророчестве. И всё же они пользовались Руах ха-Кодеш (Святым Духом) через отверстие, как написано: «Он протянул свою руку из отверстия» (Песн. Песн. 5:4).

И оно было «как палец в крепости», а теперь «палец в стене»*, ибо оно огрубело ещё больше и закрылось отверстие из-за обилия наших грехов, пока мы не стали как ослы, чтобы склоняться к материальному. И огрубела их интеллектуальная сила, хотя их живот наполнился всякими мудростями, что в мире. Они не хотят изучать мудрость Каббалы, ибо полагаются на Мишну: «Не толкуют…» и т.д., и «не о деле Колесницы – в одиночку». Но они не обращают внимания на Гемару: «Не толкуют в одиночку» и т.д.

Но если он мудрец и понимает своим разумом, ему разрешено толковать перед ним, то есть даже путём толкования. Но без толкования ему разрешено учиться, даже если он не понимает всё своим разумом, например, посредством книги. И разве Иезекииль не написал [свои видения], и также остальные пророки?

И если ты скажешь, что она [книга] «связана и запечатана», то и в этой книге она связана и запечатана в этих местах. И есть из них, которые говорят, что ангелы поменялись во время Разрушения [Храма], как сказано в трактате… на стих: «Он низверг с небес».

Земляне не понимают Пшат (простого смысла), потому что вся «практическая Каббала» требует сосредоточения на периодах, месяцах, днях и часах, так как каждый час меняется ангел. Как сказано в книге «Внутри»: «Святой, благословен Он, создавал тьму, и они не могли сосредоточиться на часах». Как сказано в трактате «Эйха»: «Царь из плоти и крови гасит фонари, так и Я», как сказано: «Солнце и луна померкли, и звёзды убрали своё сияние» (Иоиль 2:10).

И ангелы менялись только для них, но ангелы [самого] мира стояли на своей страже, как были со времён мира. И есть среди них те, кто говорит: «Кто поднялся на небеса, чтобы говорить эти вещи?». Эти [люди] – еретики, [отрицающие] Тору Моисея и пророков, как известно.

Горе ушам, которые так слышат, и горе глазам, которые так видят! Их уши отяжелели от слышания, их глаза запечатаны от видения. Ибо суть Каббалы – это основа Торы, как сказано в [книге] «Шела».

И вот, последовательность ступеней такова: «Невежда не боится греха», и поэтому нужно изучать 613 заповедей. А Талмуд приводит нас к действию.

Итак, когда он приходит к этому действию, это действие является лестницей к Возвышенному, что есть часть скрытого [знания], и он удостоится созерцать благодать Имени. Известно, что завершение более велико, чем начало, как сказано: «Лучше конец дела, чем его начало» (Еккл. 7:8). И поэтому каждая молитва [направлена] на её завершение.

Согласно этому, заповедь лучше, чем изучение раскрытого [знания]. А скрытое [знание] лучше, чем совершение заповеди. И это и есть толкование стиха: «Ибо заповедь – свеча, и Тора – свет» (Притчи 6:23). Скрытое [знание] – это свет, а факел – нет. Нельзя сказать, что он имел в виду, что Тора – это свет раскрытого [знания], ведь заповедь предпочтительнее. И как он назвал раскрытое «светом», а заповедь «свечой»? Значит, Тора – это свет, то есть скрытое [знание].

Известно, что если кто-то захочет поднести маленькую свечу к костру, прежде чем она дойдёт до костра, она погаснет от его жара. Но костёр к другому костру можно поднести. Так и Святой, благословенно Его Имя, – Он «огонь пожирающий», и «свеча Господа – душа человека» (Притчи 20:27).

И основная цель – прилепиться к Святому, Благословен Он, как сказано: «А вы, прилепившиеся к Господу, Богу вашему…» (Втор. 4:4). И разве может маленькая свеча прилепиться к такому великому свету? Только посредством совершения множества заповедей, так что из множества [свеч] получается костёр. И тогда он сможет прилепиться. Тем более тот, кто занимался частью скрытого, которая сама по себе – факел, сможет прилепиться к Святому, Благословен Он.

Известно, что часть раскрытой [Торы] относится только к этому миру. Даже некоторые заповеди, в которых нет явной пользы, как, например, тфилин или сукка, – их суть имеет в себе пользу. [Сказано о] тфилин: «Им названо твоё имя» (намек на Втор. 28:10), это тфилин, что на голове. Сукка искупает того, кто должен был быть в изгнании. Так и все заповеди, выйди и исследуй это.

И это то, что написано: «Скрытое – Господу, Богу нашему, а раскрытое – нам и нашим сынам» (Втор. 29:28), [и это] для нашего наслаждения в этом мире, когда сын и отец будут как одно. Но в будущем мире у каждого праведника будет своё собственное жилище. И есть ещё намёк на число 56, которое в гематрии равно слову «природа». Подобно тому, как этот мир был сотворён Именем Элохим, равным по гематрии «природе». Мы будем говорить о природе, которая выше, потому что она требует подготовки. И вот: «Если бы они были мудры, поняли бы это, уразумели бы, что ожидает их в конце» (Втор. 32:29), что их конец – это прилепиться к Святому, Благословен Он.

И это происходит из-за грубой материи, которая огрубела в результате наших грехов. И у нас нет исправления, кроме как разбить клипот (оболочки) посредством «пота аналитики», как написано: «Был спрошен Адам после своей смерти: ‘Анализировал ли ты в мудрости?’», как написано: «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Быт. 3:19) – это Тора, о которой сказано: «Его хлеб с Моим хлебом».

Также посредством плача. Ибо все врата заперлись, кроме врат слёз. Гематрия слова «плач» (בכי) равна 32, что указывает на то, что в плаче ему открываются 32 канала мудрости, сила Имени Ма, Высшего Адоная, Йуд-Хэй-Вав-Хэй. И это «слеза» до чего, то есть «до сих пор». И благодаря этому он сможет познать «тайны тайн», «сокрытое из сокрытых», пока не прилепится к «Ветхому днями»* со стороны своей души, и его достоинство будет выше, чем у ангелов.

И так, тот, кто удостоится обучать и понимать эту книгу, «будет с ним Бог», и он будет «как Ханох, которого взял Бог» (Быт. 5:24). И исполнится стих: «Ныне будет сказано Израилю: что совершил Эль?» (Чис. 23:23).:

Смотри, это Книга родословия Адама

Книга Адама Первого (аРишон), как сказано в Зоаре: «Это Книга – Книга несомненно». И мы установили, что когда Адам был в Ган Эдене, Святой, Благословен Он, спустил ему Книгу посредством Разиэля, святого ангела, назначенного над высшими святыми тайнами. В ней были выгравированы высшие гравюры и святая Мудрость, и семьдесят два вида мудрости распространялись из нее к шестистам семидесяти гравюрам высших тайн. Посреди Книги – гравюра Мудрости для познания тысячи пяти ключей, которые не были переданы высшим святым, и все они скрыты в этой Книге. И так далее, вплоть до того, что в тот час Святой, Благословен Он, намекнул Рафаэлю, и он вернул ему эту Книгу, и ею занимался Адам, и оставил ее своему сыну Сету, и так же всем тем потомкам, пока не дошло до Авраама. И в этом он знал, как созерцать славу Его Господина. И вот, было сказано, что и Ханоху была дана Книга, и он созерцал из нее высшую славу. Также в Зоаре Хадаш, в главе «Трума» (Возношение), Ханох был найден как «сияние, которое потерял Адам Первый» и т.д., пока не пришли высшие ангелы-посланники и не научили его высшей мудрости, и дали ему Книгу, которая была скрыта внутри Древа Жизни, и он научился из нее.

Поэтому нам ясно, что Святой, Благословен Он, дал Книгу Адаму посредством ангела Разиэля. И если он скажет: «Что это, что Книга приводит Мишны о Рабби Акиве и Рабби Ишмаэле, а также Сефер Йецира?» – это не затруднение, как сказано в Зоаре на стих «Это Книга родословия Адама» и т.д., «…пока не дошло до поколений Рабби Акивы, и увидел Тору его, и радовался, и увидел [его] смерть, и печалился». Также в Гмаре [сказано, что Бог] показал ему «каждое поколение и его толкователей, каждое поколение и его руководителей», пока он не увидел, что Рабби Акива радуется своей Торе и печалится о своей смерти. И так, нам ясно, что он увидел каждое поколение и его толкователей, и увидел их Тору, и нет больше никаких затруднений. Также нечего удивляться тому, что написано в этой Книге на странице 42, что нужно писать Имена на листьях мирта и т.д. Это не затруднение, поскольку запрещено стирать только семь Имен, а по одной версии, даже Эхейе запрещено стирать, как сказано в Йуд, знак 276, параграф 9.

Также нечего удивляться тому, что он написал далее на странице 3, а именно «это и есть слова Книги». Это также не является затруднением. Разве нет в [трактате] Брахот [сказано]: «Тот, кто хочет увидеть [Шехину], пусть принесет белую рыбу» и т.д.? Ведь всякая вещь требует подготовки, как [объяснено] выше.

И он сказал ему: «Ведь написано: „И тот, кто использует корону, уйдёт“ (из мира)». [Но] они не понимают простой смысл. «Корона» – это Кетер [Сфира], несомненно. Тот, кто хранит себя в сфире Кетер, уйдёт, как известно знающим милость [тайные учения].

Что же касается практической Каббалы и амулетов, которые есть в этой Книге, то это разрешено там, где есть в этом необходимость, однако в чистоте.

Придите и увидьте, что в этой Книге тот, кто удостоился учиться в ней в святости и в чистоте, удостоился [света] для себя самого, и для своих сыновей, и для сыновей своих сыновей, и как написано о его отце: «Ибо сын даёт заслуги отцу». Нужно только обращаться с ней с почтением, как сказано во введении к Книге «Малбуш» («Одеяние»), на странице 4: «Даже тот, кто не удостоился учиться в ней, но держит её в своём доме, спрятанной вместе со своим серебром и золотом, несомненно, спасётся от пожара, от грабежа и от разрушения, как сказано в этой Книге на странице 40 сторона А».

Руководство по содержанию книги

На этой странице, сторона Б, начинается «Книга Малбуш». В ней достоинство Книги [Разиэля], которую Разиэль дал Адаму, и как нужно с ней обращаться. Также там имена периодов, имена ангелов, служащих в каждый период и период, и в каждый месяц и месяц, и в каждый день за днём. [Там есть] имена Небес и Земли, и каждого духа и духа, и ангела над каждым созвездием, и ангелы семи планет согласно каждому периоду и периоду, а также клятвы.

На страницах 4 и 5, сторона Б, начинается «Книга Разиэля Великого». В ней нравственное наставление, слаще мёда и сотов, и «Деяние Колесницы», и остальные вещи, так что каждое слово и слово очень прекрасно для толкования. В ней включены ангелы и их действия, и [знание], как познать духов и физические тела, и каждую вещь. На странице 24, сторона Б, начинается толкование имени 72 [Божественного Имени], и его действия, и его изображения, буквы и гласные точки.

Также на странице 34 начинается «Книга Ноя», и в ней действие его величия. В ней [есть] «Деяние Творения», и молитвы, и «Шиур Кома».

На странице 41, сторона Б, начинается «Книга Созвездий». В нее включены амулеты для каждой вещи, и они проверены и испытаны. Там же есть толкование Имени «72» и толкование по Имени «42», и их действия.

Подобно этому, нужно сообщить, что не разрешено говорить Святые Имена, а только размышлять о них в своём сердце, даже для молитвы. И это то, что написано в Гмаре [к стиху]: «И будете служить Господу, Богу вашему, всем вашим сердцем». Какая это работа, которая есть в сердце? Это молитва и Чтение Шма. Но разве молитву не нужно также произносить буквами и т.д.? Но это упоминание Имен, на которых нужно направлять [своё намерение], а не говорить.

И я принёс эту копию для печати так, как она была в моей копии – буква в букву, и особенно в Святых Именах, а также в именах ангелов. Я был корректором четыре раза, буква в букву. Если я ошибся, Господь искупит за меня.

Все вышеупомянутые слова – от корректора, который принёс копию для печати. Юный Ицхак, сын автора Авраама, память его благословенна, из святой общины Амстердама.:

Книга Мальбуш

(Одеяние), которая выгравирована в святости и в чистоте, наполнена тайнами Мудрости, возвещает следствия Бины (Понимания), делает мудрыми смиренных, делает сияющим лицо от елея, обучает чистому языку, очищает и сплавляет сердце, становится лекарством для тела, даёт напиток для сути; она – светило в сияющей звезде, опоясывает мощью и Гвурой; она готова для сотворённого [мира] перед поколениями, услаждает изначальный мир, сияет со святыми высей, написана в Зохаре, очищена и истекает как родник чистоты, создана в посредничестве скрытой силы над всеми деяниями.

[Она] почтеннее всех жемчужин, драгоценнее всех вещей. Не сравнится с ней золото и цена, и не взвешена на слитке из Офира. Нет веса её мудрости, и нет исследования её разуму, и нет числа словам её тайн.

Как Бог, так и все знающие её – как огненные отряды, ибо каждый, кто исследует её, [становится] как князья высей, так и каждый, кто её читает.

Древо Жизни – для держащихся за него. Хранящие его берегут его как зеницу ока. Почитающие его наследуют почёт. Находящие его найдут жизнь. Осмысливающие его уразумеют урок, который спасает хранящих его от смерти, спасает их души от тления, укрепляет их мышцу в трепете перед Богом.

[Оно] обучает нравственности разума, наполняет их сердце разумом, возвращает [их] к жизни Грядущего мира, умножает их корни до самой сути действия их части в Ган Эдене, ибо Бог Живой – сокровищница трепета перед Господом. Вся земля полна Его славы, на небесах Он уготовил Свой престол, и небеса небес не вместят Его. Семь источников высот склонились для Его величия. Тысячи тысяч – Его служители, и десятки тысяч – Его воинства. Отряды пылающего огня и огненные реки текут перед Ним.

От Его величия испугаются божества, и от Его голоса сдвинутся дверные косяки. Его образ – как вид огня, Его лук – как таршиш [берилл], и когда они [появляются], Его стрелы легки, как молния. Его престол ужасен, как вид льда. Его ангелы опоясаны радугой, а Его колёса – искрами пламени. С Ним притча и страх, с Ним слова трепета и дрожи.

Он скрыт от глаз всего живого, и полные глаз [ангелы] не смотрели на Него. И облако и мгла от Его дыхания, а Хашмаль – Его пелена. Он сидит, и Его обитель одна. Скрытые вещи перед Ним, как [разложенные] по порядку сокровенные, Он выводит к свету глубокие, Он переносит скрытые, открывает открытые, [но они] не сокрыли Его. И мрак не затемняет Его, ибо ничто во всём мире не сравнится с Ним.

Во всём Он делает по Своей воле, и Его воля – как Его власть. Его слово поспешно исполняет Его совет. Нет того, кто скажет Ему: «Что Ты сделаешь?» и нет вернуть Его.

Залог душ – в Его руках. Он опускает и возвышает по Своему желанию. Он обращает в бегство море Своим упрёком, опустошает бездны. Он затемняет Луну и Солнце, тускнеют все светила света. Он передвигает горы, и они не знают [почему]. Он сотрясает Землю, проносясь по ней.

У Него совет и доблесть, и от Него знание и разумение. Он даёт мудрость мудрым и разум знающим разумение.

И эта Святая Книга исчислена в 72 Буквах, и была дана Михаэлю, великому министру, который над семью министрами, служащими Царю. От Него [Адам] сделался мудрым в самом начале Мудрости. И в ней [Книге] он стал искушён, и назвал именами всякого скота, зверя, и птиц, и гада, и рыб. В ней он понял, и умножилась его мудрость от всего, что создал Бог в шесть дней Творения. И все, кто видел его, дрожали от него.

Поэтому Адам понял, что эта Книга – истина. И с того момента, как он упомянул её Буквы, Его трепет был брошен на неё. И истинны все Святые Буквы, которые в ней. И [Адам] много делал, чтобы почитать её всей своей силой и святостью, делая [всё] в чистоте, скромности и смирении. И так он уразумел в Духе Мудрости и понял «золотой язык», и очищал [его] в огне иногда, и прорывался сквозь [него] к Буквам Святой Книги в святости и чистоте.

И была она дана в расщелине, запечатанной изначально для Ган Эдена [Райского сада], ибо Земля не могла познать её силу. И каждое место, где Адам держал её и читал с ней, скиталось, как корабль. И если он упоминал её на горе, та таяла, как воск. И если над морем упоминал её, то оно застывало, как иней. И если над огнём упоминал её, он застывал, как пыль.

И если на львов, на леопардов, и на медведей, и на злых зверей упоминал её, они вставали онемевшими. Если на змей и на всякого гада упоминал её, она заставляла их замолчать, как птица. Если на небесах он говорил и упоминал это Святое Имя с его буквами и святостью перед Солнцем, и Луной, и Кесилем [Орионом], и всеми светилами света, он правил как праведник, что правит в трепете перед Богом.

И также над ветром, и над бесом, ударом и сатаной он брал [власть над] мужчиной и женщиной. И если на мужчину и женщину упоминал её, они слушались его по его желанию и воле. Если на высокую башню и крепостную стену упоминал её, она падала на землю внезапно. И если на плодовое дерево упоминал её, оно давало плод, но не в своё время.

И если на войну и битву упоминал её, то чудеса были от неё [перед ним]. И также всякое слово, я знал и мне было известно от Духа Святого… если к смерти, если к жизни, если к добру, если ко злу…

Он также видит часы и мгновения времён, и число дней, и исследование периодов, и расчёт периодов и юбилеев до конца мира. От Него [Адам] учился от конца до конца.

И когда Сет, его сын, встал, когда ему было десять лет, [Адам] воспитал его по своему пути и дал ему понять все выгравированные буквы в этой Святой Книге. И он рассказал ему всё о её могуществе, и о её силе, и о её чудесах, и о том, как нужно с ней действовать. И он сообщил ему, что в расщелине скалы находится её Имя, и научил его, что в то время, когда он будет говорить в ней, он должен хранить самого себя каждый день в течение шести недель, не есть в них ни лук, ни чеснок, ни острое, ни всякую рыбу, ни всякую плоть, ни всякую вещь, которая выводит кровь. И каждый день он должен был бежать к желобам и омываться в чистоте – раз во время утренней молитвы и раз во время вечерней молитвы. И он заклял его, чтобы тот не обращался с ней в грубом духе и не шептал с лёгкостью, но только со смирением, и с трепетом, и в чистоте, и в святости, потому что таков путь всех знающих её и размышляющих над её буквами.

После всего этого, [Адам] ушёл в свой вечный дом. И Сет, его сын, встал и держался его пути, не отклоняясь ни вправо, ни влево во всём, что было заповедано ему от Адама, его отца, ибо и он был мудрым и разумным, и знал рассудок и разум. Ибо от мудрости этой Святой Книги открылись ему врата мудростей и хитростей, чтобы понять разницу между добром и злом, и возненавидеть зло, и выбрать добро.

И [он] увидел, что первые поколения идут за суетой и пустотой, за деяниями их рук. И они начали называть месяц Элуль по имени «Эль», и ожесточили [свою душу]. Он страдал, потому что они страдали, но не знали и не понимали, что они будут ходить во тьме.

И [Сет] постиг тайну этой Книги и выгравированных в ней букв Святого Имени, чтобы [Бог] не прорвал предел моря и не затопил весь мир Своей силой. И он сделал сокрытого голема из золота, и поместил его внутрь со всеми небесными благовониями, и спрятал его в пещере, и в городе, который называется Ханох, который построил Каин, его брат.:

Это молитва Адам а-Ришон

Когда он молился после изгнания из Райского сада, пока ему не была дана эта святая книга, он взмолился перед Всемогущим и сказал:

"Господь Бог Вселенной, Ты создал весь мир, чтобы прославить величие Твоё, и Ты делаешь всё по воле Своей. Царство Твоё – вечно, и слава Твоя – из поколения в поколение. Ничто не скрыто от Тебя, и нет ничего тайного от глаз Твоих. Ты создал меня делами рук Своих и дал мне власть над всеми Твоими творениями, чтобы я был владыкой над ними.

Но хитрый и проклятый змей совратил меня древом вожделения и похоти. А затем Ева, моя жена, тоже совратила меня, и Ты не дал мне знать, что произойдёт, что будет с моими сыновьями, и что придёт на меня и на грядущие поколения. Я знаю и понимаю, что никто из живущих не будет праведен перед Тобой. Какая у меня сила, чтобы осмелиться смотреть Тебе в лицо? Нет у меня уст, чтобы ответить, и нет у меня глаз, чтобы поднять их, потому что я согрешил и поступил нечестиво, и за грех мой я был изгнан сегодня.

Я пробиваю и борозжу землю, чтобы обрабатывать ту, из которой я был взят. И нет у меня страха и трепета над обитателями земли, как было прежде, ибо с того момента, как я съел от древа познания и нарушил слово Твоё, мудрость покинула меня. Я глуп и не знаю, я невежда и не понимаю, что произойдёт.

И ныне, о Бог милосердный и милостивый, вернись в великом милосердии Твоём к Своему творению, к духу, что Ты вдохнул, и к душе, что Ты дал. Предвосхити меня Своей милостью, ибо Ты свят, долготерпелив и полон милости. Пусть моя молитва поднимется перед Твоим престолом славы, и пусть мольба моя достигнет престола Твоей милости. И помилуй меня. Пусть слова уст моих будут угодны Тебе и не скройся от моей мольбы. Ты был и будешь вовеки. Ты правил и будешь править.

Смилуйся, пожалуйста, над делом рук Своих. Дай мне понимание и открой мне, что будет с моими потомками и с моими поколениями, и что придёт на меня изо дня в день и из месяца в месяц. И не скрывай от меня мудрость Твоего города [или: мудрость, ценную для Тебя] и Твоих ангелов."

Ангел Разиэль

Спустя три дня после его молитв к нему явился ангел Разиэль. Он сидел на реке, вытекающей из Райского сада, и явился ему до заката солнца. В руке его была книга, и он сказал ему:

«Адам, почему ты поражён, почему ты печалишься и беспокоишься? С того дня, как ты начал молиться и просить, слова твои были услышаны. Я пришёл, чтобы дать тебе понять чистые изречения и великую мудрость, и чтобы сделать тебя мудрым в словах этой святой книги. С её помощью ты узнаешь всё, что произойдёт с тобой до дня твоей смерти, а также с каждым человеком из твоих потомков, что встанет на твоё место, и со всеми последующими поколениями.

Тот, кто будет обращаться с этой священной книгой в чистоте, с искренним и смиренным сердцем, и будет делать всё, что в ней написано, как и ты, – будет знать, что произойдёт каждый месяц, днём и ночью. Ему будет открыто всё. Он будет понимать и знать, будет ли зло, голод, или сильный мор, или дожди, или засуха, увеличится ли урожай или уменьшится, будут ли нечестивые править в мире, будет ли саранча или гусеница, принесут ли деревья плоды, будет ли язва среди людей, будут ли войны, или страдания, или смерть будет властвовать над людьми или животными, выйдет ли с Небес добрый или злой приговор, прольётся ли кровь или будет убитый в городе.

А ты, Адам, подойди сюда, приложи своё сердце, и я открою тебе, каков путь этой книги и какова её святость».

Ангел Разиэль открыл книгу и читал вслух Адаму. Когда Адам услышал слова этой священной книги из уст ангела Разиэля, он упал ниц, дрожа.

Ангел сказал: «Встань, укрепись, не бойся и не страшись. Возьми эту книгу из моих рук и храни её, ибо из неё ты познаешь, обретешь мудрость и передашь её каждому, кто будет достоин её и кому она достанется по праву».

И когда Адам взял эту книгу, огонь вспыхнул на берегу реки, и ангел поднялся на небеса в пламени огня. Тогда Адам понял и осознал, что это был ангел Божий, и что книга была послана от Святого Царя. И он хранил её в святости и чистоте.

Вот слова этой книги. Если человек хочет преуспеть и совершить нечто с её помощью, он должен отсчитать три дня до начала новолуния. В это время он не должен есть ничего, что может быть нечистым, ничего, что содержит кровь, и не должен пить вино. Он должен воздерживаться от ложа женщины.

В эти дни он должен омываться в воде до восхода солнца. Он должен принести двух белых горлиц и зарезать их медным ножом с двумя лезвиями: одну горлицу – одним лезвием, а вторую – другим. Затем он должен вынуть их внутренности, промыть их в воде и принести три меры старого вина, чистого ладана и немного чистого и светлого мёда. Он должен смешать всё это с внутренностями горлиц, наполнить ими тушки, а затем разрезать их на куски.

Он должен возложить эти куски на угли до восхода солнца. При этом он должен быть закутан в белую одежду и стоять босиком. Он должен упомянуть имена ангелов, которые служат в тот месяц, о котором он спрашивает. Он должен сжигать всё из этих кусков три раза в день, каждый день, по одному куску.

На третий день он должен собрать весь пепел и рассыпать его на земле внутри дома. Он должен лечь на него спать и упомянуть над ним имена великих, сильных, могучих и святых ангелов-правителей. Он должен уснуть, не разговаривая ни с одним человеком. И тогда ангелы придут к нему ночью в видении, явно, а не в загадках, и дадут ему знание и откроют ему всё, о чём он спросит, без страха.

И после четырёх поколений встал Ханох, сын Иареда, и уразумел в трепете перед Богом. Он вёл себя в чистоте, и купался, и освящался в живой воде, и пал ниц с мольбой перед Творцом всего. И открылось ему во сне место, где спрятана Книга, и путь, как ему с ней обращаться, и в чём его работа, и святость его чистоты.

И он поднялся рано утром и пошёл в пещеру, и задержался до полудня. И силой Мудрости пришёл туда, и душа [его была] там, где не могли понять [его] люди места. И перед Богом, Благословен Он, он молился, и возвысился в чистоте, и держался Имени Чистого. И в тот час, когда он уразумел в ней, его глаза озарились во всех его путях. И он вёл себя и шёл [по этому пути], пока не уподобился святым высей и не отделился от живущих на земле, и его не стало, потому что взял его Бог.

Потому что в этой Книге [Ханох] уразумел и стал искусен в периодах и созвездиях, и во всех светилах, служащих каждый месяц и месяц, и в именах, названных для каждого периода и периода, и в ангелах, служащих в четыре периода. Он постиг и уразумел имена Земли и имена Небес, а также имена Солнца и Луны. И он добавил почетать её всей своей силой, и понял всякую мудрость больше, чем Адам. И он понял, что не смогут поколения, которые придут после него, устоять в ней, потому что она могущественна и почитаема.

И он спрятал её до того, как встал Ной, сын Ламеха, человек праведный и целостный в своих поколениях. И в пятисотый год его жизни развратилась Земля из-за деяний насилия [того] поколения, и развратила всякая плоть свой путь на Земле. И поднялся вопль Земли к Небесам перед престолом Его славы, Святого, Благословенно Имя Его. И Ной обрёл милость в глазах Господа.

И тогда был послан к нему Рафаэль, святой министр, и сказал ему: «Я был послан по слову Бога к тебе, чтобы исцелить Землю, и сообщить, что будет, и что нужно сделать, чтобы спастись». Тогда он дал ему эту Святую Книгу и дал ему понять, каким образом нужно с ней обращаться, что это за работа, и в чём святость его чистоты.

И сказал ему [Рафаэль]: «Слушай слово Господа! Ты найден человеком праведным и целостным в твоих поколениях. Вот, я дал тебе эту Святую Книгу и сообщил тебе все её тайны и секреты, чтобы делать [всё] в святости, в чистоте, в скромности и в смирении. И от неё ты научишься сделать ковчег из дерева гофер, и войдёшь ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жёны твоих сыновей, чтобы укрыться на короткое мгновение, пока не пройдёт ярость».

И Ной взял Книгу из рук Рафаэля, святого министра. И в то время, когда он понял выгравированные в ней буквы, покоился на нём Дух Господа. И он сделал ковчег в длину и в ширину со знанием, которое уразумел в этом Святом Имени. И ему было сказано: «Войди ты и весь твой дом в ковчег, ибо тебя увидел Я праведником».

И тогда глава Ной, сын Ламеха, спрятал [Книгу] перед своим входом в ковчег. И он уразумел все её буквы и понял, что нужно привести в ковчег по паре и по семь мужчину и его жену. И запер Господь за ним. И был потоп сорок дней и сорок ночей.

Тогда [Ной] открыл свой рот в духе мудрости и в разумении, и благословил он Господа, Бога, Царя великого, могучего и ужасного, и сказал: «Благословен Господь, который дал от Своей мудрости боящимся Его Имени. Благословен Тот, который дал человеку править в Его трепете, спасает души Своих преданных, скрывает уповающих на Него в Своей тени и оставляет остаток, чтобы оживить. Милующий Своих рабов духом рассудка и разумения, чтобы говорить со всяким человеком, и со скотом, и со зверем, и с птицами, и с гадами, и с рыбами, чтобы возвестить им Твою силу и Твоё великое могущество».

И из-за множества рассудка, который он уразумел в этой Книге, он знал, день ли то, ночь ли, и он знал пищу для каждого животного в его время. И была услышана его молитва перед Престолом Славы. И вспомнил Он его, и всё, что было с ним в ковчеге. И провёл Бог ветер над землёй, и улеглись воды. И остановился ковчег в этом месяце на горах Арарат:

В мудрости этой Книги Ной вёл себя, и он сообщил [о ней] Шему, своему сыну, потому что от неё он понимал [что делать] в ковчеге. И Шем, его сын, вёл себя с ней и держался за неё в её святости, так же [как и Ной] после него.

И Шем передал её Аврааму, а Авраам – Ицхаку, а Ицхак – Яакову, а Яаков – Левию, а Левий – Моше, а Моше – Аарону, а Аарон – Пинхасу, а Пинхас – своему сыну, и так все поколения – одно за другим.

И каждый, кто удостоится её, благословен и хорошо ему, ибо поднимется в его удел и в его жребий знать её и уразуметь, что его доля в ней. Ибо не всем дано, и не поймут, и не умудрятся все люди от неё. Ибо мудрый, и трепет перед Господом с ним, – он мудрый человек, он обретёт разумение, уразумеет в ней, и человек разумения устоит на ней.

И тот, кто держится за эту Книгу в чистоте, не поколеблется, его лицо не побледнеет, и враг не совратит его, и замышляющие зло не предварят его. Он проведёт в благе свои дни, и злой совет будет разрушен от него. Ибо он найдёт хорошую жизнь. Благословен, ибо он найдёт жизнь, и в своей смерти найдёт покой. И бесы, и зло не будут ненавидеть его, и от злого человека он будет спасён. Скоро придёт благословение в его дом, и на высотах своих врагов наступит.

Его имя будет помянуто во благо и как благословение, потому что он остерегался Святого Имени. И он найдёт милость в глазах всех видящих его, и добрый рассудок – в глазах Бога и человека, и рассудок – перед всеми видящими его. От злой смерти спасётся его душа, ибо праведность выбрала его душа. И если [он] втайне будет исправлен, они [враги] удалятся от него, ибо сила его – в даре, что в тайне. Перед царями он будет восхвален в праведности Имени Царя царей, Святого, Благословен Он.

Ибо всякий, кто держится за эту Книгу и сделает себя чистым, не осквернит свою плоть, и к женщине не прикоснётся во время нечистоты её месячных, и к мёртвой душе не придёт, и всяким необрезанным не осквернится, и освятит свою плоть в живой воде, и очистит себя, чтобы быть как Бог. И не будет есть нечистую вещь, и не прикоснётся ко всякой нечистоте. И сделает в своей святости всё, написанное в ней, и тогда он преуспеет.

И всякий, кто умышленно [использует] буквы Святого Имени, и не освятит себя, и не очистит свою плоть, и прикоснётся к нему без чистоты, и будет обращаться с ним легкомысленно, и не будет хранить его на его путях, и умышленно осквернит его – он будет наказан и погибнет из мира. И наследует свою долю позора, и будет на вечное поношение. И его червь не умрёт, и его огонь не погаснет. И от народа его будут сторониться, и от света во тьму будут его толкать.

Если только [человек] идёт за трепетом своего Создателя и ведёт себя с ним в чистоте и в святости, он удостоится всего, и преуспеет во всех своих делах. И будет ему дана благодать, и милость, и сострадание в глазах всех видящих его. И все его враги будут бояться его и его лица, потому что он будет назван Святым Именем.

«Кто мудр, тот поймёт это, и разумен, и узнает их, ибо правы пути Господа, а преступники споткнутся на них».

Для успеха, для исправления, для благословения, для воздаяния, для побуждения во всём, по правде – этот Книга. Скромно [втайне] делай [это], и всё, что ты сделаешь с восходом Солнца и с его появлением каждый месяц, – пять дней в начале и пять дней в середине [месяца], – ты преуспеешь во всех своих делах.

Ибо эта Книга велика, и хвала, и Господь Бог покажет Свою милость тем, кто просит Его. Тот, кто делает это и будет хранить это, как написано в ней, будет жить и преуспеет во всех своих делах.

Эта Книга Заклинаний

– [установленный] закон; по ней будет действовать всякий, кто пожелает совершить какое-либо деяние. Он произнесет имя Луны и имя Солнца: пять [дней] с Луной, и пять в середине, и пять в конце.

Первый период, когда Солнце было в Тельце и Близнецах – 91 день, 3 часа, четверть и треть часа.

Второй период – Рак, Лев, Дева – 91 день, 3 часа, четверть и треть часа.

Третий период – Весы, Скорпион, Стрелец – 91 день, 3 часа, четверть и треть часа.

Четвертый период – Козерог, Водолей, Рыбы – 91 день, 3 часа, четверть и треть часа.

Если ты пожелаешь скрыть сокровище в земле или совершить некое деяние [связанное] с водами, возьми воду и вылей на землю, произнеси там имя земли в каждый период, и земля будет пить из твоей руки, и ты совершишь [задуманное] и преуспеешь.

Если в первый период душа твоя пожелает совершить [деяние] днем с семенем земли, произнеси имя Солнца и имя ангела ЙХВХ (יהוה), hВХ (הוה), ЭЙН (אין), и еще одно имя для субботы: Пирхоно-таар (פירחון-טהור).

И имя первого периода: Самаэль (סמאל) и Анаэль (ענאל), и Ганашу-рош (גנשו-ראש), и ангел Аид (עיד) из Сокрытого [мира]. И имя Солнца: Пнинота (פנינותא). И имя знака Овен: Шафан (שפן). И имена тех, кто правит над семенем земли: Йисурин (יסורין), Тората (תורתא), Йова (יובה), Аракат (ערכט), Хадияэль (הדיאל), и Анаэль (ענאל). И всего семь имен.

[И он говорит: «Я хочу от вас, святые миров, чтобы вы сделали для меня всё, что я пожелаю, и они [имена] связывают и развязывают».]

Этот фрагмент в предоставленном оригинале отсутствует, поэтому он исключен из исправленного перевода.

«Если во второй период душа твоя пожелает совершить [деяние] с деревом, произнеси имя земли – все как одно. И имя ангела Элитон (אליתו״ן), и второе имя для субботы: Мухтир (מוחתי״ר). И имена ангелов периода: Намлиэль (נמליא״ל), Цадкиэль (צדקיא״ל), Аниэль (עניא״ל). И ангел Авир Авирим (אבי״ר אבירי״ם), и имя ЙХВХ-Авин (יהו״ה אבי״ן). И имя знака Рак: Кахадар (קהד״ר).

И имена тех, кто правит деревом: Икрия (עקרי״ה) и её порождения, Равтияhав (רבתיה״ו), Арвартhав (ערברתי״הו), Краватияhа (קרביתי״ה), Авхалат (אבכל״ת), Натлеба (נתלב״א), Драхтиэль (דרכתיא״ל) – и всего семь имен. И уповай на знание свое в Господе, и проси у них, и они исполнят [всё] – будь то хорошее, будь то дурное.

Если в третьем периоде душа твоя пожелает связать пресмыкающихся, произнеси имя пресмыкающихся, и имя земли Йишаша (ישי״שה), и ангела hемаэль (המ״אל). И имя духа востока Авиан (אבי״אן), и ангелов Рафаэля (רפא״ל), Гавриэля (גבריא״ל), Уриэля (אוריא״ל), и три [имени] Партан (פרת״אן), и имя третьего периода – Шемаэль (שמא״ל), Ашмера (אשמ״רה), Гавриэль (גברי״אל), и ангела Альбара Ия (אלבר״א איה). И имя ЙХВХ (יהו״ה) – Софатонин (סופתו״נין), и имя знака Весы – Тишанон (תשנו״ן).

И имена тех, кто правит над пресмыкающимися: Рафаэль (רפא״ל), Рокиэль (רוקיא״ל), Гавриэль (גבריא״ל), Цуриэль (צוריא״ל), Йа-h-Вав-Йи-h-Йа-h (יה״ו יהי״ה), Михаэль (מיכא״ל), Шлишиэль (שלישיא״ל). И с жезлом своим в руке, и силою завета Авраама (בקיימא דאברהם), и в месте, где приблизился Авраам [к Богу]. И во имя двух ангелов служащих – один по правую его руку, и один по левую его руку – и они исполняют всякий смертный приговор.

Однако, Тора его пребудет в руке его, и слова его будут услышаны, и страх его будет наложен на творения, и имущество его будет преуспевать. [Это] служит причиной доброго имени ему и всему дому его до скончания всех поколений. Ибо когда Бог гневается на мир, Он посылает их по правую руку его, и он содержит мир. И идут они – Маркафра (מרקפ״רא), Маркафиэль (מרכפי״אל), и семь служебных имен.

Подними руку твою к небу и возьми сосуд, и наполни его маслом, кое возжелал Моше, из стеклянного сосуда (מן דובית (נ״א זכוכית)) для сего. Это – запрещение для пресмыкающихся земных.»

«И если в четвёртом периоде душа твоя пожелает совершить [деяние] с животными, произнеси [имя] четвёртого дня недели (יום ד' בשבת – среда): Рами́, Шор, Ситад (ראמ״י שור סט״ד). И имя четвёртого периода: Агдиа (אגד״יא), Гдудиэль (גדוד'''אל), Бархиэль (ברכי״אל), Равио из Рафа (רב״יו דרפ״א). И имя Солнца: Авлаад (אבלא״ד), Ашкоар (אשכו״ור), Кахдон (כחד״ון), Шахрон (שחרו״ן), Колдон (קולדו״ן). И имя знака Козерог: Шагад Луи (שג״ד לו״י). И имена тех, кто правит над животными: Ахадирид (אהדירי״ד), Митгадэль (מתגד״אל), Азриэль (עזרי״אל), Завна (זבנ״א), Заркута (זרקונא) – и всего семь имен. И в день [работы с] животными [скажи]: "Такой-то, сын такой-то, по священному слову и искрам Солнца (וזקוקי שמשא)".

«И если в первом периоде душа твоя пожелает связать чистое животное, произнеси имя пятого дня недели (יום חמישי בשבת – четверг) в периоде: Абримонс (אברימו״נס). И имя ЙХВХ (יהו״ה) – Паниют (פניו״ת). И имя знака Овен – Шафтан (שפט״ן). И имя Моше, и Аарона, и Йеhошуа бин Нуна – высших святых Божьих: Бункам (בונק״ם) в видении, и от чистоты Гадаг (גד״ג) терпит знак. И семь имен – они плодоносят и связывают.

«И если во втором периоде душа твоя пожелает связать нечистое животное, произнеси имя шестого дня недели (יום ו' בשבת – пятница): Атроф (אתרו״ף) – как это имя. И имя второго периода: Немоэль (נמו״אל), Цадкиэль (צדקי'״אל), Аниэль (עני״אל), и ангел Авир Авирим (אבי״ר אבירי״ם). И имя ЙХВХ (יהו״ה) – Анхун (אנכו״ן). И знак Рак – Кахадар (קהד״ר). И эти [имена]: Ханониэль (חנוניא״ל), Бенавд (בנב״ד), Ифтан (איפט״ן) – и семь имен, запрет на их сухожилия и их кости.

«И если в третьем периоде душа твоя пожелает связать верблюда, произнеси имя четвёртого дня недели (יום ד' בשבת – среда): Антехун (אנתכון). И имя третьего периода: Шемсиэль (שמסיא״ל), Ашмера (אשמר״א) и Гавриэль (גבריאל), и ангел: "Сотвори воздух Солнца, Софатонин" (א״ל בר״א אויר שמשא סופתני״ן). И знак Весы – Тангебун (תנגבו״ן). И имена: Канкафато (קנקפ''תו), Минававау (מנכבה״ו), Аномикхаон (אנומיכהו״ן) – и семь имен, и ангел.

И возьми волос с него самого и скрой его в земле, и поклянись над ним, и верблюд обратится в прах.

А если захочешь, чтобы он жил, вынь волос из-под земли, который видит солнце, и это дары.

«И если в четвёртом периоде душа твоя пожелает связать чистого оленя/молодую птицу (עופר), возьми для себя чистое [существо], нечто от него, и скажи: "Оно паслось в покое, пища одна". И имя духа востока – Сидраон (סידראו״ן), и ангелов Гавриэля (גבריא״ל), Рафаэля (רפא״ל), Уриэля (אוריא״ל). И Имя Г-с-п-да (הוי״ה) – Аблахад (אבלח״ד), Ашкор (אשכו״ר), Кахдон (כחדו״ן), Бесарон (בסרו״ן), Шахадон (שחדו״ן), Калаhон (קלהו״ן). И имя знака Козерог – Шагар Луи (שג״ר לו״י) и Илон (אילון). И скажи: "Никла, кровь, Шабниэль, Шанатиэль, Азбариэль, Танбиэль, от духа востока" (נקל״א דמ״א שבניא״ל שנאתיא״ל עזבריא״ל טנביא״ל מרוח מזרח). И семь имен, и скажи: "Бросьте мне птицу такую-то в место такое-то".

«И если в первом периоде душа твоя пожелает связать нечистую птицу, произнеси второй день недели (יום שני בשבת – понедельник): "Десять" (העשר). И имя духа запада – Бехилдаха (בחילד״ך), и ангелов Йедидиэля (ידיריא״ל), Вааля (וואל) и Шемаэля (ושמא״ל). И имя первого периода: Самаэль (סמא״ל), Анаэль (וענא״ל) и Ганбуреш (וגנבור״ש), и ангела. И имя ЙХВХ (יהו״ה), и знак Тельца – Дехрон (דכרו״ן). И эти [имена]: Иршаэль (ירשא״ל), Йирахтиэль (ירכתיא״ל) и Анувин (וענובי״ן), Самаэль (סמאל) – и семь имен. "Воздвигните мне нечистую птицу такую-то".

«И если во втором периоде [нужно воздействовать на] ужасное и огонь, произнеси имя третьего дня недели (יום שלישי בשבת – вторник): "Возьми Даршан" (קח דרש״ן). И имя духа севера – Салнаш (סלנ״ש), и ангелов Азриэля (עזריא״ל), Завдиэля (זבדיא״ל), Шемшиэля (שמשיאל). И имя Шгиа (שגייה) как Маниэль (מניא״ל), Цадкиэль (צדקיא״ל), Аниэль (עניא״ל), и ангела Авар Авирам (אב״ר אביר״ם). И имя ЙХВХ (יהו״ה) – Онвин (אונבי״ן). И знак Лев – Шагаон (שגהון) и Илан (ואילן), Михаэль (מיכא״ל), Рафаэль (רפא״ל), Рафдиэль (רפדיא״ל), Веадиэль (ובעדיא״ל), Рокиэль (רוקיא״ל), Триэль (טריא״ל), Юд-Мем (יוד״ם) – и семь имен.

«И если в третьем периоде [нужно воздействовать на] незримое (בסמיה'), произнеси имя четвёртого дня недели (יום רביעי בשבת – среда): Дагим (דגים). И имя земли – Йешишиhа (ישישי״ה), и ангелов Йахмаэля (יחמא״ל), Йахмаот (יחמאות). И дух юга – Апосмон (אפוסמו״ן), и ангелов Кохвиэля (כוכביא״ל), Сариэля (שריא״ל), Михаэля (מיכא״ל). И имя третьего периода – Шемшиэль (שמשיא״ל) и Ашмеда (אשמדא) и Гавриэль (וגבריא״ל), и ангела Альбада, свет (אלבד״א אור). И имя духа Дома Божьего (רוח ביתא״ל), и семь имен.

«И если в четвёртом периоде [нужно воздействовать на] искры и молнии, произнеси имя пятого дня недели (יום חמישי בשבת – четверг): Бари Авиро (בר״י אביר״ו). И имя духа запада – Мифанейа (מפניה), и ангелов Йедидиэля (ידידיא״ל), Вааля (וואל), Самаэля (סמ״אל). И имя четвёртого периода: Андиэль (אנדיא״ל), Гдудиэль (גדודיא״ל), Бархиэль (ברכיא״ל), и ангела: "Владыка исцеления из исцеления" (רבון הרפ״א דרפ״א). И имя ЙХВХ (יהו״ה) – Альбахур (אלבחו״ר), Ашкор (אשכו״ר), Нахрон (נחרו״ן), Шаhарон (שהרו״ן), Канаhон (קנהון). И знак Козерог – изобилие (עותרא). И эти [имена]: Афтиэль (אפתיא״ל), Бахараэль (בחרא״ל), Нодиэль (נודיא״ל), Фатиэль (פתיא״ל), Инуагель (אינואג״ל), Гантец (גנת״ץ) – и семь имен.»

И если в первом периоде душа твоя желает дождя, произнеси в шестой день недели (в пятницу): Аботам (אבותם), Рахат (רה״ט), Шешер (שש״ר). И министр – Офтар (אופט״ר). И имя YHWH – Патат (פט״ת). И знак Близнецы – Шаграм (שגר״ם). И вот ряды царя из выси: Нортиэль (נורתיא״ל), Сегниэль (סגניא״ל), Веноэль (בנוא״ל), Клавот (קלאבו״ת), Истакан (אסתק״ן), Нораэль (נורא״ל), Шитиэль (שיתיא״ל), Сегниэль (סגניא״ל), Армаот (ארמאו״ת), Гадгиэль (גדגיא״ל), Сармиэль (סרמיא״ל), Армаот (ארמאו״ת), и Асиэль (עשיא״ל), и Ганзиэль (גנזיא״ל) – и семь имен. Эти [имена] произнеси семь раз и скажи: «Я взываю к вам, святые высшие и нижние: пусть низойдут роса и дождь, и вы напоите мир из сокровищницы благословений». И пади ниц на землю, и они исполнят это.

И если во втором периоде душа твоя желает снега, и града, и росы, произнеси имя дня субботы: [имя] вашего Господа. И дух запада – Саппирим (ספופי״ן) – спит. [Имена]: Йедидиэль (ידידיא״ל), Йоэль (יוא״ל), Шемаэль (שמא״ל). И имя второго периода – Намниэль (נמניא״ל), Цдкиэль (צדקיא״ל), Аниэль (עניא״л). И министр – Абририм (אברירי״ם). И имя YHWH – Анхин (אנכין). И знак Дева – hариэль (הריא״ל). И вот [имена]: Питнаот (פתנאו״ת), Сархиэль (סרכיא״ל), Фатиэль (פתליא״ל), Ганетиэль (גנתיא״ל), Хизкиэль (חזקיאל) – и семь имен. И нет [ничего], что отменяет, и нет [ничего], что изменяет.

И если в третьем периоде [ты желаешь] драгоценностей и построений, произнеси имя первого дня недели (воскресенья): Софтеранин (סופטרני״ן). И имя бездны – Ашарашар (אשרש״ר). И министр: Аба (אב״א), приходящий спиной к спине, в огне. И дух севера – Аэрхаим (אערהי״ם). И министры: Азриэль (עזריא״ל), Завдиэль (זבדיא״ל), Шемаиэль (שמעיא״ל). И имя третьего периода – Шемшиэль (שמשיא״ל) и Ашмера (ואשמרה). И министр: Тот, кто сказал: «Сотвори свет!». И имя YHWH – Софантин (סופנתי״ן). И знак Стрелец – Авнир (אבני״ר), Авладион (אבלדיו״ן) из разумения Его и откровения, друзья, умножающие [знание]. И семь имен. И проси у них, и они исполнят.

И если в четвертом периоде душа твоя хочет совершить [что-либо] на море и всё великое, произнеси имя второго дня недели (понедельника): Шагрин (שגרי״ן). И имя моря – Афиарнин (אפיארני״ן). И министр – Тадрегульэль (תדרגוליא״ל). И имя духа юга – Йихаль-дарах (יח״ל דר״ך). И министры: Кохвиэль (כוכביא״ל), Сариэль (שריא״ל), Михаэль (מיכא״ל). И имя четвертого периода: Агдиэль (אגדיא״ל), Гдудиэль (גדודיא״ל), Бархиэль (ברכיא״ל). И министр – их учитель, который попрал [тьму]. И имя YHWH – Аблахад (אבלח״ד), Ашкор (אשכו״ר) в единстве Их, свидетельстве Их, гласе Их. И знак Рыб – в глине и в дереве. Имена: Yaho-Yah (יה״וי״ה), Кататиэль (קתותיאל), и Ха-Аин (האין) – и семь имен, и так далее.

Если в день, чтобы видеть, вспомнишь семь дней, кроме первого, произнеси имя первого дня недели (воскресенья): Арвон (ערבו״ן). И дух востока – твой жнец. И министры: Габриэль (גבריא״ל), Рафаэль (רפא״ל), Уриэль (אוריא״ל). И имя второго периода – Наниэль (נאניא״ל), Цдкиэль (צדקיא״ל). И министр – Могучий из могущих. И имя YHWH – Анхун (אנכו״ן). И знак Рак – Кахадар (קהד״ר). И проси у него и скажи: «Он есть, Он будет, Возлюбленный, который потряс [мир], Возлюбленный. Да воссияет Йехоцуриа (יהוצורי״א) Аврасхам (אברסכ״ם). Yah, Yah, Yah, Yah, Yah. Я есмь Сущий (אהיה אשר אהיה), искры YHWH. И да узрят очи мои спасение Божие». И найду я святое, напоминающее народу в сиянии, и семь имен.

И если днем душа твоя желает совершить [что-либо], произнеси имя дня в [дневном] периоде. И если ночью – в ночном периоде. И если на земле – произнеси имя YHWH в дневном периоде. И если ночью – произнеси имя сияния в ночном периоде.

И если животное связано, произнеси имя дня. И если ночью – произнеси имя животного в ночном периоде.

И если пресмыкающееся связано, произнеси имя его в дневном периоде. И если ночью – произнеси имя его в ночном периоде.

И будь [готов], произнеси: «Сияние, что сияет в ночных периодах» и «Солнце в дневном периоде».

И вот ангелы, что служат в первом периоде:

Самаэль (סמא״ל), и Азаэль (עצי״ל), и Ганшураш (גנשורא״ש), и имена их министров, которые назначены над ними – У-Хасар (או כססר).

И вот те, что служат в четырех периодах. Помимо них не делай [ничего], помимо них не преуспеешь.

И вот те, что служат во втором периоде: Симаэль (סימוא״ל), Цдкиэль (צדקיא״ל) и Аниэль (ענא״ל), и имя их министра – Могучий из могущих (אבי״ר אבירי״ם). Помимо них не делай во втором периоде, и если сделаешь – не преуспеешь.

И вот ангелы, что служат в третьем периоде: Бракиэль (ברקיא״ל), Омердиэль (אומרדיא״ל) и Габриэль (גבריא״ל), и их министр – «Сотвори свет!» (א״נבר״א או״ר). Помимо них не делай, ибо не преуспеешь.

И вот ангелы, что служат в четвертом периоде: Уриэль (אוריא״ל), Бриэль (בריא״ל), Карбиэль (כרביא״ל), и их министр – «В высшем творении» (דבראמ״א). Помимо них не делай, и если сделаешь – не преуспеешь.

И вот ангелы, что служат по ночам в первом периоде, что касается практики: Шаргаман (שרגמ״ן), Шаркаман (שכרמ״ן), и имя их министра – Асиэль (עשיא״ל), и имя Луны – Лавданит (לבדני״ת). С помощью этих ангелов совершают [ритуалы] в ночи первого периода.

И вот те, что назначены над вторыми ночами: Ашишаэль (אשישא״ל), Атардаман (אטרדמ״ן), Шаханка (שחקנ״ך), и их министр – Ла-Вармак (לברמ״ק), и имя Луны – Улиар (אוליא״ר).

И вот ангелы, что назначены над третьими ночами: Палгус (פלאוס) и Тадригал (תדירג״л), которые могущественны (שתנגשרו״ן), и их министр – Паниэль (פניא״ל), и имя Луны – Яреах (יר״ח).

И вот ангелы, что назначены над четвертыми ночами: Ашгарон (אשגרו״ן), Редуфиэль (רדופיא״ל), «посланный в мою руку» (שד״ר ליד״י), и имя их министра – Гадиэль (גדיא״ל), который сияет (שהרין).

И вот те имена, что служат в четырех периодах:

В первом периоде – в Овне, в Тельце, в Близнецах – имя Солнца называется «Свет при освобождении» (אור במפטרי״ה).

Во втором периоде – в Раке, во Льве, в Деве – имя Солнца называется Ахтами (אכתמי').

В третьем периоде – в Весах, в Скорпионе, в Стрельце – имя Солнца называется Авриаор (אבריאור).

В четвертом периоде – в Козероге, в Водолее, в Рыбах – и имя Солнца называется Аскерон (עסקרון).

И вот четыре имени небес в каждом периоде и периоде:

В первом периоде – Асон (אסו״ן) и Свет (אור).

Во втором – Высота (רום) и Небосвод (רקיע).

В третьем – Мафин (מפי״ן) и Сияние (נוג״ה).

В четвертом – Небеса (שח״ק) и Обитель (מעו״ן).

Это имена небес и их периодов. Если нужно сделать что-либо, [произнеси] имя небес в начале каждого периода и периода.

Это имена земли в четырех периодах года:

В первом периоде – Маман (מממ״ן).

Во втором – Суша (יבשה).

В третьем – Вселенная (תבל).

В четвертом – Харом (הרו״ם).

Это имена четырех духов Мира в их периодах:

В первом периоде – Аврахан (אברכ״ן).

Во втором – Кахавха (קהרב״ך).

В третьем – Габриэль (גבריאל).

В четвертом – Артариэль (ארטריא״ל).

И вот дух севера в их периодах:

В первом периоде – Эмуна (אמונ״ה).

Во втором – Аврин (אברי״ן).

В третьем – Гульголь Давид (גולגל דוד).

В четвёртом – Даспор (דספור).

И вот дух востока:

В первом периоде – Ахбарон (אכברון).

Во втором – Карваха (קרב״ך).

В третьем – Авдот (אבדו״ת).

В четвёртом – Бегирто (בגירת״ו).

И вот дух запада:

В первом периоде – Маханим (מחני״ם).

Во втором – Сангур (סנגו״ר).

В третьем – Зарзур (זרזו״ר).

В четвёртом – Драур (דראו״ר).

И вот дух юга, как в первом периоде:

В первом – Маншур (מנשו״ר).

Во втором – Альфрон (אלפרו״ן).

В третьем – Матниэль (מתניא״ל).

В четвёртом – Тамаhур (תמהו״ר).

Правители звёзд

И вот имена министров светил, которые служат во всех обителях и служат в семи обителях выси:

Сатурн (שבתי), Юпитер (צדק), Марс (מאדים), Солнце (חמה), Венера (נגה), Меркурий (ככב), Луна (לבנה).

В седьмой обители служит Сатурн, и ангел его – Михаэль (מיכאל).

В первом периоде Сатурн называется Кортус (קורטוס).

Во втором – Пашитус (פשיטו״ס).

В третьем – Кармелус (קרמלו״ס).

В четвёртом – Панфофус (פנפופו״ס).

В шестой обители служит Юпитер, и ангел его – Баркиэль (בראכיאל).

В первом периоде [Юпитер] называется «Источник Света» (עי״ן אור).

Во втором – Панивор (פניבו״ר).

В третьем – Заус (זאו״ס).

В четвёртом – Каниэль (קנינא״ל).

В пятой обители служит Марс, и ангел его – Габриэль (גבריאל).

В первом периоде [Марс] называется «Красный» (אדום), во втором – «Юг» (דרום).

В третьем – Барон (ברון), в четвёртом – Пазтум (פזטו״ם).

В четвёртой обители служит Солнце, и ангел его – Давданиэль (דודניא״ל).

В первом периоде [Солнце] называется Кама (קמ״ה) и Кизелот (קיזלות).

Во втором – Харотем (הרוט״ם), в третьем – Тадфурим (תדפורי״ם), в четвёртом – Шнафель (שנאפ״л) и Паниус (פניו״ס).

В третьей обители служит звезда Венера, и ангел её – Хасдиэль (חסדיא״ל).

В первом периоде [Венера] называется «Звезда Нога» (כוכב הנוגה), во втором – Афродита (אפרודי״טי).

В третьем – Клифо (קליפ״ו) и Имфас (ימפ״ס).

В четвёртом – Футур (פוטור).

Во второй обители служит звезда Меркурий, и ангел его – Цдкиэль (צדקיא״ל).

В первом периоде [Меркурий] называется звезда Меркурий «Рамим» (הרמי״ם).

Во втором – Исофиэль (יסופיא״ל).

В третьем – Талим (טלי״ם).

В четвёртом – Антолим (אנטולי״ם).

В первой обители служит Луна, ангел её – Аниэль (עניא״ל).

В первом периоде [Луна] называется Луна Плонита (לבנה פלונית).

Во втором – Саруко (סרוק״ו).

В третьем – Назфоло (נזפו״לו).

В четвёртом – Гиперби (היפר״בי).

И вот имена двенадцати зодиакальных созвездий

(מזלות), что служат в четырех периодах года (תקופות): Овен (Тлех), Телец (Шор), Близнецы (Теомим), Рак (Сартан), Лев (Арие), Дева (Бетула), Весы (Мознаим), Скорпион (Акрав), Стрелец (Кешет), Козерог (Гди), Водолей (Дли), Рыбы (Дагим).

В первом периоде служат эти: Овен, Телец, Близнецы.

И эти [следующие] имена [присущи] им в каждом периоде.

У Овна (Тлех):

В первом периоде имя: Шаафон (שעפון)

Во втором – Ба-хамот (בחמות)

В третьем – Бе-хамашав (בכמשב) [вариант: Бе-хамахшав (בכמכשב)]

В четвертом – Кацин (קץין)

У Тельца (Шор):

В первом периоде имя: Дирнаор (דירנאור)

Во втором – Ха-нитвол (הניתבול)

В третьем – Симгадал (סימגדל)

В четвертом – Морфамар (מורפמר)

У Близнецов (Теомим):

В первом периоде имя: Шагарим, Пелехадон (שגרים פלהדון)

Во втором – [пропущено в оригинале]

В третьем – Улархад (ולרכד)

В четвертом – Ахнасав (אכנסב)

И вот имена месяцев года, соответствующих трем созвездиям [первого периода]: Нисан, Ияр, Сиван.

У месяца Ияр (אייר):

В первом периоде имя: Каматур (כמטור)

Во втором – Кантавиль (קנטביל)

В третьем – Маагуль (מעגול)

В четвертом – Новиртиа (נובירתיא)

У месяца Сиван (סיון):

В первом периоде имя: Сандим (סנדים)

Во втором – Цава, Цаир (צוה ציר) ["Приказал охотник" – возможная, но не буквальная интерпретация]

В третьем – Кастамиэль (קסטמיאל)

В четвертом – Сангдиэль (סנגדיאל)

И вот имена трех созвездий, которые служат во втором периоде: Рак (Сартан), Лев (Арие), Дева (Бетула).

В первом периоде имя Рака (Сартан): Крукарди (קרוקרדי).

Во втором – Каhльран (קהלרן).

В третьем – Парштиэль (פרשתיאל).

В четвёртом – Миманиэль (ממניאל).

В первом периоде имя Льва (Арие): Бефуфар (בפופר).

Во втором – Ле-Яшвах-Кар (לישבכר).

В третьем – Шаhанан (שהנן).

В четвёртом – Шаhалахах (שהלכך).

В первом периоде имя Девы (Бетула): Симоэль (סימואל).

Во втором – Савдаhа (סבודה).

В третьем – Сигаль (סיגל).

В четвёртом – Трамотея (טרמותיה).

И это имена месяцев года второго периода: Тамуз, Ав, Элуль.

У месяца Тамуз (תמוז):

В первом периоде имя: Змидиа (זמידיא)

В третьем – Тфирафла (טפירפלה)

В четвертом – Меуакбов (מעועקבו) [а не "задержанный в нём"]

У месяца Ав (אב):

В первом периоде имя: Медормаот (מדורמות)

Во втором – hиталдеми (התלדמי)

В третьем – Кнодма (קנדמע)

В четвертом – hаhамхаль (ההמכל)

У месяца Элуль (אלול):

В первом периоде имя: Плитфатер (פליטפטר)

Во втором – Тасранб (תסרנב)

В третьем – Нафцаар Камоэль (נפסער קמואל)

И это имена трёх созвездий, которые служат в третьем периоде: Весы (Мознаим), Скорпион (Акрав), Стрелец (Кешет).

У Весов (Мознаим):

В первом периоде имя: Аригуль (עריגול)

Во втором – Мартон (מרטון)

В третьем – Кааврия (קעבריה)

В четвертом – Ле-касмлех (לקסמלך) [а не "для волшебства тебе"]

У Скорпиона (Акрав):

В первом периоде имя: Тарфиц (תרפיץ)

Во втором – Пцан (פצן)

В третьем – Шмуфтан (שמופתן)

В четвертом – Тухсад (תוכסד)

И вот имена трёх месяцев третьего периода: Тишрей (תשרי), Мархешван (מרחשון), Кислев (כסליו).

У месяца Тишрей (תשרי):

В первом периоде имя: Дерех (דרך)

Во втором – Мизрадтер (מזרדטר)

В третьем – Некаhда (נקהדא)

В четвертом – Аспарс (אספרס)

У месяца Мархешван (מרחשון):

В первом периоде имя: Бакеш (בקש) [а не «в Кирьят Шма»]

Во втором – Фаладан (פלאדן)

В третьем – Саhарнар (סהרנאר)

В четвертом – Кавод (כבוד) [«почёт» – значение слова, но в тексте это имя]

У месяца Кислев (כסליו):

В первом периоде имя: Флетус (פלעטוס)

Во втором – Кетер (כתר)

В третьем – hа-Нах (הנך)

В четвертом – Понтус Лованус (פונטוס לובנוס)

И вот имена трёх созвездий, которые служат в четвёртом периоде: Козерог (גדי), Водолей (דלי), Рыбы (דגים).

У Козерога (Гди):

В первом периоде имя: Амни (אמני)

Во втором – Бикур (ביכור) [«первенец» – значение слова, но в тексте это имя]

В третьем – Дифри (דפרי)

В четвертом – Мемлиэль (ממליאל)

У Водолея (Дли):

В первом периоде имя: Митаам (מטעם) [«вкус» – значение слова, но в тексте это имя]

Во втором – Таврин (תברין)

В третьем – Шатика (שתיקא) [«молчание» – значение слова, но в тексте это имя]

В четвертом – Даниэль (דניאל)

У Рыб (Дагим):

В первом периоде имя: Гамигун (גמיגון)

Во втором – Кеhарган (קהרגן)

В третьем – Цлацель (צלצל)

В четвертом – Амниэль (אמניאל)

И вот имена трёх месяцев четвёртого периода: Тевет (טבת), Шват (שבט), Адар (אדר).

У месяца Тевет (טבת):

В первом периоде имя: Наафаниц (נאפניץ)

Во втором – Сахбрис (סכבריס)

В третьем – Сацкерус (סצכרוס)

В четвертом – Бахреваль (בכרבעל)

У месяца Шват (שבט):

В первом периоде имя: Фулхамон (פולכמון)

Во втором – Крунга (קרונגא)

В третьем – Шломит (שלומית)

В четвертом – Яора (יאורה)

У месяца Адар (אדר):

В первом периоде имя: Куналд (כונלד)

Во втором – Баран (בערן)

В третьем – Савив Сара (סביב סרא) [а не «вокруг министра»]

В четвертом – Крумкарб (קרומקרב)

И вот имена звёзд (ангелов) созвездий для каждого периода:

В первом периоде: имя [звезды] Овна – Шатан (שעטן), Тельца – Двахен (דבחן), Близнецов – Шагарси (שגרסי).

Во втором периоде: Рака – Кеhедер (קהדר), Льва – Шеhагум (שהגום), Девы – Йеhирия (יהיריה).

В третьем периоде: Весов – Тишгевун (תשגבון), Скорпиона – Бейтарун (ביתרון) [а не «в преимуществе»], Стрельца – Ахтан (אכטן).

В четвертом периоде: Козерога – Шагрилуй (שגרלוי), Водолея – Ахтраэль (אכתראל), Рыб – Кеhемра (קהמרא).

Эти созвездия – таковы их имена в их движении с Солнцем, которое служит со всеми созвездиями. Каждому созвездием [оно правит] по три дня, и завершает оно все созвездия за двенадцать месяцев.

И вот имена периодов лунного цикла (הילונתא):

В первом [периоде]: Шаатан (שעטן), Тарзин (תרזין), Ше-гарми (שגרמי), и министр (ангел) Гавриэль (גבריאל). И имя Луны там – Ле-варнита (לברניתא).

Во втором [периоде]: Йешишия (ישישיה), Авраhон (אברהון), Ве-ше-hа-кнах (ושהכנך), и министр Ба-эль Ме-на-эль (בא״ל מנא״ל). И имя свечения (זוהר) – Сльталев (סלתלב) в день «бет», «ротеф» (ביום בי״ת רות״ף). [«Бет» и «ротеф» – вероятно, указания на характер или время свечения]

В третьем [периоде]: Плаим (פלאים), Ктарниэль (כתרניאל), и министры Йишагрун (ישגרון), Равниэль (רבניאל), Шараран (שררן), Даниэль (דניאל), Ше-хариф (שחריף).

И это имена звёзд (ангелов) созвездий для каждого периода:
В первом [периоде]:

Овен (Тлех) – Зерем (זרם)

Телец (Шор) – Дихрон (דכרון)

Близнецы (Теомим) – Шагрон (שגרון)

Рак (Сартан) – Месархим (מסרכים)

Лев (Арие) – Ле-цунбар (לצונבר)

Дева (Бетула) – Танан, Кнах (טנן כנך)

Весы (Мознаим) – Цдкиэль (צדקיאל)

Скорпион (Акрав) – Тарфит (תרפית)

Стрелец (Кешет) – Цокер (צוקר)

Козерог (Гди) – Мешагрим (משגרים)

Водолей (Дли) – Меашним (מעשנים)

Рыбы (Дагим) – Ше-тефанан (שטפנן)

Во втором [периоде]:

Овен – Бахеми (בהמי)

Телец – Мазхерин (מזכרין)

Близнецы – Бейhадрун (ביהדרון)

Рак – Кеhадар (קהדר)

Лев – Ше-геhар (שגהר)

Дева – Йеhидия (יהידיה)

Весы – Ше-катейх (שקתיך)

Скорпион – Ме-надбар (מנדבר)

Стрелец – Диврун (דברון)

Козерог – Йешишия (ישישיה)

Водолей – Аврадон (אברדון)

Рыбы – Анисин (אניסין)

В третьем [периоде]:

Овен – Плуна (פלונה)

Телец – Тедранаэль (תדרנאל)

Близнецы – Йилбах (ילבך)

Рак – Корсиюн (כרסיון)

Лев – Окер (עוקר)

Дева – Сандани (סנדני)

Весы – Тишагвун (תשגבון)

Скорпион – Ковхаван (כחתבן)

Стрелец – Авнор (אבנור)

Козерог – Шевивейх (שביביך)

Водолей – Миспар (מספר)

Рыбы – Сахрар (סחרר)

И в четвёртом [периоде]:

Овен – Кануш (קנוש)

Телец – Амина (אמינא)

Близнецы – Ашгарин (אשגרין)

Рак – Меhимтан (מהימטן)

Лев – Итавин (איתבין)

Дева – Шниттон (שנתון)

Весы – Сахкан (שחקן)

Скорпион – Бе-дор басар (בדור בשר)

Стрелец – Снифна (סניפנא)

Козерог – Ше-гар-луй (שגרלוי)

Водолей – Антра (ענתרא)

Рыбы – Кеhа-маhангу (קהמהנגו)

И сияние (זהרא) служит со всеми созвездиями, и завершает все созвездия за тридцать дней. Свечение (זיהרא) – две с половиной [единицы].

И это имена дней в первом периоде:

В первый день [недели], в Шабат:

В первом [часе?] – Пгинотан (פגינותן)

Во втором – Танхин (טנכין)

В третьем – Софнатинин (סופנתנין)

В четвертом – Маахол Хад (מאכל חד) [а не «одна еда»]

В первом периоде имя второго дня [недели], в Воскресенье:

В первом – Таашир (תעשר) [а не «сделаешь богатым»]

Во втором – Менхатор (מנחתור)

В третьем – Калантаран (קלנתרן)

В четвертом – Шагрон (שגרון)

В первом периоде имя третьего дня [недели], в Понедельник:

В первом – Шриахац (שריאחץ)

Во втором – Каhаварндан (קהברנדן)

В третьем – Паздан (פזדן)

В четвертом – Регломот (רגלומות)

В первом периоде имя четвёртого дня [недели], во Вторник:

В первом – Панав ле-Ор (פניו לאור) [а не «его лицо к свету»]

Во втором – Мишор (מישור) [а не «равнина»]

В третьем – Дагим (דגים) [а не «рыбы»]

В четвертом – Бе-тикра (בתקרא)

В первом периоде имя пятого дня [недели], в Среду:

В первом – Ке-де-манор (כדמנור)

Во втором – Орбарин (אורברין)

В третьем – Куфатам (קופתם) [а не «их корзина»]

В четвертом – Ба-ариверу (באריבררו)

В первом периоде имя шестого дня [недели], в Четверг:

В первом – Калазаран (קלעזראן)

Во втором – Дарматух (דרמתוך)

В третьем – Ахнанор (אכננור)

В четвертом – Арие (אריה) [«Лев» – значение, но здесь это имя]

И это имена Земли в их периодах:

В первом периоде имя Земли: Мемагин (ממגין)

Во втором – Ябаша (יבשה) [«Сушá» – значение слова, но здесь это имя]

В третьем – Тевель (תבל) [«Мир» (земля) – значение слова, но здесь это имя]

В четвертом [периоде] это: hа-Зе hа-Ром (הז״ה רום) [«Се Высь» или «Вот высота»]

И это имена духов Земли в их периодах:

В первом периоде имя духа: Махмад (מחמד) [«Желанный»], 36 (ל״ו), и его министр – Й-҃-В, Й-҃-В, Эйн (יה״ו יה״ו אין). [Йод-Хе-Вав – часть Тетраграмматона; Эйн – «Бесконечный», «Ничто»]

Во втором – Коль Эхад (כל אחד) [«Каждый»], и его министр – Йеhемлия (יהמליה)

В четвертом – Меот (מאות) [«Сотни»], Ор Барех (אור ברך) [«Свет благословил»], Явоу бе-От (יבאו באות) [«Придут в знаке»].

И это имена духов [сторон света] Земли в первом периоде:

Имя духа востока – Асбарон (אסברון), и его министры – Ахбарран (אכברן), Гавриэль (גבריאל), Рафаэль (רפאל), Уриэль (אוריאל).

В третьем [периоде?] – Уриэль (אוריאל), и его министр – Гавриэль (גבריאל).

В четвертом [периоде] – Сидраhон (סידרהון), и его министры – Гавриэль (גבריאל), Рафаэль (רפאל), Уриэль (אוריאל).

В первом периоде имя духа запада – Каhалорех (קהלורך)

Во втором – Симфу (סימפו)

В третьем – Саhмир (סהמור)

В четвертом – Ме-панеха (מפניה) [«От её лица»], и их министры – Дедиэль (דדיאל), Йоэль (יואל), Самаэль (סמאל).

В первом периоде имя духа севера – Эмуним (אמונים)

Во втором – Де-салну (דסלנו)

В третьем – Арhея (ארהה)

В четвертом – Мепаниэль (מפניאל), и их министры – Азриэль (עזריאל), Завдиэль (זבדיאל), Шмаэль (שמעיאל).

В первом периоде имя духа юга – Ми-пней ше-шаר (מפני ששר) [«Из-за того, что он пел»]

Во втором – Бе-аладанин (באלדנין)

В третьем – Афиси (אפיסי)

В четвертом – Ве-hа-ладерех (והלדרך), и их министры – Кохвиэль (כוכביאל), Сариэль (שריאל), Михаэль (מיכאל).

И это имена ангелов для каждого периода и периода, это имена четырёх духов Мира в их периодах:

В первом периоде имя духа востока – Ахбарон (אכברון)

Во втором [периоде] – Каhарух (קהרוך)

В третьем – Абрит (אברית)

В четвертом – Брехот (בריכות) [«Водоёмы»]

И это имена духа севера:

В первом периоде имя духа севера – Хамарна (חמרנה).

Во втором – Авраим (אבריך) [а не «органы»]

В третьем – Гзоруфед (גזורופד).

В четвёртом – Кфор (כפור) [«Иней» – значение, но здесь это имя]

И это имена духа запада:

В первом периоде имя духа запада – Ознаим (אוזנים) [«Весы» (ушные раковины) – значение, но здесь это имя]

Во втором – Сигур (סיגור).

В третьем – Зарзур (זרזור).

В четвёртом – Ор (אור) [«Свет» – значение, но здесь это имя]

И это имена духа юга:

В первом периоде имя духа юга – Маншур (מנשור).

Во втором – Пенимур (פנימור)

В третьем – Тнуфот (תנופות) [«Возношения» – значение, но здесь это имя]

В четвёртом – Тамхур (תמכור)

Если ты захочешь, чтобы человек был перемещён со своего места, или чтобы вернуть сбежавшего раба, или чтобы разделить помыслы твоего товарища или твоего врага, и чтобы это совершили четыре духа мира против его воли, и чтобы он был изгнан в мире против его воли, произнеси имена там, каждого духа и духа в его месте, и ты получишь его в свою руку, и они исполнят твоё желание, и ты преуспеешь во всех твоих деяниях, во всяком деле, но в чистоте.

И это имена моря в четырёх периодах года:

В первом периоде имя моря – Блед (בלד).

Во втором – Теhом (תהום) [«Бездна» – значение, но здесь это имя]

В третьем – Мардиэль (מרדיאל).

В четвёртом – Шевиль Гадар (שביל גדר).

И это имена [духов] моря:

В первом периоде – Аргаз (ארגז), и его министр – Бетамиэль (בתמיאל).

Во втором – Беhафель (בהנפל), и его министр – Флифаэль (פליפאל).

В третьем – Писрефанон (פיסרפנון), и его министр – Ве-тидралиэль (ותתדרליאל).

В четвёртом – Апарфан (אפארפן), и его министр – Тарбгулаэль (תרבגולאל).

И если ты захочешь бросить вещь внутрь моря, и чтобы вещь была сделана внутри моря, напиши имя моря, как [положено] в каждом периоде и периоде, и помести её внутрь моря с его именем, и он [дух] примет её из твоей руки. Ты сделаешь и преуспеешь во всякой вещи и деле, и в святости и в чистоте.

И это имена Бездны:

[В первом?] – Ниткатер (נתקתר), Цфаниэль (צפניאל).

Во втором – Симфатин (סימפטין), и его министр – Этиэль (אתיאל).

В третьем – Ашер Шах (אשר ש״ך), и его министр – Абабаот (אבאבאות).

В четвёртом – Де-итув (דאיתוב), и его министр – Бефаниэль (בפניאל).

И это имена ангелов, которые служат в огне и в пламени:

Малкиэль (מלכיאל), Рафадиэль (רפדיאל), Гезариэль (גזריאל), Амониэль (אמוניאל), Аралиэль (אראליאל), Гуриэль (גוריאל), Йезраэль (יזראל).

Если ты захочешь сделать вещь и бросить в огонь, или войти в огонь, или потушить огонь, произнеси имя периода и имена семи ангелов, которые поставлены над реками огня. И всё, что ты пожелаешь, они сделают и примут из твоей руки, и исполнят всё твоё желание.

И это ангелы, которые служат в море и во всякой живой твари, что в нём:

Шебукатиэль (שבוקותיאל), Зехаратиэль (זכורתיאל), Тархиэль (תרכיאל).

Если ты захочешь бросить вещь в море, напиши эти имена: Некиталь (נקיטאל), Рагона (רגונה) вместе с именами периода, и ты бросишь в море, и твоё желание будет исполнено. Если это [желание] зло, то напиши на пластине из серебра.

Это ангелы, которые управляют дождём:

Если будет засуха, и ты захочешь молиться о дожде, сделай так: помолись и произнеси имена воинств: Малкиэль (מלכיאל), Мармарoт (מרמרות), Нохатиэль (נוחטיאל), Савниэль (סבניאל), Кахтиэль (קכתיאל), Таниэль (תניאל), Гадиэль (גדיאל), Кармиэль (כרמיאל), Йешайя (ישעיה), Мататриэль (מתריאל), Литиэль (ליתיאל).

Произнеси этих ангелов семь раз, и возьми белого петуха (שכוי) в чистоте и невинности, и зарежь его, и собери его кровь, и отдели его члены, и вынь его внутренности, и наполни его миррой, и ладаном, и шафраном (כרכם), и хорошим перцем, белым цветком, белым перцем, и мёдом, и молоком, и старым вином. И встань напротив Солнца с духом [правильным] и с намерением, и скажи: «Я прошу вас, святые высшие, низводящие росу и дождь, чтобы вы открыли врата сокровищниц вод благословения, и низвели дождь, и вы взрастите мир из сокровищницы благословения».

И сказал ему: «Ты получишь помощь в этих [деяниях]. Быстро пади на своё лицо на землю, и произнеси молитву, и затем произнеси Имя славное и грозное и святое, и возлей из молока, и из мёда, и из вина семь раз. И дождь сойдёт быстро, и мир обновится. И все свои деяния совершай с осторожностью, и в чистоте, и в скрытности, и ты преуспеешь».

Это те князья (המלכים), которые управляют всеми злыми животными, такими как медведи, и львы, и волки; тот, кто произнесёт [эти имена] против них, – они закроют и запечатают свою пасть от тебя. И это они: Матниэль (מתניאל), Афтиэль (אפתיאל), и Беhаэль (ובהאל), и Михмиэль (ומכמיאל). [Скажи:] «Закройте пасти этих животных от меня словом Святого, Великого, и [силой] против Хазаэля (חזאל), и против Шамшиэля (שמשיאל)». И иди, и не бойся.

И если ты вышел в путь и увидел сражающихся против тебя, идущих тебе навстречу, положи свою руку на свой правый бок и призови там имя духа [направления], с которого они идут на тебя. И затем произнеси имя [ангела] в обратном порядке, и все они будут разбиты перед тобой. И если ты попал на собрание [разбойников] (в компанию грома) и понял, что они задумали убить тебя, и нет у тебя спасителя, – Имя славное и грозное будет тебе спасителем. Положи две свои руки на свои бока и произнеси там имя Солнца в его периоде, и имя [Бога] с начала, как оно написано письменами и буквами, и размышляй о нём в правильности, и ты спасешься.

И если ты напишешь его [Имя?] на золотой пластине, все злые мысли и уловки людей будут удалены от тебя.

И когда ты идешь по дороге, и нападут на тебя преследователи на пути, и ты увидишь их прежде, чем они увидят тебя, сверни с дороги в поле, и положи обе свои руки на свою голову, и призови имя Солнца в его периоде, и они не увидят тебя. Но если ты ещё не увидел [их], а они уже увидели тебя, произнеси имя Солнца три раза, и они всё равно тебя не увидят. Но если они схватят тебя, и ты попадёшь в их руки, произнеси Имя [Бога] в обратном порядке, и ты спасешься.

И если ты будешь в доме, и что-то упадёт на тебя, поспеши и призови имя Земли в её периоде, и Имя [Бога] в обратном порядке, и поднимутся от тебя камни и деревья, или всякая вещь, что упадёт на тебя, и ты спасешься без повреждения.

И если ты будешь на корабле в море, и будет сильная буря в море, и ты увидишь, что нет спасения, чтобы бежать и спастись, призови имя моря в его периоде, и имя славное и грозное произнеси над ними, и буря остановится в тишине, и ты спасешься.

И если ты будешь стоять на суде по какому-то делу, и увидишь своих врагов своими глазами, и положи обе свои руки на своё правое ухо, и произнеси и поклянись буквами Имени, которые придут на твоё сердце, и ты будешь оправдан на суде.

И если твои слова не будут услышаны, и ты знаешь, что преступление и грех есть в твоей руке, или ты кого-то опозорил, или заповедь отложил выполнить, то ляг и молись молитвой, которая упомянута в этой книге, и произнеси имя, которое придёт на твоё сердце, и твои враги будут разбиты перед тобой, и ты будешь оправдан.

И если ты захочешь увидеть Солнце, когда оно восходит в Колеснице [своей], произнеси имя Солнца в его периоде, и упомяни имя святое и чистое напротив него, и Солнце замедлит ход (ויעבור – пройдет медленно), и ты увидишь его, как жениха, выходящего из-под своего балдахина. И всё, что ты захочешь, попроси у него, и он даст тебе. И затем произнеси: «המביט לארץ ותרעד» («Тот, Кто смотрит на землю, и она дрожит»), и произнеси Имя [Бога] в обратном порядке, и отпусти его (והתירהו – освободи, разреши) на его путь.

И если ты захочешь встать над сокрытым местом, чтобы поднять серебро и золото, сокрытые в земле, – возьми пластину из золота, очищенную семикратно, и напиши на ней каждую букву (כ"א אות – каждая отдельная буква) этого имени святого и чистого. И привяжи её голубой [шерстяной] нитью (פתיל תכלת), и возьми птенца белого голубя, и привяжи ему голубую нить на шею, и выпусти его в воздух. В том месте, куда он спустится, ищи (לחפש) в его пределах (בדגליו) – там сокрыто [сокровище]. Если [оно] внутри города, и ты встанешь на крышу, и обойдёшь это место семь раз.

И если это днём, произнеси имя Солнца в его периоде, а если ночью, произнеси имя Луны в её периоде.

Книга Имён Божих

«Я нашёл [указание], что везде, где написано "Имя Святое и т.д." (שם הקדוש וגו') – это и есть Непроизносимое Имя (שם המפורש).

Что это за Имя и [каковы] его буквы – [это] зависит от контекста (תלוי). И оно пишется не отдельно само по себе, и не так, как [буква] примыкающая сверху или снизу, но скорее [как] окружённое. Так оно [должно быть написано] для благоговения».

Т. (Сокращение, возможно, от «Тайная»)

Д' (Адоная) Йод-Гей, Хей-Йод, Ход, Йа҃h, Йа҃hу.

Эль (Бог) в Дохе (דוכאו – возможно, искаж. דכה или דוכה, "сокрушении" или уникальное имя) в море.

Да поспешит (יחוש – яху́ш) Йа҃h, [помочь] множеству моему. Его бедра (ירכיו – ярейхав) в осаде (ביצרה – бе-мацора).

Йа҃h ве-҃h (יהוה) рассек (רסס – расас) [море].

Эhйе (אהיה – Я есмь), Йи҃hу, hа-҃hей (הה – Возможно, искаж. הוא Он), Йа҃hу, hа-҃hей (הה), Йа҃hу, Йи҃hе (היה – Был/Есть).

Как мил (נֶחְמָד – нехмад) [Он] был!

Как великолепен (מְפֹאָר – мефоар)!

Как превосходен (מְשֻׁבָּח – мешубах)!

Как могуществен (אַדִּיר – адир)!

Как грозен (עָרִיץ – ариц)!

Как огражден (גָּדוּר – гадур)!

Как подвижен (זְרִזִיר – зризир; возможно, в значении "проворный", "быстрый")!

Как чист (זַךְ – зах), ясен (נָקִי – наки) в отборе (בָּבֻר – бабур; "ясный", "отборный")!

И все служители Его – вот Слава Его (כבודו – кводо)!

Йа҃h, Хай (Живой), hу (Он), Йи҃hе (Был/Есть), Йа҃h ве-҃h, hу, Хай, hу.

Сас. (Сас. – возможно, ס״ס сокращение от «секрет/сод» – тайна, или знак завершения).

«Это буквы Имени, которое ты призовёшь (или: упомянешь) и которым будешь клясться, как написано выше, после твоей молитвы. [Используй] его буквы в чистоте, в святости, с прямым сердцем и с чистыми руками, дабы преуспел ты во всём, что бы ты ни делал, в любом деле, с помощью Небес (עה״ש)».

Благословен Мудрый Тайн (חכם הרזים), который уделил от мудрости Своей тем, кто боится Его. И даровал нам учение истины, чтобы возвестить сынам человеческим о могуществе Его, и о славе великолепия Шхины Его, и о силе деяний Его – основе высших и нижних [миров].

«Слава Царя – хранить тайну» (כבוד אלהים הסתר דבר – Притчи 25:2), а «мёд и молоко под языком твоим» (Песнь Песней 4:11). Да будет она [эта мудрость] только твоей, а не для чужестранцев с тобою.

Эту книгу, что называется «Содей Разиэль» (Секреты Разиэля), не передают никому, кроме того, кто скромен, достиг середины дней своих [зрелого возраста], не гневается, не напивается вином, и прощает обиды свои (מעביר על מדותיו).

И боится Бога, и отстраняется от зла, и ходит путями Творца своего, и стремится к праведности. «Тайна Господа – для боящихся Его» (Псалом 25:14), как написано: «…а с прямодушными – тайна Его» (Притчи 3:32). И написано: «Ибо если не Господь Бог открыл тайну Свою рабам Своим, пророкам» (Амос 3:7). Вот три «тайны» (סודות), соответствующие [трём частям] Танаха (תנ״ך), в которых заключены все тайны.

И соответствуют они трём [стихам о] «начале» (ראשית), как сказано: «Начало мудрости – страх Господень» (Псалом 111:10). И написано: «Страх Господень – начало познания» (Притчи 1:7). И написано: «Начало мудрости – страх Господень» (Притчи 9:10). И соответствуют они трём [стихам о] «мудростях» (חכמות), как написано: «Мудрость взывает на улицах» (Притчи 1:20). «Мудрости построили дом свой» (Притчи 9:1). «Мудрость жены построила дом свой» (Притчи 14:1).

И тайну нельзя передавать никому, кроме мудреца, который проницателен (פקח) и понимает [намеки] от своего собственного сердца. Ибо тайна [шифра] «Ат-Баш» (א״ת ב״ש) – для проницательного. И три вида тайн есть: Тайна Меркавы [Божественной Колесницы], Тайна Маасе Берешит [Деяния Творения], Тайна [смысла] Заповедей. Как [управляются они посредством] Гимель-Пэ (גפ – возможно, Гебура Пэ – «Сила Уста») при помощи Ша-дай (שדי – Всемогущий).

И три вида благоговейного трепета перед Небесами (и́рат шама́йим, יִרְאַת שָׁמַיִם) – это трепет перед Господом (и́рат Адона́й, יִרְאַת ה'), трепет перед Всемогущим (Шада́й, שַׁדַּי) и трепет перед Богом (Элохи́м, אֱלֹהִים), ибо между ними есть различие.

Трепет перед Господом (и́рат Адона́й) – это [удел] того, кто любит Имя Его, Святого, благословен Он, кто служит [Ему] из любви. Знай, что ведь написано: «Блажен муж, боящийся Господа» (Псалом 111:1). Здесь написано не «боящийся Бога (Элохи́м)», но «боящийся Господа». И это – тот, кто служит из любви, как написано: «Который сильно желает заповедей Его» (там же), кто размышляет в сердце своём: «Кто дал бы мне, чтобы представилась возможность исполнить заповедь, которую я так сильно желаю!»

А то, что названо трепетом перед Богом (и́рат Элохи́м) – это [удел] того, кто трепещет перед Богом, дабы не подвергнуться испытанию и не устоять в нём. Подобно человеку, который трепещет перед царём, [опасаясь], что не сможет исполнить decree уст его.

Знай, что об Аврааме (Авраа́м, אַבְרָהָם) написано: «Потомство Авраама, возлюбленного Моего» (Исаия 41:8). И когда Святой, благословен Он, сказал ему: «Вознеси сына твоего» (Бытие 22:2), написано: «Теперь я знаю, что боишься ты Бога (Элохи́м)» (Бытие 22:12). То есть: «Возлюбленный Мой понимает указ Мой».

Это и есть [смысл стиха]: «Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых» (Псалом 1:1). Этот избранный муж, о котором написано: «Блажен муж, боящийся Господа» (Псалом 111:1), который трепещет перед Небесами все дни, [ощущая] их над собой, который размышляет о любви-трепете (ахава́т-и́ра, אַהֲבַת יִרְאָה) перед Небесами в любое время в сердце своём. Это и есть чистый трепет перед Господом (и́рат Адона́й тѓора́, יִרְאַת ה' טְהוֹרָה). Этот трепет, который есть любовь, – чист и весомее, нежели просто трепет [наказания], как превосходство света над тьмой. Как сказано в трактате Сота́ (Сота, סוֹטָה) [Талмуд, Сота 31a]: «Подобно тому, как воды [в обряде горькой воды] проверяют [верность жены]… [так проверяется] “боящийся Бога (Элохи́м)”, о котором сказано у Авраама. В чём же разница между тем, кто действует из любви, и тем, кто действует из трепета?»

И это [обетование] связано с тысячью поколений, и это [наказание] – с тысячами [поколений] для тех, кто любит Его. А также обсуждаются три вида жертвоприношений: Ола́ (עוֹלָה – всесожжение), Шлами́м (שְׁלָמִים – мирная жертва) и Хата́т (חַטָּאת – жертва за грех).

И есть три группы праведников: [основанные на] любви, мольбе и трепете.

Ола́ соответствует любви.

Шлами́м соответствует мольбе.

Хата́т соответствует трепету.

Ола́ приносится исключительно во славу Святого, благословен Он. Но Шлами́м и Хата́т [приносятся] ради нас самих.

Любовь драгоценнее мольбы и трепета. И что же это за любовь? Это та [любовь], [когда] праведники служат Святому, благословен Он, из любви и воздают честь и славу Царству Его, ибо Он Один был прежде всего, и по великой благости Своей сотворил мир речением, а не трудом.

И Он – Бог (Элоа́, אֱלוֹהַּ) и Отец, и Царь, и Могучий, и Мудрый, и Добрый, и Милосердный, и Вседержитель (совэ́ль эт а-ко́ль, סוֹבֵל אֶת הַכֹּל), и Наполняет всё – высшие и нижние [миры], и содержит творения Свои, и ведает тайны мира, и благотворит злым и добрым, и протягивает [руку] грешникам (маари́х ла-рашаи́м, מַאֲרִיךְ לָרְשָׁעִים), дабы они раскаялись и узрели все эти блага.

Эти праведники любят Святого, благословен Он, и воздают Ему хвалу и славу за великие деяния Его. Ради этого и приносится Ола́.

И что такое Моление (бакаша, בְּקָשָׁה)? Это когда люди служат Месту (а-Мако́м, הַמָּקוֹм – одно из имён Бога), да будет Он благословен, и возносят моление и просьбу, и просят у Него всякое благо ради собственной пользы. Например: мудрость, знание, понимание, долголетие, исцеление, благоразумную жену, сыновей с прямым сердцем, успех в делах своих, богатство, почёт и имущество.

Поскольку это – обретение блага, и это есть Моление, и ради него приносятся жертвы шлами́м (мирные жертвы).

И что такое Трепет (и́ра, יִרְאָה)? Это когда кто-то служит Святому, благословен Он, с великой искренностью и очень большим страхом, дабы избавиться от проклятий, написанных в Торе для тех, кто преступает повеления Места, да будет Он благословен, – [как] в этом мире, так и в мире Грядущем (Олам а-Ба, עוֹלָם הַבָּא).

В этом мире – от болезней, от эпидемий (макот, מַכּוֹת) и от страданий, чтобы они не мучили творения, и чтобы чуждые [силы] не властвовали над ними, и чтобы смерть или зло не пришли к сыновьям их и дочерям их, и чтобы дни их исполнились добром и благословением.

В мире Грядущем – чтобы спастись от кары (а-пурану́т, הַפֻּרְעָנוּת) и гибели, и от пылающего огня Гее́ннома (Ге́енны, גֵּיהִנּוֹם), которому предстоит полыхать и сжигать злодеев в день Великого Суда (Йом а-Дин а-Гадоль, יוֹם הַדִּין הַגָּדוֹл).

И это есть Трепет, и ради него приносится жертва хата́т (за грех).

Эти три жертвоприношения – и Ола́, и Шлами́м, и Хата́т – приносятся в одном Храме (Бейт а-Микда́ш, בֵּית הַמִּקְדָּשׁ) одним коэ́ном (כֹּהֵן – священником) во Имя Единого Бога. И все три [категории праведников] равноценны: и [основанные на] любви, и на мольбе, и на трепете – все они равны, и все они пребывают под сенью Святого, благословен Он.

И любящий Его – [сам] любим. И взыскующий Его – [сам] обретает [ответ]. И трепещущий пред Ним – [сам] страшен [для зла].

Это и есть: «Начало мудрости – трепет пред Господом» (Псалом 110:10). Это – любовь к Небесам (ахават шама́йим, אַהֲבַת שָׁמַיִם), когда сердце праведника пылает, как огонь пламени, чтобы исполнять заповеди. Это и есть трепет пред Господом (и́рат Адона́й, יִרְאַת ה').

И это то, о чём [сказано]: «Что требует от тебя Господь, Бог твой, как не [трепетать пред Ним]?» (Второзаконие 10:12). Не знаю я, [даётся] ли награда за трепет или за любовь, но из того, что сказано [в стихе]: «…и трепетать пред Ним, и любить Его» (там же), следует, что Писание говорит о том, кто действует из любви.

А трепет пред Всемогущим (Шада́й, שַׁדַּי – и́рат Шада́й, יִרְאַת שַׁדַּי) – это [удел] того, кто трепещет пред Святым, благословен Он, [понимая, что] невозможно воздать Ему должные почести, ибо в руке Его – power сделать всё. И он возносит моление своё пред Ним, и взывает к Нему всем сердцем, и [Бог] внемлет ему. Просит он у Него [исполнения] просьбы – и Он немедленно исполняет её для него.

Это [смысл стиха]: «[Глупость] – удерживающему милость от ближнего своего, [но] трепет пред Шадай оставит [его]» (Иов 6:14). Толкование: «Удерживать» (лама́с, לָמַס) означает «препятствовать», «отказывать», как [в стихе]: «и растаяло (ве-на́мас, וְנָמַס)» (Исход 15:15). Всякий, кто удерживает милость от ближнего своего из-за [ложного] трепета пред Шадай – [трепета, выражающегося в мысли] «достаточно [силы] в руке Его исполнить просьбу его [бедняка, так пусть Он и даёт]» – оставит [этот ложный трепет], ибо я не боюсь, что Шадай не исполнит желание его. Или [пример]: тот, кто держит злую собаку в доме своём, [делая так,] что бедный боится войти в дом его, – [такой] «удерживает [милость]» (лама́с).

И находим мы в Мидраше (Мидра́ш, מִדְרָשׁ), что всякий, кто удерживает милость, как будто служит идолам. [Истинный] трепет пред Шадай оставит [в нём тот, кто служит] пред Святым, благословен Он.

И он трепещет пред Ним, и готовит пред Ним молитву свою, и уповает на Него, что спасёт Он его от всякого зла, ибо в руке Его [власть сделать это], [как сказано]: «Сидящий под сенью Всевышнего… в тени Всемогущего (Шадай, שַׁדַּי) покоится» (Псалом 90:1).

«Ибо Он избавит тебя от сети ловца» (Псалом 90:3) – потому что достаточно (дай, דַּי) в руке Его [силы]. Почему [спасение приходит]? Потому что ты воззвал в молитве своей и сказал Ему: «Прибежище моё и крепость моя» (Псалом 90:2). И при всякой просьбе [к] Шадай – достаточно (дай, דַּי) в руке Его [силы ответить].

«…и от Всемогущего (Шадай, שַׁדַּי), и да благословит тебя благословениями плодородия и многолетия» (Бытие 49:25, интерпретация). И «Явился мне Эль Шадай в Лузе… вот, Я распложу тебя и умножу тебя» (Бытие 48:3, Быт 28:14). Почему так? Потому что если взять сокрытое [значение], происходящее от него, и отнять явную [буквальную] истину, [то откроется тебе]…

Например, [гематрия имени] Шадай (ש-ד-י) – это 300+4+10 = 314. А по [методу замены букв] «Йуд-Нун» [?] (י"ן) это 50+10+50 = 110, [плюс] Ламед-Тав (ל"ת) 30+400=430, [плюс] Вав-Далет (ו"ד) 6+4=10 – в сумме восходит к 500 (110+430+10=550? Логика расчёта неясна). И человек обязан породить сына и дочь, у которых [вместе] 500 органов: 248 у мужчины и 252 у женщины – на четыре больше у женщины [в области] вокруг детородных органов. И также [заповедь] «Плодитесь и размножайтесь» (Бытие 1:28) в гематрии [составляет] 500, ибо это Имя [Шадай] отвечает за плодородие и размножение. Поэтому, когда просят о сыновьях, просят у этого Имени.

И также мир [или Тора] существовал [за] 500 лет [до творения], сокрытый в [имени] Шадай. Когда [небеса и земля] соединились и когда небеса расширились, [Бог] сказал небесам: «Довольно!» (дай, דַּי – Быт 1:6-7, игра слов: Шадай – «Тот, Кто сказал "Довольно!"»). Ибо Шадай – «Довольно!» для тех, кто служит Ему. [То есть, Его благословения достаточно для верующих].

Шадай упоминается [устами] пророков народов [мира]: «…от Моава» [сказал] Шадай: «Я вижу его» (Числа 24:17, интерпретация). [Ложный] трепет Шадай оставит. И это Имя Шадай защищает от вредителей. «В тени Шадай укроется» – сказано в «Песне [на случай] бедствий» (Псалом 90/91). И поэтому на мезузе (мезуза, מְזוּזָה) пишут [имя] Шадай, и [даже] железный футляр для мезузы пронзают [оставляя отверстие], дабы было читаемо и видимо Имя Шадай для изгнания вредителей.

Ибо Тетраграмматон (Йуд-Хей-Вав-Хей, יְהוָה) в коде «Ат-Баш» (א"ת ב"ש – замена первой буквы на последнюю, второй на предпоследнюю и т.д.) становится «Мем-Цади-Пе-Цади» (מַצְפַּ"ץ). Буква Шин (ש) из [имени] Шадай восходит [по числовому значению] до 300, подобно тому как Шин (ש) [в написании] имени Тетраграмматона (יְהוָה) в форме «Сасс» (שַׂשׂ) восходит [в значении] до 300 в коде «Ат-Баш» святого Имени. А [буквы] Далет-Йуд (ד"י) [из имени Шадай] соответствуют 14 буквам [комбинации] «Куз-Бэ-Мух-Саз Куз» (כָזוּ בְמוֹכְסָז כּוּזוּ), которые пишут на мезузе. И я объясню тебе тайну этих 14 букв: Его святое Имя «Кузу» (כּוּזוּ) – это [прочтение] Тетраграмматона (יְהוָה) через замену «Алеф-Бет» [код Ат-Баш].

Таким образом, [в коде «Ат-Баш»]: Йуд (י) соответствует Каф (כ), Хей (ה) соответствует Вав (ו), Вав (ו) соответствует Зайн (ז), Хей (ה) соответствует Вав (ו).

«Кузу Бэмухсаз Кузу» (כוזו במוכסז כוזו) – Он [и есть] Бог наш (הוּא אֱלֹהֵינוּ).

[Расшифровка по «Ат-Баш»]: Бет (ב) соответствует Алеф (א), Мем (מ) соответствует Ламед (ל), Вав (ו) соответствует Хей (ה), Каф (כ) соответствует Йуд (י), Самех (ס) соответствует Нун (נ), Зайн (ז) соответствует Вав (ו).

Вот эти 14 букв, которые соответствуют Именам Бога нашего. Поэтому и пишут эти 14 букв на обороте [мезузы], напротив [фразы] «Господь, Бог наш» (ה' אֱלֹהֵינוּ).

И пишут [имя] Шадай (ש-ד-י) на тфили́н (תְּפִלִּין – филактерии): букву Шин (ש) – на четырёх отделениях головного тфилина (у буквы Шин, начертанной на тфилине, четыре «головы»-ответвления), что соответствует [защите] шеи. Букву Йуд (י) – на ручном тфилине.

И [имя] Шадай соответствует Праотцам (Авраа́м, יִצְחָק, יַעֲקֹב). Знай: конечные буквы (סופי תיבות) имён Яаков, Ицхак, Авраам в коде «Ат-Баш» [образуют] Шадай: [конечная буква] Шин (ש) из Яаков становится [в Ат-Баш] Каф (כ), [конечная] Куф (ק) из Ицхак становится Далет (ד), [конечная] Мем (ם) из Авраам становится Йуд (י). А начальные буквы их [имён] – Йуд (י), Йуд (י), Алеф (א) – [в сумме] имеют гематрию, [равную гематрии имени] Эйхье́ (אהי"ה = 21). И если ты добавишь к этому числу начальные и конечные буквы [словосочетания] «Исраэль, который называется Яаков», получится 216. То есть, возьми начальные и конечные буквы от Праотцев – Авраама, Ицхака, Яакова, [и имени] Израиль – вот три корня. И соединение 13 букв от трёх имён Праотцев – вот [число] 216.

И так же буквы Праотцев соответствуют 13 атрибутам [Милосердия] (י''ג מִדּוֹת). И так же [в их именах] есть три Йуда и Алеф, что соответствует Имени «Саг» (ס''ג – [Имя Бога из] 63 [букв]), [исходящему из] аспекта Би́на (בִּינָה – Понимание). Поэтому и сказано: «И Я являлся Аврааму, Ицхаку и Яакову как Эль Шадай» (Исход 6:3).

И ещё мы сказали, что высшее числовое значение [имени] Шадай – 500, а Праотцы прожили 502 года. Авраам – 175, Ицхак – 180, Яаков – 147. Вместе – 502. Бет [=2] соответствует [дуальности] Небес и Земли, а 500 лет – это их [духовный] путь. Это [смысл стиха]: «Для отцов ваших, чтобы дать им, [чтобы продлились дни их] как дни небес над землёю» (Второзаконие 11:21). Толкование: «Как дни небес над землёю» – это путь в 500 [лет]. Таковы были дни жизни Праотцев.

И почему Шин на отделениях тфилина, что на голове, более важна, ибо она уравновешивается [значением, равным] Яакову?

Как написано: «Израиль, которым Я буду славиться (אֶתְפָּאָר)» (Исаия 49:3). И тфили́н (תְּפִלִּין – филактерии) названы «Великолепие» (פְּאֵר – паэ́р), как сказано: «Возложи на себя великолепие твоё (פְּאֵרְךָ)» (Иезекииль 24:17) [в значении тфилин]. А при Разрушении [Храма] их бросили на землю, как написано: «Низринул с неба на землю великолепие (תִּפְאֶרֶת) Израиля» (Плач Иеремии 2:1).

И тфилин называются «Великолепие» (Паэр, פְּאֵר). И в тфилин также [заключены] буквы [слова] «Паэр» (Пэй-Алеф-Рейш, פּא"ר), и это – «Гат» (виноградный пресс) [символизирующий] путь четырёх [буквы Далет, или четырехчастную структуру мира?]. Поэтому во времена Второго Храма (תַּרְתָּאֵי בֵּית – тартай бейт) и после него возлагают пепел [на голову] вместо тфилин [в знак скорби], а в Дни Мессии им будет дано «великолепие» (паэр) вместо пепла.

И в «Книге Творения» (Сэ́фер Йецира́, סֵפֶר יְצִירָה) сказано: «Воцарил букву Шин и сплел ей венец, и сочетал ею, и создал ею небеса в мире, и жар (огонь) в году, и голову в душе» (Сефер Йецира, 4:3). Поэтому образ Яакова [запечатлён] на небесах. И [в связи с буквой] Шин [сказано]: «Я создаю огонь» [отсылка к Йецире], и «Он создал в нём огонь» [неясная отсылка], и также «а дом Яакова – огонь» (Овадия 1:18). Вот, [буква] Шин соответствует им.

И «он боролся с ангелом» (Бытие 32:25) [ангелом] огня. И ещё: у [буквы] Шин есть три ответвления, которые соответствуют трём Его именам [Израиля]: Яаков, Израиль, Йешуру́н (יְשֻׁרוּן – Второзаконие 32:15).

И ещё [букву] Шин [пишут] на косяках [домов] рядом с надписью [мезузы], ибо образ его [Яакова] высечен на Престоле Славы. Образ его подобен херувиму (כְּרוּב). И Он [Бог] воссел на херувима, и сошёл в Египет, как написано: «И воссел на херувима и полетел» (Псалом 17:11). Это и есть [смысл стиха]: «И увидел Израиль руку мощную» (Исход 14:31). И написано: «И увидел Израиль руку великую» (Второзаконие 4:34).

Израиль-старец [Яаков] и [народ] Израиль увидели образ Яакова на море и воспряли духом, [чтобы] воспеть песнь, [как сказано]: «Тогда воспоёт Израиль» (Числа 21:17) [и пел] вплоть до [слов]: «Господь будет царствовать во веки веков» (Исход 15:18).

Почему [именно] образ Яакова? Потому что он был [воплощением] истины, как написано: «Ты дашь истину Яакову» (Михей 7:20). И потому что от него не произошло ничего негодного (псу́ль, פְּסוּל – нечистого, брака).

А Дина, дочь его, которая зачала от Шхема, родила Аснат (Асе́нат, אָסְנַת). Колена [сыновей Яакова] хотели убить её, чтобы не сказали, что блуд [был] в доме Яакова. [Но] Яаков написал [для неё] Великое и Святое Имя на пластине [и привязал к ней], и [архангел] Михаэ́ль (מִיכָאֵל) взял её и перенёс к жене Потифе́ра (פּוֹטִיפֶרַע – египетского жреца), и та назвала её своей дочерью, и взял её [в жёны] Йосеф (יוֹסֵף – Иосиф). [Согласно этому мидрашу, Аснат стала женой Иосифа и матерью Эфраима и Менаше].

И вокруг [буквы] Шин на тфили́н (תְּפִלִּין) – двенадцать швов (תְּפִירוֹת), что соответствует двенадцати коленам [Израилевым]. С каждой стороны [коробочки] – три шва. И так же [стояли] у каждого края стана его (מִטָּתוֹ – митато, его стоянки), когда они выходили из Египта: три колена [с каждой стороны].

Буква Далет (ד) соответствует шее, что соответствует Ицха́ку (יִצְחָק), который подставил свою шею для заклания, дабы объединить Имя Святого, благословен Он. И [форма буквы] Далет [напоминает] затылок; вся шея пригодна для заклания [скота]. Соответственно этому, весь затылок пригоден для «мелики» (מְלִיקָה – обряда заклания птицы). Поэтому [при наложении тфилин] выбривают [волосы на] шее, чтобы ремень [тфилин] прилегал к его плоти. И это отсылает к Ицхаку.

И [стих] «украшение (וְדִ – ве-ди) на голове твоей» (Иезекииль 23:42) [толкуется как указание на тфилин цвета] пурпура. Поэтому буква Далет (ד) соответствует шее. И ещё она простирается вверх и вниз, ибо Зебу́ль (זְבוּл) – четвёртая небесная сфера, и там Храм (Бейт а-Микда́ш, בֵּית הַמִּקְדָּשׁ) построен. И так же было у Скинии (מִשְׁכָּן): четыре покрова. Один – полотна из голубой [шерсти], два – покровы из козьей [шерсти], три – кожи бараньи красные, четыре – покров из skins таха́ша (תַּחַשׁ – животного, возможно, дельфина или дикого быка). И Шхина (שְׁכִינָה – Божественное Присутствие) пребывала под ними.

И Ицхак был вознесён [связан] на жертвеннике, что соответствует жертвеннику горнему (на небесах). Поэтому число четыре соответствует ему. И в «Книге Творения» (Сэ́фер Йецира́) сказано: «Воцарил букву Далет и сплел ей венец, и сочетал ею, и создал ею Марс (Маади́м, מַאֲדִים) в мире, и четверг в неделе, и правый глаз в душе» (связано с атрибутом Суда – Гевура́). И [Марс] близок к Солнцу и получает от Солнца жар и сухость, как огонь. Поэтому Далет соответствует Ицхаку, который вознёсся [как жертва] к огненным [существам, или на огненный жертвенник].

И Марс сух, как огонь, и он поставлен над [сферой] Солнца, и над гневом, и над яростью. Поэтому, когда Святой, благословен Он, гневается, Он вспоминает Ицхака, как будто тот [и сейчас] вознесён [на жертвенник]. Как написано: «…и всесожжение твоё сделает тучным (יְדַשְּׁנֶנָּה) вовек» (Псалом 19:4) – это [намек на] прах Ицхака [который лежит на жертвеннике].

Буква Йуд (י) соответствует Авраа́му (אַבְרָהָם), который был испытан десятью испытаниями, и она помещена на ручном тфилине рядом с «первым отделением» (בַּיִת רִאשׁוֹן). По имени «Один» (אֶחָד – эхад) был назван Авраам [первый монотеист].

И в «Книге Творения» (Сэ́фер Йецира́) сказано: «Воцарил букву Йуд и сплел ей венец, и сочетал ею, и создал ею Деву (Бету́ла, בְּתוּלָה) в мире, и первый день в неделе, и правую ноздрю в душе» (Связано с атрибутом Милосердия – Хесед). Так Авраам был дорог Творцу своему, как жених – невесте, когда она ещё дева. И он был создан с десятью «почками» (клиё́т, כְּלָיוֹת) [внутренними источниками мудрости], ибо радость и совет исходят из почек, как написано: «…и возрадуются почки мои» (Псалом 15:9, вольное прочтение). И написано: «Против совета удалит её» (Притчи 20:18) – что соответствует почкам, которые дают советы [внутренне].

И в [Мидраше] «Шоха́р Тов» (שׁוֹחֵר טוֹב – «Добрый Искатель», название Мидраша Техиллим) сказано об Аврааме: «Отец его не учил его, раввины не учили его, но стали почки его как два источника, источающие мудрость».

И ещё, Йуд на руке [тфилин] соответствует Аврааму, как [сказано]: «Я поднял руку мою к Господу» (Бытие 14:22). И Йуд соответствует сердцу, как написано: «…и нашёл сердце его верным пред Тобою» (Неемия 9:8).

И ещё Йуд соответствует Аврааму, потому что Святой, благословен Он, предвидел, что Авраам выстоит в десяти испытаниях, [и потому] сотворил Свой мир десятью речениями. Как написано: «Вот происхождение небес и земли, при сотворении их (бе-hibара́м, בְּהִבָּרְאָם)» (Бытие 2:4). [Слово] «бе-hibара́м» (בְּהִבָּרְאָם) [читается как] «бе-Авраа́м» (בְּאַבְרָהָם – через Авраама), [созданного] в десяти сфирот (йуд сфирот, י' סְפִירוֹת) «блима́» (בְּלִי מָה – без «чего-то», сокровенно, непостижимо).

Таким образом, [соответствие букв] Алеф-Бет, Гимель-Далет, Хей-Вав, Зайн-Хет, Тет-Йуд. И вот, все числовые расчёты [завязаны на 10] и возвращаются по кругу: одиннадцать, двенадцать, и так же Каф (20) – это два раза по десять, Ламед (30) – три раза по десять. Так все числовые расчёты включены [в понятие] «блима» (בְּלִי מָה) – это выражение сокрытия.

И о десяти сфирот «блима» [в «Сефер Йецира»] говорится: «Закрой уста твои от речи [о них] и сердце твоё от мысли [о них]» (1:8). «Глубина Начала (Омек Рош, עֹמֶק רֹאשׁ) – от Меня» (1:5). [Пребывай] в трепете (ми-эйма́, מֵאֵימָה) перед «Хайя» (חַיָּה – Живым Существом) [– проявлением] Шхины Его. [Это тайна] до [их] вознесения [в мысль]: «Как умножились мириады лет» [или] «как годы после мира», или «как Он даёт наверх или вниз», «глубоко-глубоко», или «назад, на восток и на запад, на север и на юг».

Как велико сияние, которое с Ним? Как Оно [пребывает] во тьме и в толще Небесного Свода?

Вот [число] Йуд-Вав-Далет (10+6+4=20) – начало [отсчёта от буквы] Алеф и конец [отсчёта от буквы] Бет. Три [линии] – вверх и вниз. Четыре – восток. Пять – запад. Шесть – север. Семь – юг. [Число] Девять – свет. [Автор] объясняет, как Оно [Божественное] – в воздухе, и свет Его, который с Ним, – это тьма в толще всего.

«Закрой уста твои», ибо Он сотворил всё, и Он – во всём, и Он – всё. И поклонись всем ростом твоим, и воздай Ему благодарение в сердце твоём, подобно [наклону, образуемому числом] «Йуд-Вав-Далет» (20), который символизирует поклон.

И когда Авраам-отец наш (Авраа́м-Ави́ну, אַבְרָהָם אָבִינוּ – א"א) пришёл и постиг [тайну], сокрытую в «Книге Творения» (Сэ́фер Йецира́), ему открылся Владыка всего (אָדוֹן הַכֹּל). Он усадил его на колени Свои, поцеловал его в голову и заключил с ним завет (брит, בְּרִית). И ещё мы объясним тайну «Деяния Творения» (Маасэ́ Береши́т, מַעֲשֵׂה בְּרֵאשִׁית) с помощью [имени] Шада́й (שדי).

И ещё, буква Йуд (י) соответствует Аврааму, ибо [числовое значение] Йуд – это десять, и от Адама до Авраама – двадцать поколений. И мир Грядущий (Ола́м а-Ба́, עוֹלָם הַבָּא) был сотворён с [буквой] Йуд, ибо обитатели мира Грядущего избранны и смиренны (מועטים – малочисленны в своём величии), как маленькая буква Йуд, которая меньше своей подруги [буквы] Вав (ו). И Йуд [подобна] бедняку, который сгибает свою стать [в смирении].

И ещё я объясню [суть] трепета пред Шадай (и́рат Шада́й): это [удел] человека, который служит Святому, благословен Он, с любовью сердца своего и от избытка трепета своего. И обращается он к Нему с полной направленностью сердца, и когда исполняет заповедь или молится, [делает это] в радости и в трепете. Это и есть [смысл стихов]: «Служите Господу в трепете и ликуйте в трепетании (радуйтесь с трепетом)» (Псалом 2:11). И написано: «Служите Господу в радости» (Псалом 99:2). И написано: «Да возрадуется сердце ищущих Господа» (Псалом 104:3).

Трепет пред Элохи́м (и́рат Элохи́м) – это [удел] тех, кто действует из страха перед Гее́нной (Ге́енной, גֵּיהִנּוֹם), и из страха перед [Судным] днём (Йом а-Ди́н, יוֹם הַדִּין), и из страха перед страданиями (йисури́м, יִסּוּרִים). Это – трепет пред Элохим-Судьёй, который воздаёт тем, кто преступил [закон]. Всякое суровое дело уместно говорить [в связи с именем] Элохим. Например, «Бога (Элохи́м) я боюсь», – сказал Йосеф (Бытие 42:18). «Мне очень тяжело, ибо вы – соглядатаи, а я не оставил бы вас уйти в дом ваш. Я боюсь, как бы не быть наказанным, если я отпущу вас».

Поэтому написано: «Бога-Судью (hа-Элохи́м hа-Дайа́н, הָאֱלֹהִים הַדַּיָּן) я боюсь». И так же: «И бойся Бога твоего (וְיָרֵאתָ מֵּאֱלֹהֶיךָ)» (Левит 19:14) – сказано обо всём, что отдано сердцу [то есть о внутренних помыслах]. И также сказано: «Господа, Бога твоего, бойся (אֶת ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא)» (Второзаконие 6:13) – [слово] «трепет» стоит рядом с «Элохим», чтобы сказать, что если ты не будешь бояться Его, ты споткнёшься [в грех].

И так же в некоторых местах «боящийся Элохим» – это тот, кто служит из трепета.

Таким образом, трепет пред Господом (и́рат Адона́й) – это тот, кто служит из любви, и ему соответствует Ола́ (всесожжение), которая вся предназначена для Всевышнего.

Трепет пред Шада́й (и́рат Шада́й) – это тот, кто не достоин служить Ему (или, по другому варианту: «у которого нет достатка [заслуг], чтобы служить Ему»), и ему соответствует Шлами́м (мирная жертва), жир и кровь которой – для [священного] пламени, а остальное – для хозяев [принёсших её], а грудинка и голень – для священников. Это – Шлами́м, [устанавливающий] мир (шалом, שָׁלוֹם) в мире (ола́м, עוֹלָם) между ними. Так же и тот, кто служит из любви, просит [и для себя], чтобы ему были дарованы Тора, богатство, имущество, почёт и сыновья.

Боящийся Элохим (йере Элохи́м) – тот, кто служит из страха перед мучениями, чтобы не был ущемлён удел [пропитание] людей дома его. Этому соответствует Хата́т (жертва за грех), которая приносится за совершённый грех.

Выходит, что любовь больше [возвышенна], чем прошение (мольба), а прошение больше, чем трепет [основанный только на страхе].

И теперь я сделаю тебя мудрым [в отношении] любви к Месту (а-Мако́м – Богу), да будет Он благословен, и затем напишу тебе тайну Колесницы (сод а-Меркава́, סוֹד הַמֶּרְכָּבָה – сокровенный смысл видения Божественного Престола-Колесницы).

Книга Нитей Трепета

Пусть человек всегда будет хитер в [своем] благоговейном страхе [перед Всевышним], размышляя о хитростях [путей] этого мира и его суетной славы. Как [поступает] царь из плоти и крови: он отдает приказ своим войскам идти на войну, и, хотя есть сомнение в их сердцах, что вероятно они будут убиты, они страшатся его и идут, несмотря на то, что страх перед ним не вечен [ибо] он умрет и исчезнет. Более того, они могут бежать от него в другую страну.

Тем более [должны мы слушаться] Предвечного, Святого, Благословен Он, Который вездесущ и повелевает и добрым, и злым. И во всех местах, где он видит группу праведников, пусть прилепляется к ним, чтобы была у него доля с ними, и пусть совершает [все свои поступки] ради Небес. И все пути его, которые он избрал, и когда он произносит благословение, пусть направит свое сердце, как написано: «Всегда видел я перед собою Господа (Шивити Адонай ле-негда тамид)» (Теилим, 16:8). Поэтому и установили [мудрецы] [текст благословения] «Благословен Ты, Господин…», подобно человеку, который разговаривает со своим другом.

И еще пусть размышляет: всякий раз, когда человек грешит, крадет или прелюбодействует с женой своего друга, сколько хитростей он придумывает, чтобы никто не узнал, чтобы не прийти к стыду. Тем более [должен он] поступать ради Творца и придумывать хитрости, чтобы исполнить заповеди, подобно Йеу (יֵהוּא), который поступил хитро [чтобы свергнуть] дом Ахава. Служителя Баала – немного, а Йеу будет служить Ему много. Но его уста соблазнили его [и погубили].

И еще пусть подумает человек: тем более (каль ва-хомер) и никогда пусть не забывает волю Создателя. Когда тяжущиеся стороны предстают перед правителем, если бы [ответчик] знал, что правитель – некромант (Бааль-ов) и ясновидящий (Ядонеи), или тот, кто общается с действиями демонов, или [имеет] средства (например, амулеты у мезузы), чтобы знать всё, что совершается, – он не стал бы лгать ему, ибо знает, что правитель знает всё. И также он боялся бы причинить зло другому, чтобы тот не привёл его на суд к этому правителю.

Так же и [перед] Живым [Богом] да вложит [человек] в свое сердце: тем более [должен он помнить] о Святом, Благословен Он, Который видит все пути [мои] и знает все помышления мои, и понимает все деяния мои. Как [может] господин [спорить] с Ним, [Который] знает [всё]? Более того, Он и есть Судья. Пусть не говорит [человек] пустых речей, [обращаясь] ко лжи и обману, но лишь слова истины, как написано: «Остаток Израиля не будет делать неправды…» (Цфания, 3:13).

И пусть подумает: «Если я согрешу, и мир узнает [об этом] для моего стыда, мне придется сказать: "Я не совершал беззакония" – и окажется, что я солгал», а написано: «Говорящий ложь не устоит пред очами Моими» (Теилим, 101:7).

Так же во всякое время и каждый миг пусть размышляет о любви [Всевышнего], [Который] испытывает сердца и проникает в помыслы (хокер клайот), и пусть прилепляется к заповедям Его и страху перед Ним.

Смотри на лице его: [Это] корень благочестия (хАсидут), когда поступают выше требований закона (лифним ми-шурат а-дин) во всех речах, как написано: «…и милосерден (вэ-хАсид) ко всему творению Своему» (Теилим, 145:17).

Корень страха – в месте, где трудна для него вещь, как сказано: «Теперь я знаю, что боишься ты Бога…» (Брейшит, 22:12).

Корень молитвы – радость сердца в любви к Святому, Благословен Он, как написано: «Радуется сердце ищущих Господа (Ишмях лев мевакшей Адонай)» (Теилим, 105:3). Поэтому и играл Давид (Давид) на [арфе].

Корень Торы – углубляться [в нее], чтобы знать, как исполнять всякое дело, как написано: «…всякая слава их – для всех, исполняющих их (Шхель тов ле-холь осэйхем)» (Теилим, 111:10) – [награда] для всех, кто их творит.

Корень заповедей – в восьми (хэт) вещах. Они [символизируются] восемью (хэт) нитями цицит (цицит), как написано: «…и помните все заповеди Господа (У-зехартем эт коль-мицвот Адонай)» (Бемидбар, 15:39-40).

Одна нить – напротив глаз, чтобы они не видели грех, [как сказано] «да не будет [у тебя] высокомерия глаз (ром эйнаим)», и «…не следуйте за сердцами вашими и за глазами вашими (Ве-ло татуру ахарей левавхем ве-ахарей эйнейхем)», чтобы глаз не подмигивал [соблазняя ко греху]. Это запреты [связанные] с глазами, как сказано: «…дабы не забыл ты тех вещей, которые видели глаза твои (Пен тишках эт а-деварим ашер рау эйнеха)» (Дварим, 4:9), и «…и будут избавлены глаза их (Ве-эйнаим йошиа)» – и «…и будут они украшением между глазами твоими (Ве-хаю ле-тотафот бейн эйнейха)» (Шмот, 13:16).

Вторая нить – напротив ушей, [как сказано] «Не слушай (ло тиса) пустого слуха (Шма шав)» (Шмот, 23:1), чтобы они не слышали пустых речей. Вот [соединение] запрета и повеления: «Слушай, Израиль, уставы… (Шма Исраэль эт а-хуким)» (Дварим, 6:4, 11:13-21).

Третья нить – напротив гортани, [как сказано] «Не ешь всякую мерзость (Ло тохаль коль тоэва)» (Дварим, 14:3). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «есть мацу (Ахилат маца)» (Шмот, 12:18) и входит в него.

Четвертая нить – напротив рта и языка говорящего (лашон hа-медаббер), чтобы они не говорили пустых речей, [запрет на] которые проходит [как бы] без него, [но] как написано: «Все слова [человека] – трудны [и тщетны], не сможет человек говорить… (Коль hа-даварим йегим, ло тишба…) – [имеется в виду, что] не может человек [до конца] выразить [все слова]. «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно (Ло тиса эт Шем Адонай Элоheха ла-шав)» (Шмот, 20:7), «Не клянитесь именем Моим во лжи (Ло тишшаву)» (Ваикра, 19:12), «Не лгите (Ло тешаkру)» (Ваикра, 19:11), «Не отзывай о ближнем твоем ложного свидетельства (Ло тане бе-реаха эд шав)» (Шмот, 20:13). Вот [соединение] запретов и повелевающих заповедей: «…и учи им сыновей своих (Ве-шинантам ле-ванеха)» (Дварим, 6:7) – [и] «…но язык мой будет повторять правду Твою (Ах лешони теhге цедакеха)» (Теилим, 35:28).

Пятая нить – напротив рук, [как сказано] «Не простирай руки твоей к нечестивцу (Аль тишт ядха им-раша)» (Шмот, 23:1), и «Не граби (Ло тигзол)» (Ваикра, 19:13). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «…открывая, откроешь руку твою (Патоах тифтах эт ядеха)» (Дварим, 15:8) [давать бедным] – и «…и навяжешь их [слова эти] в знак на руку твою (У-кшартам ле-от аль ядеха)» (Дварим, 6:8) [о тфилин].

Шестая нить – напротив ног (раглаим), [как сказано] «Не ходи сплетником (Ло телех рахиль)» (Ваикра, 19:16), «Не следуйте за иными богами (Ло телеху ахарей элоhим ахерим)» (Дварим, 6:14), и «…и тороплив ногами ко греху (Ве-ац бе-раглаим лахато)» (Мишлей 19:2). Вот [соединение] запрета и повеления: «…за Господом, Богом вашим, следуйте (Ахарей Адонай Элоheхем телеху)» (Дварим, 13:5), «…всеми путями, которые заповедал вам Господь, Бог ваш (Бе-холь hа-дерех ашер цива Адонай Элоheхем этхем)» (Дварим, 5:30). «Сторожи ноги твои, когда идешь в дом Божий (Шмор раглеха каашер телех эль-бейт Элоhим)» (Коhелет, 4:17).

Седьмая нить – напротив срамного места (hа-эрва), [как сказано] «Не прелюбодействуй (Ло тинаф)» (Шмот, 20:13). Вот [соединение] запрета и повеления: [заповеди] «…а вы плодитесь и размножайтесь (Ве-атем пру у-рву)» (Берешит, 9:7) и «…и обрезание (Ве-hа-мила)» (Берешит, 17:10-14).

Восьмая нить – напротив носа (hа-аф) [символизирующего] гнев, злость и желание, а также [то, что] обоняет запах. Об этом написано: «…да не прилипнет к руке твоей что-либо из заклятого (Ло идавак бе-ядха меум ми-hа-херем)» (Дварим, 13:18) [запрет на использование идоложертвенного]. Вот [соединение] запрета и повеления: [заповедь] «…обонять [аромат] миртов (Ле-hариах hадасим)» в Субботу и тому подобное.

Вот, пусть помнит человек эти восемь (хэт) вещей во всякое время, и будут они в сердце его: 1) Глаза, 2) Уши, 3) Нос (от слова «аф»), 4) Язык/Гортань (от слова «лашон»/«вешет»), 5) Руки, 6) Ноги (раглаим), 7) Срамное место (эрва), 8) [Сердце, которое со всеми ними], чтобы не согрешить ими. И сердце – со всеми одним и одним – думать мысли.

И говорят в Мидраше: «Малый и великий – там они равны» (Асейфа, малый и великий там он). Вот притча: сыновья, сошедшие на войну. Один поднялся, и щит его украшен венцами (атарот), а один поднялся, и все тело его утыкано стрелами. Кто из них велик? Сказано: тот, кто поднялся в венцах (бе-атарот). Так и нечестивец: мертв, нос его истлел (намак) из-за того, что обонял запах идолопоклонства (Авода Зара); глаза его закупорены (нистамот) из-за того, что пошел к идолопоклонству; голова его простерта (нетуя) в Геенном из-за того, что на голове его [были] цицит [из] волос больших длинных, чтобы гордиться величеством (бе-гаон), что на голове его цицит, как сказано: «…не взирают на силу героев, падающих от необрезанных (Ло йишу эт геворим нофлим ме-аралим)» [но смысл мидраша в игре слов: «гордясь цицит волос»]. Однако праведник: тело его полно заповедей. 1) На голове его – тфилин. 2) Зубы его читают Тору. 3) Рот его изучает Галаху. 4) Нос его обоняет [благоухание] заповедей [например, мирты]. 5) Руки его дают милостыню. 6) Внутренности его (кравав) полны Торой, и молится перед Святым, Благословен Он. 7) Тело его – [знак] Завета (hа-брит) [обрезания] зависит от него. 8) Ноги его приходящие в синагоги и в дома учения. Поэтому весь он – цельный (шалем).

Корень трепета перед Господом (Шореш йират Адонай) – это [такое качество, когда человек] жаждет говорить [о Нём] и оставляет удовольствия, [на которые побуждает] его дурное начало (йецер), ради своего трепета перед Господом. И не [потому], что он боится бедствий этого мира или [наказания] в будущем, но [из-за] страха, как бы не оказаться нецелостным (там) перед Святым, Благословен Он, из-за любви к Нему.

И когда встречается ему заповедь, и трудно ему исполнить ее, – несмотря ни на что, пусть исполнит ее, как Авраам (Авраѓам) при жертвоприношении [Ицхака] своего сына, как написано: «Теперь я знаю, что боишься ты Бога (Ата ядати ки йере Элохим ата)» (Берешит, 22:12).

«Теперь я знаю» – а разве прежде мира не знал [Я]? Ведь сказано: «Прежде, нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя (Терем ацарха ба-бетен йедатиха)» (Ирмеяѓу, 1:5). Но так [Я] сказал: «Не буду испытывать тебя (ло ансеха) отсюда и далее, ибо это [испытание] больше всех испытаний. Не буду больше испытывать тебя, ибо стало известно этим самым, что сердце твое целостно (шалем) во всем, что Я повелю». И нет необходимости испытывать тебя, ведь поскольку этим испытал Я тебя, вот они [все испытания] вообще [засчитаны] как «теперь я знаю».

Что [значит] «…что велик Господь (ки гадоль Адонай) над всеми богами»? Нет необходимости испытывать Его еще каким-либо [способом, как испытывают] божество (элоа). И Йосеф (Йосеф) сказал: «Бога я боюсь (Эт hа-Элохим ани яре)» (Берешит, 42:18). «Тяжело мне очень послать вас, [ибо думаю] вы соглядатаи. Только Бога я боюсь (рак Элохим ани яре)» – [имея в виду], что не смогут ваши сыновья [выжить] в голоде.

И Овадья (Овадья) был боящимся Господа, и [было] трудно ему, [и он боялся], как бы не сказали [об этом] Изевель (Изевель) и не убили его. Однако, когда он говорит: «…и бойся Бога твоего (Ве-ярейта me-Элоheха)» (Ваикра, 25:17, 25:43) – это дело, вверенное сердцу. И когда он говорит: «Господа, Бога твоего, бойся (Эт Адонай Элоheха тира)» (Дварим, 6:13) – [имеются в виду вещи, которые] трудны для сердца и равноценны трепету перед Господом.

Такие как: пусть боится Господа – если не возьмет [в жертву] Ицхака (Ицхак), [то] perhaps Святой, Благословен Он, возьмет его душу (нефеш). И этот [поступок Авраама] равноценен [первому], ибо он сам пришел заклать его – дело, которое было для него чрезвычайно трудно, и, тем не менее, омрачил [он] свое желание [подчинившись воле Творца].

Корень [заповеди] любви – любить Всевышнего так, что душа (Нэфеш, נפש) полна и связана узами любви с великой радостью. И эта радость изгоняет из его сердца удовольствие его тела (Гуф, גוף) и наслаждение [этим] миром. Любовь [и] сильная радость одолевают его сердце, и он мыслит во всякое время: «Как мне исполнить волю Святого, Благословен Он?». И забавы с его детьми, и прогулки с его женой – для него как ничто по сравнению с любовью к его Творцу. И больше, чем юноша, прошло много дней, [с тех пор] как он был с женой, и желает её, и сердце его пылает прийти к ней, – и из-за множества его любви и вожделения, когда он приходит к ней, он наслаждается очень сильно, – но и всё это как ничто по сравнению с исполнением воли Создателя, и [по сравнению с тем,] чтобы удостоить других, и освятить себя, и посвятить себя из любви к Нему.

Как Пинхас (פנחס), который посвятил себя и убил Зимри (זמרי) [Числа 25:7-8]; и как Авраам (אברהם), [сказавший:] «Поднимаю руку мою [клятвы]… что ни нитки, ни ремня от обуви» [Быт. 14:22-23]; и как Элиша (אלישע), который не пожелал принять [подарки] от Наамана [4 Цар. 5:16]. И любовь к Небесам в его сердце – как пламя, связанное с углём, и он не смотрит на женщин, и не желает прогулок и пустых разговоров. И он будет трудиться и стараться, чтобы исполнить волю своего Творца, [и] будет распевать песни, чтобы наполниться радостью из-за любви к Всевышнему.

Корень [заповеди] скромности – чтобы удалялся от почета и власти. Даже если сидел перед своим учителем (Равом, רבו)…

…и знает [возражение,] затруднение, а его учитель (Рав, רבו) или его товарищ тоже знают [ответ] – оставит ему задавать вопрос [первым] и не затруднит [его, задавая вопрос сам]. А если они не зададут вопрос, скажет [про себя]: «Такой вопрос был задан [в таком-то источнике], и вот так его разрешают». И отдаст почет своему товарищу, а не себе, как сказано: «[Моисей] избрал нам людей» (Исх. 17:9), и написано: «Кого мне послать? И кто пойдет нам?» (Ис. 6:8). А то, что сказано «Кого мне послать?» (את מי אשלח) и не сказано «пошлем» (נשלח) – из-за вероотступников (מינים), чтобы не сказали, что есть две власти [на Небесах].

И еще [проявление] скромности – чтобы упоминал имя своего товарища прежде своего имени, как [делали] Дом Шамая (ב"ש) предваряли [свое мнение] мнению Дома Гилеля (ב"ה) [в споре]. И причина его товарища – [излагает] согласно его мнению. И, в конце концов, всё, что может сделать для уменьшения собственной славы – сделает, и увеличит почет боящегося Имя [Бога], как написано: «…и боящихся Господа почтит» (Пс. 14:4). И написано: «…презрен он в глазах его» (Ис. 53:3).

И если видит скромных [людей], которые не хотят идти впереди него, несмотря на то, что они больше [значимы], чем он, – пусть сам пойдет впереди них, несмотря на то, что стыдится, ибо это великая скромность: что он стыдится, а они получают почет от того, что он идет впереди них.

И если называют человека «мой учитель» (מורי), пусть не называет его «рабби» (רבי), [чтобы] не стыдился [излишнего почета]. И да не восхваляет человек своего учителя перед другим своим учителем, и не скажет: «Твой рав сказал так», как сказано в главе Кама [трактата] Йевамот, на странице 19: «Сказали ему ученики его рабби Элазару про рабби Йоханана бен Закая: "Твой товарищ разрешил [это]"».

И да не наслаждается сердце человека самим собой в то время, когда хвалят его. И да не восхваляет себя, ибо написано: «…пусть хвалит тебя чужой, а не уста твои» (Прит. 27:2). Но другому и своему ученику, чтобы тот учился путям его, – может восхвалять себя, как сказано: «…[Господь] совершенен с теми, кто хранит пути Его» (2 Цар. 22:26, по смыслу), [что означает:] «Я был целостен с Ним, ибо я хранил пути Господни» (ср. Пс. 17:26).

И также в том, [о чем сказано:] «продлились дни» (Втор. 4:40) – «и объявил им, в чем [заключается] продление» (ср. Втор. 4:40), то, что сделают также и они. И все заповеди исполняй втайне и в скрытности, [по принципу] «и ходи [скромно] с Б-гом твоим» (Мих. 6:8). А если делаешь [заповедь] для того, чтобы учились у тебя, – исполняй её перед всеми, такие как тфилин (תפילין), цицит (ציצית) и изучение Торы (Талмуд Тора, תַּלְמוּד תּוֹרָה), ибо «ревность [к] книжников умножит мудрость» (Вавилонский Талмуд, Бава Батра, 21a). И [вообще] всё, что можешь сделать для исполнения заповеди, – исполняй [ради] Имени Небес (לשם שמים), как сказано: «Если будешь праведным, то [что] ты дашь Ему?» (Иов 35:7) [или в ином понимании: «праведность твоя – тебе самому»].

И всякую заповедь, которой не занимаются [многие], – будь занят ею. И положи любовь к твоему Создателю в сердце свое, и страх [перед] Ним – [пусть будет] на лице твоем. И будь прилежен исполнять заповедь с радостью. И не говори пустых слов в некоторых местах, и тем более в синагоге (Бет ha-Кнессет, בית הכנסת), ибо Шхина (Присутствие Божие, שכינה) напротив тебя. Сиди в благоговении (Мора, מורא) пред Ним и направь сердце свое, чтобы благодарить Его.

Недостаточно, чтобы ты удерживался от проступков, [на которые] есть стыд перед творениями [из-за] совершающих их, – даже если человек не видел, но [должен] бояться, как бы не узнали [другие] люди, и устыдиться. Но [в отношении] всякого проступка, который другие делают, а ты не делаешь, – награда твоя двойная. Ибо каждый человек [должен] вглядываться [в себя]: пред царем и пред женщиной, – безусловно, заповедь – видеть лик царя, ибо «царя в красоте его узрят глаза твои» (Ис. 33:17). Однако [на] женщин запрещено смотреть, как сказано в первой главе [трактата] Авода Зара (עבודה זרה), что запрещено смотреть даже на незамужнюю, и тем более на замужнюю женщину (Эшет Иш, אשת איש). Если удержишь свой дух и не посмотришь на женщин, – награда твоя удвоена и учетверена.

И знай, что всякий, кто многословен, – приводит себя ко греху (ср. Поучения отцов, 1:17). И учитывай упущение заповеди против [её] награды. И все деяния твои да будут [ради] Имени Небес (לשם שמים). И хорошо, что ты придерживаешься этого, [но нужно] больше, чем их, – остерегаться. И если ты делаешь так, – счастлив ты в этом мире (Олам ha-Зе, עולם הזה), и благо тебе в мире грядущем (Олам ha-Ба, עולם הבא).

«Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю» (Пс. 120:2). Тайна Господа – боящимся Его (Пс. 24:14) – это тайна [рассказа о] Сотворении мира (Маасе Берешит, מעשה בראשית). Сказал раби Ицхак (רבי יצחק): «Не должно было начинать Тору [с истории творения], но [лишь] с [заповеди]: "Месяц сей [да будет у вас началом месяцев]" (Исх. 12:2)». И почему [же она] начинается с «Берешит» (בראשית)? Потому что сказано: «Силу дел Своих возвестил Он народу Своему» (Пс. 110:6). И всё это Он сделал для того, чтобы знали, и уразумели, и постигли (וישכילו) великие и грозные дела Его, и засвидетельствовали, что нет подобного Ему, и нет иного.

Тайны Букв

И я напишу книгу, называемую «Тайна» (Сод, סוד), чтобы поведать о могущественных деяниях Творца мира, и блажен [тот], кто знает Его. Ибо всякий, кому известно тайное (раз, רז) Его и кто боится Господа, – тому гарантировано, что он – сын [будущего] мира (Олам ha-Ба, עולם הבא). И напишу тебе в [разделе] «Пэ шаарим» («Уста врат», פה השערים) всё, что есть в вышине, и дабы познал единство (ихуд, יחוד) Славы [Божией], и обратил сердце твоё к благоговению (Мора, מורא) пред Ним, и поклонился Ему, ибо Он – Один, и нет второго Ему, благословен Он.

Алеф (א) – это Святой, Благословен Он (hа-Кадош Барух hу, הקב״ה), и Он – первый и последний, и Он – Царь (Мелех, מלך) над всем миром, и нет подобного Ему. Ибо подобно тому, как Алеф (א) – глава (рош, ראש) букв, так Святой, Благословен Он, – глава всем ангелам.

[Буква] Алеф (האל״ף) – это [число] «один» (эхад, אחד), которое есть малое числовое значение (гематрия, חשבון), ибо нет меньше него. «Тысяча» (רבוא, ревов) – это большое числовое значение. [Буква] Алеф (א) в начале слова [читается как] «один» (эхад, אחד), а [буква] Алеф (א) в конце слова [читается как] «тысяча» (ревов, רבוא). И сказано: от «одного» – «один», и от «тысячи» – «тысяча». Как написано у Йехезкеля (Иезекииля): «…и слово одно к одному» (Иез. 41:11 по смыслу), а в [книге] Даниэля (Даниила) написано: «…а тысячи тысяч служили Ему» (Дан. 7:10). И вот, падает [буква] Алеф (א), которая в начале исчисления [означает] «один»: скажет «один» (эхад, אחד) – [и подразумевает] множество (рав, רב). И падает [буква] Алеф (א), которая в конце [слова «тысяча», רבוא] – [скажет] «тысяча» (ревов, רבוא). И [так] дал знать сынам человеческим, что Он – Один, и нет второго Ему, и Он – первый, и Он – последний, подобно [букве] Алеф (א), которая и в начале исчисления, и в конце исчисления.

И ещё: [буква] Алеф (א) – в начале [алфавита: א, ב, ג, ד], и [буква] Алеф (א) – в конце [алфавита, в ряду] ТаШРiК (תשר״ק) – [это] семьдесят сфирот (צפד״ס – запись числа 70), и чтение её – в три буквы, то есть – А-Ле-Ф (אלף).

И [звук] Алеф (א) [произносится] горловыми буквами. [Звук] Ламед (ל) [произносится] буквами кончика языка и серединой нёба.

И [звук] Алеф (א) [произносится] буквами губ. Вот: Алеф (א) – в начале [слов], [место] проглатывания – это гортань (Гарон, הגרון), и [звук] – серединой нёба и языком, и это – концом губ при её чтении. [Всё] это – чтобы дать тебе знать, что Он – Один, первый, средний и последний. И [буква] Алеф (א), последняя, обращает лик свой от прочих букв, чтобы сказать тебе: [Бог] – Один в мире Своём. Когда творил мир, отвратил лик Свой от мира, как сказано: «…и видит зло (און, он), и не вникает» (Авв. 1:13). Ибо предвидел разрушение Храма (Хурбан ha-Байит, חורбан הבית) и сказал: «Нет Мне удовольствия в мире Моём, сокрою лик Мой от него».

Знай, что в начале творения мира намекнул на разрушение Храма. Ибо Бет (ב) [в слове] «Берешит» (בראשית) – большая, чтобы сказать: «Бет» [означает] «изначально» – это Храм (Байит ha-Микдаш, בית המקדш), как написано о нём: «…возвышенное от первоначального [времени], место святилища нашего» (Иер. 17:12).

«И Земля была "тоху" (תוהו) ва-"боху" (ובהו)» («пуста и необитаема», Быт. 1:2). Слова [«тоху ва-боху»] – средние [по написанию, без окончаний]. В гематрии [слово «тоху», תוהו] – 410 (ת״י), указывает на Первый Храм, что простоял 410 лет. [Слово] «ва-боху» (ובהו) – в гематрии 420 (ת״ך), указывает на Второй Храм, что простоял 420 лет. «Тоху ва-боху» (תוהו ובהו) – вместе 830 (תת״ל), указывает на оба Храма, что оба простояли 830 [лет], то есть 410 и 420 – это их [«и буду обитать внутри них» (שכנתי בתוכם), и обитал 410 (ושכן ת״י) также [«и буду обитать» (ושכנתי) – буквы и две (420, ת״ך)]. В нескольких местах намекается на разрушение Храма.

И теперь, с [большой буквы] Бет (ב) в начале [Торы], чтобы дать знать, что в начале мира упомянуто разрушение Храма, ибо всё, что создал, – высохнет [исчезнет], и возвысится лишь Один Господь. И «Бет» (ב) – [означает также] слово «дом» (Байит, בית). И всё создал [с помощью буквы] Бет (ב), ибо у всего есть пара (зивуг, זווג): два мира – Небеса и Земля; горы и холмы; моря и реки их; Гехином (Геенна, גיהנם) и Ган Эден (Райский сад, גן עדן); Левиафан (Люитан, לויתן) и Нахаш Бархиах (прямо бегущий змей, נחש בריח); Солнце и Луна; мужской пол и женский пол; злодеи и праведники; и у человека – два глаза, два уха, две ноздри, рот и язык, две ноги, каркас [тела] – с одной стороны и с другой, и хвост [позвоночник] разделяется на два, [и] сухожилие – одна из частей его.

[Всё] это – чтобы дать тебе знать, что у всего есть пара. Поэтому [Тора] начинается с [буквы] Бет (ב), кроме Него, ибо Он – Один в царстве Своём, «Да будет Благословен Он» (Барух hу, ב״ה).

И поэтому там, там скажут: «Алеф (א) – во главе букв». И [буква] Алеф (א) – во главе имени [АДН"И (אדני)], однако Йуд (י) – во главе избранного Имени [Йуд-Хэй-Вав-Хэй (יהוה)]. Это [слово] «hа-Бра» (הבר', возможно, искаж. от «hа-Брия» – «творение») или «мелафум» (מלאפום, огласовка «холам»). И дал знать, что создал мир Свой десятью речениями, [и] полон всё.

И ещё: «hа-Бра» (הבר') или поднимает огласовку, [исходящую] от сияния огласовки вниз. Если [рассматривать] остров [точку] один: камац (камэц, ָ ) и патах ( ַ ) – один; хатаф-камац ( ֳ ) – похитил камац; хатаф-патах ( ֲ ) – один, похитил патах. Или если [рассматривать] остров и насыщает вверху – «hа-Бра» (הבר') один. И [буква] Вав (ו) – чтобы дать знать, что Единый [пребывает] в вышине над семью небесами, и Он правит во всём.

(Иная версия: И поэтому имя Его – Алеф (א), и имя [Эhйе (אהיה)], которое есть начало десяти сфирот (Сфирот, ספירות) сверху вниз, и [имя] Адни (Адоной, אדני) – которое есть окончание десяти сфирот. Начало их – в Алеф (א). И [буква] Алеф (א) – во главе всех букв [ряда] ТаШРиК (תשר״ק). Как печать, чтобы указать, что ум [или: всё] – один. И этими буквами [передаётся] произношение всех Священных Имён).

А то, что Йуд (י) – во главе избранного Имени Йуд-Хэй-Вав-Хэй (יהוה), – потому что не может написать [число] один, но [только] с начала [как часть числа]: Йуд (י) = 10, Вав (ו) = 6, Далет (ד) = 4. И также все движения (тнуот, תנועות) и творения (бриют, בריאות) не могут существовать, но [только] с [буквой] Йуд (י) = 10, [и] Вав (ו) = 6. Йуд (י) – это [огласовка] холам (וֹ), или мелафум (מלאפום), или хирик (ִ ), или [знак] «остров» (אי), или [указание]…

Чтобы дать знать, что посредством Йуд (י) были сотворены десять сфирот, и мир средний, и мир нижний. И [буква] Алеф (א) сама по себе есть [огласовка] шва (ְ ). Цере (ֵ ) – патах ( ַ )? Хирик (ִ ) – холам (וֹ ) – мелафум (מלאפום) – хатаф ( ֳ ) – патах ( ַ ). Линия [это] есть патах ( ַ ). Два йуд'а (יי) – это есть шва (ְ ). И оба – хатаф-патах ( ֲ ). Линия: если Йуд (י) внизу – это камац ( ָ ). Если Йуд (י) вверху – [это] «мовив» (מוי״ו) – это холам (וֹ ). Если Йуд (י) в середине линии – это мелафум (מלאפום). Если под линией – это хирик (ִ ). Но не линия: шва (ְ ) или цере (ֵ ) – они [обозначаются] линией. Три [точки] – это сэголь (ֶ ). И [буква] Алеф (א) сама по себе была [числом] 10, 6, 10 [Йуд-Вав-Йуд, יו"י], как числовое значение Имени hа-ВаЯ (הוי"ה, 10+5+6+5=26).

Чтобы дать знать, что Он – Один, и создал всё: мир высший, и средний, и нижний, и их наполнение.

И нет никакой огласовки (тнуа, תנועה), или звука/произношения (hэбэра, הברה), но только Он, «Да будет Благословен Он» (Барух hу, ב״ה). Который Един в вышине над семью небесами, и Он правит во всём. И был познаваем Единый из многих тысяч тысяч лет [от] начала мира (Берешит, בראשית). И в мирах, которые видишь ты, в них – великолепие (hод, הוד) и слава (hадар, הדר). И сказал Он в сердце Своём: «Нет сынов человеческих (Бней Адам, בני אדם), которые познавали бы почтение царства Его. Сотворю мир (Авра олам, אברא עולם), который преходящ (овер, עובר) и тленен (кале, כלה), дабы уразумели и обратили сердца свои к благоговению (морай, מוראי) предо Мною, и служили Мне в истине и с сердцем цельным – во благо им во все дни».

Голос и Дыхание Духа

И когда говорил Владыка всего, изводил дух (руах, רוח) от духа святости Своей (руах кдошо, רוח קדשו). И Он – глава (рош, ראש) всем творениям. Подобно тому, как человек говорит – изводит дух из уст своих. Поэтому нет [таких] духов (руахот, רוחות), которые были бы удержаны, как сказано в трактате Таанит (תענית) и в «Сефер Йецира» (ספר יצירה).

И вот, от речения Его – дух, пламя и воды. Когда человек говорит, он сжимает губы с силой, чтобы издать голос, и выходят искры (нецуцот, נצוצות) с духом. Поэтому сказано: «…как молот, разбивающий скалу» (Иер. 23:29). И выходят искры от камней и огня, ибо искры приходят из уст. Поэтому написано: «…не таково ли слово Мое, как огонь?» (Иер. 23:29). И вот, по силе голоса человека [исходит] дух, и воды, и жар огня. Тем более [от] речения [Бога]: «огнь поядающий» (Втор. 4:24, 9:3). Поэтому не сказано, как сотворены огонь, и воды, и дух, ибо «слава Божия – облекать тайною дело» (Прит. 25:2). Поэтому мы благословляем «над водами, что всё стало по слову Его».

Десять сфирот (Сфирот, ספירות) безграничны (Блима, בלימה) – [как] одно. Дух Бога живого (Руах Элоким хаим, רוח אלהים חיים) – это дух жизни (Руах хаим, רוח חיים), дух высший из всех духов (Руахот, רוחות). И он – Мать Великая (Эм hа-Гдола, האם הגדולה), и от неё вышли все порождения (hолдаот, ההולדות). И она превосходнее всех корней, и в ней соотнесена сила Айуль (איול) всем отцам, а также порождениям. И потомки её более превосходны, нежели прочие оставшиеся.

Дух (Руах, רוח) – это голос (коль, קול) и речь (дибур, דבור). Он есть дух жизни, называемый Дух Святой (Руах hа-Кодеш, רוח הקודש). И написано: «…и услышали голос Господа Бога, ходящий в саду» (Быт. 3:8) – к духу (לרוח). Но ведь голос [состоит] из исправлений (hа-колот, הקולות) духа? Они – как шарнир (цир, ציר) двери, и как шарнир телёнка [воза], и как шарнир колеса [цикла] месяцев, и голос шофара. Но нет возвышения [самого по себе] у голоса, а только у голоса речи, как сказано: «И воззвал Бог к Адаму» (Быт. 3:9). И вот, дух – это голос и речь.

И приходит голос к духу [в] день спокойно, когда восполнит [способность] слушать без страха, ибо Он не говорит с человеком иначе, как по силе его, что [тот] может слушать. И вещь [обращается] к пророкам Его в некоторых местах спокойно, как говорит человек к ближнему своему, как написано: «и говорил Господь с Моисеем лицом к лицу» (Исх. 33:11). И голос слышат, но не видят. Поэтому называют [это] «Дочь голоса» (Бат коль, בת קול).

И подобно тому, как человек, идущий между гор в долине, а горы вверху [усыпаны] точками-впадинками (Никудим, נקודים). И когда говорит человек, входит речь с духом в точку, желая сказать в те впадинки (Никудим, נקודים) горы. И когда умолкнет (ישתוק), ответит ему гора на все вещи.

И если говорит на [высоте] линии, ответит на [высоте] линии; и если ниже, ответит ниже. И нет там ничего, кроме духа (Руах, רוח). И этим слышат «Дочь голоса» (Бат коль, בת קול). И когда достигнет [пророк] Элияу (Илия, אליהו), открылся в духе, в голосе тихом, как написано: «…и вот, Господь пройдет, и дух великий и сильный… [и после огня веяние тихого ветра]» (3 Цар. 19:11-12) и «…и вот, к нему голос тихой, тонкий» (ср. 3 Цар. 19:12). [И] Даниэль (Даниил, דניאל): «…и услышал голос человека» (Дан. 8:16). При даровании Торы (Матан Тора, מתן תора) – в голосе великом, и подразделялся на десять голосов, как написано: «Голос Господа в силе» (Пс. 28:4), и написано: «…как голос вод многих» (Иез. 1:24), «…как голос Всемогущего (Шадай, שדי) при шествии Его» (Иез. 1:24), и написано: «…и голос речей Его – как голос множества [людей]» (Иез. 1:24, Дан. 10:6). И вот, все [это] могущества (Гвурот, גבורות). И написано относительно Господа: «Небеса сотворены словом Господа… и духом уст Его – всё воинство их» (Пс. 32:6). И вот, речь и дух. И написано: «…и духом уст Твоих [воды стали стеною]» (Исх. 15:8, ср. Пс. 32:6). И написано: «…Ты дунул духом Твоим» (Исх. 15:10). И написано: «…и дух Его – как поток, который разливается» (Ис. 30:28).

И от неё (от этой души) познал творения рук Своих, как сказано: «…и не много Ты умалил его пред Ангелами (Элохим, אלהים)» (Пс. 8:6). И она называется «свеча» (Нэр, נר), как написано: «Свеча Господня – душа (Нешама, נשמת) человека» (Прит. 20:27). И написано: «…и вдунул в ноздри его дыхание (Нишмат, נשמת) жизни» (Быт. 2:7), – и не в животное/скот (Бэхэма, בהמה), ибо написано «и вдунул» только [о человеке], а [о животных] вышла земля: «душа живая» (Нэфеш Хая, נפש חיה) (Быт. 1:24). И также человек предпочтителен над всем: скотом (Бэхэма, בהמה), и зверем (Хая, חיה), и животными (Бээмот, בהמות), и жизненными силами: «душа жизненности» (Нэфеш Хают, נפש חיות) предпочтительна [даже] над растениями и травами, – не сказано в них «душа живая».

Душа (Нэфеш, נפש) человека – она предпочтительна над всем живущим на земле. «Душа жизни» (Нэфеш hа-Хаим, נפש החיים) – дух (Руах, רוח) чистый, дыхание жизни (Нишмат Хаим, נשמת חיים) от Господа. Она – Божественная свеча (Нэр hа-Шем, נר ה'). И знает знание (Даат, דעת), и советы (Эцот, עצות), и замыслы (Зимут, מזימות), и слышит, и видит, и ощущает вкус, и обоняет, и управляет всем телом (Гуф, גוף), и ищет нужды тела, ибо «душа всякой плоти – это кровь её» (Лев. 17:14), [то есть] «в душе его».

«Ибо душа всякой плоти – это кровь её» (Лев. 17:14) – это дух (Руах, רוח), который может иссохнуть в одном органе – руке, ноге, или [человек] может оглохнуть, или онеметь от этого духа. И если отрежут один орган, человек не умрёт, но орган отделит свою часть от души (Нефеш, נפש). А если отделит [голову] – сразу умрёт, «и кровь его в нём» (Лев. 17:14).

И если убьют, [человек] умрёт не от [потери] крови, но из-за духа (Руах, רוח), который веет в его единстве/в его ближнем (т.е. в его жизненной силе). А то, как написано «кровь его в душе его» – это в их соединении, то есть дух, который веет в его ближнем/единстве.

Когда ест и пьёт по желанию души, жилы (Гидин, גידין) открывают свои уста (Пэ, פה), и согревают трахею/гортань (Акана, קנה). И от множества нагрева пища переваривается, и соль, что в пище, входит в жилы (Гидин, גידין). И от них поддерживается душа (Нефеш, נפש) от тепла крови. Это и есть «кровь его в душе его».

Душа (Нефеш, נפש) делится на три части: внутренние свойства (Тхонин, תכונים) и внешние.

Внутренняя [часть] – сердце (Лев, לב), получающее от него все желания. Ибо если видит желание прекрасное (Наэ, נאה) – и возжелает его…

Если может муж её исполнить желание её постоянно – возрадуется сердце (Лев, לב) в полноте веселья, и найдёт уста (Пэ, פה) смех. Деяния сердца – о влечении. И при исполнении желания её…

Если не может муж её исполнить желание её – изнывает сердце, и гневается, [приходит] ярость гнева. И не размышляет ни о чём, кроме тех желаний. Сердце – это любовь, это ненависть, и вся мудрость (Хохма, חכמה), и знание (Даат, דעת), и замыслы (Зимут, מזימה), и мысли (Махашава, מחשבה), и размышления (hа-раhер, הרהור) – от него. И этой вещью пойми, что она (душа) пребывает в чертогах своих (Бэ-Мэлона, במלוני) внутри мозга (Моах, מוח). Сердце спокойно и вопрошает от неё знание (Даат, דעת) и понимание (Бина, בינה), и вещи более глубокие, и наполняет желание своё от неё.

И когда человек утруждён и устал, немедленно дремота (Тардэма, תרדמה) ниспадает на него. И во сне умножаются [образы], и не знает он, бодрствует он или спит. И средняя [часть] – это язык (Лашон, לשון), а внешняя (Хицоний, חיצוני) – рука (Яд, יד). И голос (Коль, קול), и речь (Дибур, דבור) существуют, [как написано:] «и утруждаются» (Ва-йеафу, ויעפו). Но внутренние (Пнимим, פנימים) [части] не спят, только выходит душа (Нефеш, נפש) из суждения/обсуждения (hа-Нэдон, הנדון).

И однако, человек, который спит, и будят его внезапно (Бэ-гаhала, בבהלה) – и встревожится тело (Гуф, גוף), и сердце его метнётся, как птичка маленькая. Это – душа (Нефеш, נפש), что возвращается. И если она возвращается по желанию своему из города без внезапности, как близко к рассвету, тогда душа – в чертогах своих (Бэ-Мэлона, במלונה).

Ибо всё постижение мудрости (Хохма, חכמה) и понимания (Бина, בינה) – в долях мозга (Моах, מוח) сердца (Лев, לב), называется внутренняя часть (Пнимит, פנימית). Средняя [часть] – язык (Лашон, לשון), возвещающий (Магид, מגיד) тайны внутренней части сердца между добром и между злом. Прошение (Тахана, תחינה), и молитва (Тфила, תפלה), и просьба (Бакаша, בקשה), ибо если бы не язык, рассказывающий (Магид, מגיד) друг другу в речи, – не знал бы [человек] между добром и злом. Сердце подразумевает, как написано: «шепчет сердце моё речь добрую» (Пс. 44:2), и язык возвещает.

И они – внутренние свойства (Тхониот, תכונית), внешние (Хицонийот, חיצונית), которые суть дух (Руах, רוח), голос (Коль, קול), речь (Дибур, דבור). Ибо голос без речи – как голос скота и птиц, нет в нём пользы, ибо и они не понимают, но лишь распознают всё: каждый человек и жена его, всякая птица – по виду её, и всякий зверь – по роду его. И всякий голос – не речь, и всякая речь – [это] голос. И всякий голос – от духа (Руах, רוח), и всякий дух – не от голоса. Нет творения без духа.

И у всех обладателей духа (Баалей Руах, בעלי רוח) есть у них голос. Если же видимо [существо] без голоса, как рыбы, и скорпионы, и раки, – что нет у них голоса, – нельзя сказать, что из-за того, что они в воде, ибо лягушки (Цфардейм, צפרדעים) в воде – есть у них голос. Но у лягушки (Цфардеа, צפרדע) есть у них гортань (Гарон, גרון) – есть у них голос. Однако рыбы, и скорпионы, и раки – без голоса, ибо нет у них гортани. И нет творения без духа (Руах, רוח).

Но этот дух (Руах, רוח) – превосходный и способный, не был дан никому, кроме человека, [дабы] разумением (Твуна, התבונה) говорить вещи ясные (Цхим, צחים). Как сказано: «…и не много Ты умалил его пред Ангелами (Элохим, אלהим)» (Пс. 8:6). У которого есть образ (Целем, צלם) и подобие (Дмут, דמות), знание (Даат, דעת) и замыслы (Зимут, מזימה), мысли сердца (Махашават hа-Лев, מחשבת הלב), и привычка языка (Рэгиль hа-Лашон, רגיל הלשון), и сила действия (Ташмиш коах, תשמיש כח) в органах его внешних.

Превосходство человека над скотом (Бэхэма, בהמה) и превосходство скота над растениями – в том, что скот знает (Махир, מכיר) мужа своего, знает семь [чувств]?, сытость (Свиут, שבע), радости (Симхот, שמחות) и голоды (Реавин, רעבין), и распознаёт пищу свою (Мэзонотейа, מזונותיה). Есть в ней сила ходить (Коах лэлэхет, כח ללכת), но нет у неё размышления (hа-раhер, הרהור) и мысли (Махашава, מחשבה) человека в глазах мира. Хотя размышления о еде и питье – нет у неё. И лишена она жемчужины (Маргэлэт, מרגלית) языка.

И она (душа человека) превосходит [душу] растений поля, ибо у растений поля в ней (в душе) нет духа (Руах, רוח), а только рост их, и отсутствует у них [то, что есть] у человека: соединение (Хибур, חבור) и действие (Ташмиш, תשמיש), а [также то, что есть] у скота: хождение (hалихут, הילוך) и дух (Руах, רוח).

А этот дух (Руах, רוח) – это дух пророчества (Руах Невуа, רוח נבואה), называемый Дух Божий (Руах Элоким, רוח אלהים), ибо это – дар Божий (Матанат Элоким, מתנת אלהים), она – в добавлении мудрости (Хохма, חכמה), как написано об этом [при] фараоне (Паро, פרעה) иноземном. Таков человек, в котором есть Дух Божий.

Был [таким] Яаков (יעקב), но из-за обилия страданий из-за Йосефа (יוסף) удалился от него дух пророчества, и он был как человек растерянный (Мувха́ль, מובהל) и сказал: «…сокрыты пути мои от Господа» (Ис. 40:27). А когда услышал (Шама, שמע), что Йосеф в Египте, обратилось сердце его от размышлений его, и ожил (Ва-Тхи, ותחי) дух Яакова. В некоторых местах написано: «…и был на нем Дух Божий» – это дух пророчества или дух могущества (Руах Гвура, רוח גבורה) в некоторых местах.

Ибо сказано: «слово Господа» – это речь (Дибур, דבור), как написано об этом: «…и говорил Господь с Моше» (שמות). Нет речи без духа (Руах, רוח), и нет духа без речи. И подобно речению: «дух могущества», как [было] с Отниэлем, сыном Кеназа (עתניאל בן קנז): «…и был на нем Дух Господень» (Суд. 3:10) и т.д., и с Ифтахом (יפתח), и с Шимшоном (שמשון), и у Давида (דוד): «Дух Господень» – это дух могущества, дух пророчества на [определённые] часы. Не знал пророк, что говорит, но слушающие во время, когда говорил, понимали.

Когда направляет душу (Нефеш, נפש) на инструмент пения (Кли Земер, כלי זמר) и напев (Нэгун, נגון) и мыслит о страхе Божием (Йират Элохим, יראת אלהים) – придёт на него дух истины (Руах Эмет, רוח אמת). Однако, в печали (Бэ-Ацвут, בעצבות) [его] дух злой (Руах Раа, רוח רעה) устрашает его. Поэтому пусть веселит сердце в любви к Творцу своему.

Дух пророчества (Руах Невуа, רוח נבואה) – как у Элияу (Илии, אליהו) и Элиши (Елисея, אלישע), и Моше (Моисея, משה), и Йеhошуа (Иисуса Навина, יהושע), и у старцев (Зкеним, זקנים).

Дух мудрости (Руах Хохма, רוח חכמה) – как у Бецалеля (Бецалель, בצלצל).

Дух служения (Руах Мешарет, רוח משרת) Святого, Благословен Он (hа-Кадош Барух hу, הקב״ה).

И дух (Руах, רוח), что исходит от Господа (mei-et ha-Shem, מאת ה'), и обращает Господь дух (Руах, רוח) моря мощный очень (как в Исх. 14:21).

И вот, дух великий (Руах Гедула, רוח גדולה) – посланники (Шлухим, שלוחין) они, как [те, что] делает ангелами Своими – духами (Руахот, רוחות) (Пс. 103:4). Однако в вопросе Йехезкеля (Иезекииля, יחזקאל), который сказал: «…и дух (Руах, רוח) поднял меня (Ва-Руах нэсатани, ורוח נשאתני)», и «…и поднял меня дух (Ва-тиса оти Руах, ותשא אותי רוח)» (Иез. 3:12, 14) – дух Господа (Руах Адонай, רוח ה'). Этот дух несёт превознесённый и вознесшийся трон (Кисэ Рам ве-Наса, כסא רם ונשא) с [Хайот] животными (ха-Хайот, החיות), как сказано: «…туда, куда [быть] духу (ha-Ruach, הרוח) идти» (Иез. 1:12, 20). Ибо дух животный (Руах ха-Хайя, רוח החיה) [был] в колесах (ба-Офаним, באופנים).

Ибо каждый раз, когда открывался Святой, Благословен Он, в силе могуществ (Гвурот, גבורות) колесницы Своей (Меркаво, מרכבתו) – и Хайот (животные, החיות), и Офаним (колеса, האופנים) – силой Его возносился Йехезкель, ибо не находим, что возносили его духом до того, как открылся на нём Святой, Благословен Он, как сказано: «…и поднял меня дух (Ва-тисаэни Руах, ותשאני רוח)» – [это] голос (Коль, קול) крыльев (Кнафайим, כנפים) животных (ха-Хайот, החיות), соприкасающихся (Машикот, משיקות) (Иез. 3:13). И «дух поднял меня» (Ва-Руах нэсатани, ורוח נשאתני) – это первый раз, а второй раз: «…и подобие лиц их – лица [и…]» (Иез. 1:10, 10:14), и «…и поднял меня дух (Ва-тиса оти ha-Руах, ותשא אותי הרוח)» (Иез. 11:1). И «…и возложит (Ве-хашит, והשית)… и вознёсся (Ва-йааль, ויעל)… почёт Господа (Квод Адонай, כבוד ה') над внутренностью города» (Иез. 11:23). И «дух поднял меня» (Ва-Руах нэсатани, ורוח נשאתני) – и это же сказано (Ве-hайну Дамьян, וה״ד): «…и почёт Господа вошёл (Ба, בא) в дом» (Иез. 43:4). И всё учение (hа-Ломед, הלמוד) – в голосе (ба-Коль, בקול), и голос сына человеческого (Коль Бен Адам, קול בן אדם) возносится.

От духа Его (Ми-Рухо, מרוחו) – и вся буква Вав (ו) [означает] «Его голос» (Коло, קולו). Такие как: Алеф (א) – камэц (Kamatz, קמץ), Алеф (א) – патах (Patach, פתח), Алеф (א) – цере (Tzere, צרי), Алеф (א) – шва (Shva, שוא), Алеф (א) – шурук (Shuruk, שורוק) или холам (Cholam, חולם). Свет (Ор, אור) из [множества] светов (Ме-Орот, מאורות). Цфаони (צפעוני) [змеиный] – человек (Адам, אדם), если омыл (им рахац, אם רחץ), если [правильный] путь (им ha-Дерех, אם הדרך). «Я – свет» (Ани Ор, אני אור) – и вот, у Алеф (א) есть пять-шесть «Его голосов» (Колав, קולו).

Между простыми [буквами] (hа-Пшутот, הפשוטות) – пятнадцать (Тет-Вав, ט״ו) для каждой. Ибо если уберёшь из алфавита (Алеф-Бет, אלף בית) семь (Заин, ז') сдвоенных (Кефулот, כפולות), которые суть Бет-Гимель-Далет-Каф-Пей-Реш-Тав (בג״ד כפר״ת), останется пятнадцать (Тет-Вав, ט״ו) букв из двадцати двух (Каф-Бет, כ״ב) его букв. И у каждой буквы есть шесть (Вав, ו) голосов [огласовок], а от произношений (hа-Бараот, הברות) – итак, шестнадцать (Тет-Заин, ט״ז) букв. Так что у каждой буквы [и] буквы Вав (ו) голосов – они девяносто (Цади, צ') голосов. А для семи (Заин, ז') сдвоенных в дагеше (Дагеш, דגש) в повествовании [и] в рафе (Рафе, רפה) есть восемьдесят четыре (Пей-Далет, פ״д). Ибо семь букв Бет-Гимель-Далет-Каф-Пей-Реш-Тав (בג״ד כפר״ת):

на две (Бет, ב') [степени] дагеша – шесть (Вав, ו) голосов;

на две (Бет, ב') [степени] рафе – также шесть (Шиша, ששה) голосов (Коло, קולו).

Итак, двенадцать (Юд-Бет, י״ב) для всех семи (Заин, ז') голосов (Коло, קולו) – итак, они [составляют] восемьдесят четыре (Пей-Далет, פ״ד). Итого: двадцать два (Каф-Бет, כ״ב) его буквы – сто пятьдесят четыре (Куф-Нун-Далет, קנ״ד) голоса (Коло, קולו).

Дух (Руах, רוח) человека – пусть не возносится в гордыне (Ба-Гаава, בגאוה), но да размышляет о Создателе своём (Йоцро, יוצרו), Который есть первый всех первых и последний последних. И Он – в [букве] Алеф (א): «Кто возвратит [его]?» (Иов 14:10 по смыслу) и «…оживотворит дух смиренных (דכאי) и сердце сокрушенных (ושפל רוח)» (Ис. 57:15).

И когда увидит человек, что тело (Гуф, גוף) его создано из нечистоты (hа-Тинуф, הטינוף), из капли семени (Тафат Зера, טפת זרע), и стало потом подобно куску плоти (Хатихат Башар, חתיכת בשר), и вдунул в него дух (Руах, רוח) высший (Эльйоним, עליונים). И создались в нём кости его (Ацмотав, עצמותו), и протянулись жилы (hа-Гидин, הגידין), и напоили жилы кровью (Бе-Дам, בדם), и кости наполнились мозгом (Моах, מוח), и облеклись светом (Ор, אור). И как создался облик лица (Кэльэсэтэр Паним, קלסתר פנים), и поднялся [нос] (Ве-Ком, וקום), и ноздри (Нехирим, נחירים) – как проделаны для лица, как горло (Гарон, גרון) для обоняния (Ле-hариах, להריח) и для [издания] звука? И уши его – чтобы слышать, и отверстия глаз его (Хоре Эйнав, חורי עיניו), и очертания глаз (Парцуфей Эйнаим, פרצופי עינים) из многих оттенков (Ганим, גונים), и яблоко глаза (Ишон Эйн, אשוני עין), и ресницы глаза (Риссей Эйн, ריסי עין). И рот (Пэ, פה), и горло (Гарон, גרון), и нёбо (Хех, החיך), и язык (Лашон, לשון) – как протянут, и губы (hа-Сфатаим, השפתים) – чтобы открывать и закрывать, и подниматься, и быть влажными. И два косяка [врат] рта (Штэй Далтот hа-Пэ, שתי דלתות הפה) – место зубов (Шинаим, שנים), и две губы (Бет Сфатаим, ב' שפתים) – как занавес (Кэ-Парохет, כפרוכת) на них. И прочие благородные [части] (Ацилей, אצילי) – руки и ноги, и полости тела (Халей hа-Гуф, חללי הגוף), и пальцы его (Эцбао, אצבעו), и суставы их (Кешарейхем, קשריהם), и ногти их (Ципорнейхем, צפרניהם) – как отличны один от другого.

И вот, запрещено [в утробе] девять месяцев (Тиша Ходашим, ט' חדשים), и вышел нагим (Арум, ערום), [покрытый лишь] кожей (Ор, עור), и хромой (Писэах, פסח), глухой (Хэрэш, חרש), увечный (Хагэр, חגר). Скажет сердцу своему: «Кто открыл тебя? Кто открыл уши твои? Кто вложил речь в уста твои? Кто дал тебе силу ходить (Коах hалиххах, כח הילוכך) и действовать руками и ногами (У-Мэшмуш Ядаим Ве-Раглаим, ומשמוש ידים ורגלים), и мудрость (Хохма, חכמה), и разум (Бина, בינה)? И в дни юности твоей (hэймэй Бахуротеха, הימי בחרותך) – кто почернил врата головы твоей [волосы] (Шаарей Рошха, שערי ראשך)?» Ибо будешь омываться всеми видами щёлока (Нэтэр, נתר) и мыльной глины (Борит, בורит) – не сможешь почернить и одного волоса (Шаар Эхад, שער א'), и не сможешь убелить даже одного волоса. А в старости твоей побелеют все волосы твои.

(Вот, огонь (Эш, אש), и воздух (Авир, אויר), и воды (Маим, מים), и прах (Афар, עפר) созданы все вместе в начале его создания.) Вырастает плоть его (Бесаро, בשרו), и кости его (Ацамо, עצמו), и кожа его (Оро, עורו), и жилы его (Гидо, גידו), и мясо его (У-ркав, וערקיו), и перепонки его (Ве-Крумав, וקרומיו), и всё, что было от него, – всё сразу. Не это само по себе, и не это само по себе, а все вместе и природа одна (Ве-Тева Эхад, וטבע אחד), как горение пламени (Йэкидат Эш, יקידת אש). Страх (Йиръа, יראה) восходит [как] свет великий (Ор Гадоль, אור גדול) и красный (Адумим, אדומים), и пламя (Лахава, להבה) – от огня. И свет (hа-Ор, האור) – это дух (hа-Руах, הרוח), и воды (hа-Маим, המים), и прах (hа-Афар, העפר).

Ибо по речению Создателя собралось и соединилось влажное (hа-Ратев, הרטוב) из некоторых из них, и стали воды (Маим, מים). И отделилась влажность вод (Ретиват hа-Маим, רטיבת המים) от него, и стал прах (Афар, עפר), и воздух (Авир, אויר), который отделился от него. Влажность (hа-Ретива, הרטיבה) стала огнём (Эш, אש) – смысл удаления влажного. И когда жар (hа-Хом, החום) стал огнём, и остался воздух, который по своей сути горяч и влажен (Хам ве-Ратев, חם ורטוב) – это они [элементы]. «И узнай ныне [в сердце твоём]» (Втор. 4:39) «и положи [это] на сердце твоё» (Втор. 4:39) – кто совершил (Пааль, פעל) всё это? Бог (Элоким, אלהים) – Он совершил (Пааль, פעл), Которому нет подобного. Он совершил, и Он создал всё, и наполняет всё.

Дух (Руах, רוח) человека – в сердце (Лев, לב), что пульсирует (hа-Мэлаблэв, המלבלב), ибо все мысли – в сердце. Без сердца нет мудрости (Хохма, חכמה), как сказано: «…ибо очень близко к тебе слово сие: [оно] в устах твоих и в сердце твоём (У-Ви-Лэвавха, ובלבבך)» (Втор. 30:14). Поэтому названо [слово] «сердце» (Никрати Лев, נקראתי לב), чтобы сказать, что оно важнее, чем Бет (ב) [в слове] «Берешит» (בראשית) и до Ламед (ל) [в слове] «всего Израиля» (כל ישראל) – итак, [получается слово] «Лев» (Сердце, לב). Поэтому «Сефер Йецира» (ספר יצירה) начинается с 32-х путей (Ламед-Бет Нетивот, ל״ב נתיבות) Мудрости (Хохма, חכמה), которыми был сотворён мир.

И да подумает сердце: «Святой, Благословен Он (hа-Кадош Барух hу, הקב״ה) создал меня (Барани, בראני) и присутствует (hове, והווה) со мной во всех моих состояниях (hаввайотай, הויותי), и свидетельствует (Меид, מעיד) обо мне». И создал [меня] из капли отца моего (Аби, אבי) и матери моей (Ве-Ими, ואמי) – бесформенной массой (Голем, גולם), в которой есть десять вещей: это кожа (Ор, עור), и плоть (Башар, בשר), и жилы (Гидин, גידים), и кости (Ацамот, עצמות), и волосы (Сэар, שער), и кровь (Дам, דם), и волосы [тела?], и ногти (Ципорнаим, צפרנים), и чёрное [вещество] (Шахор, שחור), и белое [вещество] (Лаван, לבן), находящееся в глазах (Ше-Ба-Эйнаим, שבעינים). Поэтому Святой, Благословен Он, даёт десять вещей от Себя: это они – Душа (Нешама, נשמה), облик лица (Кэльэсэтэр Паним, קלסתר פנים), и слух ушей (Шмиат hа-Ознаим, שמיעת האוזן), зрение глаз (Маръот Эйнаим, מראות עינים), обоняние носа (hа-Реях Аф, הריח אף), дар речи губ (Ниб Сфатаим, ניב שפתים), и ощущение языка (hа-Рагалат Лашон, הרגלות לשון), действие рук (Шимуш Ядаим, שמוש ידים), хождение ног (hалихат Раглаим, הליכת רגלים), Мудрость (Хохма, חכמה) и Разум (Бина, בина).

Дух (Руах, רוח) человека переносит/объединяет всё тело (Гуф, גוף), как дух (Руах, רוח), что окружает весь мир (Совэв Коль hа-Олам, סובב כל העולם), – чтобы сказать, что человек – малый мир (Олам Катон, עולם קטון) он. И нет воздуха (Авир, אויר) без духа (Руах, רוח). Поэтому пусть не думает человек: «Блажен я, что создан по образу (Целем, צלם) и подобию (Дмут, דמות), и дал мне речь (Дибур, דבור), чтобы работать Царю славы (Ле-Мелех hа-Кавод, למלך הכבוד), и дал мне дух (Руах, רוח)». Всякий срок мой (Шнати, שנתי) – она под командой (Пкуда, פקודה) в руках Его. Если пожелает (Им Яхпотц, אם יחפוץ) – заберёт у меня. Как же согрешу я? И буду служить пред Ним с радостью (Бе-Симха, בשמחה) и с ликованием (У-Ве-Гила, ובגילה), откажусь от наслаждений мира этого (Таанугей hа-Олам hа-Зе, תענוגי העולם הזה) ради услады моей (Ле-Аднай, לעדני) в мире грядущем (hа-Олам hа-Ба, העולם הבא).

Шесть голосов (Шиша Колот, ששה קולות) – это [гласные] А-А-А-А-А-А (א א א א א א), что соответствуют шести созвездиям (Шиша Мазалот, ו' מזלות) в сфере (Ба-Гальгаль, בגלגל). Шесть погружаются (Шкейм, שקועים), шесть восходят (Олим, עולים) днём и ночью, и свет их (Орам, אורם) сияет. Почему не видны днём? Из-за силы солнца (Коах hа-Хама, כח החמה). И иногда погружаются (Паамим Нишкейм, פעמים נשקעים), и иногда восходят (Паамим Олим, פעמים עולים). Так и ангелы (Малахим, מלאכים) – шесть в [музыкальных] знаках кантилляции (Таамим, טעמים), служащие в вышине: Зарка (Зарка, זרקא), Ревии (Ревии, רביעי), Гершаим (Гершаим, גרשים) и т.д. Внизу [в Писании] – шесть: Атнах (Атнах, אתנח), Тиvir (Тиvir, תביר) и т.д.

Воцарил (hимлих, המליך) букву Алеф (א) в духе (Ба-Руах, ברוח) и увязал (Ве-Кишар, וקשר) ей венец (Кэтэр, כתר), и сочетал (Церафан, וצרפן) их друг с другом, и вычеканил (Ве-Цар, וצר) ими человека (Адам, אדם) в мире (Ба-Олам, בעולם). И [сочетал их] со влагой (Ве-Руйа, ורויה) в году (Ба-Шана, בשנה). И сочетал их с телом (Ве-Гуйа, וגויה) в душе (Ба-Нефеш, בנפש). [Сочетал] мужское и женское (Захар ве-Нэкэва, זכר ונקבה): мужское – в огне (Ба-Эш, באמש), женское – в воде (Ба-Маим, באשם).

Пояснение: Воцарил (hимлих, המליך) Алеф (א) в начале (Бе-Рош, בראש) речи (hа-Дибур, הדבור) и присоединил (Циреф, צירף) буквы (Отиёт, אותיות) друг к другу, все с Алеф (א), и сделал (Ве-Асан, ועשאן) два творения (Шнэй Йецирийот, שני יצירי'), и построил (У-Вона, ובונה) ими [буквой Алеф] огонь (Эш, אש).

И второе [сочетание] – в воде (Ашәм, אשם). И вычеканил (Цар, צר) дух (Руах, רוח) от духа Его (Мэ-Рухо, מרוחו), и вычеканил (Цар, צר) сына воздуха (Бэн Авир, בן אויר) в мире (Ба-Олам, בעולם). И [сочетал их] со влагой (У-Руйа, ורויה) в году (Ба-Шана, בשנה), и с телом (Ве-Гуйа, וגויה) в душе (Ба-Нефеш, בנפש).

Всё, что является посредником (Мэтавех, מתווך), ибо эти трое созданы от духа (Мэ-Руах, מרוח) из груди (Мин hа-Хазэ, מן החזה) и сердца (hа-Лев, והלב), которое есть тело (hа-Гуйа, הגויה), находящееся между чревом (Бэн Бэтэн, בין בטן) и головой (Ле-Рош, לראש). И рождает (Ве-Йолед, ויולד) душу духа (Нишмат hа-Руах, נשמת הרוח) во всём.

То, что является мужским (Захар, זכר) – в огне (Ба-Эш, באמש), а женским (Нэкэва, נקבה) – в воде (Ба-Маим, באשם). Есть в воздухе мира (Ба-Авир hа-Олам, באויר העולם) то, что произрастает (hа-Мацмиах, המצמיח), и рождает (У-Молид, ומוליד), и оплодотворяет (У-Мафри, ומפריא) женское [начало] (Нуквот, נקבות) – среди творений (Бэйн hа-Брийот, בין הבריאות), среди растений (Бэйн Ба-Цмахим, בין בצמחים), среди плодов (Бэйн Ба-Пэрот, בין בפירות). И есть влажность (Руйа, רויה), что рождает (hа-Моледет, המולדת) и произрастает (У-Мацмиаха, ומצמיחה) женское [начало] (Нуквот, נקבות) среди созданий (Бэйн hа-Брийот, בין הבריות), среди растений (Бэйн Ба-Цмахим, בין בצמחים) – во всём (Ба-Коль, בכל) и для всего (У-Ле-Коль, ולכל).

**То, что у них есть тело (Ше-Йеш Лаhэм Гуйа, שיש להם גויה), – вот огонь (hинэ Эш, הנה אמש) и вода (Ва-Ашәм, ואשם) и Дух Божий (Ве-Руах Элоким, ורוח אלהים), наполняющий всё (Малэ hа-Коль, מלא הכל). И освободил (У-Фана, ופנה) воздух мира (Авир hа-Олам, אויר העולם), чтобы было пространство (Лиhйот Халаль, להיות חלל), дабы мог существовать мир (Ше-Иhйе hа-Олам, שיהיה העולם) при дуновении духа (Ба-Нфиат hа-Руах, בנפיחת הרוח). Ибо без пространства (Бэ-Ло Халаль, בלא חלл) и воздуха (Ва-Авир, ואויר) нет творения (hайн Брийа, אין בריה), могущего жить (Йэхола Лиhйот, יכולה לחיות). Ибо если заткнуть (Им Йистам, אם יסתם) в тесном месте (Ба-Маком Цар, במקום צר) – нет у него воздуха (hайн Ло Авир, אין לו אויר), ибо если нет воздуха (Ба-Ам Ше-Айн Авиר, באם שאין אויר) – нет духа (Айн Руах, אין רוח), и умрут они немедленно (Ва-Ямуту Мэяд, וימותו מיד). Поэтому от духа святости Его (Мэ-Руах Кодшо, מרוח קדשו) наполнено всё пространство (Малэ Коль Халаль, מלא כל חלл) во всех четырёх сторонах света (Ба-Коль Арба Рухот, בכל ד' רוחות). Это они: «…и духом уст Его (У-Вэ-Руах Пиу, וברוח פיו) – всё воинство их (Коль Цеваам, כל צבאם)» (Пс. 32:6). И дух (hа-Руах, והרוח) – дыхание жизни (Нишмат Хаим, נשמת חיים).

Поэтому созданный (Нисра, נוצר) [звук] Алеф (א) – дух (Ба-Руах, ברוח), ибо не может человек (Ше-Айн Адам, שאין אדם) сказать Алеф (א) иначе, как при открытии уст его (Ба-Птихат Пиу, בפתיחת פיו), когда изводит дух (Кэ-Ше-Моци Руах, כשמוציא רוח). Ибо дух (Дэ-Руах, דרוח) [исходит] изнутри сердца (Мэ-Тох hа-Лев, מתוך הלב), в середине строения [гортани] (Ба-Эмца hа-Биньян, באמצע הבנין), оттуда (Шэ-Мэ-Шам, שמשם) дух выходит (hа-Руах Йоцэ, הרוח יוצא). Так [же] дух (Кэн hа-Руах, כן הרוח) [выходит] из носа (Мин hа-Хотэм, מן החוטм), который является посредником (Шэ-hу Мэтавех, שהוא מתווך) между глазами (Бэйн hа-Эйнаим, בין העיני').

И дух (hа-Руах, והרוח) выходит из сердца (Мэ- hа-Лев, מהלב), которое находится посередине между трахеей (hа-Канэ, הקנה) и лёгким (hа-Риа, לריאה). Ибо дух (Руах, רוח) выходит из престола (Мин hа-Кисэ, מן הכסא), который является посредником (Шэ-hу Мэтавех, שהוא מתווך) между станом [Израилевым] (Бэйн hа-Маханэ, בין המחנה). Это они: «Дух Божий (Руах Элоким, רוח אלהים)». Так и ковчег (hа-Арон, הארון) – посредник (Мэтавех, מתווך) между станами [Израилевыми] (Бэйн hа-Маханот, בין המחנות). Оттуда (Ми-Шам, משם) выходит дух (Руах, רוח) к пророку (Ла-Нави, לנביא).

И под Престолом Славы (Тахат Кисэ hа-Кавод, תחת כסא הכבוד) – пространство (Халаль, חלл), как у ореха (Кэ-Эгоз, כאגוז), что пространство (Шэ-Халаль, שחלל) под ними (Тахатэм, תחתם). И там – духи (Шам Рухот, ושם הרוחות), как сказано: «…и будет душа господина моего завязана в связке жизни с Господом Богом твоим» (1 Цар. 25:29). И он исправлен (hу Мэтукан, והוא מתוקן) в пространстве (Ба-Халало, בחללו) рта (Шэ-Пэ, של פה) – нёбо (hа-Хех, החיך) и язык (hа-Лашон, והלשон). Ибо есть могущество (Гвура, גבורה) в нёбе, [которое] как корабль (Кэ-Сфина, כספינה), и в нём – дух (У-Во hа-Руах, ובו הרוח). И источник (У-Маайан, ומעין) под языком (Тахат hа-Лашон, תחת הלשון) – как реки (Кэ-Нехарот, כמו נהרות) вокруг престола (Савhив hа-Кисэ, סביב הכסא).

То, что есть пространство (Мах Шэ-Йеш Халаль, מה שיש חלל), как у ореха (Кэ-Эгоз, כאגוז), под Престолом Слаки (Тахат Кисэ hа-Кавод, תחת כסא הכבוד) – это [как сказано]: «В ореховый сад (Эль-Гинат Эгоз, אל גינת אגוז) я сошёл» (Песн. 6:11). (Вот это – глубина [мистики] Колесницы (hинэ Зэ Омэк hа-Меркава, הנה זה עומק המרכבה).) Поэтому: «…и парил (Ва-Йэдаэ, וידא) на крыльях духа (Аль Кнафей hа-Руах, על כנפי הרוח)» (ср. Дан. 7:2? или образный язык) – которые легки (Шэ-hэм Калим, שהם קלים), ибо дух (hа-Руах, שהרוח) – глава (Рош, ראש) всем творениям (Ле-Коль hа-Брийот, לכל הבריות). И нет [того], чтобы дух властвовал (Шэ- hа-Руах Шолет, שאין הרוח שולט), но [только] в месте духа (Эла Ба-Маком Руах, אלא במקום רוח). Поэтому назван духом (Лэ-хэн Никра Руах, לכך נקרא רוח).

Раби (Рай, ר') [сказал]: в начале слова (Бэ-Рош hа-Тейва, בראש תיבה) [стоит] «дух» (Руах, רוח), ибо дух человека (Руах Адам, רוח אדם) – в его голове (Бэ-Рошо, בראשו). И оттуда (У-Ми-Шам, ומשם) выходит [то], чем [Бог] вдунул (Шэ-Во Нифха, שבו נפחה), как сказано: «…и вдунул в ноздри его дыхание жизни (Нишмат Хаим, נשמת חיים)» (Быт. 2:7), и «…и вдунул в лицо его дух (Ва-Йифах Бе-Апав Руах, ויפח באפיו רוח)» (ср. Ин. 20:22? или мидраш). И написано: «…и Дух Божий (Ве-Руах Элоким, ורוח אלהים) носился над водою (Мэрахэфет Аль Пней hа-Маим, מרחפת על פני המים)» (Быт. 1:2) – это дух человека (Зэ Руахо Шэль Адам, זה רוחו של אדם), ибо живёт (Ки Хай, כי חי) восемьсот тридцать (Тартаг-Ламед, תתק"ל) лет.

Как [слово] «Руах» (Руах, רוח) в полном написании (Бэ-Милуйо, במילואו): [буква] Реш (Райш, רי"ש) [как] Реш-Йуд-Шин, [буква] Вав (Вав, ו"ו) [как] Вав-Йуд-Вав, [буква] Хет (Хэт, חי"ת) [как] Хет-Йуд-Тав – в гематрии (Ба-Гиматрия, בגימטריה) [составляет] 830 (Тартаг-Ламед, תתק"ל). И везде, где написано «Дух Божий» (Руах Элоким, רוח אלהים) – это дух сильный (Зо Руах Хазака, זו רוח חזקה).

Ибо пророк чувствует (Шэ- hа-Нави Маргиш, שהנביא מרגיש), что Святой, Благословен Он (hа-Кадош Барух hу, הקב"ה) проходит (Митхалех, מתהלך) в ней [в этой силе духа] (Ба, בה). Дух (Руах, רוח) [в шифре] «Атбаш» (Ба-Атбаш, בא"ת ב"ש) – [это] Самех-Пей-Гимель (Самэх-Пэй-Гимель, ספ"ג), потому что есть у духа (Ки Йеш Ла-Руах, כי יש לרוח) маленькие отверстия (Хорим Ктаним, חורים קטנים), как [слово] «Сапуг» (Саф-Вав-Гимель, ספו"ג). И когда дух веет (Кэ-Шэ- hа-Руах Мэнашэв, וכשרוח מנשב) в духе (Ба-Руах, ברוח), спускается мало-помалу (Йоред Мэат Мэат, יורד מעט מעט) дождь (Гэшэм, גשם) на землю (Ла-Арец, לארץ). Это они: «…воссел (Йашав, ישב) [на небесах, и восшумел] дух Его (Рухо, רוחו) – и потекли воды (Язлу Маим, יזלו מים)» (ср. Пс. 32:7? или 146:8).

Понятие Руах вэ-Боху (ובהו) «пустота״

Дух (Руах) – три буквы. Три раза выходил Дух без меры: во времена Иова, Илии (Элияу) и Ионы (Йоны). И три действия совершает Дух: крушит скалы, и дробит горы, и выводит пламя, как написано у Илии: «Дух великий и сильный, дробящий горы и крушащий скалы перед Господом» (Млахим I 19:11), и написано у Иехезкеля: «И вот, дух великий… и огонь пылающий» (Иехезкель 1:4).

Рейш (ר) во главе [слова] «Руах» (רוח). И Реш (ר) в малом числе [гематрии] – два. «Дух ходит кругами (Совев), [возвращается] на двухсотый год», как сказано: «Ходит кругами (Совев), и на круги (Свивотайв) свои возвращается дух» (Коэлет 1:6).

Шесть [аспектов] в Духе, что шесть вопросов о духах сказаны о Машиахе (Мессии): 1) Дух мудрости (Хохма), 2) Дух разума (Бина), 3) Дух совета (Эца), 4) Дух крепости (Гвура), 5) Дух ведения (Даат), 6) Дух страха Господня (Йират Адонай) (ср. Йешаяу 11:2).

Восемь (Хэт – ח) в Духе – восемь видов духов (Руахот):

Дух возмездия: «Не вечно Духу Моему быть в пренебрежении у людей» (Берешит 6:3) или «Дух Мой не будет больше обличать человека» (Таргум Онкелоса).

Дух, который веет в мире: как сказано: «И Дух Божий витал…» (Берешит 1:2).

И Дух ангела: как написано: «Но не в духе Господа» (Млахим I 22:21), и в Таргуме Йонатана: «в деле» – Дух Шхины Господа, [ибо] творит Он ангелов Своих духами.

Дух всех людей (Бней Адам): как сказано: «Бог духов всякой плоти» (Бемидбар 16:22, 27:16).

И Дух широкий: чтобы вершить законы (Мишпатим), это – «Дух правосудия» (Йешаяу 28:6).

Дух, который видит видения и пугается: это «Дух Божий устрашает меня» (Иов 6:4).

Дух жестокости (Арицут), который не страшится никого: даже у слабого есть в нём дух жестокости. И это: «И Дух одел Амасая» (Диврей а-Ямим I 12:19).

Дух пророков: как сказано: «И вложу Дух Мой в тебя» (Йехезкель 36:27), «Дух Илии» (Млахим II 2:15), «И почиет на нём Дух Господень» (Йешаяу 11:2), «Излию от Духа Моего на всякую плоть» (Йоэль 3:1).

Вот восемь видов духов.

И воцарил Ламед (ל) [числовое значение 30] Алеф (א) [числовое значение 1, но также «вождь» – Алуф], ибо Святой, Благословен Он, делает меру (вес) для Духа в разуме (Даат) сынов человеческих: есть в Писании (Микра), есть в Мишне, есть в Учении (Талмуд), есть в Агаде, есть в пути земли (Дерех Эрец), есть в тайнах (Разин) – это чтобы сделать для Духа меру.

Мужское начало (Захар) в [сочетании] «Амэш» (אמש – огонь-вода-воздух), ибо Мэм (מ) – среднее между Алеф (א) [и Шин (ש)]. От слова «она заменяется» в [коде] Атбаш: [Алеф становится Тав, Мэм становится Йуд, Шин становится Алеф] – десять, итого «Амэш» (אמש) – человек (Иш) и женское начало (Некува) в [сочетании] «Эш» (אש – огонь), ибо Мэм (מ) заменяется в пяти [на Йуд?] в [алфавите] тысячелетия: Алеф-Пэй (א״פ), Бет-Айн (ב״ע) – три сфиры, Гимел-Самех (ג״ס) – [и так далее] Далет-Нун (ד״נ), Хэй-Мэм (ה״מ) – итого жена (Иша) из «Эш» (אש).

Подобно тому, как буквы выступают и светят в Урим и Тумим, так и до сотворения мира десять Его букв выступали в Торе. И когда выступали буквы Его [в аспекте] «виновный» (Ашам), тогда был сотворён воздух мощный, который увеличивает сильных (Баалей коах) и мужских особей (Захарим) больше, чем женских, и плоды – большие и тучные.

А когда выступала [буква в аспекте] «жена» (Иша), был сотворён воздух слабый, увеличивающий слабых, и женских особей (Некувот) больше, чем мужских, и плоды – тощие.

И поэтому есть воздух, который увеличивает слабых, и женских особей больше, и плоды тощие. И есть воздух, который увеличивает сильных, героев, и мужских особей больше, и плоды тучные.

И поскольку Дух (Руах) выходит из Духа святости Его (Руах кодшо) – вся жизненность человека, душа, [есть] Дух (Руах). Поэтому упомянуто «Элоким» в [контексте] Духа больше, чем всё, как сказано: «И Дух Элоким витал…» (Берешит 1:2). Ибо из влажности Духа пришла вода, и от силы воды пришло пламя.

И есть у них пример в мире: если подует человек на ладони, они увлажнятся. И известно: если нагреть воду в сосуде из чистого стекла и оставить её на жаре в период Тамуз в странах, где воздух их горяч, можно зажечь от неё горение. И также от пламени [рождаются] камни: если нагревать воду в местах, и она будет кипеть в нём многие дни, найдешь на дне сосуда как бы куски камня. Это их теория [сфиры] Даат.

И ещё, что Дух сильнее всего, также тем, что все зависят от Духа, а Дух зависит от речения Кадош-Барух-Ху (דקב״ה). И во всех [местах] написано: «Творение», как написано: «Сотворивший Дух» (Амос 4:13). И написано: «И воды, которые над твердью» (Берешит 1:7) – повелел, и были созданы. «И во тьме, и во свете: Творец света и Создатель тьмы» (ср. Йешаяу 45:7). Почему «И Дух Элоким витал над поверхностью вод»? Чтобы дать знать, что Дух – над водами.

Поэтому не удивляйся, что во дни Элияу (Илии) [как] ладонь человека поднималась из моря, ибо Дух там. И ещё: «И Дух Элоким» – это Его Дух святости (Руах кодшо), и это свет жизни, который вывел из Духа жизни (Руах хаим), что создал для славы Своей свет, который там – святость. А от этого Духа созданы все духи.

Оказалось, что Дух – глава всем творениям в материи и в возвышенности. И в четырёх духах (сторонах) мира – Дух буквально в каждом из них, ибо во всех четырёх углах мира Дух буквально в нём, что веет каждый день. Это то, что сказано в «Сефер Йецира»: «Дух из Духа начертал и высек в нём». В Духе рта (Руах Пэ) включены и удерживаемы в трёх: в нём – Дух буквально, и влажность, и теплота.

Ибо Дух из Духа святости Его выходит, а от Духа выходит вода, а от воды – пламя. Это [объясняет] «вода из Духа». И в других местах, что где есть вода, там Дух, как написано: «И погнал Господь море… Духом» (Шмот 14:21).

Что в [стихе] «В начале…» (Берешит) не сказано, каким образом [небеса и земля] были созданы.

«…Ангелов вод» – [это] пять [сфирот? вод?] посредством Духа (Руах). Ибо посредством Духа стала влажность (Ретивут) и влага (Лэхалухит) воздуха (Авир).

Собрал тех, кто [из] влаги, в аспекте (Бхина) один, и высек из него:

Тоху (תהו) – «пустота» – это зелёная черта (Кав Ярок), окружающая всю вселенную, в виде зелёного [цвета], что на лице вод.

И Боху (ובהו) – «пустота» – это отполированные камни (Аваним Мефуламот), погружённые во влагу бездны вод, выходят [из неё].

И из Мэм (מ') был сотворён вода. Мэм (מ') – это вода. И это противоположно по отношению к земле, где воды и Мэм (מ') – безмолвные (Домемот).

Когда человек произносит буквы, он использует [движение] между губами – знак воде, что безмолвна. И Мэм (מ') в начальной точке [слова] «вода» (Маим) – источник, родник, микве́ (ритуальный бассейн).

И поскольку из речи святости Его вышли воды, всё очищение – в микве́ (воды). Святой, Благословен Он, назван «Микве́» [три раза]:

Два раза: «Микве́ Исраэль» (Надежда Израиля) – пять [букв?].

И один раз: «И Микве́ отцов ваших» – пять [букв?].

Для этого микве́ [должен быть] в вышине, три амы. «Микве́» в гематрии – [это] сорок сеа (מ' סאים).

И говорит в «Сефер Йецира»: «Воцарил букву Мэм (מ') и связал с ней венец (Кетер), и соединил их друг с другом, и запечатлел ими землю навечно, холод – в году, а строение – в душе (Нефеш) мужского и женского начала».

Пояснение: Там Мэм (מ') – в голове речи. И присоединил буквы вместе, и сделал их двумя речами/пчёлами (Даброт): «Ваикра» (И воззвал) – первое из пламени, и второе – «груз» (Масá). И запечатлел землю в её «туле» (основании), являющейся истоком вод, и холод, и чрево – в душе. По причине пищи рождается холод. Мужское – из пламени, а женское – в [аспекте] «груз» (Масá).

Есть земля, которая порождает вещи: среди творений, среди растений, среди всего… Ибо есть женское начало (Нуква) для всякой речи. И также Адам, что говорит: во дни дождей, являющиеся холодом, и дух его горяч – есть у него влага в дыхании уст его. Так поднимается речь его – пламя пожирающее; выходит из влажности речи его – вода.

Поэтому не сказано, каким образом [небеса и земля] были созданы.

Для этого написано: «Глас Господа над водами» (Теилим 29:3).

Они [воды] были первыми, которые приняли Царя с провозглашением (Килус), и сказали: «Могучий на высотах Господь» (Теилим 93:4).

И Тора уподоблена воде, ибо сказано: «О, все жаждущие, идите к водам» (Йешаяу 55:1).

Она [Тора] была советницей в работе [творения] и очищает изучающих её.

Поэтому на пятидесятый (Ламед-Мэм – ל"ם) день получил Моше Десять Речений (Десять Заповедей), и затем было ещё сорок дней – другие две части [числа] Мэм (40), и Десять Речений – итого вода. И изобилием речи наполнилась вся вселенная водами. И Дух (Руах) витает над ними.

Из вод – огонь, и воды – от Духа, речи святости Его. И от силы жара – это пламя. И от него высечен Престол, как будет объяснено.

Шин (ש) наверху открытая – это пламя. Обращённая к небесам, являющаяся частью пламени, и свистящая в своём зове. Издаёт голос – признак огню во время возгорания его: издаёт голос. И Шин (ש) наверху – как свеча: когда угасает, восходит язык пламени наверх, к месту, откуда пришёл, и называется Шин (ש) – «льву» (Лави/Лайшан) – изменение. Они – небеса.

И сказано в «Сефер Йецира» (Книге Творения): «Воцарил букву Шин (ש) и связал с ней венец (Кетер), и соединил их друг с другом, и запечатлел ими небеса в мире, жар – в году, и голову – в душе (Нефеш) Зу"н (Зэир Анпин и Нуквы)».

Пояснение: Воцарил Шин (ש) в огне, и высек её в голове речи, и присоединил буквы, и сделал их двумя пчёлами/речами (Даварим), и [букву] Бина – мужским началом в огне (Эш), и женское начало – в «эмэш» (אמש – воздух-вода-огонь). И запечатлел небеса в мире пламени, и жар – в году, и голову – в теле: ибо от мозга рождается жар, и есть жар в году. И решает с небес рождать, произращать среди творений мужские особи (Захарим) среди женских особей (Нуквот).

Шин (ש) – от слова «изменение» (Шиннуй). Шин (ש) имеет в себе три ветви, и это глава букв из небес, что в нём: гнев (Хама) – пламя, и луна (Левана) – снег, и твердь его (Ркиа) – чёрная.

Ведь три есть в огне:

Жар – как угольки красные;

Белая – как пламя белое;

Небосвод – подобно углю угасшему (שכבה).

Шин (ש) – ветви, ибо с Шин (ש) создан огонь (אש). В нём три [составляющих]: язык пламени, и дым, и уголёк. И нет пламени без духа (Руах), который раздувает его.

Для этого соединил Алеф (א) с Шин (ש) [получилось] огонь (אש). И произвёл его дух (Руах) в Алеф (א), и огонь – в Шин (ש). А Шин (ש) [имеет числовое значение] 300 – изменение, ибо огонь (שאש) небеса изменяет, ибо пожирает воды, как написано: «…и воду, которая в канаве, высосала» (4 Царств 18:17). Ибо вышла от духа святости Его (Руах Кодшо).

Поэтому огонь очищает, написано: «Всё, что может выдержать огонь, проведите через огонь, и очистится» (Числа 31:23). Высшие очистились в огне, в реке динур (דינור), а низшие очистились в водах.

Оказалось, что речью (Дибур) мир наполнился: мир – [это] дух (Руах), воды, пламя. Это их [сочетание] – «эмэш» (אמש – воздух, вода, огонь).

Взял воды и спустил их вниз для всякой вещи, что просит воды, доля её наверху спустилась вниз. Языки пламени восходят к месту, что в нём. И Дух Божий (Руах Элоким) носился над поверхностью вод (Берешит 1:2) – это Дух святости Его. И взял огонь с Собой в отдел Свой – это сияние; с ним пребывают правители (Сарай).

И теперь был мир: воды, и Дух над водами, и огонь поверх всех их.

И сказал Он в сердце Своём: «Нет почтения Царю без войска. Сотворю миры, чтобы познать почтение царства Его (Малхут)». И посоветовался Царь с орудием искусства Своего (Кли Омнато) – это Тора, как сказано в Мидраше: «“В начале” (Берешит) – гораздо больше… “И была у Него воспитанием” (Амун)» (Мишлей 8:30). Сказала Тора: «Я была орудием искусства Святого, Благословен Он».

И говорит в Мидраше: «Хэй (ה) – в мудрости (Хохма) основал землю» (Мишлей 3:19). Нет мудрости, кроме Торы, ибо написано: «Ибо она – мудрость ваша и разум ваш» (Дварим 4:6). Учит, что создал Святой, Благословен Он, мир окончательный/вечный в Торе.

Знай: в полном написании [слова] «Хохма» (חכמה) [буквы:] Хет-Йуд-Тав (חי״ת), Каф-Пэй (כ״ף), Мем-Мем (מ״ם), Хэй (ה״ה) – в гематрии [составляет] 613 (תרי״ג). И написано: «В начале сотворил Элоким» (Берешит 1:1). Нет «начала» (Рэшит), кроме Торы, ибо написано: «Хэй (ה) – приобрела меня в начале пути Его» (Мишлей 8:22). Благодаря этому, «в начале» (Берешит) в гематрии [числовое значение слова «Берешит» – 913] как [во фразе] «в Торе склонность/начало» (כתורה יצר). Чтобы научить тебя, что в Торе склонность/начало вечное/окончательное.

Знай:

Алеф (א) – один; два года – итого три;

Гимел (ג) – три – итого шесть;

Заин (ז) – четыре – итого десять;

Хэй (ה) – пять – итого пятнадцать (ט״ו);

Вав (ו) – шесть – итого двадцать;

Заин (ז) – семь – итого двадцать восемь (כ״ח);

Хэт (ח) – восемь – итого тридцать шесть;

Тэт (ט) – девять – итого сорок пять.

Помести их со стороны одной.

И теперь, важнее:

Йуд-Цади (י״צ) – итого сто (ק');

Каф-Пэй (כ״פ) – итого сто (ק');

Ламед-Айн (ל״ע) – итого сто (ק');

Мэм-Самех (מ״ם) – итого сто (ק');

Итого: Тав (ת) [=400].

Остался Нун (נ) [=50]. Помести Нун (נ) с Мэм-Хэй (מ״ה) [=45] – итого они [составляют] Цади-Хэй (צ״ה) [=95]. Помести Цади-Хэй (צ״ה) с Тав (ת) [=400] – итого получается Тав-Цади-Хэй (תצ״ה) [=495].

Оказалось, что пяти не хватает до [числа] «Мэтэ́к» (מת״ק) [500]. Она [эта пятерка] – пять частей (Хумашей) Торы. Оказалось, что Тора (התור') восполняет к количеству пятьсот (ת״ק).

И мир был сотворён [и] проходит пятьсот лет. Для этого в Торе (בתור'): «Йецер* (יצר) мир» [Берешит, 2:7]. Это как написано: «Если бы не завет Мой днём и ночью, законы неба и земли я бы не установил» [Ирмеяу, 33:25]. В Торе written говорит, ибо «Тору завещал нам Моше» [Дварим, 33:4].

Выражение «Атбаш» (א״ת ב״ש), его число – 13.

Алеф (א) меньше Мэм (מ), т.е. один раз Тав (ת) – это Тав (ת) [1x400=400];

Шесть раз Пэй (פ) – это Тав-Пэй (ת״ף) [6x80=480];

Три раза Реш (ר) – это Тав-Реш (ת״ר) [3x200=600];

Пять раз Цади (צ) – это Тав-Нун (ת״ן) [5x90=450? *Здесь возможна описка в оригинале, обычно Цади (צ) = 90, а не Нун (נ)=50*].

Ведь Тора – это 613 [заповедей] (תרי״ג).

…Пять раз Цади (צ) – это Тав-Нун (ת״ן) [5x90=450];

Шесть раз Пэй (פ) – Тав-Пэй (ת״ף) [6x80=480];

Итого [заповедал] 613 (תרי״ג)…

…Двадцать раз Каф (כ) [20x20=400?], иногда Ламед (ל) [30]… шесть сотен… девять раз Нун (נ) – Тав-Нун (ת״ן) [9x50=450];

Шесть раз Пэй (פ) – Тав-Пэй (ת״ף) [6x80=480];

Итого нам: 15 [сотен] и [остаток]… 10 раз Мэм (מ) – Тав (ת) [10x40=400];

Два раза Шин (ש) – Тав-Реш (ת״ר) [2x300=600];

Пять «парцуфим»/раз Цади (צ) – Тав-Нун (ת״ן) [5x90=450];

Итого Моше: 14 сотен и [остаток]… 10 раз Мэм (מ) – Тав (ת) [400] и 6 раз Пэй (פ) – Тав-Пэй (ת״ף) [480];

Три раза Реш (ר) – Тав-Реш (ת״ר) [600];

Два раза Шин (ש) – Тав-Реш (ת״ר) [600];

Пять «парцуфим»/раз Цади (צ) – Тав-Нун (ת״ן) [450];

Итого наследие: 25 сотен и [остаток]… четыре раза Куф (ק) – Тав (ת) [4x100=400];

Пять «парцуфим»/раз Цади (צ) – Тав-Нун (ת״ן) [450];

10 раз Мэм (מ) – Тав (ת) [400];

20 раз Ламед (ל) – Тав-Реш (ת״ר) [20x30=600];

Один раз Тав (ת) – Тав (ת) [400];

Итого община: 22 сотни и [остаток]… 10 раз Мэм (מ) – Тав (ת) [400];

Семь раз Айн (ע) – Тав-Цади (ת״ץ) [7x70=490];

Четыре раза Куф (ק) – Тав (ת) [400];

Два раза Шин (ש) – Тав-Реш (ת״ר) [600];

Итого Яаков: 18 сотен и [остаток]…

Ведь итого всего – 13 тысяч меньше Мэм (מ) [т.е. 12,600].

Так же, в дне есть двенадцать часов, и каждый час [делится на] 1080 (תתר״ף) частей, итого двенадцать раз по 1080 – 12,960, что есть 13 тысяч меньше Мэм (מ) [40]. И вся ночь – это их [тоже 12,960 частей]. «И размышляй о нём днём и ночью» [Йеошуа, 1:8].

**24 книги [Танаха] соответствуют 24 часам дня и ночи. Шесть разделов [Мишны] соответствуют шести дням недели [до] Субботы. Четыре раздела [Гемары] есть у них, [они] соответствуют четырём дням недели [когда изучают] Гмару, а не [в дни чтения] Каф-Хэй-Тав* (קה״ת – Парашат а-Шавua), и четыре раздела «Маамидим» (מעמידם) [чтения у станков в Храме].**

И в Торе был совет Царя от Кадош-Барух-Ху (הקב״ה) через Аву в-Има (אב״י).*

Берешит (В начале) создал Элоким (Бог)

«Берешит (В начале) создал Элоким (Бог)» – открыл [Тору] буквой Бет (ב), чтобы дать знать сынам человеческим (Бней Адам), что двумя буквами из имени Его создал два мира: этот мир (Олам азэ) и мир грядущий (Олам ха-ба), как сказано: «Ибо в Йуд-Хэй (ביה) Господь – Цур (Скала) миров» (Йешаяу 26:4). Этот мир – в [букве] Хэй (ה), а мир грядущий – в Йуд (י).

Ибо мир грядущий поднялся в мысли [Бога], чтобы быть созданным прежде этого мира, но [Бог] предпослал [букву] Йуд (י) [букве] Хэй (ה). А если скажешь ты: «Почему предпослал Святой, Благословен Он, [буквы] Алеф-Бет (א״ב) Йуд (י)», [ответ:] чтобы составить Йуд-Хэй-Вав (יה״ו): один (Алеф – א) – один; два (Бет – ב) года – итого три; и три (Гимел – ג) – три – итого шесть; и четыре (Далет – ד) – четыре – итого Йуд-Вав-Далет (יוד, т.е. 10+6+4=20, что является формой написания буквы Хэй в конце слова). И примыкает к нему Хэй-Вав (הו – 5+6=11, часть Имени). И это Йуд-Хэй-Вав (יהו) – святое Имя, когда отделяются остальные имена.

Бейт (בי״ת – Бет-Йуд-Тав) – это этот мир, ибо имеет он три стены (Дфанот), как [форма буквы] Бет (ב), [и был создан] десятью речениями (Бе-Асара Маамарот), что соответствуют десяти речениям [Декалога]. [Буква] Тав (ת) – это воскрешение мёртвых (Тхият ха-метим). Поэтому начал [Бог], творя мир Свой.

И ещё [у буквы] Бет (ב) два [открытых] оборота (Пона) [обращены] к высоте, к [букве] Алеф (א) [числовое значение] тысячи, чтобы сказать: «Единый – навеки, обрати лик Твой в мире Твоём». [Буква] Бет (ב) написана [также] при уничтожении домов (Батим), и при разрушении Храма: «Я посмотрел на землю, и вот, она безвидна и пуста… и на небеса, и нет на них света» (Йирмеяу 4:23-25). Так же и в начале мира: «Земля же была безвидна и пуста, и тьма…»

Тоху (תהו) – объяснение: «опустошённая» (Рекенит) от всего доброго. «Опустошённая» – как «и в пустыне (у-ва-тоху) воют дикие звери» (Йешаяу 13:22) – место пустыни, что нет в нём от всего доброго. Как «и пошли за пустотою (тоху), которая не приносит пользы и не спасает» (Шмуэль I 12:21). А также: «Я посмотрел на землю, и вот, она безвидна и пуста» (Йирмеяу 4:23), и рядом: «И посмотрел я, и вот, нет человека» (Йирмеяу 4:25). Так и «Земля же была тоху» – от всех нужд мира.

И Боху (ובהו) – «пустота» – без построений (Биняним). Поэтому «скрылся Адам и жена его среди дерева сада» (Берешит 3:8), ибо не было дома в мире.

И тьма (Хошех) – это тучи (Авим), как «тьма вод, густых облаков» (Теилим 18:12), и названы тучи тьмою, ибо удерживают свет, и от тьмы [пропадает] видение, как «вот, Я приду к тебе в густом облаке» (Шмот 19:9). И здесь были сотворены тучи, однако буквально тьмы не было. Он не говорит «тьма», а [имеется в виду] свет, который был прежде, «и померк» (Ва-яхших). И ведь ещё не был сотворён свет в мире! А то, что сказано «и тьма над ликом бездны» – [это] тьма вод, что пребывают у вод.

И ещё: мир вначале был тьмою, которая имеет в себе реальность/вещественность, как понятие/суть буквальной тьмы, [продолжавшейся] как две тысячи тысяч [моментов], и нет начала (Рош) [этому]. Так стоит мир Его, и Кадош-Барух-Ху – в других мирах, у Которого есть [как сказано] «Око не видело Бога, кроме Тебя» (Йешаяу 64:3). И прежде чем пришёл Моше (מו״ש), [когда] приблизился вечер света, в момент, как бы говоря: «Да сгустится», как тьма ночи.

И посоветовался Святой, Благословен Он, с Торой Своей, каким образом сотворить мир Свой. И Тора была написана на предплечье Его, в огне белом на пламени чёрном. И была поверх [всего] 73 имени Святого, Благословен Он, начертанные справа. И был Один в мире Своём, и повернулся так и сюда, и увидел, что нет человека, и возжелал [сотворить] мир, чтобы [кто-то] сказал: «И Он в одном, и кто обратит Его?» (Эйха 3:37, с другой интерпретацией). И дух Его – буквы. И сделал немедленно: простёр руку Свою и взял там одно [имя], и вывел из него три капли воды, и наполнилась вся вселенная вся водами, и Шхина [покоилась] на водах, как сказано: «И Дух Элоким витал…»

Примечание

Относительно правила (Зэль – возможно, имя автора или отсылка к правилу «Зе́ль»):

Общее правило: [Сочетание] «Алеф-Бет» (א״ב) [и] «Гимел-Далет-Хэй-Вав» (גדה״ו) [имеет] то же числовое значение (как миньян), что и «Алеф-Каф» (א״ך) [= 1 + 20 = 21], и две главы (Рошим), т.е. [буквы] Алеф (א) [=1] и Вав (ו) [=6]. И в добавлении (Тосефта) [буква] Заин (ז) [=7] для Вав (ו) – итого [1+6+7=14, но вероятно, имеется в виду сочетание, дающее] 28 (כ״ח). И тайна (Сод) [фразы] «Тогда воспоёт Моше» (Шмот 15:1) – намёк на «Силу деяний Его» (Коах Маасав – כ״ח מעשיו, гематрия слова «Коах» – 28), о котором [уже] говорилось.

Ещё вот: «Алеф-Бет» (א״ב) [и] «Гимел-Реш» (ג״ר) – тайна [слов] «АД (אד – пар) поднимается от земли» (Берешит 2:6). Общее правило: «Алеф-Бет-Гимел-Далет» (א״ב ג״ד) – это десять. «Алеф-Далет» (א״ד) [= 1+4=5] [и] «Бет-Гимел» (ב״ג) [= 2+3=5] – в середине [между ними], они – пять и пять, то есть [буква] Нун (נ) [=50] в малом числе [гематрии: 5+0=5? Или: 5 и 5 вместе – 10, что является основой для 50?].

Вот [получается] Имя [Адно́й] (אדני). И это тайна [выражения] «одежды священные» (Бегадей Кодеш). Намёк: «Одежды из льна (Бад), святость (Кодеш)». И с [буквой] Гимел (ג) [=3] в середине – вот [слово] «Беге́д» (בגד – одежда) в гематрии [равно] Йуд-Хэй (יה – 10+5=15). [Слово] «Беге́д» (בגד) само по себе [имеет гематрию] 9 (2+3+4=9). И [если взять] первую и последнюю буквы [слова «Беге́д» – Бет (ב) и Далет (ד)] – [гематрия] 6 (2+4=6). Итого – 15 (ט״ו).

Воды Тверди и Бездны

И парит-витает (Мерахефет – מרחפת) над поверхностью-лицом (аль пней – על פני) вод. И часть вод делится на три (ли-шлоша – לשלשה) части: одна треть зависит от Речи Его (ба-маамаро – במאמרו), и треть – в источниках (ба-мааянот – במעיינות), и треть – в море (ба-ям – בים).

И взял там два [элемента?], и вывел из него три капли света (Шлоша типи ор – שלשה טיפי אורה). И разделил на три: одна [часть] в Этом Мире (Олам ха-Зе – בעה״ז), и одна – в Грядущем Мире (Олам ха-Ба – בעה״ב), и одна – во дни Машиаха (ли-йемот ха-Машиах – לימות המשיח).

И взял там третий [элемент?], и вывел из него три капли пламени (Шлоша типи эш – שלשה טיפי אש). И разделил их на три: из одной сотворены ангелы (нивръу ха-малахим – נבראו המלאכים), и из одной – Святые Существа (Хайот ха-Кодеш – חיות הקודש), и из одной – пламя, не раздутое (эш ло нуфах – אש לא נופח). И вот, наполнился мир водами, светом и огнем.

Продолжить чтение