Капитан Джек Воробей теперь профессор

Счастливый случай
Капитан Джек Воробей не испил из Источника Молодости, как он надеялся, но после крайне удивительного избавления «Чёрной Жемчужины» от заточения в бутылке (не без помощи Гектора, у которого пришлось буквально отбирать «волшебный» клинок), Джек нашёл-таки способ стать бессмертным. И подарил ему его сам…. Мерлин (О, как Джек ликовал – правда, после небольшой дозы офигения). НО! С условием, что Воробей поможет подправить одну необыкновенную историю для Мальчика-Который-Выжил.
Джек согласился, ещё не вникая, на что «подписывается», однако его это мало беспокоило, ведь бессмертие для него было заветнейшим желанием. Мерлин отправил Джека в Школу Чародейства и Волшебства, где он должен был познакомиться с директором этой самой школы – Альбусом Персивалем Вульфль… каким-то там ещё Дамблдором. Джек даже заморачиваться не стал, чтобы запомнить все его имена.
– Добро пожаловать в Хогвартс, мистер Воробей, – поприветствовал Дамблдор только что вошедшего в его кабинет пирата, который начал осматривать апартаменты, поднимаясь по небольшой лестнице, чтобы очутиться в просторном и освещённом помещении. Взгляд блуждал по всевозможным серебряным, на вид хрупким, приборам, многочисленным фолиантам, странную большую чашу с жидкостью и птице, похожей на феникса. Последнее поразило его ещё больше, чем всякие звякающие непонятные штуковины. Лицо пирата давно из удивлённого постепенно превратилось в заинтересованное, а позже и вовсе стало выражать крайнее любопытство. Воробей бесцеремонно принялся рассматривать птицу и волшебные штучки и протягивать к ним руки, чтобы иметь удовольствие потрогать их.
–Так, – ответил бравый капитан на обращение директора, в своей неповторимой манере приближаясь к Дамблдору, – я благодарю вас за радушный приём, но прошу – нет, просто настаиваю, сразу! Запомните, я капитан, капитан Джек Воробей! Смекаешь, Альбус?
– О! – хитро улыбаясь, воскликнул директор. – Я прошу прощения, однако могу вас заверить, капитан, что с этого дня вы будете зваться профессором.
– Профессор Джек Воробей? – Джек призадумался, приложив палец к губам. .– Хм… а что, неплохо.
– Я очень рад, – просиял Дамблдор, жестом указав Джеку на стул, приглашая его таким образом сесть.
Тот вальяжно уселся на предложенное место и, по своему обыкновению, закинул ноги на стол.
– Хорошо, допустим, – он сделал паузу. – Так, расскажите-ка мне теперь, что это за мальчик, который выжил, отчего он выжил, и вообще, что у вас тут происходит?
– О, дорогой профессор, я вам с удовольствием всё сейчас расскажу. И вот понеслось…
Знакомство с коллегами
В кабинет вошёл Снейп. Не, не так. В кабинет влетел Снейп. Его мантия, чёрная, как паруса «Жемчужины» (на Джека при взгляде на неё напала ностальгия), развевалась так, что её едва не прищемило дверью. Увидев нового, чумового вида, человека, Северус с трудом смог остановится возле стула, на который хотел по привычке плюхнуться, и уставился в лицо пирата, заинтересованно оглядывавшего его с головы до ног.
– Добрый вечер, Северус, – заговорил Альбус. – Знакомьтесь, профессор Северус Снейп, наш незаменимый мастер зельеварения, – представил его Альбус Джеку и обратился к Снейпу, – а это наш новый профессор, Джек Воробей.
– Ка… – Джек хотел было поправить по привычке, но вовремя опомнился, вспомнив, что звание ему поменяли, – то есть да. Профессор Джек Воробей.
– Это? – Снейп с выпученными глазами тыкнул пальцем в пирата. – Новый преподаватель? – Северус окончательно пришёл к выводу, что старик совсем выжил из ума, раз докатился до таких преподавателей. Ему и Квиррелла хватило, который вдруг стал заикаться так, что его едва можно понять. Ему! Что уж говорить про детей.
– А что, собственно, не так? – Джек оскорблённо поднял взгляд на ошарашенного профессора.
– И что же вы преподаёте? – сладко ответил вопросом на вопрос Северус.
– Да, Альбус, – невозмутимо повернулся Джек к директору, – что же я преподаю этим… милым деточкам? Северус перевёл ошеломлённый взгляд с Джека на Дамблдора.
– Вы будете преподавать «Магловедение», – оповестил Дамблдор, – о методе работы вы сможете узнать у профессора Квиррелла, так как он раньше вёл этот предмет, – тут Северус бросил на Альбуса скептический взгляд, – а сейчас, друзья мои, поговорим о более важных вещах, – перевёл тему директор и обратился к мастеру зелий. – Северус, ты сделал то, о чём я просил?
– Да, директор, я проверил дом маглов. Всё спокойно. Поттер всё ещё под защитой.
– Очень хорошо. В скором времени Гарри присоединится к нам, – пояснил Дамблдор Джеку, смотревшему на него с вопросительным взором.
– Столько шумихи ради одного мальчишки, – усмехнулся пират, а Северус приподнял бровь.
– Ну, мы же должны быть в курсе, как он, где он, иначе…
– Иначе пропадёт герой, – отмахнулся Джек, – мне всё понятно. И что же вы задумали?
– А это пока секрет, дорогой профессор.
***
Джек прогуливался по замку, размышляя о том, что ему надо выпить. Задача стояла непростая. Где найти ром! Полдня он просидел в кабинете, поедая лимонные дольки, предложенные директором, и не выпил ни глотка прекрасного напитка. Непорядок!
В этот момент из-за угла вышла женщина. Такая женщина, которую Джеку видеть никогда ещё не довелось в своей жизни. Да, он встретил Минерву МакГонагалл. Она гордо шла, держа под контролем лицо, осанку, манеры… Джек Воробей с любопытством глядел на неё, что, собственно, от самой Минервы не укрылось.
– Добрый день, мистер, – строго произнесла женщина. Джек даже вздрогнул от такого обращения.
– На что вы так уставились? Я Минерва МакГонагалл, а вы, я полагаю, тот человек, который займёт пост профессора магловедения?
Джек поражённо смотрел, не моргая. Всё-то она знает! А больше всего его поразило то, что он так ничего и не ответил. Тряхнув головой, Джек Воробей лукаво улыбнулся, опёршись рукой о стену поверх головы Минервы (она была чуть ниже его) и скрестив ноги.
– Да, я профессор Джек Воробей. А вы, мисс, не откажете бывшему капитану отметить его новую должность за кружечкой рома, м?
– Я, профессор Воробей, не имею права пить во время работы, и вам не советую, – грозно сверкая глазами, сказала профессор МакГонаглл, – а сейчас соблаговолите следовать за мной, я покажу вам ваш кабинет.
Попытка добыть ром с треском провалилась. Пришлось топать за непробиваемой железной леди. Но Джек не опускал руки, стараясь смягчить её самыми милыми комплиментами, на которые только способен, однако Минерва была непреклонна. Доведя его до кабинета, она сухо бросила ему, что он может обращаться к ней, если будут вопросы. По делу. Джек пожал плечами и вошёл в класс. Прошёл от одного конца к другому туда и обратно, обошёл все парты, затем обратил внимание на шкафы с книгами и какими-то приборами. Он пошарил там руками, что-то рассматривая и прикарманивая то, что ему особенно понравилось.
Исследовав класс, Джек нашёл дверь, ведущую в его личные покои. Обнаружил там кровать, на которую сразу же плюхнулся, чистый стол, на котором стояла потухшая свеча, и ещё один шкаф с очередными книгами.
И всё-таки, где ром?! Непорядок. Джек срочно хотел выпить, а он не знал, где взять его любимый напиток. Он вышел из кабинета и направился в коридор. Походя по замку, Джек столкнулся с завхозом Филчем. Тот начал безостановочно ворчать, но Джек вальяжно ему улыбнулся и предложил скомпромиссировать недоразумение, выпив по кружке рома. Филч с любопытством оглядел нового приятеля и согласился. Показав дорогу на кухню, Аргус познакомил Джека с домовиками. Сперва Воробей пришёл в ужас, но затем махнул рукой и начал распоряжаться. Домовики быстро смекнули, чего от них требуется, и уже через пару минут Джек и Филч попивали невероятно прекрасный ром, сделанный собственноручно домовыми эльфами.
***
– Что ж, Альбус, план безупречно хорош.
Через пару дней Альбус Дамблдор вновь пригласил Джека к себе в кабинет, рассказав о том, что хотел бы защитить один очень важный артефакт. И для этого ему необходимо участие всех педагогов, так сказать, чтобы обезопасить ещё и учеников. Правда, Джек еле сдерживал смешок, когда Альбус заявил, ЧТО – вернее, КТО – будет охранять несчастный Философский камень. Додуматься до трёхголового пса… что ж, офигенная идея, чтобы свести с ума полшколы.
Теперь Джек Воробей и Дамблдор, после того, как все разошлись, обсуждали «гениальный план» директора, только старичок не учёл, с каким хитрецом он имеет дело.
Однако, есть один нюанс, – Джек поднял указательный палец и продолжил, – на кой чёрт вам понадобилось тащить его сюда? Хогвартс, значит, самое безопасное место? Хм. Да, вы потом ещё обязательно детям сообщите, чтобы они, якобы, не подходили к третьему этажу, потому что их там ожидает неминуемая смерть.
– Но, если честно, я действительно планировал им так сказать, – безмятежно отозвался директор, Джек еле сдерживался, чтобы не закатить глаза.
– Ага, – ехидно сказал он, – интересно, и для кого же эта удочка предназначена? Ах, да. Для бедного маленького мальчика, конечно. Что, – Джек изумлённо заметил, как на него с удивлением посмотрел директор, – я прав? – по молчанию директора Джек понял: – Я прав.
– А вы, оказывается, не промах, профессор Воробей, – придя в себя после шока, усмехнулся Дамблдор.
– О, что вы, директор! – отмахнулся Воробей. – У меня просто нюх на такие уловки. Я ведь сам пират, смекаете?
– Ну, что же. Тогда я настоятельно прошу вас последить за нашим героем.
– Для чего? – хмыкнул Воробей. – Чтобы убедиться, что он найдёт этот камень? Зачем ему такие испытания, Альбус? – искренне начал недоумевать Джек.
– Для закаливания, – лаконично отозвался Альбус и добавил, – но я вам ничего не говорил.
– Подождите, – замахал руками Воробей, – я не понял одного, а зачем ему понадобится лезть туда?
– Профессор Воробей, я и сам пока только предполагаю. Конечно, я бы не хотел, чтобы мальчику пришлось рисковать собой из-за камня.
***
Джек захотел подышать свежим воздухом. Да, он уже три часа торчит в этом треклятом замке, и ему не хватало воздуха. А после разговора с директора он вообще начал в нём задыхаться. Дамблдор оказался тем ещё фруктом! Интересно, а кто ещё знает об этом? Что ж, похоже, у ребёнка не останется ни шанса на нормальную и спокойную жизнь. Старый интриган ещё поиграет на его нервишках.
Недалеко от замка он заметил дымок, вьющийся над небольшой хижиной. С любопытством Воробей решил обследовать территорию и узнать, кто живёт в этом теремочке. Он подошёл ближе и стал рассматривать огород, на котором были посажены тыквы и разнообразные овощи, из чего он решил, что дом наверняка предназначен для какого-нибудь местного лесничего, и тут его взгляд упал на опушку леса. Перед ним простирался Запретный лес, приманивающий к себе и одновременно пугающий. У Воробья до чёртиков горело желание прогуляться по нему, хоть он и помнил, что о нём рассказывал Дамблдор, категорически запрещая в него входить. Но Джек никого не слушает, что ему до чьих-то указаний, и он бы заглянул туда, да вот навстречу вышел… великан! Не, не такой великан в пятнадцать, а то и больше (бывает) метров, а, скорее всего, метра четыре-пять ростом. Но для Джека и этого было достаточно для того, чтобы отпрянуть подальше.
Великан заметил его и хотел что-то сказать, но Воробей в испуге достал саблю и пистолет. Великан выронил свою ношу и успокаивающе поднял ручищи.
– Эй, тише-тише, – великан старался казаться как можно дружелюбнее, – я вас не трону.
– С какой стати мне тебе верить? – пригрозил ему Джек. – Ты вообще кто?
– Я Рубеус Хагрид, – взволнованно затараторил тот. – Вот, живу тут. Лесник я. Дамблдор мне тут жить позволил, Великий он человек!
– И что, просто живёшь?
– Ну, как, я хранитель здешний.
– В каком смысле? – нахмурился Джек. – Ты же сказал, ты лесник.
– Я – да, лесник и хранитель ключей и садов в Хогвартсе, а ты-то кто? Магл, что ли?
– Попрошу без оскорблений! – Джек убрал оружие на место и стал жестикулировать руками. – Я бессмертен, между прочим. Так вот. Я ка.. то есть, профессор Джек Воробей, бывший капитан. Пират.
– Как же пирату угораздило профессором стать? – теперь Хагрид пребывал в ужасе. – Да ещё и бессмертным!
– Долгая история, – отмахнулся Джек и улыбнулся.
– Ну, что же это я? – Рубеус виновато поднял с земли то, что тащил из леса – нечто, походившее на тушку зверя. – Нехорошо получилось ведь… Напугал ещё, и, это… Может, чайку, а? Познакомимся поближе!
Он тоже заулыбался и пригласил в дом.
– Что ж, не откажусь! – с улыбкой согласился Джек.
Письмо для Гарри
Джек Воробей выпил уже третью бутылку рома за утро. Это он так изучал свой предмет. На трезвую голову совсем не шло, поэтому он не мог остановить желание запивать каждую прочитанную строчку плана ромом. Похоже, у волшебников действительно нестандартное видение по отношению к маглам.
Забавно. Джек, уже намереваясь зубами откупорить четвёртую бутылку, услышал, как в его кабинет постучали. На отклик открылась дверь, и вошёл Хагрид.
– Здрасте, профессор, – он робко замялся, затем прокашлялся и заговорил, – я, это… к вам, так сказать, по делу пришёл, – Джек поднял брови, заинтересованно уставившись на гостя, – я тут собираюсь в Косой переулок, то есть… купить кой-чего, затем за Гарри надо бы зайти, вот, письмо ему отдать.
– Хагрид, конкретнее, чего ты от меня хочешь? – Джек никак не мог понять логику мыслей лесничего.
– Так это. Я хотел бы пригласить вас помочь сходить к мальчику, познакомитесь, а то он там с этими маглами совсем, небось, затюканный.
Джек задумался, посмотрел на бумаги, разбросанные по столу, ещё подумал, да и плюнул на всё. Он поставил так и не открытую бутылку рома и поднялся из-за стола, согласившись с тем, что ему неплохо было бы освежить голову. Хагрид просиял и чуть бы не запрыгал, если бы не вовремя подоспевшее предупреждение Джека о том, что Хогвартс – замок хоть и крепкий, но древний, и вряд ли другим будет весело от сотрясения стен и потолка.
***
Так они отправились в Лондон через камин Воробья. В Косом переулке Хагрид предложил Джеку что- нибудь прикупить для занятий. Воробей с интересом рассматривал волшебные канцелярские принадлежности и другие вещицы. Ближе к вечеру ребята зашли что-нибудь жевануть, а позже Джек Воробей начал с подозрением замечать, что Хагрид как-то нервно поглядывает на часы, на которых уже было без десяти одиннадцать. Джек не понимал, зачем к ребёнку заваливаться так поздно: они же его так напугают, и вряд ли мальчику захочется после этого идти в эту школу.
Так сказать, сюрприз сделаем, – улыбнулся Хагрид, заметив скептический взгляд профессора Воробья.
«Гениально просто!» – только фыркнул про себя Джек. него ж день рождения завтра, – пояснил великан.
– Ага, – догадался Джек, хмыкнув с сарказмом, – и поэтому мы завалимся к нему в полночь. Да, такой день он точно не забудет!
– Ты так думаешь? – наивно обрадовался Хагрид, на что Джек на него уставился и закатил глаза.
И тем не менее, этот имбецил всё же потащил нашего воробушка к ничего не подозревавшему Гарри Поттеру.
***
Хагрид привёл Джека к морю, и глаза Воробья вдруг наполнились слезами: он уже соскучился по бризу, «Жемчужине» и вечно надоедавшему Барбоссе, который всё время крал его корабль. Быстро оправившись, пока этого не заметил великан с его сентиментальностью, Джек вновь стал прежним самоуверенным, самодовольным и наглым пиратом. Ведь он же должен завоёвывать авторитет для малолеток, он ведь профессор, Кракен его дери!
Они сели в лодку и погребли – вернее, грёб Хагрид, то и дело косясь на Джека, который вальяжно сидел и рассматривал свои ногти, о чём-то задумавшись. Чуть погодя показалась скала с небольшим домиком. Джек, оторвавшись от раздумий, непонимающе уставился на Хагрида. Тот лишь пожал плечами – мол, что с этих маглов взять, говорил же, что они чокнутые.
Приблизившись к двери, они начали думать, как её открыть. Вариант «тупо об неё биться» Воробей тут же со смехом одёрнул и просто-напросто шибанул дверь ногой, как обычно это делал Гектор. Дверь, хоть не сразу, но поддалась. Гостей встретила «потрясающая» картина, от которой Джек сначала пришёл в изумление, потом и вовсе расхохотался. Толстый мальчишка на кровати сидел в пижамке с выпученными от ужаса глазами, а рядом, видимо, были его родители – странная женщина с накрученными в волосы какими-то штучками и в сорочке, а также её муженёк с ружьём наготове. «Да, точно чокнутые», – решил Воробей.
Хагрид, тем временем, обратился к несчастному мальчику наподобие морского тюленя, подумав, что он и есть Гарри Поттер. Джек ни за что на свете бы не решился предположить о таком, и был счастлив, что не прогадал, когда Гарри Поттер храбро вышел из укрытия перед нашими героями.
– Да, – добродушно улыбнулся Хагрид, – конечно, ты. Вот, держи, я, наверное, мог сесть на него, или профессор Джек Воробей, – тот оскорблённо поднял взгляд на великана, – твой будущий преподаватель, кстати. – Джек посмотрел на мальчика и отсалютовал ему двумя пальцами от виска. Гарри переводил взгляд с Хагрида на Джека, явно не понимая, что сейчас происходит. – Но я думаю, что он такой же вкусный. В общем, с днём рождения, Гарри.
– Спасибо! – ошарашенно проговорил Гарри.
– Так, – хотел внести ясность Джек, видя, что мальчик потерян, и подошёл к нему, – малыш, ты нас не пугайся, Хагрид любит сначала что-то говорить, а потом полчаса объяснять, что он имел в виду. Так вот, мы пришли сообщить тебе, что ты уже готов отправиться в этом году в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. А? – улыбнувшись, Джек свысока подмигнул глазами Гарри. – Мечтал ведь наверняка об этом?
– Что? – захлопал ресницами на пирата Гарри.
– Что, значит, «что»? – не понял реакции Джек, посмотрев на Хагрида, который тоже подобного услышать не ожидал. – А он что, не в курсе?
– Гарри, ты волшебник, – пояснил Хагрид, – как и твои родители. Ты же знаешь, правда? – с надеждой посмотрел на него великан, на что Гарри снова стал переводить непонимающий взгляд с Хагрида на Джека.
Затем подал голос мужчина с ружьём.
– Не смейте ему ничего рассказывать, я запрещаю!
Джек резко обернулся на возглас, а Хагрид обрушился на того, переломив его оружие. Затем была получасовая тирада Хагрида, во время которой Джек предложил Гарри отведать тортик, но, как оказалось, Гарри отложил его на диван, где сидел один ненасытный троглодит и уже уплетал третий кусок. Воробей начал жёсткую борьбу за заслуженный кусочек пирога, отобрав коробку у мальчишки, и с видом победителя он откусил большой кусок. Дадли смотрел на пирата с ужасом, затем в наглую достал недоеденный бутерброд и наинаглейшим образом, вот просто наглейшего выражения лица не придумаешь, сожрал его за два подхода ко рту. Джек Воробей не отставал. Взяв кусок торта чуть больше прежнего, запихал его в рот так, что изгваздал им своё лицо.
Тем временем Гарри не стал мешать процессу доведения Дадли до окончательного обжорства и начал слушать гневные реплики, посылаемые Хагридом и Дурслями друг в друга. Тирада тёти Петуньи о любимой родителями сестре отвлекла Джека от весёлого конкурса «кто больше съест», и он присоединился к дискуссии. Хагрид, заметив лицо пирата, которое было перепачкано тортом, быстро достал огромный платок и бросил его Джеку. Тот поймал и стал вытираться им, пока великан отдавал письмо Гарри, ставя этим точку в разговоре с упрямыми маглами.
Все прелести подготовки к школе
Утром Джек Воробей обнаружил, что незаметно уснул рядом с Гарри, которого укрывал его китель, а на самом пирате была огромная куртка Хагрида, которую теребила какая-то ненормальная сова. Джек пытался прогнать птицу, но та ещё яростнее стала что-то в ней искать. Тогда пират стал будить великана, на что тот, зевая, произнёс, что птица желает получить оплату за доставленную утреннюю газету. Джек, пошарив в куртке, нашёл много чего интересного, и почти забыл, за чем именно он в неё полез.
Напомнила, правда, ему всё та же сова, и очень быстро. Воробей, скривившись от её болючих щипков клюва прямо в бок, отдал ей нужное количество монет.
Покопавшись в рюкзачке, который он прикупил в Косом, Джек достал бутылку рома, что выторговал у бармена в кафе. Какое утро может быть без любимого напитка?! Откупорив крышку зубами и выплюнув её в сторону, Воробей сделал хороший глоток, блаженно причмокнув от удовольствия. Чуть позже он заметил, как на него уставился Гарри.
– Привет, малёк, – улыбнулся ему пират, отсалютовав бутылкой, – я бы угостил тебя, да возраст у тебя пока не тот. Подрастёшь, обязательно выпьем с тобой чарку, – пообещал Джек, усмехаясь над ошарашенным мальчишкой.
– Профессор Воробей, – сонно пробасил Хагрид, позёвывая и почёсывая спину, – зачем вы морочите ему голову со своим алкоголем?
– Ничего я никому не морочу, – возмутился Джек, – я просто не заметил, как он проснулся.
– Гарри, – обратился к нему великан, уже встав на ноги, – не слушай его!
– Да, малёк, – весело отозвался Воробей, – не слушай меня! – и сделал ещё глоток рома.
– Ну, пора нам, – сказал Хагрид, потирая ладони, – да. Идём готовиться к школе.
– Сейчас? – удивился пират.
– А когда? – в тон спросил Хагрид. – У нас много дел.
Джек пожал плечами, напялил на себя свой китель, предварительно отряхнув его от пыли, и треуголку.
Хагрид молниеносно всучил Гарри вчерашнюю сосиску, которую приготовил на огне в камине, в качестве завтрака, на что Воробей с завистью повёл усом, и погнал всех к лодке. Гарри неустанно задавал вопросы, на которые Хагрид охотно отвечал. Лесничий был очень разговорчив. Всё рассказал и о Министерстве, и о Банке, и о Дамблдоре. На все хваления Альбусу Дамблдору и единственному факультету Гриффиндор Джек регулярно фыркал, за что получал укоризненный взгляд от лесника. «Кто, кому голову морочит!» – говорил про себя пират, быстро смекнув, к чему всё это приведёт, – «нееет, мальчишку придётся спасать от интригана!».
Хагрид ещё вечером рассказал Гарри о той страшной ночи, с которой и начались неприятности мальчишки. Что случилось с его родителями, кто напал на него, отчего в итоге сгинул сам… Джек не встревал, а только внимательно слушал. Сейчас он чувствовал себя совсем по другому, нежели тогда, когда сидел в кабинете Дамблдора: там он, внимая эту историю, воспринимал её как данность или исторический факт. И не более того. Однако теперь, внимательно всматриваясь в лицо мальчика и улавливая все его эмоции, Джек почувствовал, как будто в нём что-то происходило, вот только не понимал, что именно. На Карибах он чувствовал себя абсолютно свободным, невозмутимым; ни о чём не думал и ни о чём не жалел. Даже о долгах он не заморачивался. Мальчишка же его удивлял. Он слушал свою трагическую историю, про смерть своих родителей, но оставался внешне спокойным, он просто принимал её. Больше всего пирата поразило то, что Гарри не вскричал сразу, что будет мстить. Нет, он совершенно спокойно задавал адекватные вопросы и принимал ответы…
В метро на нашу компанию смотрели: кто с большим интересом, кто с опасением, кто изображал недовольство. Особенно большинство взглядов попадало на Джека. Хагрид, конечно, ловил на себе косые взоры, занимая полсиденья и занимаясь вязанием, что было слегка странным, а вот Воробей держал себя самым настоящим пиратом, даже не пытаясь скрыть это от других пассажиров. Единожды он даже лукаво подмигнул какой-то блондинке, которая тут же покраснела и отвернулась.
Выйдя из подземелья на улицу, троица отправилась куда? – правильно, в Дырявый котёл. Чтобы отправиться куда? – правильно, в Косой переулок, но встретили они в баре кого? – да, профессора Квиррелла. Только сначала все посетители накинулись на бедного мальчика, чтобы притронуться к знаменитости, избавившего мир от зла.
– Привет, профессор, – подошёл к нему Хагрид со своими путниками, – Гарри, это твой ещё один будущий преподаватель, профессор Квиррелл. Он обучит тебя Защите от тёмных искусств.
– Очень приятно! – отозвался мальчик, протягивая руку для пожатия, но профессор отчего-то не захотел её пожимать, что поразило Джека.
– П-предмет-т оч-чень ув-влек-кат-тельн-ный, – заикался тот, – к-к-как р-раз т-то, ч-что в-вам н-н-нужн- но, П-пот-тер.
– Да, – не желая больше слушать этого, прервал его Джек, – он понял, может, пойдём уже? – обратился он к Хагриду.
– Да, – взглянув на пирата, ответил лесничий.
***
Джек Воробей никогда в своей жизни не встречал таких странных существ, как гоблины. Как, собственно, и Гарри. Если бы не своевременное предупреждение лесничего, вряд ли дело обошлось без потери рассудка пирата и маленького волшебника. Так вот, Джек и не подумал бы никогда, что эти существа могут заниматься серьёзным делом. Подумать только! Да Воробей не в жизнь бы не доверил свои деньги страшненьким из сказок чудовищам, которые, как он убежденно считал, жадны до безобразия и злы как голодный Кракен! А ещё они очень глупые.
Но тут мир для него перевернулся: великаны дружелюбны, гоблины работают в банке, а Великий Светлый отправляет ребёнка к чёрту на кулички. Вот из-за таких иллюзий точно в больницу не долго загреметь, заключил Джек, Тайник Джонса покажется раем.
Джеку случайно попалась на глаза одна-единственная табличка, от которой Воробей невольно усмехнулся, представляя, как за ним бежит стая этих коротышек после того, как он бы грабанул их захваленный банк. Чем же они могут его таким охранять? Хотя он всё ещё не доверял гоблинам. Мало ли, на что они там способны!
Пока Воробей рассуждал о своём, какой-то гоблин повёл наших героев в тайнички банка. Катание на «аттракционе» для Джека показалось тем ещё удовольствием: он орал, как бешеный, Хагрида едва не рвало, и только Гарри наслаждался поездкой.
Увидев золото Гарри, Джек восхищённо присвистнул, Поттер же прибывал в неописуемом шоке. Когда гоблин вернул ключик Хагриду, Джек нахмурился и подошёл к нему, шепча на ухо:
– Скажи-ка мне, Хагрид, какого Кракена у тебя делает ключик Гарри?
– Ну, – произнёс лесничий, – мне его отдал Дамблдор.
– Да? – с сарказмом сказал Джек. – Значит, мальчик всё это время жил, не зная о своём богатстве? Без денег и права покупать всё, что захочется?
Хагрид побледнел и, похоже, расстроился. Джек удовлетворённо хмыкнул и отошёл к Гарри. Затем по- тихому и легонько толкнул мальчика по руке и протянул только что умыкнутый из кармана золотой ключик Гарри. Тот посмотрел на пирата, который, улыбаясь, перекатывался с пятки на носок, нагло взирая на гоблина, что одобрительно кивнул и оскалился.
После такой же «весёлой» поездки назад из подземелий банка Джек и Хагрид срочно решили выпить.сПричём Воробей начал настаивать, чтобы лесничий непременно попробовал рому. Тот не стал долго отнекиваться и согласился.
***
Пока Гарри и Хагрид покупали всё для школы, Джек рассматривал ларьки. Его голова так часто и заинтересовано крутилась во все стороны, что он не успевал замечать, что впереди. И, разумеется, дело не обошлось без аварий. Воробей столкнулся с какими-то, судя по их виду, аристократами. Это явно были муж с женой, они шли под руку друг с другом. У мужчины были белые длинные волосы, как и у леди.
При столкновении и парочка, и Джек едва устояли на ногах.
– Оу! Прошу прощения, – манерно развёл руки Джек, изображая неловкость.
– Вам бы следовало смотреть вперёд, мистер, – холодно отозвался мужчина, – Люциус Малфой, – представился он, – моя жена Нарцисса. А вы, насколько я могу судить, тот самый новый преподаватель, о котором мне поведал знакомый. Как вас?…
– Профессор Джек Воробей, – снимая шляпу, представился Джек.
– Да, точно. Я слышал, что вы не обладаете магией. Как же вы здесь оказались? Вы сквиб?
– Я? Нисколько. Я был пиратом… недавно, – скорбно повёл усом Воробей, – но меня сделали бессмертным, – улыбнулся он, – за что, правда, отправили сюда, – снова поменялся в лице. – Так что к маглам я не имею отношения, – он повёл глазами, – ну, почти.
– Ясно, – отрешенно сказал мистер Малфой, – это, конечно, многое меняет.
Пока тот что-то бормотал, Джеку попалась на глаза очень заманчивая брошь на мантии мужчины. Воробей без каких-либо промедлений решил, что непременно должен завладеть этой прекрасной вещичкой. Для отвлечения Воробей начал любезничать с женой аристократа, что, собственно, Люциусу не понравилось.
***
Они уже полминуты безостановочно орут, распугивая клиентов несчастного продавца, торгующего шляпами. Джек и его отражение в зеркале. В нём бедный воробушек вместо своей прекрасной головы увидел голову слона с хоботом и ушами. Звучало, примерно, так: «ААААААА» и так далее. Похоже, кое-кто успел заметить пропажу своей броши, которую Джеку-таки удалось спереть, и наслал на воришку проклятие. Хотя догнать и отобрать драгоценность так и не сумел. Супер. Джек Воробей нажил своего первого врага. А ещё профессор.
Продавец в полуобморочном состоянии пытался утихомирить ненормального клиента. Наконец, он додумался достать палочку и наслать звукоизолирующее заклятие, а позже исправить то, что подхватил наш бывший капитан. Голова вернулась в прежнюю форму, и с глубоким выдохом продавец упал на стул.
Посмотрел на пирата, который беззвучно орал что-то явно нецензурное, подумал, подождал, ещё подумал и снял заклятие.
– … из-под земли сосунка блондинистого достану! – и тут он замер, тяжело дыша.
– Будем что-нибудь брать? – после паузы продавец, будто ничего не было, начал демонстрировать товар, словно Джек все эти полминуты не злословил, а выбирал шляпку. Дамскую.
– Берём мы всегда, что хотим, – с прищуром сказал Джек, заинтересовано оглядывая помещение, как в первый раз. Ну, оно и не удивительно. Он ведь только зашёл, вернее, быстро забежал для укрытия, наткнувшись на зеркало, что было в полный рост человека и поставлено, видимо, специально для примерки. – И не отдаём обратно, – шепнул он, лукаво подмигнув задумчивому продавцу.
Все прелести подготовки к школе и распределение
Гарри и Хагрид, наконец-то, справились со своими покупками и теперь стали искать Воробья. Сам пират более сдержанно и осторожно прогуливался вдоль улицы, оглядываясь назад, словно опасаясь удара в спину. Просто он ещё не отошёл от шока после превращения его потрясающей причёски и красивого лица в кошмар с хоботом. Ребята вышли друг другу навстречу, и Воробей приметил миленькую белоснежную сову в клетке, что держал Гарри. Когда Джек поинтересовался, откуда это милое создание, Гарри поведал ему, как Хагрид решил сделать для него такой подарок. И тут Джек вспомнил, что у мальчишки сегодня праздник. Он возвёл очи к небу, положив палец на губы, и задумался.
Что подарить мальчику на день рождения? Может, накормить мороженым? Говорят, оно вкусное и его обожают дети. Джеку ни разу не доводилось им лакомиться. А в его время оно вообще было редкостью. Воробей даже начал подумывать: а может, решиться его попробовать и самому? Тряхнув головой, Джек начал подумывать о другом варианте. Может, Поттер здесь не раз его поедал, хотя с такими родственниками – вряд ли.
– Скажи-ка, Гарри, – после раздумий обратился он к мальчику, – как твои родственники относились к твоему празднику? В смысле, что дарили?
– Ну, – Поттер замялся, – если честно, то он для них не существовал.
– Что? – Воробей даже остановился, пока они проходили мимо киосков. Он пришёл в изумление. Хагрид тоже покачал головой и сочувственно улыбнулся мальчику. – Ясно, – вновь задумался пират, – а чего бы ты хотел получить, какое твоё заветное желание?
Гарри смущённо улыбнулся, но постарался ответить.
Ну, мне всегда было интересно попробовать всё то, что обычно дают нормальным детям. Не таким, как я.
– В смысле, не волшебникам? – спросил Джек.
– Ну, наверное… да, – тихо пробормотал Гарри.
– Малёк, – Джек встал перед ним, внимательно глядя сверху на Поттера, – ты не уверен, что ты волшебник, или что нормальный?
– О чём это вы, профессор Воробей? – вмешался в разговор Хагрид, недовольно смотря на пирата. – Да как вы можете такое спрашивать?
– Спокойно, Хагрид, – обернулся к нему Джек и начал манерно взмахивать руками, – я просто хочу понять, кем его считают его любезные родственники.
– Ну, – неуверенно говорил Гарри, – они же знали, что я волшебник. Но мне не сказали об этом. Они просто называли меня ненормальным, поэтому я думал… что я не такой, как все. Что я другой, то есть…
– Безумный, – догадался Джек, – я понял, – он загадочно улыбнулся и сказал, – безумцы всех умней, Гарри. Однако я тебе скажу откровенно так, – он поразмыслил и присел на корточки перед Гарри. Их глаза были практически на уровне. – Ты вовсе не безумный мальчик. Ты особенный мальчик, более того, ты владеешь магией. Разве это безумство? Нет. Ты просто имеешь некие способности. При этом ты всё же остаёшься человеком, мыслящим, чувствующим, любящим и так далее. Гарри, но даже если кто-то считает тебя безумцем, это означает только одно – ты уникален. Ты… Понимаешь, ведь люди… они тебе либо завидуют, либо восхищаются тобой. Поверь моему опыту. Меня обожают цыпочки, и ненавидит вся полицейская гвардия. Меня на казнь отправляли по пятьдесят раз. А я всё ещё жив, заметь. А ты переживаешь из-за того, что тебя считают ненормальным. Глупости. Никто не идеален. Так что плюнь на принципы людей. Ты живёшь для себя, а не для других. Запомни это!
– Это… – Хагрид уже рыдал, протирая глаза каким-то рваным, грязным, большим платком, – это было… потрясающе.
– Хагрид, – Джек встал в полный рост, обращаясь к лесничему, – не надо соплей, я тебя умоляю! – затем он обернулся к Гарри. – Что ж, малёк, давай подумаем, какой сделать тебе подарок.
– Но вы мне уже его сделали! – стал возражать Гарри. – Даже дважды!
– Когда? – нахмурился Воробей, пытаясь вспомнить подобные упущенные моменты.
– Когда пришли за мной… и сейчас, – Гарри указал на то место, где минуту назад Джек перед ним распинался о жизни, – спасибо вам!
Пират даже слово не успел сказать, как Гарри его неожиданно обнял. Он непонимающе посмотрел на счастливо улыбавшегося Хагрида с опухшими глазами, но обнял мальчика в ответ, поглаживая по голове ссвзлохмаченными волосами.
***
Гарри, несмотря на свой отказ от дорого (или не очень) подарка от Джека, всё же согласился на уговоры угостить его холодным лакомством. Когда пират с лесничим отправили мальчика домой, они вернулись в Хогвартс. Их сразу же попросили отправиться на третий этаж, где директор со всеми преподавателями обсуждали, как лучше защитить камень. Все всё уже продумали, но тут решил в этом поучаствовать и наш славный пират, чья идея произвела на всех фурор.
– Заставить вора напиться? – заинтересовано переспросил Дамблдор, весело поигрывая блеском в линзах от очков-половинок.
Снейп старался сдержать смешок, рвущийся наружу, подставив кулак ко рту.
– Задобрить! – поправил Джек, подняв указательный палец. – Ром – это лучшее, что изобрело человечество, – сказал с гордостью.
– Вы помешаны на своём напитке! – высказался профессор Снейп.
– Ничего-то ты не понимаешь, друг мой! – не согласился пират. Снейп счёл должным промолчать.
– И как же вы это представляете? – вставила Минерва МакГонагалл. – Будете там сидеть, дожидаясь вора, и предложите ему выпить стаканчик, когда он придёт? – из неё так и сочился гнев пополам с сарказмом.
– Директор, – обратился Снейп к Дамблдору, – вы уверены, что ему можно доверить охрану камня? По-моему, это абсолютное безрассудство.
– Что ты, Северус, – весело отозвался Альбус, – я буду очень благодарен профессору Воробью, если он внесёт и свою лепту в это благородное дело.
Со всех педагогов на Дамблдора полетели скептические взгляды. Было, правда, не совсем понятно – то ли это из-за странного плана Джека, или – так называемого, «благородного дела» директора.
– Итак, – невозмутимо продолжил Воробей, – я оставлю семь бутылок с ромом. А вы там поколдуйте, чтобы их нельзя было обойти. Между прочим, отрываю от сердца, – сказал он в лицо Северусу, усердно жестикулируя, – но только ради вашего камушка, учтите.
Квиррелл чуть заметно скривился, Дамблдор же усмехнулся, а Снейп так вообще закатил глаза. Все они синхронно, наверняка, начали думать об одном: в каком состоянии вор войдёт в последнюю комнату с камнем после такого количества рома, которого бедняге придётся выпить
***
Первое сентября, Большой зал. Да, Джек ждал этого дня. Так ждал, что крестиками вычёркивал дни в календаре. Все уже собрались, и ждали только первокурсников. Несколько раз Джек порывался выйти к ним за двери, чтобы посмотреть, как там ребята, но он так и не решился. Глотнув рому, он стал тупо глядеть в потолок. Тёмное небо, усеянное звёздами… Сколько Воробей ни бывал в этом зале, никак не мог привыкнуть к зачарованному потолку: небо всегда такое разное и как будто настоящее…
Но вот, не успел Джек сделать ещё один глоток рома, как двери Большого зала раскрылись и вошли первокурсники. Вот они встали перед Распределяющей шляпой, вот что-то говорит вечно суровая профессор МакГонагалл, и, наконец, началось. Джек долго высматривал Гарри в толпе будущих учеников. Стоял он с каким-то рыжим мальчиком. Встретившись взглядом с Поттером, Джек ободряюще подмигнул ему глазами, и мальчик улыбнулся. Воробей оглядел профессоров. Снейп смотрел на Гарри так, словно дыру в нём сейчас проделает. Дамблдор весело наблюдал за Распределением, все остальные же просто с любопытством. И вот подошла очередь Гарри. Атмосфера стала напряжённой. Но не надолго. Шляпа определила его в Гриффиндор.
«Ну, что же, Альбус, твой ход сделан!», – подумал Джек.
Профессор Джек Воробей
Джек Воробей никогда ещё не был так счастлив. Нет, он не вернулся на «Жемчужину». Просто он не мог даже подумать, что ему так понравиться преподавать, хотя раньше он опасался этого больше всего. Учить маленьких детей? Нет уж, увольте. Это ж сколько нервов надо потратить на них! А ещё и подростки – они же страшнее воскресшего Дэйви Джонса. Однако ученики полюбили пирата; более того, им было ужасно интересно и весело на его уроках. Пират, конечно, преподавал отменно. Для детей. Домашнюю работу не задавал, контрольных не назначал (действительно, кому это надо!), да и лекции особо не зачитывал – так, пару слов по теме что-то скажет, а потом Воробья понесёт рассказывать какие-нибудь байки о пиратстве.
Популярность отважный пират получил с самого первого дня на уроке с третьекурсниками. После пары они обсуждали его в каждом углу замка. Бедные первокурсники вместе с второкурсниками могли им пока только завидовать: ведь они смогут попасть на его урок кто через год, кто – через два. Те ребята, которые не выбрали в качестве нужного для них предмета «Магловедение», решили поменять на него какой-нибудь менее нужный. Однако об этом прознала МакГонагалл и прочитала нотацию о том, что дети должны выбирать предметы, которые пригодятся им в будущем, а не ради удовольствия. Тогда Джек Воробей, видя энтузиазм ребят, попросил Дамблдора, чтобы «Магловедение» сделали обязательным предметом. Дети от этого пришли в полный восторг. Но всё ещё страдали второй и первый курсы. И Джек снова поразмыслил, и к концу первого полугодия создал специальный кружок, на котором могли присутствовать все курсы. Это был не совсем урок по «Магловедению», скорее – клуб фанатов. Невозможно описать ту радость, с которой восприняли это студенты Хогвартса (не все, правда, разделяли её: были и те, кто не входил в этот самый клуб). На удивление Гарри (который тоже с удовольствием присоединился к кружку вместе с Роном Уизли, Невиллом Долгопупсом, да и вообще со всем львиным факультетом, даже Гермионой Грейнджер), в него попал и Драко Малфой, только без своих телохранителей, что выглядело странным.
Так вот, что было до всего этого? На первом же уроке Джек заполучил уважение и репутацию. А как это было? Очень просто. Когда Воробей с большим трудом пытался разъяснить, что это за зверь такой.
«Магловедение», и зачем он нужен, ему задали стандартный вопрос (магл ли он), на который ему уже поднадоело отвечать, и он решил расставить все точки над «i». Спросила его об этом какая-то девчонка из Слизерина (да кто бы сомневался).
– Нет, цыпа, – ответил ей Джек, – я не магл, – пират поправил на голове треуголку, вышел из-за стола, где недавно просмотрел список учеников, знакомясь с каждым. Джек был не очень удивлён тем, что ребят было немного. У него их сидело около пяти-шести человек с двух факультетов – Слизерина и Гриффиндора. В большинстве своём в школе присутствуют маглорождённые или полукровки (об этом ему рассказал Дамблдор), поэтому Джек понимал: мало кому было интересно изучать мир маглов.
Профессор Воробей начал расхаживать вдоль парт своей фирменной походкой и по ходу своего монолога эмоционально жестикулировал, пока студенты, как заворожённые, провожали его взглядами.
– Да, я не владею магией, и меня можно приписать к тем простым гражданам, которые живут без неё. Но! – он поднял палец, сделав театральную паузу. – В отличие от них, я сталкивался в своей жизни с таким, что простым смертным даже во сне не привидится. Поэтому маглом я себя не ощущаю. Я навсегда в душе остаюсь пиратом, верующим в сверхъестественное, и являюсь первооткрывателем Источника Молодости.
Со всех сторон послышались восхищённые возгласы.
– Расскажите! Пожалуйста!
– Хм… – пират довольно улыбнулся, сев на место. Он хотел положить на стол ноги, по привычке, но подумал, что это будет уж слишком. Иначе дети будут говорить об этом по всей школе, и кое-кто ему настучит по голове. Он запрокинул голову и задумался. – Ну, что же. Это случилось не так уж давно. Источник Молодости, конечно, уже был открыт до меня, иначе бы его не было бы на навигационных картах, но никто особо-то и не верил в его существование и в обряд (даже я не знал, что там требовалось), пока я не доказал обратное. Жаль, что ненадолго, – профессор вдруг поменялся в лице и пробурчал: – Проклятые испанцы! – Но тут же продолжил: Так вот, я открыл этот Источник и отправил на тот свет Чёрную Бороду, после того, как его ранил мой… друг отравленным клинком. Смекаете? – он подмигнул ребятам глазами.
– Ого! – воскликнул мальчик из Гриффиндора. – Вы убили самого грозного и опасного пирата с помощью Источника Молодости? Но как?
Да, малёк, – кивнул Джек, – для обряда необходимы были две Чаши, жертва и одна слеза русалки, с помощью которой можно забрать годы жизни этой жертвы. Ею и оказался Эдвард Тич, которому было предсказано пасть от одноногого человека. Моего друга. А его годы получила дочь Чёрной Бороды, Анжелика, так как она хотела его спасти, но я не дал, надеясь, что Эдвард, став жертвой, таким образом спасёт свою душу, – философски отметил Джек, но пробормотал, – в чём я сомневаюсь, конечно. Вот так, дети мои, – Воробей улыбнулся ребятам, затем подумал и снова продолжил, – но старина Эдвард Тич был всего лишь мелкой неприятностью по сравнению с самым опасным мифическим существом. Кракеном, – и Джек начал в красках описывать своё сражение с ним. Как он честно победил чудище (тот момент, когда рядом нет вечно закатавшего глаза Гектора и можно рассказывать, что и как заблагорассудится), но был в итоге сожран и оказался в плену Тайника Дэйви Джонса.
– Ну, что, – после повествования обратился он к детям, – вы всё ещё думаете, что обычный магл не способен веселиться так же, как ваши волшебники? Когда даже кровожадный Кракен толком не смог меня погубить!
Ученики слушали Джека, затаив дыхание. А Воробей после Кракена вдруг вспомнил о своём заключении на необитаемом острове и (ну, как же не похвастаться своей любимой и «фантастической» историей) так, как бы между прочим, рассказал, как он оттуда спасся, снова ухмыльнувшись тому, что рядом нет той же Элизабет, которая могла бы всё испортить. Ребята были в полной прострации, внимая каждому его слову.
Так, в общем, и проводились занятия. Джек на самой первой лекции ещё старался говорить правду, но с каждым новым курсом она становилась всё красочнее и уже не была такой подлинной, но всё же основывалась на реальных событиях.
Поттер&Малфой
Джек прохаживался вдоль столов Гриффиндора и Когтеврана, когда заметил не очень дружелюбную встречу двух первогодок. Профессор Воробей уже давно был в курсе о постоянных стычках между Поттером и Малфоем, «Прямо как у нас с Гектором», – пират улыбнулся, вспомнив, как он вечно делил с Барбоссой свой корабль. Однако тут была посерьёзнее ситуация, «Эх, так и знал, что байки Хагрида до добра не доведут», – мрачно отметил Джек, припомнив разговор лесника, который напутствовал Гарри о том, какие гриффиндорцы хорошие и какие плохие слизеринцы, – «Помирить их или не лезть в это дело – вот, в чём вопрос!».
Дело в том, что буквально сегодня утром Воробей решил прогуляться (благо, было окно в расписании) и стал свидетелем перепалки этой парочки. Он увидел, как Малфой начал дразнить Поттера, как Поттер на метле поймал какую-то штуку и как из-за этого МакГонагалл куда-то повела Поттера за собой. Воробей проследил за ними и узнал, что Гарри станет участником игры в Квиддич, что для Джека особо впечатления не произвело. Не то чтобы ему была чужда эта игра, просто он не знал её сути. Но, тем не менее, выйдя перед Гарри, он поздравил его с неожиданным подарком судьбы, который преподнёс, Слава Богу, не наказание за безрассудный поступок.
Теперь же эти двое детишек решили поиграть в «настоящих пиратов», как посчитал Джек, подслушивая их разговор. Но проанализировав Малфоя и поняв, что этот мальчик собой представляет, Джек был готов поклясться на свой компас, что тот на дуэль не явится. А Поттер с его явным благородством наживёт себе неприятностей. Воробей, поразмыслив, подошёл к парочке.
– Так, так, господа, затеваете драку посреди ночи? – лица детишек, что были ближе и слышали разговор, на потеху пирата вытянулись, а Гарри и Драко побледнели. Правда Малфой и так казался слишком бледным, поэтому его лицо даже посерело. Джек Воробей улыбался, отчего ребята потихоньку начали приходить в себя, однако никто из них не ожидал услышать следующие слова: – Что ж, я буду свидетелем и подстрахую, если что.
– Но профессор, – вскричала девчонка с каштановыми волосами. Воробей театрально обернулся и внимательно поглядел на неё. – Как вы можете такое поощрять? Ведь из-за них наш факультет потеряет баллы!
– Дорогуша, – дружелюбно ответил ей Джек, – я никому об этом не скажу. И баллы с них никто не снимет. Дело в том, что этим двоим, – он приобнял за плечи ошарашенных Гарри и Драко, – необходимо выяснить между собой отношения, а в таком случае поможет только дуэль. Оу, да ты не переживай! – увидев одновременно непонимающий и испуганный взгляд девочки, Джек пояснил: – Их задача состоит не в том, сколько порчи они друг другу наделают, а как можно быстрее они найдут способ примирения. Смекаешь?\
– Это вряд ли, – нахмурился рыжий мальчик, скрестив руки на груди, и покосился на Драко.
– Ну? – обратился Воробей к парочке. – Что думаете? Учтите, я вас не заставляю, но вы уже сами на это решились.
– Я согласен, – Гарри пожал плечами и взглянул на Малфоя.
– Я тоже, – поразмыслив, принял предложение и Драко.
– Чудно! – воскликнул Джек и отправился к преподавательскому столу.
***
В полночь, как и договаривались, друг с другом встретилась небольшая группа. Хотя Воробей пришёл в замешательство от того, что с Гарри пришло ещё трое: Невилл, Гермиона и Рон (Джек выяснил их имена), возражать он не стал. Грейнджер хотела убедиться, что мальчишки друг друга не поубивают, и никто из преподавателей или Филч их не поймает, а Невилл не мог запоминать пароли от гостиной, на что Джек в мыслях усмехнулся, правда, вместе с тем он подумал, – «да с кем не бывает». А Рон оказался секундантом Поттера.
Перед дуэлью Джек решил побеседовать с мальчишками с каждым по отдельности. И он начал с Гарри, настраивая его на то, что всё можно решить мирными переговорами. Поттер не был уверен, что готов мириться с Драко, пока тот не научится вести себя, как подобает человеку, или, как он там считается, аристократу.
– Гарри, – наставлял профессор Воробей, – он ещё ребёнок с амбициями его папули, да, – увидев вопросительный взгляд мальчика, пират пояснил: – я с ним познакомился, и думаю, что лет пять мне лучше с ним не видеться, а то и десять… – он передёрнулся от воспоминаний о слоновьей голове, – неважно. Дай же ему шанс. Вдруг он не такой плохой, каким ты его из себя воображаешь. Ты же не знаешь, что у него на душе. Ох, – схватился за лоб пират, – как меня понесло. Вот, что делает общение с Хагридом. Возмутительно! Ну, скажи что-нибудь. Или я зря тут сентиментальничаю?
– Я… – растерялся Гарри, – я не знаю.
Не мне решать за тебя, Гарри. Давай, малёк, ты подумай пока, а я попробую так же пообщаться с твоим… недругом.
Гарри отошёл к ребятам, видимо, посоветоваться, как быть, а Джек Воробей подозвал к себе Малфоя, который недоверчиво смотрел на профессора.
– Не пытайтесь меня примирить с Поттером, – категорично заявил он, – он доказал, что недостоин моей дружбы.
– О! – воскликнул Джек. – Так ты считаешь, что он не достоин?! Друг мой! Послушай старину Джека. В своей жизни я не имел друзей, по одной простой причине – нам, пиратам, доверять было нельзя. Ради своей шкуры каждый готов был предать друг друга за милую душу. Однако мы также могли и объединиться ради одной какой-нибудь очень важной цели, хотя дружбой здесь вовсе и не пахло. Но мы готовы были биться до конца, даже умудрялись прикрывать друг друга. В вашем мире всё куда проще. Да, у вас есть некий тёмный волшебник. Но это ерунда. Был у меня один знакомый, – Воробья в очередной раз посетила ностальгия, – его называли морским дьяволом, владыкой морей с вырезанным сердцем, да, он был бессмертен. Я тогда ему был должен, но, позволю тебе заметь, всё же он, а не я отправился кормить рыб, и это при том, что я умер из-за его питомца, который меня заглотил вместе с кораблём, а потом меня вытащили с того света. Смекаешь? Я отвлёкся, извини. У вас проще, потому что люди здесь куда больше ценят эту нами презираемую искренность, дружбу, даже любовь. Мы готовы были прирезать друг друга даже за мелкую добычу. А вы ссоритесь из-за… – Джек долго пытался подобрать слова, но так и не смог, – даже я не понимаю, из-за чего!
– Он предпочитает дружить с предателями крови, – процедил Драко.
– Да брось, – отмахнулся Воробей, – ты серьёзно? А, ты, наверное, считаешь, что вправе указывать, кто с кем должен дружить?
– Но… – так же, как недавно Гарри, растерялся белобрысый мальчишка, – он же… Гарри Поттер! – воскликнул он.
– И что? – вопросительно поднял бровь Джек. – Знаменитое имя? Это тебя приманивает? Дружба с героем, – с пониманием кивнул пират, – всё ясно. А почему бы тебе не закрыть глаза на это, Драко? Может, ты бы и подружился с Гарри, если бы не видел в нём знаменитого Мальчика-Который-Выжил, а обычного мальчишку, что, как и ты, хочет нормального детства, быть кому-то нужен, не потому, что он избранный. Да, – Джек поднял два указательных пальца и увидел, как посерел Драко, – в чём я не сомневаюсь. А потому, что он особенный. Такой Гарри, какой он есть без славы и почестей. М? Подумай сейчас над этим.
Тайник
Дуэль так и не состоялась, на что и рассчитывал Джек, пытаясь сдружить маленьких мальчишек с помощью своих гениальных речей. Всё-таки его все считают мастером переговоров. Правда, Драко было не так просто убедить, потому что против примирения его и Поттера был Рон, который всячески стал всё портить, дразня ранимого блондинчика. Их перепалку, в конце концов, удалось остановить профессору Воробью, который пригрозил Уизли снять с того баллы за такое коварство. Джек потом усмехался и удивлялся про себя, что он, оказывается, может наказывать за то, чем обычно сам занимался на Каррибах, особенно, когда переругивался с Барбоссой. Не дай Бог, чтобы он прознал об этом!
Тогда Уизли решил надавить на Гарри, «Его отец Пожиратель смерти!» выкрикивал он ему в лицо, но и тут Джек вмешался, искренне недоумевая, почему этот рыжик так стремится рассорить мальчишек. На помощь пришла Грейнджер, сказав, что если Уизли не прекратит, пожалуется МакГонагалл. Каково было облегчением для всех, когда рыжик наконец-таки заткнулся.
Джек проводил ребят до гостиных. Затем отправился на кухню к домовикам за новой порцией алкоголя. Ром сейчас бы очень помог после такой ночки. Он вернулся в свой кабинет, откупорил бутылку и сделал хороший глоток. В голове мелькало слишком много мыслей. Всё-таки что-то в этих двух мальчиках есть. Представив их друзьями, Воробей уверенно мог заявить, что они многое бы смогли сделать, например, так, для разнообразия, стать отличными пиратами. Джек бы с удовольствием принял их на «Жемчужину». Да ещё и с волшебными палочками, Джек даже усмехнулся, ох, как бы плясали его враги! Что до врага Гарри… Да он же еле живой, а, может, и вовсе сгинул давным-давно, хотя тут Дамблдор с великаном уверяют, что он, возможно, когда-нибудь обретёт силу и власть. Что за пессимизм! Воробей сделал ещё глоток и почувствовал, как слипаются глаза. Да ну это всё. Отложим до лучших времён. Джек заснул, сидя у стола, с надвинутой на лицо треуголкой. Голова его была откинута назад, а руки свободно висели на локотниках.
***
Утром на завтраке Джек отметил про себя, что ночное приключение преподнесло некие плоды. Гарри и Драко по-дружески пожали друг другу руки перед тем, как слизеренец отправился к своему столу. Рыжик пока только недовольно корчил рожи, ну, а Джек словил на себе пристальный взгляд от седовласого старца. И пока Альбус Дамблдор прожигал дыру в пирате, тот непонимающе обернулся к нему.\
– Что не так? – поднял брови Воробей.
– Когда Гарри и Драко успели подружиться? – не сводя с него синих глаз, изобразил любопытство директор.
– А почему бы им не подружиться? – спросил так же в свою очередь Джек. – Из-за того, что они на враждующих факультетах? А мне казалось, что этот блондинистый парнишка всегда хотел быть ближе к Гарри.
– Уж не приложили ли вы руку к этому, а, профессор Воробей? – с прищуром посмотрел на пирата Дамблдор.
Джек не знал, как отреагировать на это и просто пожал плечами, изображая невинную улыбку на лице. Он прекрасно понимал, что ложь ему не поможет, так как этот чародей умеет считывать тех, кто врёт. Воробей заметил, что за их разговором следили несколько преподавателей. В том числе и Снейп, что так же прожигал взглядом нашего славного пирата, который старался делать вид, будто он совершенно не причём.
И чего этому многоимённому старику неймётся, ну, подружились они (не без его помощи, допустим), разве это плохо? Воробей совершенно искренне не понимал старика. Хотя и догадывался, конечно, чего тот добивается, но всё равно его это уже начинало беспокоить и даже раздражать. Как же Воробью хотелось подлить подлянки долькожору! Но так, чтобы никто не понял, что это был именно он.
Ещё на Джека навалилась просто колоссальная проблема. Великий квартет так и манил этот таинственный третий этаж. Сколько бы Воробей не пытался увести их подальше от него, он в бессилии хлопал руками по бокам и закатывал глаза, когда их снова там обнаруживал. Особенно туда каким-то невероятным образом постоянно заворачивал Гарри, сам не понимая, как так получалось. Вроде шёл в другую сторону, а попадал именно сюда. Тогда Джек вновь погрузился в мысли, что всё непросто так, и потихоньку начал всерьёз задумываться о намерениях Альбуса Персиваля.
Так через полтора месяца Джек окончательно убедился, что старик намеренно хочет «познакомить» Гарри с тем, что спрятано за всеми ловушками. И, конечно, это случилось в самый весёлый праздник. Хеллоуин. Прибежавший в полуобморочном состоянии профессор Квиррелл привёл Джека в неописуемый ступор. Троль? Он сказал тролль?? Что происходит в этой школе! Дети подняли панику. Отлично. Браво, директор! Конечно, нет повода для паники! Всего-то на всего тролль ходит по школе! Какая может быть паника! Воробей быстро отправился вслед за Снейпом, смекнув, что тот что-то знает, или же что-то задумал… Так или иначе, Джек проследил за ним и обомлел. Северус едва успел поймать Квиррелла за шкирку, когда тот пытался проникнуть за дверь. Правда, у Северуса уже кровоточила рана на ноге, что слегка напрягло Джека. Но он всё же переключился на заикающегося профессора.
– Да ладно! – Джек с обаятельной улыбкой развёл руки. – Я знал, что что-то подобное произойдёт! Профессор Квиррелл, если вы так хотели добраться до моего рома, не обязательно для этого калечиться другими ловушками. Я бы угостил.
– Помолчите, Воробей! – рыкнул на него Снейп.
– Профессор Джек Воробей, – поправил его Джек, затем он огляделся и что-то вспомнив, спросил у Квиренуса: – Слушайте, а это, правда, насчёт тролля? Или это так, отвлекающий манёвр?
Квиррелл испуганно расширил глаза (это не утаилось от зоркого Воробья), но быстро пришёл в себя, повернув голову к Снейпу, что так и держал его за грудки. Тот в свою очередь глазами просверливал в нём дыру. Джек переводил взгляд с одного на другого.
– Может, вы всё-таки объясните, что тут происходит? – вконец не выдержал Джек.
– Н-н-ничего, ч-ч-что б-бы к-к-касалос-сь в-вас-с, В-вор-робей! – стал заикаться Квиренус.
Профессор! – проворчал Джек.
Не успел он закончить, как из-за поворота вышел… Гарри?
– Малёк, а ты что здесь забыл?
Тот тряхнул головой и в ужасе уставился на троицу.
– Ничего, – дрожащим голосом пролепетал он, – меня опять сюда завернуло, – мальчишку явно это уже пугало, – я шёл в гостиную, когда мы с Роном и Драко спасли Гермиону от тролля, он нашёл её в туалете для девочек, а потом мы разошлись, когда пришли учителя и… я не помню, как очутился здесь.
Джек перехватил беспокойный взгляд Северуса и так же посмотрел на него. Снейп не заметил, как отпустил Квиррелла, который поправил свою мантию, переводя взгляд с одного на другого и, наконец, посмотрел на Гарри.
– Очень интересная версия, Поттер, – скептично прервал молчание Северус.
– Так, – запротестовал воробушек, – постой, друг мой, этому должно быть объяснение. Северус всё тот же перевёл скептический взгляд на Джека. – Я не первый раз наблюдаю, как его и его компанию заносит в этот коридор, – абсолютно серьёзно констатировал тот.
– Любопытство, – сладко произнёс Снейп, – вот что! Хотите быть закуской, Поттер? Ну, так можете смело заходить, уверен, трёхголовая псина вас сильно мучить не будет. Разорвёт тут же.
– Ну-ну, Северус, не пугай ребёнка, – встал на его защиту Джек, – я же вижу, – обратил он свой взор на Квиррелла, – не одного Гарри тянет поздороваться с этим…. Как его Хагрид назвал? Ах, да. Пушком. – Придумал ведь кличку! – пробубнил он на последних словах.
Он подмигнул Квиренусу, который сильно побледнел. Джек решил, наконец, разрядить обстановку.
– Так, надеюсь, с троллем разобрались? – он манерно оборачивался то к Гарри, то к профессорам. – Мы можем возвращаться? Давайте, – погнал он всех, размахивая руками, – уходим отсюда.
Он взял за руку Гарри и повёл в гостиную. Снейп и Квиррелл так же последовали за ними по своим кабинетам.
***
– Вам не кажется это странным, профессор Снейп? – говорил Джек, вальяжно расположившись за столом зельевара. – Мальчик не первый раз попадает в запретный коридор, при этом, не смотри на меня так, да, он вовсе не намеревался туда попадать.
– И кому же это надо? – безучастно спросил Северус.
– Я знаю, кому, – Джек сделал театральную паузу, улыбнувшись и наклонившись вперёд. Северус заинтересовано глядел на Воробья, а тот продолжил: – Этому милому любителю лимонных долек, о да, – Северус поднял бровь, – вот увидишь, он подставит под удар ребёнка, даже глазом не моргнув. Более того, – Джек поднял указательный палец, – это же ведь так удобно сбагрить на хрупкие плечики мальчика то, что не по силам сделать многим вашим взрослым, заметь, волшебникам, – Воробей внимательно всмотрелся в задумчивого профессора, – смекаешь?
– Что вы предлагаете? – уже беспокойно, хоть он и старался это скрывать, спросил Северус.
– Нам следует объединиться и не спускать глаз с парнишки, а лучше со всего квартета, – Джек вальяжно схватил со стола профессора зелий какую-то склянку и начал рассматривать. Непонятная жидкость в ней была зелёного цвета. Что это, Воробей не имел понятия, поэтому нахмурившись и осмотрев, он её поставил на место.
– Вот и следите за ними, – Северус наблюдал за действиями Джека.
– Тогда вы, мой дорогой, проследите-ка за нашим директором.
– Не беспокойтесь, – хмыкнул зельевар, – я выясню, что он задумал.
– Ну, – так же сказал Джек, поднимаясь со стула, собираясь уходить, – удачи вам в этом, – он элегантно развернулся и давно полюбившейся походкой вышел из кабинета.
***
– Профессор, почему меня туда приманивает?
Гарри и Джек прогуливались вокруг замка. На улице уже лежал снежок и было, довольно, прохладно. Но это не помешало им выйти на свежий воздух. Он упросил мальчика переговорить с ним, но не знал, как лучше преподнести информацию о директоре, поэтому плюнул и решил посмотреть, как поступить, по ситуации. Больше всего для пирата было важно проводить время с Поттером как можно чаще, чтобы проще было следить за ним.
– Малёк, – Джек задумался над тем, что лучше сказать, и решил пока не говорить мальчишке правду, – там охраняется очень интересная вещица, что… имеет, вернее, обладает особыми качествами, которые влияют на некоторых людей.
– И что же это?
– А это, мой дорогой, секрет, и советую тебе никогда туда не соваться, не то наживёшь неприятностей.
– Да я и не стремился никогда.
– Знаю. Однако тебя всё же туда заносит. Не бойся, малёк, я буду рядом, если что. Да, кстати, – Воробей вдруг захотел сменить тему, – говорят, скоро этот ваш… Квиддич будет. Не просветишь меня о нём, а?
Гарри улыбнулся и начал рассказывать о правилах игры. Джек слушал, вникая в каждое слово, потому что простому маглу такое вообразить, довольно-таки, сложно. Хотя пират вовсе и не считал себя таковым
***
После матча, на котором Джек сидел так, словно не на игре, где дети летали не на мётлах, а на бою с драконами, он находился в своём кабинете, попивая ром от возбуждения. Он и сделать ничего не мог. Метла Гарри метала его так сильно, что ещё чуть-чуть и, казалось, Поттер грохнется с огромной высоты. Джек уже хотел выбежать на поле, чтобы поймать мальчонку, но вскоре заметил, как метла выровнялась, и Гарри смог продолжить игру.
К нему забежал квартет, и Джек жестом пригласил ребят на диван.
– Неплохо летаешь, – заметил он Гарри, который ему улыбнулся, – однако, что, во имя Тёрнера, там произошло?
– Нам показалось, – взяла Гермиона инициативу в свои руки, – что это был Снейп. Он заколдовал метлу.
– Это чушь и клевета, дети мои, – отмахнулся Джек, пряча остатки бутылок с почти допитым ромом в шкафчик, – я знаю этого скрытного нелюдима, он бы не стал. Уж поверьте мне, я разбираюсь в таких вещах. Конечно, на «Жемчужине» бы он вряд ли продержался, – как бы, между прочим, пробормотал Джек, – неважно. Однако доверять ему можно. Наверное.
Но профессор, – запротестовала Грейнджер, – я видела, как он колдует! Он не сводил с Гарри глаз, а ведь только так можно заколдовать предмет! Он даже не моргнул ни разу, – остальные кивнули в знак согласия, – мы это с Хагридом уже обсуждали. Он тоже нам не верит. Но надеялись, что хотя бы вы нас услышите.
– Дорогуша, – Джек пребывал в некотором замешательстве, – если бы Снейп так жаждал бы убить Гарри, а по-другому я и не знаю, как ваши обвинения объяснить, – скорее самому себе, чем детям, проговорил Джек, нахмурившись, – он бы сделал это хотя бы не прилюдно. Это – во-первых. А во-вторых, не таким странным способом. Ну, и в-третьих, Снейп как раз из тех людей, кто пытается защитить школу.
– Но он же пытался проникнуть в Тайник! Вы же даже свидетелем были.
– Я застал там двоих: его и Квиррелла.
– Как раз профессор Квиррелл мог быть тем, кто останавливал Снейпа, – упрямо высказался Гарри. Драко, кстати, был не очень-то согласен с мнением друзей, потому молчал.
– Я бы не был так уверен, – покачал головой Джек. – А меня со счетов сбросили? – так, к слову спросил он, улыбаясь и глядя на шокированный взгляд детишек.
– Но как… – пролепетала Гермиона, – вы бы… не сделали такого!
Верно, цыпочка, – успокоил её Джек, – потому что мне не нужно то, что там спрятано, да и вообще сомневаюсь, что оно настоящее.
– Профессор, пожалуйста, ну, расскажите, что там! Мы знаем, что это связано с Никалосом Фламелем, но кто он такой?
– Вам не положено это знать, ясно? Всё, а ну, давайте, кыш в свою гостиную, – Джек замахал на них руками, прогоняя из кабинета, – а я не думал, что Хагрид начнёт «случайно» разбалтывать такие вещи, – усмехнулся он, когда за детьми закрылась дверь, – как пить дать, это всё Дамблдор.
Чудн'ое Рождество
Джек и подумать не мог, насколько серьёзно в дело с Тайником могут ввязаться маленькие одиннадцатилетние дети. Такое рвение к расследованию вводило пирата в изумление. Он часто по вечерам наблюдал всю компанию в библиотеке, а когда настали рождественские каникулы, так те вообще оттуда не вылезали. Вернее, трое из них. Малфой на каникулы уехал к родителям, так что в основном теперь там засиживаются Гарри, Рон и Гермиона.
Это первое Рождество, которое Джек будет справлять в школе. На своём корабле он не особо-то уделял должного внимания этому празднику (да и не только ему). И для пирата это был самый обычный день, правда, он старался не сильно хулиганить и не брал на абордаж суда, что проплывали мимо.
Но один случай всё-таки был, когда Джек праздновал Рождество, и он ему запомнился на всю жизнь. Тогда с ним был Гектор Барбосса, но этот факт нисколько не огорчал Джека. Наоборот, это был самый яркий и самый невероятный день в его жизни. Ну, если учесть, что это был первый год плавания на «Чёрной Жемчужине» после пожара и затопления.
В тот день Гектор и Джек заглянули на огонёк к одной очаровательной девушке и её маленькой девочке. Разумеется, случайно. Но до этого они просто прогуливались по одному городу, что-то себе присматривая. И всё бы ничего, но почему-то каким-то ненормальным офицерам захотелось погонять наших славных пиратов по переулкам, а, поймав их, потешить народ, устроив для них казнь. И это на праздник!
Сперва они старались сопротивляться им, начав дикую перестрелку, но вскоре поняли, что им с гвардейцами не совладать. Тогда они бросились наутёк, пытаясь оторваться за каждым поворотом, но им это никак не удавалось. Им навстречу постоянно кто-нибудь вылетал и преграждал дорогу, тому, правда, не сильно везло, а даже наоборот. Он получал пулю в лоб или его поражали шпагой. Так они бегали от них часа два. Джек всё рассчитывал, что, наконец, сейчас они выберутся из этого противного места и уплывут на его любимой «Жемчужине», однако Воробей начал подозревать неладное.
– Как мы умудрились потеряться в этом городе? – недоумевал Воробей, пока он с Гектором скрывался за очередным поворотом. А преследователи так и не хотели от них отставать.
– Мы не потерялись, – бурчал в ответ Барбосса, тяжело дыша от продолжительного бега.
– Но мы носимся по кругу уже в сотый раз, – возразил Джек, оглядывая знакомые улочки, – где ближайший порт? – повелительно спросил он.
– Мы не носимся по кругу, – так же отвечал Гектор.
– Ты серьёзно? – Воробей уже не на шутку взбесился. – Будешь отрицать очевидное?
– Джек, замолчи! – Гектор толкнул его в какой-то тёмный проулок и подождал, пока гвардейцы пробегут мимо и только потом сказал шёпотом: – За нами гоняются эти чокнутые офицеры, ты осознаёшь это? А значит, и в порту нас ждёт засада.
– То есть мы в ловушке, – саркастически обобщил и взмахнул руками Джек.
– Десять баллов тебе за проницательность, – едко прокомментировал Гектор. Он выглянул из-за угла и посмотрел, исчезли ли их преследователи. Было чисто, и Барбосса вновь обратился к Джеку. – Просто доверься мне, воробушек, и, возможно, мы выйдем отсюда. Живыми.
– Охотно верю, – с сарказмом проговорил Джек, – почему мы не можем их просто перестрелять, Гектор?
– У тебя мозги куда-то испарились, Воробей? Нас всего двое. Двух-трёх человек мы можем завалить, а остальные нас застрелят со спины. Ты этого хочешь?
– Ладно-ладно, я понял, – Джек сам начал соображать, как им быть, но всё же решил спросить Барбоссу о дальнейших действиях.
– Нужно придумать план, – произнёс он, смотря куда-то в сторону.
– Слушай, – сказал вдруг Джек, – думаю, тебе придётся довериться мне, Гек, ибо некогда строить планы. У меня есть одна идея, в данный момент можно сымпровизировать.
– Если тебе так не терпится попрощаться с жизнью…
– Послушай же, – прошипел Джек, не дав Барбоссе закончить, – сегодня Рождество. Неужели в такой-то праздник мы не найдём помощь?
– Ну-ну, вперёд, мой неугомонный дружок.
Язвительные комментарии Барбоссы на предложение Воробья продолжались ещё минуты две, но Джек старался не обращать на них внимания, а молча искал свою цель. Они осторожно выбрались из города, и тут Воробей коварно улыбнулся, обернувшись к Гектору, который сразу замолчал и вопросительно поглядел на дружка. Джек рукой указал на домик у холма прямо над уровнем моря. Уже был закат, небо окрасилось в жёлтый и рыжий цвет, а от домика исходила тень. Из трубы валил дым, что свидетельствовало тому, что хозяева были дома.
Убедившись, что за ними нет хвоста, они отправились к своей надежде на спасение, гадая, кто может жить в этом домике.
На стук им открыла девушка около тридцати лет с вьющимися светлыми волосами. На ней было простенькое платье тёмного цвета в кружевах. Она сильно испугалась, завидев пиратов, но Джек её начал успокаивать, придержав рукой дверь, которую девушка попыталась закрыть.
– Не надо пугаться нас, мисс, – он мило улыбнулся, и девушка перестала сопротивляться, но всё равно смотрела недоверчиво, – мы не причиним вам вреда. Мы просим прощения за наше явление без приглашения, но, видите ли, нам необходимо на время какое-нибудь укрытие от нехороших вершителей справедливости, – он показал кавычки на последнем слове, – которые совершенно беспричинно, прошу заметить, гоняют нас по городу. Мы будем вам весьма признательны, если вы нам поможете. Тем более, в Рождество. Пожалуйста.
Девушка поглядела на пирата и улыбнулась в ответ на его умоляющую улыбающуюся моську. Она впустила их в дом, предупредив, что с ней живёт девочка. А сама хозяйка весьма не богата, чтобы угощать пиратов чем-то изысканным, да они и не претендовали.
Девушку звали Хелен Уайт, а её дочь – Мэри. Ей было, примерно, от девяти лет. Девочка больше с любопытством, чем со страхом наблюдала за гостями. Она даже иногда тихонько посмеивалась над Джеком Воробьём, который из-за своей размашистой походки в маленьком домике чуть ли не сносил с полок всё, что там лежало. Один раз, что-то эмоционально доказывая Гектору, он споткнулся о дверной порог и повалился в прихожую, подняв ноги к верху. Тогда Мэри уже в голос над ним засмеялась, но помогла ему подняться. Барбосса, сидя в кресле, лишь прикрыл рукой глаза и усмехнулся.
Хелен приготовила скудный ужин и позвала гостей за стол. Ёлочка, которая на нём стояла, была небольшого размера. Её украшали совершенно обычные предметы: шишки, вырезанные снежинки и звёздочка, сделанная из дерева, видимо, собственноручно.
Джек так и продолжал веселить девчонку всякими рассказами, а Барбосса то и дело время от времени закатывал глаза. Фантазия Воробья не имела границ. Но Гектор внезапно прекратил слушать байки Джека, потому что его привлекла совсем другая картина. Хелен сидела напротив него и глядела на дочь. В её глазах блестели слёзы, что слегка ввело в изумление грозного пирата. Он пристально смотрел на девушку, привлекая к себе внимание. Та почувствовала его взгляд и поспешно вытерла глаза, посмотрев на него в ответ.
– Чем вызваны ваши слёзы, мисс? – в этот момент Воробей, услышав вопрос приятеля, непонимающе на него взглянул, затем так же посмотрел на Хелен. Она приобняла свою дочь и улыбнулась пиратам.
– Она давно уже так не смеялась, – она благодарно посмотрела на Джека, который округлил глаза, переводя взгляд с девочки на девушку.
– Очевидно, была причина, по которой она давно не веселилась? – почти утвердительно, чем вопросительно сказал Гектор. – Как долго, кстати?
– Уже почти года четыре, – она вздохнула и продолжила, – мой муж… он погиб. От рук одного пирата. Его и человеком-то нельзя назвать. Поэтому мне поначалу было не по себе, когда вы пришли. Но я видела, что вы не такие.
– Вы знаете, кто это был? – спросил Барбосса.
– Нет. Я никогда его не видела. Но мне рассказывали, что он… самый жестокий из всех пиратов.
– Уж, не Чёрная Борода ли, случайно? – предположил Джек и посмотрел на такого же задумчивого друга.
– Не знаю, – шёпотом произнесла Хелен.
– В таком случае, не будем поминать прошлое, – поспешил закрыть тему Джек, увидев, как погрустнела Мэри, – сегодня же Рождество, в самом деле. Мэри, – он обратился к притихшей девочке, – крошка, на-ка, посмотри, – он полез в свой карман кители, – может, тебе понравится, тогда заберёшь себе.
С этими словами Джек вручил девочке коробочку, что прикарманил, пока прохаживался по лавкам. Девочка повертела её в руках, внимательно разглядывая, затем открыла, и у неё отпала челюсть. Хелен так же с любопытством заглянула внутрь джековского подарка и обомлела.
– Это же…
– Да, – улыбнулся Воробей. Ему, конечно, хотелось оставить эту штучку себе, но почему-то он решил, что девчонке она будет нужнее. Это был весьма недешёвый перстень. Откуда он взялся у торговца в лавке, было не понятно, но кольцо явно имело немалую ценность. Большой голубой камень переливался всеми цветами радуги. Само кольцо состояло из белого золота. Камень обвивался кружевами какого-то непонятного узора. Но выглядело это очень эпично. Конечно, девчонке перстень понравился, но он был ей великоват. Весьма.
– Но откуда это у вас?
– Это неважно, – отмахнулся Джек, – вы можете его продать, если потребуется. А так это подарок на Рождество.
– Спасибо! – казалось, девушка хотела подойти и расцеловать самодовольно улыбающегося пирата. Джек махнул рукой и с той же улыбкой посмотрел на ошарашенного Барбоссу.
–Да как ты только так умудряешься? – прошипел он, гневно уставившись на Джека. – Теперь мне ясно, почему за нами гнались эти гвардейцы.
– Я не виноват, – начал парировать Воробей, – я действовал очень осторожно.
– Ага, – фыркнул Барбосса, – ты это офицерам объясни! Да за это кольцо нас не то что бы повесели, даже не знаю, что бы они с нами сделали!
– Не кипятись, Гектор, всё уже позади!
Барбосса ещё продолжал ворчать, пока Хелен относила кольцо в безопасное место. Вернувшись, она предложила гостям переночевать, и те мигом согласились
***
Джек вздрогнул и открыл глаза. Никогда его сон ещё не был таким явным. Он только что отчётливо видел его проведённое Рождество в юности у девушки вместе с Гектором Барбоссой, будто он перенёсся туда, а затем вернулся в настоящее. Но всё оказалось куда хуже. Джек вдруг осознал, что находится не в своём кабинете, если судить по запаху, как в медпункте, а также по белым стенам и чистой постели (учитывая, что Джек почти не спит в кровати), похоже, каким-то непонятным образом, он загремел в Больничное Крыло. Что? Больничное Крыло? Как он сюда попал? Почему!!
– О, вы очнулись!
Из ниоткуда перед глазами возникла школьная медсестра, как там её? А, мадам Помфри. Джек с трудом сфокусировал на ней взгляд, в голове, казалось, словно был туман. Он попытался привстать, но тут же повалился из-за слабости. Никогда Воробей ещё не чувствовал себя таким жалким. Ему вдруг стало сильно не по себе, и его тяготил стыд перед женщиной. Как же так! Обаятельный пират, который одновременно и покорял, и разбивал сердца цып, вдруг предстал слабым, беспомощным и… в непонятной одежде перед такой мадам, суровой и одновременно заботливой женщиной. Но, всё же, собрав в себе мужество, он стал вопросительно глядеть на медсестру и, не дождавшись ответной реакции, он решил её спросить.
– Что я здесь делаю? – он ужаснулся от своего голоса. Осипший, он казался таким же слабым, как и сам пират. И, по-честному, его это сильно встревожило.
– Не волнуйтесь, профессор Воробей, всё уже позади. Вам повезло, что вы не можете умереть, – когда она это сказала, Джек невольно вздрогнул, – хотя могло быть гораздо хуже, – она покачала головой. Через полминуты она вздохнула и продолжила. – Вас отравили. Или, вернее, хотели отравить. Уж не знаю, каков у вашего обидчика был мотив, но он то ли позабыл, что вы бессмертны, то ли он сам себе на уме. Но вас вовремя нашёл Северус и доставил сюда.
– Меня? – Джек был настолько шокирован, что даже не мог моргнуть, лежа с выпученными глазами. – Отравили? Как?
– Вашим любимым ромом, – всплеснула руками мадам Помфри, – в него влили яд.
– Ч-что? Кто этот подлый изменник? – Джек в ужасе не мог даже нормально собраться с мыслями. – За что?
О, профессор Воробей, если б я только знала! – медсестра сочувственно пожала плечами. – Удивительно на вас подействовал яд, должна сказать, – она дала Джеку что-то похожее на успокоительное лекарство, слишком уж эмоционально отреагировал её пациент.
– Да, – ответил Воробей уже чуть спокойнее, – я видел сон, словно я побывал в прошлом. Очень уж он казался явным.
– Правда? – удивилась мадам. – Значит, ваше сознание вас туда перебросило. Возможно, это даже была защитная реакция организма, благодаря тому, что вы бессмертны, но ваше тело ослабело под действием яда. Если бы я не успела вам промыть от него желудок, вы бы навсегда, как бы, уснули.
Джек смекнул, насколько ему повезло. Он оказался в прошлом, о котором как раз вспоминал, пока пил ром.
Может, из-за этого его сознание перенесло именно в этот период? И всё же, кому это понадобилось, отравить его, да ещё и ромом?! Вверх безобразия!! Отречься что ли от напитка? Нет. Никогда. Только не из-за такой чьей-то банальной глупости! Джек тяжело вздохнул. Голова отказывалась думать, и он решил поразмыслить об этом позже. Пока Воробей осматривал помещение, его взгляд задел огромную горстку каких-то пакетов и коробок.
– Это ваши гостинцы, – мадам Помфри улыбнулась, – вас очень любят студенты, – она по-доброму усмехнулась и продолжила, – Поттер с друзьями забегал дважды.
– Сколько я здесь уже?
– Дня три. Не рассчитывайте, профессор, выпущу вас минимум дней через пять.
– Так и знал, – пробурчал тот в ответ.
***
Медик действительно сдержала обещание и выпустила его через пять дней. Как раз закончились рождественские каникулы, и Воробью пришлось вернуться прямо в суровые будни, но он сильно из-за этого не переживал, напротив, даже рад был снова плести байки о пиратстве для детишек. Хотя к концу года ему всё же пришлось вспомнить о своём предмете (оценки-то проставлять надо), вот он и устраивал им что-то вроде тестов (не поленился, составлял, ну, почти сам).
Пока он валялся в палате, к нему ещё раз забежал Гарри. Услышав, что профессор очнулся, он к нему примчался, но только на следующий день, так как в тот раз мадам Помфри запретила его беспокоить из-за того, что он был очень слаб, и потому что она напоила его снотворным.
– Как дела, малёк? – первым спросил пират, улыбнувшись своему посетителю. – Не шалил без меня?
– Нет, что вы, – ответил Гарри, – мы очень переживали!
– Всё нормально, малыш, – Воробей начал лукаво улыбаться и подмигивать (что, собственно, свидетельствовало о его жизнелюбии, и тому, что его жизни никто не смеет угрожать), – просто какому-то безумцу надоело жить, или он просто лишён напрочь своих… в общем, забудем о нём.
К нему также пару раз заходил Дамблдор, спрашивая о самочувствии. Был, кстати, рад, что с Джеком всё в порядке. Правда, Воробей как-то недоверчиво на него поглядывал. Хотя вряд ли бы он стал его травить, причём таким унизительным способом. Да, унизительным. Так что вопрос о том, кто посмел-таки покуситься на его жизнь, оставался открытым. Есть ещё один кандидат, но это даже смешно. Профессор Квиррелл, конечно, та ещё подозрительная личность, но такой трус… да зачем ему это? А кто ещё? Джек даже растерялся. Здесь ведь и Гектора-то нет. Да и то, тот бы предпочёл другой способ замучить его. Так, кто же мог так поступить?
К Воробью забегали многие студенты, но практически каждый день к нему наведывались близнецы Уизли. О, эта парочка очень нравилась пирату. Вот, где адреналин зашкаливает! Вот, где шалость так и прёт! Таких выдумщиков поискать бы ещё, думал Джек. Он с большим удовольствием принимал участия в их… шкодливых проказах. Больше всего пирату понравился случай, когда Фред и Джордж захотели над ним подшутить. По- доброму, конечно, как считал Воробей, они же способны на большее, а это была так, мелочь. Они потом ещё минут пятнадцать приходили в чувство от хохота.
Самая любимая проказа близнецов, как теперь выяснил Джек, – это хорошее, вернее, блестящее планирование ловушек. Пока он бродил в своей манере по коридору, витая где-то в своих мыслях, чуть не навернулся на каком-то шнуре, который кто-то пригвоздил от одной стены к другой. Он вовремя откинулся назад на одной ноге. Затем его зоркий глаз заметил какое-то странное движение слева, и поспешно увернулся от жёлтой краски, что врезалась и расплылась большим неуклюжим пятном на противоположной стене.
Коварно усмехнувшись, он начал обдумывать, где спрятались бандюги. Разумеется, они притаились за углом, и тогда Джек с той же ухмылкой спокойно отправился в их сторону, делая вид, что ничего не замечает. Да, близнецы решили выложиться по полной, так как в прошлых годах их шалости никому из педагогов не нравились, но в этом году появился не меньший специалист по шуткам и коварным умыслам, почему бы не воспользоваться!
Джек лёгкой походкой добрался до поворота, услышав позади какой-то шорох. Застыв на месте, Воробей постарался даже не дышать. Но, к счастью для него, пока всё было тихо, только стоило ему дёрнуться в сторону, как очередная ловушка сработала, но не так, как рассчитывали близнецы, с чьих физиономий теперь капало что-то белое (не молоко ли это для миссис Норис?). Видимо, не понявшие, почему ничего не происходит, они высунулись из своего убежища, но увидев всю ту же коварную ухмылку пирата, что стоял, прислонившись к стене с перекрещенными руками на груди, они поняли, что что-то пошло не так, вот только поздно.
После того, как его выписали, Джек решил проверить одно место и не прогадал. Воробью даже компас не нужен, чтобы их найти. Весь золотой квартет в полном составе сидел за книгами в библиотеке.
– Профессор! Как вы? Как же это вышло? – Драко первый вскочил со стула и уставился на Джека.
– Со мной всё в порядке, друг мой! А вот вы, я смотрю, так и занимаетесь глупостью! – он взял книгу у Гермионы и тяжело вздохнул. – Так, следопыты, я вам что сказал? Заканчивайте с этим! Или вы всерьёз захотели по-геройствовать? Маленькие дети в пиратов решили поиграть.
– Мы уже знаем про филосовский камень, – поставил его перед фактом Гарри. Джек лишь исподлобья взглянул на него. – И Снейп…
– Хватит обвинять этого милого зельевара! – уже раздражённо пригрозил Джек и добавил: – Он славный малый. Я ему, между прочим, жизнью обязан, – и тут же помрачнел. – Опять я кому-то должен. Даже здесь!
Мастер зельеварения
– Хватит обвинять этого милого зельевара!
– Но, профессор! – вскричал Гарри, когда Джек в очередной раз отбивался, или пытался отбиться от нападений гриффиндорца на Северуса Снейпа.
– Что, мой неугомонный любитель приключений?
Гарри набрал в грудь воздуха и на высоком эмоциональном уровне рассказал Джеку, как он, проходя мимо плотно закрытого класса, слышал душераздирающий крик Квиррелла, которого будто кто пытал. И, разумеется, он всеми правдами и не правдами наговаривал на Снейпа. А ещё пожаловался о его коварном плане судить следующий матч. Когда выговорился, Гермиона, пытавшаяся убавить громкость друга, вконец шикнула на него, указав на мадам Пинс, что просверливала суровым взглядом компанию.
– Ну, – после паузы пират со вздохом обратился к Драко, надеясь с помощью него разрулить ситуацию, – а ты что скажешь? Не защитишь своего декана?
– Да, – подумав, выдал он и повернулся к Гарри, – Поттер, хорош клеветать его. Может, он вовсе и не такой.
–Разумеется! – начал огрызаться Рон. – Тебе только дай повод, будешь его выгораживать.
– Заткнись, Уизли! – парировал Драко. – Он мой крёстный, между прочим!
– О, – Джек поднял палец, – это достойный аргумент! Так, – к нему вдруг подбежал какой-то мальчик с запиской, и, взяв её и просмотрев, Воробей начал собираться уходить. – Если вы не против, я вас оставлю, меня вызвал наш директор. А вы, мои дорогие, пойдёте сейчас в гостиную, не устроив какой-нибудь глупости, камень никуда не сбежит отсюда. Всё поняли?
***
– Проходите, профессор! – улыбнулся Дамблдор, когда вошёл Джек. – Рад снова видеть вас в добром здравии.
– И вам желаю того же, – так же улыбнулся Джек и прошёл к своему месту, вальяжно усевшись на стул. В кабинете директора всё так же мерцало, крутилось, вертелось, где-то что-то попискивало… Портреты старательно делали вид, что спят, а Фоукс чистил перья. Сам директор восседал на своём кресле за большим столом, сложив руки в замок. – Ну что, – сразу начал Воробей, желая по-быстрому смыться из кабинета, – есть предположения, кто решил так неудачно пошутить?
– У меня есть пару версий, – не замедлил с ответом директор, – но, пожалуй, одна из них более правдоподобна, ибо сам виновник признал вину. Дело в том, что вас отравил домовой эльф, который готовил для вас ром. Возможно, случайно.
– Что ж, – Джек задумался над этим вариантом, устремив взгляд к потолку, – интересная версия. Какой- то эльфёнок счёл забавным отправить меня в вечный… сон
– Согласен, звучит странно, – Дамблдор погладил свою белоснежную бороду, игриво поблескивая очками- половинками, – возможно, его кто-то околдовал, что вероятней всего.
– Зачем? – исподлобья взглянув на Альбуса, спросил Джек.
– Кому-то вы мешаете, профессор Воробей.
– Не вам, надеюсь? – с иронией отозвался тот.\
– Ну, что вы, нет, – Дамблдор посмеялся и с добродушием добавил, – как можно? Если бы вы мне мешали, во всяком случае, я нашёл бы более гуманный способ. Не смотрите на меня так, поверьте, я дорожу вами.
– Просто в моей прошлой жизни каждый второй жаждал меня убить, так что я ничему не удивлюсь. Только это я и хотел сказать.
– Не стоит так драматизировать. Вас любят студенты, да и педагоги многие… по крайней мере, уважают вас.
– Особенно, эта ваша любительница кошек! – Джек изобразил строгую преподшу. – Она, собственно, в неё-то и превращается.
– Не обижайтесь на Минерву, – всё ещё веселясь, сказал Дамблдор, – просто вы… ваши шалости, которым впору соревноваться с выходками близнецов Уизли…
– Славные детки! – улыбнулся пират, подняв указательный палец.
– Да, но большинство их фокусов весьма разрушительный имеют масштаб.
– Да бросьте! Я впервые встречаю таких неординарных людей. Пинтель и Раджетти бы на них молились. Они тоже вели себя очень своеобразно, – Джек вдруг нахмурился и погрузился в воспоминания, – на «Жемчужине». У одного ещё вечно глаз выпадал. Деревянный. Потом и вовсе его лишился. Из-за Барбоссы, – Джек взглянул на Дамблдора, который улыбался и вопросительно смотрел на него. Но Воробей решил не продолжать. – Долгая история.
– Понятно, – директор многозначительно кивнул, – что ж, Джек, мне очень жаль, что вы подверглись такому испытанию. Я про отравление, – пояснил он на непонимающий взгляд Воробья. Тот тут же беззвучно открыл рот и кивнул. – Я попрошу Северуса проверять ваши бутылки прежде, чем вы их употребите.
– Ни к чему такие меры, директор, – категорично замахал руками Джек, – я и так многим ему обязан, не хватало ещё и ему сто лет выплачивать всё, что я ему там задолжал, – с серьёзным выражением лица протараторил он, – слишком он мне нравится, чтобы делать из него врага, уж поверьте.
– Что вы, профессор, – Дамблдор даже удивился такой реакции, – Северус не будет заставлять вас ему ничего выплачивать. Помогать людям безвозмездно здесь гораздо ценнее. Никто не будет, как в ваших пиратских традициях, убивать вас за не отданный долг.
– И всё же, я сам буду проверять. Надеюсь, моё обоняние меня не подведёт. Да и с домовёнком хотелось бы переговорить.
– Я разберусь, в чём там было дело, – успокоил директор Воробья.
***
Джек Воробей за время работы в Хогвартсе успел сдружиться почти со всеми коллегами. Особенно, вам покажется странным, с профессором зельеварения. Однажды он завалился к нему в кабинет в выходной день, как раз в то время, когда студентам и преподавателям можно отдохнуть в одной «милой деревушке», как прозвал её Воробей. Да, речь идёт о Хогсмиде. Так вот, тогда Джек отправился к Снейпу, чтобы пригласить его выпить с ним в этой самой деревне. Тем более, Воробью хотелось побольше разузнать о мрачном молчуне, да и по Хогсмиду бродить в одиночку Джеку как-то не улыбалось, а приглашать Хагрида или, не приведи Посейдон, Минерву – полный абсурд.
Он уговорил ворчливого мастера где-то за полминуты, тот быстро сдался, потому что влияние Воробья на него оказывало весьма болезненно. На мозг. Голова начинала кипеть, как только он пытался с ним спорить. Хотя не сказать, что Северус плохо относился к Джеку, но он поражал его иногда такими выходками, что даже Поттер его стал меньше раздражать. Например, в первую же неделю Воробей припёрся на его урок и устроил настоящий переполох в классе. Ржач учеников не унимался ни на минуту. Они буквально валялись под партами, а Северус в бессилии сидел за столом, прикрыв рукой глаза.
– Северус, – Джек уже битых пять минут пытался убедить мастера зелий, что в его кабинете происходит чёрте что, – я серьёзно! Почему по моему кабинету летают какие-то птички с призраками! Как будто других мест нет для свиданий!
– Почему вы ко мне пришли с этими вопросами? – недоумевал зельевар, покосившись на своих учеников, которые впервые в его классе не могли успокоиться из-за хохота.
– Да потому что другие ваши преподы меня уже отослали! – Северус опустил голову, усмехаясь над пиратом.
– Не удивительно! – выдавил он.
– Сделайте же что-нибудь! – уже паниковал Воробей. – Это же беспредел!
– Я зельевар, – притворно посочувствовал он Джеку, разведя руками, – а не гонитель всяких «птичек с приведениями», – он закатил глаза на последнем выражении и отвернулся от Джека, который беззвучно начал открывать и закрывать рот от возмущения. Зельевар снисходительно обернулся, пристально оглядев его. – Я бы вам посоветовал вычистить ваш китель, он слегка… перепачкан, – профессор указал на плащ пирата, который был весь в небольших белых пятнах. Видимо, птички на нём успели оставить свои сувениры.
– Ты тоже выглядишь не лучше! – парировал пират, чтобы хоть как-то не быть сильно униженным перед учениками. – И пахнешь странно.
– Позовите Пивза, – пожал плечами Снейп. На слова Джека он не обратил внимания. – Он быстро их прогонит только своим появлением, – и с ухмылкой добавил: – Возможно, вы даже поладите.
– А что, – оживился Джек, вспомнив полтергейста, который сеял смуту, где он ни появлялся, – этот чудик умеет веселиться.
Тогда Северус напоминал Джеку Барбоссу, только менее агрессивного, но реагировал он на Воробья, примерно, так же. Но после похода в бар к мадам Розмерте они стали, если не друзьями, то приятелями точно.
За кружечкой рома, который Джек был несказанно рад заказать, потому что сомневался, что его тут подают, профессора зельеварения удалось раскачать. Воробей даже не удержался, пригласил хозяйку таверны за их столик и начал ей нашёптывать какие-то слова, от которых женщина заливисто смеялась и краснела. Этим он поверг в шок Северуса. Он никогда в своей жизни не встречал того, кто мог бы так флиртовать с дамами.
После своего отравления и разговора с Альбусом Дамблдором Джек незамедлительно отправился к Снейпу. Что-то напевая себе под нос, он лёгкой походкой спускался в давно знакомое ему тёмное подземелье. Северус как всегда был мрачен, задумчив и малообщителен, он просиживал большее время в своём кабинете.
– Северус! – Джек, не стучась, отворил дверь и с улыбкой до ушей предстал перед зельеваром.
– Джек? – Снейп оторвался от очередного конспекта и поднял взгляд на гостя. – Чем обязан? – он отложил тетрадь и расслабился на спинке стула.
– Друг мой, – Джек бесцеремонно схватил ту же тетрадь, бросив на неё взгляд и хмыкнув чему-то себе, положил на место, – хотел тебя поблагодарить, – он лучезарно улыбнулся, усевшись напротив и закинув ноги на стол. Северус даже не моргнул. – Обычно нам, пиратам, чужды сентиментальности, но ты вполне этого заслуживаешь. Смекаешь? Если бы не ты, наверное, я бы до сих пор справлял Рождество с противным Гектором в Нассау, – он усмехнулся, откупорив бутылку с ромом, – я проверял, всё чисто, – Снейп в ответ лишь хмыкнул.
– Не за что, – ответил он, – я рад, что ты пришёл в себя.
– Ладно, – Джека передёрнуло от всей этой слезливости, – достаточно. Чем порадуешь или огорчишь? Как уж пойдёт, – спросил Воробей и увидел приподнятую бровь визави, – я имею в виду твою слежку за нашим многоуважаемым директором.
– Я уверен, что он не причастен к твоему отравлению, Джек. Но, тем не менее, он ведёт себя весьма осторожно. Более того, он попросил меня последить за тобой. Нет, не за твоим здоровьем.
– Интересно, – задумался пират, приложив палец к губам, – с чего вдруг такая не доверчивость. А, – догадался он, – я же сдружил Гарри и Драко. Странная у него была реакция.
– Советую тебе быть осторожным. Дамблдор не глуп. И как надавить на тебя, найдёт способ. Насколько я могу судить, Поттер привязан к тебе. А, значит, это твоё уязвимое место. Так что постарайся не давать ему повода. Кстати, это касается и Тёмного Лорда, если он вдруг возродится. Он спокойно может надавить так же на мальчишку с помощью тебя.
– Можешь не продолжать, – махнул на него пират, – я понял. Не волнуйся, за мальчонком я пригляжу. – Выпьем? – после паузы спросил он и протянул бутылку Снейпу.
Хогсмид и Запретный лес
Джек обычно не засиживался в замке дольше отведённого ему времени на занятия со студентами. Он либо выходил побродить по территории замка, либо в Хогсмиде развлекался с девушками, либо вообще с Хагридом по лесу прогуливался. Он не любил замкнутого пространства и до сих пор к нему не привык. Так что он каждый раз находил время, чтобы выскользнуть на свободу.
И вот, приблизилась ещё одна возможность оторваться по полной, и на этот раз он с большим энтузиазмом отправился в весёлую деревушку со всеми студентами, хотя, разумеется, ограничений для преподавателей пропустить стаканчик в таверне в будни не было, но зато народу прибавляется лишь на выходных. Там он даже умудрился зайти в Сладкое королевство, где полакомился различными конфетами, предварительно запихав всего понемногу в карманы. А выйдя на улицу, столкнулся с близнецами Уизли, которые очень подозрительно перешёптывались.
– Вот, кто нам нужен! Он-то нам и поможет, Фред, – сказал Джордж, указывая на поднявшего брови Воробья, и улыбнулся. Его брат с хитринкой кивнул, и воробушка утащила пара рук в неизвестном направлении.
Джека Воробья вели, как заключённого, два близнеца по обе стороны придерживали его за локти, а его ноги не успевали двигаться за бегущими мальчишками, поэтому он просто отдался им, как мешок с картошкой. Они привели его в Зонко – магазин с шутками и приколами. Продавец изумлённо глянул на обмякшего в руках Уизли пирата, и усмехнулся, покачав головой. Фред и Джордж подошли к нему и что-то зашептали, указывая на молчавшего Джека. Тот начал осматриваться и постепенно у него появлялась понимающая улыбка. Он начал прохаживаться, рассматривая волшебные штучки, брал их в руки, чтобы получше узреть.
– Господа, – сказал он, – это рай для шутников, я бы сказал, для Великих Шутников!
– Мы мечтаем когда-нибудь открыть собственный магазин, – улыбался Фред,
– Может, поможете нам с идеями? – подхватил братца Джордж.
Джек коварно улыбнулся и задумался. Хогвартс заранее уже может трепетать, ибо, если пират с близнецами придумают новые приколы вместе, то преподавателям скоро потребуется новые вакансии, причём заграницей. Хотя, конечно, школа переживала многих сорванцов, но таких точно ещё не видала.
***
Джек Воробей прогуливался вдоль таверн и магазинчиков, приметив излюбленный бар «Три Метлы». Среди множества народа в углу сидела одинокая девушка, попивая то ли чай, то ли кофе и скучающе устремила куда-то взор, о чём-то думая. Джеку всегда хотелось жалеть таких дам и срочно спасать от одиночества. Ибо он не понимал, как может женщина быть одна! Оглянувшись по сторонам и не заметив никого из знакомых, он заказал себе ром, не отрывая глаз от красотки, и вальяжно подошёл к ней.
– Цыпа, не угостить ли тебя чем-нибудь прекрасным, как и ты, а?
Девушка от неожиданности вздрогнула, от чего пролила на себя содержимое в чашке, смутилась и покраснела. Она поспешно начала прикладывать салфетки к мокрому месту, а Джек, не ожидавший такой реакции, даже застыл на месте, правда, чуть погодя, тряхнул головой и помог ей убрать со стола лужу. Девушка достала палочку и вычистила бельё, затем устремила взгляд на мужчину, который её напугал.
– Прошу прощения, – тут же изобразил виноватый взгляд пират и улыбнулся, – не знал, что женщины могут быть такими нервными. Мне показалось, что вы ожидали чего-то… не хорошего?
– Нет, – девушка всё ещё с испугом смотрела на него, – просто вы подошли не заметно. Что вам нужно?
– Просто хотел составить компанию, – Джек начал лукаво улыбаться и подмигивать, но красотка была настроена скептично. – Не хорошо, когда очаровательная мисси сидит одна, тем более, в задумчивости.
Девушка хмыкнула и расслабилась, хоть и с недоверием всё ещё глядела на мужчину.
А вы льстец! – подумав, проговорила она.
– Неправда, – притворно оскорбился пират, – я не кривлю душой.
Девушку звали Маргарет Морган. Работает в Министерстве, а приехала сюда одна для решения каких-то проблем сверхсекретной важности, как она выразилась. Но потеряла бдительность, а ведь это могло ей стоить жизни. Хотя ей не стоило драматизировать, она находится, в конце концов, не на вражеской территории, а всего лишь в таверне. Джек внимательно её слушал, ему не приходилось видеть таких деловых женщин, погружённых только одной работой. Он вообще перестал их понимать. В восемнадцатом веке они были совсем другими. Проще. Доступнее.
***
Джек с разочарованием возвращался к замку. Маргарет так и не поддалась на его уловки, она была решительна и говорила только о работе. Воробью это наскучило, и он, допив ром смылся из таверны. По дороге его нагнал Хагрид, обрадовался, что именно он ему подвернулся и пригласил в гости. А что Джек? Да он решил согласиться и пожаловался, какие нынче женщины странные. Обычно любую из них можно было легко обворожить, а тут… Хагрид только посмеялся, замахнувшись на пирата ручищей, и добродушно огрев его по спине. Джек аж носом проехался по снегу.
– Хагрид, – заворчал Джек, поднимаясь и отряхиваясь, – предупреждай хоть, когда решишь «подбодрить»!
– Извини! – пробормотал великан. Он добродушно улыбнулся. – Чо ж ты такой хрупкий!
– Я не хрупкий, а нормальный, ясно?
– Ладно-ладно, – Хагрид поднял обе руки в примирении, – слушай, коль ты здесь, не поможешь, а? Надо бы в лес сходить, кой-чего сделать. Вот.
– В лес? – Джек заинтересовано поглядел в сторону густых деревьев, где уже начало темнеть, – А что, можно и прогуляться
Джек улыбнулся, давно мечтая побывать в Запретной зоне. Тогда Хагрид отправился за фонарями и любимым Клыком – его пёсиком, – который накинулся на Джека и начал его облизывать. Воробей очень долго пытался утихомирить счастливого пса, но усмирить его смог только Хагрид, когда он прицепил на его ошейник ремень.
– Хагрид, а если не секрет, зачем тебе понадобилось идти туда ночью? И я тебе зачем?
– Ну, недавно здесь начали происходить какие-то подозрительные вещи, – Хагрид вручил фонарь Джеку, который нахмурился и со скептицизмом посмотрел на лесника. – Да ты не боись, ты ж со мной, не пропадёшь.
– Охотно верю, – хмыкнул пират, принимая фонарь.
В лесу действительно происходили жуткие вещи. По правде, Джек уже пожалел, что согласился. То в деревьях что-то скрипнет, то над головой кто-то ухнет, то вообще не понятные звуки кто-то или что-то издаст. Он начал слишком часто оглядываться, будто чувствуя, что за ними следят. Даже сердцебиение вдруг стало не на шутку учащаться. И Воробью это уже не нравилось.
– Слушай, – тихо обратился он к лесничему, подбежав к нему и потеребив его за куртку, – может, ну, это? Давай, вернёмся?
– Джек, мне нужно кое-что найти, не бойся, – разрушил надежды воробушка бесстрашный лесник.
– Ну, может, ты без меня найдёшь, что надо? Ты как знаешь, – начал Джек разворачиваться, – я пошёл назад.
– Далеко уйдёшь-то? – бросил ему Хагрид.
Джек понял, что не далеко, позади уже простиралась длинная тропа, по которой они шли, а впереди была кромешная тьма. Деревья нависали, как тёмные огромные великаны. Бедному профессору ничего не оставалось, как обречённо вздохнуть и поплестись дальше за великаном, ругаясь на любой пугавший его звук или сучок, об который он спотыкался. Брели они так уже около получаса, пока Хагрид вдруг не обернулся на Воробья.
– Стой, Джек, – вскрикнул он, – не двигайся! – Хагрид схватил какую-то палку и подошёл к застывшему пирату с поднятыми руками и выпученными глазами.
– Не смей по мне бить, Хагрид, – немного придя в себя, предупредил Воробей.
– Не волнуйся. Я только сниму с тебя кой-кого. А то оно ведь и ужалить может.
– Змея что ли? – фыркнул Джек. – Я же не умру от укуса. Чего мне бояться!
– Ну, всё равно. Знаешь, лучше не надо играть с Судьбой.
Джек закатил глаза. Да после отравления ему уже точно ничего не страшно. Тем не менее, Хагрид стащил небольшую змейку с Джека, которая уже заползла ему до пояса. Освободившись от опасности, Воробей опустил руки и вновь огляделся. Чувство, что за ними наблюдают, так и не ушло и оставалось с ним всё дальнейшее путешествие.
Они забрели уже в глубокую чащу. Джеку, по-честному, стало наплевать на опасности оттого, что он сильно умаялся.
– Хагрид, – взмолился пират, – остановись хоть ненадолго. Ноги отваливаются!
– Ну, ты чего это? – лесничий обернулся и озабоченно посмотрел на него.
Я устал, смекаешь? Давай, устроим привал. Или ты хочешь, чтобы я незаметно упал, а ты уйдёшь дальше, бросив меня здесь?
– Ладно, только не долго.
Они расположились у дерева, правда, великан занял всё его пространство и даже больше. Джеку пришлось улечься возле кустов вместе с Клыком, который нервно скулил и подрагивал. Давящая тишина отдавалась в ушах тревожным колокольчиком. От каждого шороха и шелеста травы из-за ветра Джек резко оборачивался, всматриваясь в темноту. Просидели они так минут пять. На самом деле, Воробей удивлялся, что им до сих пор ничего страшного, даже никакое живое существо так и не встретилось. Кругом было тихо, будто лес был опустошён. Даже луна спряталась за скопившимися тучами, из которых, чуть погодя, посыпались снежные хлопья.
– Что мы ищем, Хагрид? – шёпотом спросил Джек, не в силах больше терпеть затянувшееся молчание.
– Здесь есть кто-то, кто постоянно ранит единорогов, – скорбно отозвался Хагрид. – Поймать бы эту тварь. Да и помочь беднягам надо.
– Мы гоняемся по лесу за каким-то монстром? – Джек аж вскочил от негодования. – Я на это не подписывался, Хагрид. Я не хочу быть чьим-то ужином. Не знаю, как на это повлияет моё бессмертие, но если я останусь без плоти…
– Да не бойся, никто тебя не съест, – успокоил его лесник, – ты вообще худенький, чего там есть-то?
– Это не комплимент, друг мой, – заверил того Воробей, опустившись на место.
Вдруг что-то зашуршало прямо за его спиной. Клык заскулил сильнее, а Джек вновь подскочил, но тут же грохнулся, споткнувшись о собаку, которая начала носиться, как бешеная. Воробья поднял Хагрид, поставив его возле противоположного дерева. Он направил своё взятое с собой оружие в сторону, где всё ещё что-то шуршало, словно мантия волочилась по земле. Но тут же всё стихло. Джек затаил дыхание. Звук не повторился. Зато позади них что-то хрустнуло, и, обернувшись, Джек заорал от ужаса – прямо на него смотрели красные страшные глаза, затем появилась огромная мохнатая морда. Существо издало рёв и намеревалось напасть. Параллельно с криком Воробей успел схватиться за револьвер, быстро прицелился и выстрелил в чудище. Попал. Оно упало, а Джек обернулся к Хагриду, который так же смотрел в то место, где только что сверкали два рубина.
– Блестяще, друг мой! – саркастически проворчал пират и развёл руки. – Что дальше, голодные вампиры? Оборотни? Вроде начиналось всё неплохо.
Тише, – заткнул его Хагрид, – гляди, там ещё кто-то притаился.
– Ага, – так же отозвался Джек, – мы ж тут бесплатный ужин!
Из-за кустов появилось ещё существо, но это был всего лишь кентавр. Воробей с недоверием покосился на него, Хагрид же поздоровался со старым приятелем. Ничего дельного существо сказать не могло, кроме того, что Марс очень яркий. Ну, и что, что он яркий, думал Джек, нам-то от этого легче должно быть?
Злосчастный камень
Так ничего не найдя, мужчины вернулись к замку. Джек был на седьмом небе, что добрался до своего кабинета целым и невредимым. Откупорив бутылку спасительного рома от нервов, Джек залпом выпил всё содержимое и повалился на стул. Эта ночка уж точно запомнится ему на всю жизнь! Что же эта за тварь, которая убивает единорогов? Кентавр им поведал, что в лесу бродит не просто монстр. Это явно тот, кто охотиться на филосовский камень. Как Воробей пришёл к такому выводу? Да всё просто. Единорогов, как сказал Кентавр, убивает человек. А убивает для того, чтобы испить его кровь, а испив кровь, он, кажется, подвергается какому-то проклятью. Просто страшная сказка на ночь, ей-Богу! Значит, в Хогвартсе этот чудик свободно бродит по замку, а в лесу пьёт кровь единорогов. Забавно. Даже страшновато.
Джек усмехнулся своим мыслям, поставив пустую бутылку на стол, и заснул в своей любимой позе, позабыв обо всём на свете.
Весь месяц ничего особенного не происходило, Джек продолжал вести уроки, общался с ребятами на организованном им кружке. Кстати, там было куда веселее, чем на обычных занятиях. Благодаря объединению всех курсов и факультетов, ребята с Джеком Воробьём устраивали необычные посиделки. Например, знания профессора о восемнадцатом веке помогали ученикам участвовать во всяких эпизодических сценах. Джек и так выглядел как пират, а дети иногда специально наряжались в любимых персонажей из фильмов или людей различных племён прошлого и даже ныне живущих. Это мог быть кто-то из индейских племён, Тропической Африки, Германии и других континентов. Самое интересное происходило, когда ребята сами начинали рассказывать о традициях или обрядах, или играх того или иного племени; кто-то даже исполнял песни, кто- то играл на инструментах, также исполнялись и танцы. Джек Воробей обучил ребят пиратской песне и некоторых (кто хотел) ещё фехтованию. Никто не оставался равнодушным или недовольным. Самое главное, что детям это нравилось. Джек сам не ожидал, что подобная идея возрастёт до таких масштабов. Он с большим умилением и интересом слушал ребят и, разумеется, что-то добавлял или поправлял, если кто-то мог где-то в чём-то запутаться или ошибиться.
Такие кружки поначалу проводились в просторных классах, но позже, Джек совершенно случайно обнаружил (нашу всеми любимую) Выручай комнату. Он пришёл в восторг и объявил ребятам, что отныне они будут веселиться в этой чудо-комнате
***
Одной ночью ему не спалось, он вдруг осознал, что давно позабыл о Гарри. Воробей видел его только на сводных встречах и трапезах. А так не встречался с ним, и Джек начал подумывать, а не натворил ли он чего, и не манил ли его больше Филосовский камень? Джек вдруг решил побродить по замку. Даже компас достал, чтобы он указал ему, где находится Поттер, ну, вернее, его гостиная. Зачем ему это, Воробей и сам не знал. Просто ему захотелось на гостиную взглянуть, или узнать, спит ли наш герой крепким сном.
Компас привёл его к Башне. Нет, не Гриффиндора. А Астрономической Башне. Странно. Зачем компас его сюда привёл? Он расслышал какие-то перешёптывания и поспешил туда. Гарри, Драко, Рон и Гермиона стояли на верхней площадке Башни, любуясь потрясающим видом. Услышав шаги, все четверо оглянулись и с ужасом воззрились на пирата.
– Да, малёк, я знал, что ты горяч и амбициозен! – покачал головой Джек, приблизившись к львятам и змейке. – Но это уже полное безрассудство, – он строго пригрозил пальцем ребятам, которые уже готовы были раскаиваться, что ввязались во всё то дело, на какое они там решились, – забывать про мантию- невидимку, – неожиданно закончил он, вытащив плащ. Он нашёл его перед тем, как обнаружил детей.
Ужасно удивившись подобной вещью, он ощупал мантию, даже примерил и с восторгом наблюдал, как исчезло его тело. Он сразу смекнул, кому могла бы принадлежать подобная вещица.
На реакцию профессора Гермиона удивлённо на него уставилась. Гарри начал широко ему улыбаться, а Рон с Драко с облегчением выдохнули. Джек Воробей вернул мантию Гарри и посоветовал быстро свалить отсюда, пока кто-нибудь не решил проверить эту часть замка. Ребята не верили своему счастью. Они едва сейчас не заработали штрафные баллы, или что ещё хуже, не стали исключёнными из Хогвартса.
***
Джек Воробей как-то раз отправился в библиотеку. Но не для того, чтобы в очередной раз пожурить читающих любителей приключений о Филосовском камне, а чтобы самому найти подходящую литературу для себя. Он не хотел даже думать, что волшебникам чужды темы по морским просторам, и решил просмотреть современные технологии кораблестроения, найти карты и всё в таком духе. Провозился где-то около часа, обставив себя целыми томами книг и горой пергаментов с картами. Проштудировав несколько томов, он схватил более заинтересовавшие его вместе с картами и с самодовольным видом потащил их в свой кабинет.
Пару часов у него ушло ещё на изучение всех карт и фолиантов, когда он понял, что в этом мире скрываются такие богатства, каких даже в его времени не находили. Вот, в 1985 году (совершенно недавно, как подумалось пирату) один американец по имени Мел Фишер под водой отыскал легендарный корабль с большим грузом сокровищ. Корабль назывался «Нуэстра Сеньора де Аточа». Его затопило во время шторма. Интересно, что может ещё хранить в себе нынешние океаны и моря?!
Некогда капитан «Чёрной Жемчужины» жадно пролистал несколько страниц фолианта и карт, пока у него не стали слезиться глаза. Он зевнул, достав бутылку рома, и откупорил крышку. «А почему бы и мне не обследовать нынешние Карибы?» – задумчиво улыбнулся пират. – «Быть может, и я найду какое-нибудь сокровище!». Он прочёл о Карибах ХХ века, Но ничего интересного не нашёл. Правда, вычитал о затопленном Порт-Ройалле, погоревал, вспомнив былое, нахмурился, затем пожал плечами и махнул рукой. Что там дальше? Тут ничего интересного, тут тоже… и тут тоже.
Он отбросил фолиант и схватил другой. О, а тут очень даже интересно. Военный корабль «Лютина», принадлежащий Англии, имел при себе… – у Джека едва глаза из орбит не вылетели – один с лишним миллион фунтов стерлингов! Он так же затонул в Северном море при сильном шторме, «Моя «Жемчужина» все штормы выдерживала, что же с этими бригами не так? Салаги», – Джек хлебнул рому и продолжил читать. В 1799 году флот отправлялся в Гамбург.
Как оказалось, ни одна экспедиция так и не смогла вытащить со дна сокровища. И тут Джек потёр руки: есть шанс заполучить столь славную наживку. Вот бы набрать команду… Была бы только «Чёрная Жемчужина»…
В таких раздумьях Воробей и уснул в обнимку с ромом и картой в руке, как в старые добрые времена. Только не в родной каюте. А жаль…
***
«Время мчится, не зная преград…», а это значит, что приближалась летняя сессия. Между тем, будни в Хогвартсе текли-протекали, и наш… «Золотой квартет», как прозвали первокурсников преподаватели, держали руку на пульсе. То есть: каждую перемену они бегали на третий этаж к злосчастной двери со злосчастными ловушками и злосчастным камнем. Просто, как одержимые, носились туда-сюда.
Последней каплей для Гарри стало очередное снейповское, по его мнению, издевательство над Квиринусом Квирреллом, и он уже откровенно объявил слежку за зельеваром. Воробей перестал обращать на всё это безобразие никакого внимания, а только молча наблюдал за мальчишкой и его друзьями.
Но вот долгожданные экзамены взяли верх над неуёмным квартетом, ребятам пришлось отвлечься от слежки учебниками. А вот после экзаменов случилось то, чего Джек вполне мог ожидать от парнишки.
– Так этот отчаянный герой таки попёрся туда? – выпалил он, увидев взмыленную у двери троицу, будто те пробежали стометровку. Джек покачал головой и запрыгнул в люк, пока Пушок всё ещё спал без задних ног.
Гарри с ребятами прошли все испытания, даже с ромом, ну, вернее, как, его уже выдул кто-то до них, и Гарри совершенно спокойно смог пройти в следующую дверь. Вместо долгожданной и одновременно страшной встречи с самым ужасным профессором Гарри лицезрел человека, которого абсолютно не ожидал здесь увидеть. Как раз вслед за ним, едва не снеся мальчика по дороге, влетел запыхавшийся Джек Воробей.
– Успел? – выпалил он и уставился ошарашенным взглядом на Квиррелла.
– Что ты здесь делаешь, Воробей? – Квиррелл в ответ так же удивлённо смотрел на пирата.
– Могу спросить тебя о том же, – улыбнулся тот, – хотя почему-то я не удивлён. О, кстати! Ты не заикаешься? Забавно! С выздоровлением!
– Не смей издеваться надо мной! – процедил профессор ЗОТИ.
– Что ты, мой друг, – подивился Воробей его реакции, – и в мыслях не было! И, между прочим, как ты обошёл мой ром? – наигранно расстроено спросил Джек.
– Я заставил его выпить домовика, – отозвался Квиррелл.
Вот хитрец! – щёлкнул пальцами Джек. – Так нечестно! Такой прекрасный напиток, а ты!
– Что ты расстраиваешься? Моя голова должна находиться в трезвом состоянии, Воробей.
– Ну, конечно! – усмехнулся Джек. – Я ж рассчитывал на обратное.
– Домовик! – ворчал он. – Какой-то домовик всё испортил! Стоп, – Джек округлил глаза и посмотрел на Квиррелла, который пялился в зеркало, что-то бормоча. – Домовик! – тот обернулся, а Джек беззвучно указал на него пальцем. – А не ты ли тот бессовестный простофиля, что хотел избавиться от меня жалким трюком в виде яда?
– Догадлив ты, однако, – хмыкнул он. Гарри оставалось лишь молча переводить взгляд с одного на другого. – Да, я хотел отравить тебя, чтобы не мешал мне разобраться с мальчишкой и камнем. Ты, на редкость, самая назойливая мушка. Я подговорил домовика, вернее, пришлось на него наложить заклятие и подговорить. Правда, хозяин счёл это безрассудством. И наказал меня, потому что я мог разрушить всё, и подставить себя и его.
– Так в тот раз, – заговорил в изумлении Гарри, – когда я слышал ваши ужасные крики, это Волан-де- Морт вас мучил, а не Снейп? И во второй раз тоже?
– Да, Поттер, – удивлённо ответил профессор Квиррелл, – с чего вдруг Снейпу меня мучить? Какой ты наивный.
– Но я думал, это он хотел стащить камень, но никак не вы
– Да, разумеется, всё было подстроено так, чтобы меньше всего на меня пала подозрительность. Но Снейп! Не думал, что вы будете обвинять его в этом. Ну, это неважно. Замысел удался.
– Коварство, хитрость, – усмехнулся Джек, – да у тебя талант, Квиринус! Ты бы был отличным пиратом, друг мой. Жаль, что ты связался с каким-то проходимцем.
– Мне приятно, и всё же, Джек, тебе меня не остановить!
– Ну, вот скажи мне, на кой чёрт тебе филосовский камень, а?
– Камень нужен не мне, а хозяину, и его достанет мальчишка! – он тыкнул пальцем в сторону Гарри, который смотрел на профессора, как на сумасшедшего. – А ты, – он вновь обратился к пирату, который поднял брови, – может, и бессмертный, но ты всё равно не маг, – он уже брюзжал как безумный, – ты никто! Ты пародия магла…
– Неправда, – прошептал Гарри.
– Не согласен, – Джек мило улыбнулся Гарри, подмигнул и обернулся к чокнутому профессору, – я вполне ощущаю себя прекрасно и без вашей всей этой… – он начал творить окружность руками, – магии. Одна бутылка рому быстро скрасит все недуги.
– А ты всё ещё прельщаешься этим напитком, даже после отравления? Удивительно, – Квиринус почесал подбородок и устремил взгляд на Гарри, – Поттер! Живо сюда!
– Иди-ка, малёк, – зашептал ему на ухо Джек, – а то у него сейчас от гнева глаза из орбит вылетят.
Гарри с ужасом смотрел на профессора ЗОТИ, но подошёл к зеркалу. Джек не отрывая взгляда от мальчика, остался стоять позади и соображать, как обхитрить этого ненормального последователя тёмного мага.
– Что ты видишь? – тем временем, требовательно спросил Квиррелл у Гарри.
– Я… я пью ром вместе с профессором Воробьём.
– Ах ты, паршивец! – прокричал Квиринус. – Говори правду!
– А что, собственно, тебя смущает? – Джек был доволен ответу Гарри. – Мальчик хочет выпить рому с пиратом.
– Заткнись, алкаш недоделанный! – зло бросил в него Квиррелл.
– Эй! Переходишь уже на оскорбления! – надулся пират.
– Тебя не спросили! – в конец начал огрызаться Квиррелл.
– Видимо, их перепалка настолько перешла все границы, что по залу прокатился абсолютно новый, но леденящий душу голос:
– Хватит! Заканчивай с этим, Квиринус.
– Что, макаку Гектора мне на завтрак, это было? – вырвалось из уст Джека. У него даже мурашки по коже пробежали, настолько это его застало врасплох.
– Покажи мне этого нахала! – снова произнёс этот голос.
Гарри попятился назад, когда Квиррелл снял свой ужасный вонючий тюрбан, и взору Джека и мальчика предстало невероятно отвратительное лицо. В жизни Воробью не приходилось видеть подобного. Да даже Дэйви Джонс казался посимпатичнее, как посчитал про себя Джек, которого аж передёрнуло. Лицо внимательно осмотрело застывшего пирата, который глядел с откровенным отвращением и шоком (лицо было, примерно, такое, когда он следил за плывущим кораблём по песку в Тайнике). Тёмный лорд перевёл взгляд на Гарри, который так же шокировано уставился на чудовищную физиономию.
– Рад меня видеть, Гарри Поттер? – усмехнулся этой картине Лорд Волан-де-Морт. – Вот, каким я стал. Гарри не ответил, а лицо начало переманивать его на свою сторону, обещая распрекрасную жизнь, возвращение родителей и «ещё бы золото пообещал», – усмехнулся пират, пока Тёмный лорд требовал маленькое условие – отдать ему камень, что лежит у мальчика в кармане. Воробей внимательно начал следить за Гарри, подходя к нему поближе. И вот, в голове у бравого пирата вдруг созрел план. Видя, что Гарри уже собирался сотворить глупость и нажить на их голову страшную проблему, Джек Воробей поспешил взять инициативу в свои руки с профессионализмом по «переговорам».
– Послушай, симпатяга, – он с улыбкой подошёл к профессору с двумя лицами, привлекая на себя внимание, – мы прекрасно понимаем, что всё, что ты нам тут говоришь, всё равно не выполнишь, я сам такой, – Джек начал нахально подмигивать. А красные глаза Тёмного лорда начали постепенно расширяться. – Но есть предложение. Мы отдадим тебе камень с условием, что ты отпустишь меня и этого славного мальчугана. По-моему, выгодная сделка.
– Нет! – закричал Гарри. – Нельзя, чтобы он получил камень!
Джек обернулся к мальчишке и жестом показал ему, чтобы он успокоился.
– Не волнуйся, всё обойдётся, – проговорил он одними губами и развернулся к прищуренному лицу лорда, улыбнувшись своей голливудской улыбкой. – М? – Джек продолжил, словно его не перебивали. – Кстати, ты прекрасный мужик, Морт. Честно, – от этого красные глаза аж будто бы подпрыгнули, – с тобой приятно иметь дело. Умеешь ставить высокие цели и не сдаваться! Уважаю таких. Я бы даже пригласил тебя на рюмочку рома, вот зуб даю. Акулий зуб, конечно. Но мы сейчас немного спешим… Обстоятельства у нас… Семейные. Ну, сам понимаешь, бабулька с температурой, мы должны её навестить, – Джек постепенно сдавал назад, продолжая нести свою ахинею, – пирожки ей отнести и горшочек масла. Так что, не обижайся, в другой раз обязательно причалим у тебя на пару дней. Гарри, пошли, бабуля заждалась, а то опять она будет ворчать и называть нас висельниками несчастными.
Джек схватил обалдевшего Гарри за руку и поволок наверх, с улыбкой оглянувшись на застывшего Тёмного лорда. Тот вскоре отошёл от шока, проскрипел зубами и проорал:
– Ты! Лжец! Воробей!! ОСТАНОВИ ИХ, КВИРРЕЛЛ!!!
Гарри с Джеком ещё не успели выскочить, как перед ними возник огонь. «Зараза», выдал Воробей и достал свой клинок, обороняясь от полетевших в него и Гарри заклятий. Квиррелл всеми способами старался схватить хоть одного из них, но Джек загораживал собой Гарри, а сам размахивал оружием.
«Схвати его!», «Отбери камень!» – вот, что в основном кричало из затылка атакующего профессора, пока Воробей не подпускал его, держа на расстояние пяти метров.
Зря ты так нервничаешь, Морт! – кричал Джек, отбив очередное агрессивное нападение. – Это же вредно! Разве я не сказал, что я бесчестен? Странно, что упустил такую важную деталь. Дам тебе совет: остерегайся честных людей, ты даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость. Кому-то ведь я уже это говорил… – нахмурился пират.
– Стой, Квиррелл! – и лицо обернулось к Джеку. – Ты мне нравишься, Джек Воробей, – теперь он решил сыграть на самолюбии пирата. По крайней мере, попытался. Джек на это внимательно посмотрел в его глаза. – Ты мог послужить мне и очень хорошо. Отважный пират. Некогда бывший капитан, я вижу все твои приключения. Ты бы мог стать неповторимым Пожирателем Смерти.
– Ммм… – протянул Воробей с самодовольной улыбкой, – лесть, конечно, хоть и приятно. Но! – Джек поднял указательный палец и исподлобья взглянул на вновь удивлённого лорда. – В твоём плане сделать из меня своего союзника есть маленький недочёт. На любом корабле капитан только один человек, и это – я, смекаешь?
– Что же, – пугающе разочарованно прошипел тот, – очень жаль. Зря только путаешься у меня под ногами, я доберусь до камня и убью мальчишку! Разберись с ними! – приказал он Квирреллу.
Снова началась перестрелка, Джеку это надоело, особенно, когда его таки отшвырнуло от Гарри, и Квиррелл с чумовой улыбкой направился на мальчика.
Хей, харя! Ты не это ищешь? – Джек с улыбкой помахал камнем, стыренным у Гарри. Последний не заметил пропажи и сейчас ошарашенно проверил свои карманы на штанах. Джек развёл руками, а-ля «прошу пардона, браток».
Тем временем, Тёмный лорд не на шутку взбесился.
– Поймай его!
Двулицый направился к пирату, который увернулся от пальцев головореза и снова встал перед мальчонкой, достав на этот раз револьвер. Он наставил его на врага и возвёл курок.
– Ты не посмеешь! – процедил Квиррелл.
– Я – пират! – и прозвучал выстрел.
Джек стоял ещё с вытянутой рукой, пока тело двулицего падало на пол. Он медленно подошёл к нему, дабы убедиться, что всё кончено. Но тут же повалился на пол, выставив позади руки, чтобы упереться на них, при этом выпустив пистолет, и глядя на поднимающийся дым, который изобразил фигуру страшного лица и вылетел вон из комнаты. Воробей ещё с минуту сидел на полу, разглядывая труп, затем поднялся и подошёл к Гарри.
– Зачем? – Джек удивился вопросу Гарри. – Это должен был сделать я. Вы могли пострадать!
– Малыш, ты перенервничал. Всё закончилось! Куда тебе тягаться с такими психами, а? Вечно назначают, кого ни попадя, – добавил Джек. – И, поверь, со мной так просто невозможно разобраться. Почти. Всё, тебя срочно надо отправить к одной замечательной даме, которая исцелит любого, – Джек вновь лукаво улыбнулся и схватил ослабевшего от напряжения Гарри за руку.
«Что ж, не плохо сработано, профессор Воробей, возможно, я даже перестрою свою тактику», – Дамблдор задумчиво посмотрел вслед пирату с мальчиком и качнулся с пятки на носок.
Примечание к части
Ссылка на корабли, истории НЕ выдуманные.
«Нуэстра Сеньора де Аточа» и «Лютина» Источник: http://poryvaev.ru/kladu_i_sokrovisha/klady_morja/samue_znamenitue_suda_s_sokrovishchami.html
Как добыть «Чёрную Жемчужину»
Джек Воробей отдал камень появившемуся в дверях Больничного крыла Альбусу Дамблдору и покинул палату. Альбус хотел перемолвиться наедине с Гарри. Мадам Помфри, которая осматривала мальчика, дав ему лекарство, так же ушла в свой кабинет. Директор Хогвартса походил взад-вперёд перед Гарри и, наконец, присел рядом на кровать.
– Гарри, – начал он, – мне многое нужно тебе сказать и, прежде всего, хотел бы поблагодарить тебя за мужество, которое ты проявил, чтобы спасти Филосовский камень и остановить последователя лорда Волан- де-Морта и его самого.
– Но профессор, – возразил Гарри, – если бы не профессор Воробей, я бы, наверное, не справился.
– Ты себя недооцениваешь, – улыбнулся Дамблдор. Гарри уставился на него непонимающим взглядом.
– То есть, – неуверенно сказал он, – вы хотите сказать, что я бы действительно смог убить человека даже плохого? В смысле, это было бы правильно?
– К сожалению, Гарри, нам всегда приходиться выбирать. Я не скажу, что это хорошо, но то, что это спасло бы множество жизней – это неоспоримо.
– Значит, профессор Воробей поступил правильно?
– Возможно, мальчик мой, – Дамблдор загадочно улыбнулся, сверкнув очками-половинками.
– Что вы сделаете с камнем, сэр, отдадите Фламелю?
– Я считаю, что его лучше уничтожить, чтобы он вновь не попал в плохие руки.
– Но это значит… – Гарри не смог дальше говорить, изумлённо глядя на директора.
– Да, – кивнул Дамблдор на не озвученный вопрос.
Они оба помолчали, обдумывая сказанное. Гарри ещё спросил, как камень оказался у него и почему Волан- де-Морт хотел его убить, и почему он не смог. Затем Дамблдор перевёл разговор о друзьях Гарри, и, конечно, его интересовало, как к нему относится Драко Малфой.
– Я раньше не мог подумать, что Драко будет таким хорошим другом. Я опроверг его сначала, но мне посоветовали дать ему шанс. И я понял, что быть в Слизерене – не значит, быть плохим человеком, – Гарри посмотрел на Дамблдора, который внимательно глядел на него, словно считывал каждую его эмоцию. – Хагрид уверял меня, что оттуда выходят только тёмные маги. Но Драко… он не такой…
– Возможно, – флегматично произнёс Дамблдор, – ты прав, Гарри. Но не забывай, кто главный зачинщик всех бед на сегодняшний день. Волан-де-морт! А он учился на этом факультете и большая часть магов – его последователи. Возможно, Драко пока ребёнок и с лордом не знаком, поэтому он дружелюбен с тобой, но, кто знает, что с ним станется. Хотя я, надеюсь, что он останется с тобой.
– Волан-де-Морт учился? Здесь? – шокировано воскликнул Гарри.
– Конечно, Гарри, – кивнул директор. – Но об этом мы поговорим позднее, а сейчас тебе надо отдохнуть, иначе мадам Помфри сделает из меня фарш, – Дамблдор посмеялся, пожелал Гарри доброй ночи и вышел из палаты.
Медсестра настояла, чтобы Гарри отлежался этой ночью в Больничном крыле, и мальчику пришлось смириться. Он выпил принесённое для него зелье без снов и заснул
***
Джек утром вошёл в зал и увидел Гарри за столом львят. Недолго думая, он подошёл к мальчику. Он не сомневался, что с ним всё прекрасно, он бы и не стал его об этом спрашивать, он же пират! Сочувствие? Беспокойство? Где его пиратская гордость? Но, похоже, что он привязался к мальчишке. И то, что произошло прошлой ночью… Это, видимо, их и сблизило.
– Привет, малёк, – Джек в своей манере и лукавой улыбкой кивком поздоровался с ребятами и обратился к Гарри.
– Здравствуйте, профессор! – ответил с улыбкой Гарри. – Как вы после вчерашнего?
– Я? Замечательно, друг мой! – задорно ответил Джек и развёл руки, говоря тем самым, что вчерашнее испытание на него никак не повлияло. – Да и вы, я смотрю, так и лучитесь светом.
Ребята скромно улыбнулись и кивнули пирату. Тот отдал им честь и лёгкой походкой отправился к столу для преподавателей, напевая какую-то мелодию. Он самодовольно улыбался преподавателям, которые не спускали с него удивлённого и даже у кого-то благодарного взгляда, за то, что он спас камень и студента. Дамблдор так вообще сиял, как самовар, подмигивая Джеку, который вдруг нахмурился, старик явно что-то себе надумал, тут же предположил Воробей.
Пир удался на славу, впрочем, как и всегда. Джек, как и положено, собрался покинуть замок и погулять по его территории, заодно будет время поразмыслить, какую авантюру ему собирался подложить директор школы. Джеку не нужно читать ничьи мысли, чтобы понять это. По одному лукавому взгляду тот понял, что в скором времени станет игрушкой. Капитан Джек Воробей на такое условие игры не давал добро, следовательно, ему нужна своя тактика, и пусть этот специалист по интригам идёт в пасть дьяволу, куда ему и надлежит. И чихать было Джеку, что он колдун.
Но вопрос по спасению мальчишки оставался всё ещё открытым. Если Дамблдор поймёт, что с таким, как Воробей, противником ему не совладать, значит, тот вновь попытает счастье довести свой «план №1» до конца. И Джеку это не улыбалось. И что же остаётся? Импровизировать? О да. Джек чаще всего прибегал к этому методу. Но не опасно ли это сейчас? Наверное, да. Но что ему бояться? Смерти? Нет, конечно. Пыток? Он давно уже привык к боли, но это не значит, что он не найдёт, как их избежать. Надавят на мальчишку? А когда он давал повод усомниться в себе? Разве он дал хоть кого-то в обиду (не без выгоды для себя), чтобы тот пострадал из-за него? Уильям не в счёт. У того слишком благородное сердце, чтобы бросаться и влипать во все опасные и рискованные истории ради своей обожаемой зазнобы. Он же старался ему помочь! И уговаривал не наделать глупостей, но нет, Тёрнер лучше же знает, как надо всё испортить.
А что же Поттер? Такой же амбициозный и благородный рыцарь с волшебной палочкой. Но пока он ребёнок, его легче отгородить от всей этой смуты. С Тёмным лордом разобраться проще, нежели с Великим Светлым. Однако тот тоже может наделать немало бед. Воробью сперва надо было понять, как его уязвить и чем. Дамблдор делиться с ним не собирался, поэтому Джек решил заняться этим сам, но всё же кое-что узнать ему удалось. Настоящее имя, кем он был и что делал. История жизни Тома Нарволо Реддла Джека не впечатлила. Скучно. Однако идею, по которой следовал будущий тёмный волшебник, чтобы поддержать весь чистокровный род, мысленно Джек поддержал. А на позицию Дамблдора ему было так же начихать. И не только потому, что людям бы стало легче, приведи эту идею в жизнь до конца, а просто чисто из уже откровенной неприязни к старому дедуле с белой бородой.
Так вот, Джек уже спустился на последний этаж, чтобы выйти на улицу, как вдруг в конце коридора Воробей с изумлением заметил не большую лужу. Откуда она взялась! Не дождь же по замку прошёлся. Возможно, здесь просто кто-то пролил воду. Случайно. Наверное, случайно. Её даже никто не вытер. Просто пролили на пол ведро воды и смылись с места происшествия. Странно.
Джек не стал долго думать, стоит ли соблюсти порядок и вытереть пол, подумав о бедном завхозе, которому постоянно приходится за всеми убирать. И только он собирался обойти лужу, как откуда-то сверху что-то едва не обрушилось на его голову и плюхнулось на пол, обрызгав пирата с ног до головы очередной порцией холодной воды. Громкий хохот заставил Воробья посмотреть наверх, где кувыркался, летая и веселясь, небезызвестный всем полтергейст по имени Пивз. Увидев ничего не выражающее лицо пирата, Пивз успокоился и недоуменно на него уставился. Профессор Воробей, не моргая и молча, начал просверливать того взглядом, а Пивз вскоре очнулся.
– Что такое, профессор, вы просите добавки? – насмехался полтергейст, наблюдая за Джеком. – У меня ещё много таких мешков.
– А ты бесстрашный, я смотрю, раз покусился на пирата, – лукаво улыбнулся Джек. Пивз вновь удивлённо на него посмотрел, но тут же нашёлся.
– Для меня вы все просто сборище людишек, над которыми весело подшучивать, хахахаха, – Пивз пролетел над пиратом, продолжая хохотать.
– Что ж, – Джек, с которого ещё капала вода, отряхнулся и сказал: – может, стоит придумать что-то более интересное, нежели бросаться мешками с водой, а?
Пивз заинтересованно оглядел пирата и задумался.
Есть идеи? – сощурился он.
Джек вновь лукаво улыбнулся, чем вызвал доверие у крушителя спокойствия.
– Не побоишься устроить маленькую заварушку для одной страшной зануды?
– Кого же? – слегка напрягся полтергейст.
– Дамблдора, – коварно оскалился Джек. Пивз едва не разучился летать.
– Д-директора?
– А что? Кишка тонка? – искренне удивился пират. – Ну, друг мой, надо же испробовать себя в чём-то новом, не всё же профессоров злить и детей пугать.
Пивз задумался. Застать врасплох Альбуса Персиваля бла-бла Дамблдора, конечно, очень сложно, но кто сказал, что несущественное не может стать вещественным. Пивз дал согласие и пообещал в скором времени что-нибудь придумать. А Джек довольный результатом засобирался на выход.
– А это вам напоследок в благодарность за прекрасную идейку, – весело бросил ему вдогонку Пивз. Джек круто развернулся, и тут случилось неожиданное…
В него летел ещё один снаряд, и Джек уже не поспевал увернуться, но, когда он выставил руки в защите, из них вдруг что-то вырвалось. Мешок улетел чуть ли не к другому концу коридора вместе с самим Пивзом. Долго вглядываясь в свои руки, Джек с трудом соображал, что сейчас это такое было. Ошарашенный полтергейст вернулся к пирату, не в силах даже что-либо произнести.
– Никому об этом ни слова! – пригрозил ему Джек, пулей мчась в свой кабинет. Ему стоило прочистить разум и всё обдумать.
Он влетел в кабинет, схватив со стола бутылку, на ходу откупорил крышку, выпил и буквально упал на стул. Он не думал, что это произойдёт так скоро и вообще он даже позабыл об этом, хотя Джек уже давно стал частенько замечать, что с ним происходят странные вещи. Проявлялись непонятные импульсы энергии. Он это пытался скрывать от других, ему самому было не по себе от подобных явлений, но с каждым днём сила возрастала. Теперь Джек окончательно убедился, что в нём пробудилась магия, которую ему подарил самый могущественный волшебник всех времён. Да, вам не послышалось. Джек Воробей стал магом. Он решил держать это в секрете, особенно от директора. Хоть и понимал, что Дамблдор вскоре прознает об этом, почувствовав в нём энергию. Возможно, он уже в курсе. Для остальных пират решил всё так же остаться всего лишь бессмертным… маглом.
Джек давно мечтал добыть свою любимую «Жемчужину», а для этого необходимо было выполнить условие Мерлина. Но, пока Джек приходил в себя после встречи с колдуном, он почти сразу подзабыл, о чём тот с ним беседовал. Теперь же, сидя за своим столом, Джек с ромом старался припомнить весь их разговор. И вот, что было.
Джек Воробей наслаждался плаванием на любимой «Чёрной Жемчужине», отправляясь навстречу новым приключениям, авантюризму и т. п. Солнце светило ярко, на небе не было ни облачка, море спокойно, и ничто, как говорится, не предвещало беды. Однако всё же вдруг стало происходить что-то непонятное. Море стало сильно волноваться. Волны так и норовили смыть с палубы всё и всех. Джек виртуозно справлялся с штурвалом, однако ему это не помогло.
С корабля вдруг исчезли все, абсолютно все, кроме капитана. Его это даже немного напугало, но он не сдавался, не показывал страха. А море продолжало бушевать.
И вот, казалось, сейчас его так же смоет и потопит «Жемчужину». Тогда вокруг его корабля поднялась вода. Джек подумал, что оказался в какой-то непонятной ловушке, словно его кто-то так хитро поймал. Не успел он даже предположить, что сие означает, как его глаза пронзил ослепительный свет. Джек зажмурился на мгновение, но вскоре смог приоткрыть один глаз, затем второй, и он застыл.
Вокруг стало светло, будто в чистую белую бумагу его завернули. Не было ни неба, ни моря, ничего.
Постепенно из этой пустоты стал возникать силуэт какого-то человека. А когда его черты стали отчётливее, Джек разглядел на нём синюю мантию и такую же остроконечную шляпу. Человек походил на мудрого старца с волшебной палочкой. «Неужели колдун?» – изумился тогда Воробей.
– Здравствуйте, мой дорогой капитан, – весело поприветствовал он Джека.
– Я умер? – почти убитым голосом произнёс пират, хотя он больше с интересом начал осматривать неожиданного собеседника.
– Нет-нет, мой милый друг, – добродушно отозвался тот. – Добро пожаловать в мои владения, так сказать.
Джек вдруг осознал, что в округе образовались черты то ли какого-то замка, то ли ещё что-то подобное.
Проявилось небо, трава, тропинка, на которой они оба стояли. Воробей ошарашенно осматривал представленную картину. Затем он вновь посмотрел на волшебника.
– Кто вы? – спросил Джек, слегка беспокойно ощупывая и щипая себя за все места.
– Меня зовут Мерлин, – Воробей, пытаясь в очередной раз очнуться от собственного щипка на запястье, застыл с открытым ртом и выпученными глазами. – О, не переживайте так, вам не кажется, вы не спите и даже не сошли с ума, – колдун по-доброму начал ухмыляться и подошёл поближе к пирату, который так и остался на месте без движений и признаков жизни. После паузы, длинною, наверное, в вечность, он мотнул головой, всё ещё не веря в происходящее. Видел он всё будто бы в тумане из-за помутневшего взора, с трудом понимая, что с ним происходит.
– И чем, интересно, я заслужил такой чести, – осторожно спросил он колдуна, после чего лукаво улыбнулся.
– Вы прожили неплохую жизнь, мой милый друг, – загадочно ответил Мерлин. Джек промолчал, а колдун, видимо, и не ждал ответа. – Я дам вам то, что вам было желанно; чем вы дважды пожертвовали ради дорогих людей, – пират мысленно усмехнулся, да бросьте, кто ему может быть дорог… – Бессмертие, – тем временем, произнёс колдун. Воробей заинтересованно посмотрел на колдуна. – Да, Джек, я подарю его тебе, но! – поднял палец Мерлин, видя в глазах пирата озорной огонёк, который тут же испарился, и на его месте проявился скептицизм. А сам капитан Воробей исподлобья начал наблюдать за колдуном. – Тебе придётся пожить в другом мире и помочь одному мальчику. После смерти родителей, он остался на попечении родственников и директора школы Хогвартс, который стал его опекуном. Он выжил и стал известен всему миру. Гарри Поттера, а именно так его зовут, волшебники стали величать Мальчиком-Который-Выжил. Ты не ослышался, мой дорогой, ты будешь жить среди волшебников и преподавать в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Альбуса я предупрежу. Ты должен изменить Судьбу мальчика.
Джек ни о чём не задумывался. Его так шокировали новостью о том, что ему вот так просто подарят бессмертие, что не обратил внимания на масштаб условия сделки. Однако всё же он не так глуп и кое-что вразумил. Помочь какому-то мальчишке, ставшему известным всему миру? Вроде не такое уж и сложное условие. В конце концов, Джек Воробей и не на такое соглашался.
Чуть погодя, Джек вспомнил, что с ним нет одной очень важной вещи. Хотя слово «вещь» здесь неуместно.
Одного очень дорогого ему имущества…
– А как же мой корабль? – воскликнул Джек. – Я так не согласен. Только его вернул, и тут же у меня его отнимают! Что с ним случилось, когда я попал сюда?!
– Твой корабль в целости и сохранности, – начал его успокаивать волшебник, – не беспокойся. Я возвращу его тебе, когда ты выполнишь моё поручение. Я дам тебе бессмертие и верну корабль после того, как ты поможешь мальчику. Идёт?
– Так, – Джек в задумчивости теребил свои косички на подбородке, – кажется, неплохая сделка. Но у меня есть небольшой вопросик, – он с прищуром поглядел на Мерлина и наклонился к нему. – С какой стати я должен просто так вот взять и поверить тебе? Конечно, – он выпрямился и взмахнул руками, – ты выглядишь очень респектабельно и всё такое, но, пожалуйста, не пойми меня неправильно, в моём мире абсолютно никому нельзя доверять по одному только внешнему виду. Проще говоря, мне нужны гарантии, что ты не надуешь меня и выполнишь свою часть договора после того, как я исполню твоё поручение.
– Ты прав, мой дорогой друг, я действительно как-то подзабыл, что, несмотря на все твои достоинства, ты всё же пират, и не привык доверять, кому бы то ни было… Эх, старость, – волшебник негромко хохотнул и продолжил, потирая руки: – Ну что ж. Значит, тебе нужны гарантии? Давай так. Я отдам тебе часть моей силы. Прямо сейчас. Моя сила поможет пробудиться ото сна твоим скрытым магическим способностям. Да-да, не делай такие глаза, магические способности есть у каждого из нас, просто далеко не все могут и хотят разглядеть их в себе. Ты сам всё поймёшь через несколько минут. После того, как часть моей силы перейдёт к тебе, ты обнаружишь в себе какую-то определенную магическую способность. В дальнейшем она поможет тебе в Хогвартсе.
– Так, – Джек сильно наморщил лоб и закрыл глаза, – я что-то уже совершенно запутался во всех этих сказках о волшебстве. Где тут гарантии?
– Это и есть гарантия. Если я не выполню свою часть договора, то часть моей силы так и останется у тебя и не вернётся ко мне. А мне вовсе не нужно становиться слабее…
– Ммм… – скептично протянул Воробей. – Все это звучит прекрасно, но как-то очень уж неубедительно…
– Сейчас убедишься, капитан.
Мерлин достал свою палочку и начал скороговоркой бормотать что-то нечленораздельное, вспыхнул свет, и Джека осветило непонятное сияние. Самое поразительное, Воробей с изумлением начал ощущать прилив силы. Он почувствовал, как по телу словно пробегает какая-то энергия. Но использовать эту энергию Джек пока не смог.
– Ты научишься управлять магией, как только примешь её, – напутствовал Мерлин, пока Джек осматривал свои руки. – Теперь ты готов вступить в магический мир, Джек Воробей. Желаю весело провести время, – добродушно хмыкнул волшебник и подмигнул вконец офигевшему пирату.
Капитан Джек Воробей не подвижно сидел на стуле, пялясь в одну точку, и уже в десятый раз перематывал разговор с колдуном. Теперь всё встало на свои места. Джек выполнил условие. Дамблдор теперь переключился на него, а значит, Гарри пока ничего не угрожает; также его магия, наконец, проявилась, осталось лишь научиться управлять ею. Кто ему в этом поможет – на это Воробей пока отмахнулся, это уже второй вопрос, а вот как теперь уговорить Мерлина вернуть ему корабль, – вот это вопрос №1.
Побег из Шоушенка. Бравый пират умыкает национального героя
Вечером следующего дня Дамблдор поздравил всех с окончанием учебного года, произнёс пламенную речь и наградил детей из львинного факультета баллами за проявленную мужественность и смекалку. Про Малфоя не забыл, так же, как и про Невилла Долгопупса, который получил не больше десяти баллов, лишь за то, что попытался остановить друзей. Ну, и отсюда вывод – Гриффиндор победил.
Джек перехватил мальчика со шрамом прямо у выхода из Большого зала и пригласил в свой кабинет. Гарри немного стушевался, но согласился, обдумывая, что профессору Воробью от него нужно. Они молча добрались до класса и вошли в личные покои пирата, Джек жестом пригласил мальчика сесть напротив него у письменного стола. На самом деле, Джеку нужно было как-то забрать Гарри у его родственников. Он понял, что Альбус Дамблдор планирует отсылать его к ним каждое лето, и у бедняги никогда не будет возможности по-настоящему насладиться отдыхом. Нет, Джек не стал сентиментальным, нет, ему всё равно на паренька (во всяком случае, ему хотелось так думать) и нет, Джек ни разу всерьёз не задумывался выполнять чьё-то условие, пусть хоть сам Оракул к нему явится. Но ему до чёртиков хотелось насолить Дамблдору.
Раз уж ему поручили изменить жизнь, судьбу – неважно – Мальчика-Который-Выжил, значит, надо копать под корень, а это, главным образом, убрать его подальше от интриг, слежек и чокнутой семейки. И Джек придумал, куда именно он заберёт мальчишку, а, быть может, тот даже ему пригодится. Кто знает!
– Малёк, – сказал он, – у меня есть к тебе предложение. Гарри заинтересовано посмотрел на профессора.
– Понимаешь, – Джек сделал паузу, – год закончился, и я бы хотел, не знаю… если ты согласишься, провести со мной это лето…
– Что? – воскликнул Гарри, выпучив на пирата глаза и даже не скрывая восторженной радости. – Правда?
– Правда, – Джек с улыбкой чуть наклонился к мальчику. – Я бы хотел отправиться заграницу. У меня там есть одно важное дельце. А у тебя будут неплохие каникулы. Ты как, согласен, м?
– Я… – Гарри растеряно похлопал ресницами. Потом неуверенно спросил: – А Дамблдор не будет против?
Я его просил оставить меня на лето здесь, но он сказал, что дома я буду под защитой.
Джек нахмурился и отмахнулся.
– Не волнуйся. Поверь, я не хуже твоей домашней защиты, да и отчего? – он развёл руками и выпучил глаза. – С директором я договорюсь. Хотя, – Джек задумчиво легонько постучал пальцем по подбородку, – будет лучше, если он ничего не узнает об этом, смекаешь? – и он подмигнул мальчишке.
– Здорово! – с восторгом воскликнул Гарри. – Когда отправимся?
Джек самодовольно улыбнулся, ему не пришлось даже его уговаривать. Да, мальчишку определённо затюкали, раз он согласен идти на риск с пиратом. Или это он так плохо на него влияет. Тем не менее, Джек задумался и проговорил:
– Думаю, что на второй день после твоего приезда. Ты завтра сядешь со всеми на поезд и вернёшься домой, а на следующий день я тебя заберу, идёт? Пусть Дамблдор думает, что ты с Дурслями.
Гарри подумал и согласно кивнул. На том и порешили. Джек, довольный переговорами, отправил Гарри в гостиную, а сам стал серьёзно размышлять о своём дальнейшем положении. Итак. Поттера-то он, значит, убережёт, а как насчёт него? Вопрос, как достать «Жемчужину», так и оставался открытым. И Джек, во что бы то ни стало, собирался связаться с чародеем, что отправил его сюда. Как же это сделать? Пират отложил это дело до завтра, когда из школы свалят ученики. Сейчас идти в библиотеку и искать какую-то о нём информацию поздно, элементарно потому, что она уже закрыта. Тогда Джек, ещё минуту поразмыслив о чём- то потустороннем, заснул.
Рано утром студенты сели в поезд и уехали по домам. С Джеком они прощались дольше всех (целых два с половиной месяца не увидят). Пират был польщён таким вниманием. Девчонки пообещали, что будут ему писать, Джек лишь на это лукаво им подмигивал. (От авт: Мда, ох, уж этот покоритель дамских сердец)
Джек, вздохнув свежего утреннего воздуха, лёгкой походкой направился в замок. Он прошёл к библиотеке школы и открыл дверь. Мадам Пинс удивлённо на него взглянула, но ничего не сказала. Джек, вальяжно улыбнувшись ей, прошёл к стеллажам и начал прикидывать, где начать поиски нужного фолианта. Он искал его в течение полутора часов. Но так и не нашёл, перебрав огромное количество томов. Тогда он вошёл в запретную секцию. Но и там он потратил около получаса и с досады отшвырнул последнюю книгу в сторону.
«Мерлин, чёрт тебя возьми, как же тебя достать!» – воскликнул пират. Тут что-то сверкнуло, будто молния. Джек невольно вздрогнул и обернулся. Перед ним предстало обычное на вид зеркало с кружевами, овальной формы, а также во весь рост человека. Джек медленно приблизился к нему, осторожно осмотрев и взглянув на себя в отражении. Через минуту в зеркале образовался туман. А, чуть погодя, в нём постепенно возникала уже знакомая фигура. Она неожиданно встрепенулась и чихнула. Джек поднял в изумлении брови и уставился на уже преобразовавшегося колдуна, улыбающегося ему из зеркала.
– Мой дорогой друг, как у тебя успехи? – спросил он.
– У меня прекрасные новости, – оживился пират, лукаво улыбнувшись, – я изменил судьбу мальчишки, как ты и хотел. Дамблдор теперь не станет им манипулировать. Ведь я правильно понял, – Джек подошёл вплотную к зеркалу, исподлобья буравя взглядом колдуна, – что я его должен был от старика спасать, а не вовсе от какого-то ненормального, тёмного волшебника, возомнившего себя повелителем мира. Так вот, мой дорогой, я свою миссию, можно сказать, выполнил. Так что, я имею право потребовать назад своё имущество? Мне необходима моя «Чёрная Жемчужина»!
– Конечно, мой милый, – ответил Мерлин, погладив свою бороду, – но это только начало, пойми, что…
– Я на это не подписывался, мистер Мерлин, – резко перебил его Джек, – если бы я знал, сколько времени мне придётся потратить на то, чтобы исполнить это чёртово условие, я бы не соглашался на бессмертие! Верни мне корабль! Можешь забрать свою магию, если надо. И вообще, чего ты ещё хочешь от меня? – пират уже вконец разошёлся и перешёл на крик.
– Ох, Джек, Джек, – сокрушился маг, покачав головой, – я ведь хотел как лучше, а ты мне противишься. Ты должен найти способ не просто уберечь мальчика от интриг Альбуса, помоги ему не потерять близких и дорогих людей. Вот твоя задача.
– Почему я? – всплеснул в недоумении руками пират. – Почему ты сам не можешь этого сделать? С какой стати я должен кому-то помогать! С чего вы вообще все решили, что я кому-то что-то должен!
– Не кипятись, мой мальчик. Ты уже начал этот путь, и назад пути нет.
– В таком случае, я доведу этот цирк до конца, но ты вернёшь мне мой корабль, без него я ничего делать не стану, смекаешь?
– Хорошо, – немного подумав, сказал Мерлин, – воля твоя. Я возвращу тебе корабль, а ты поможешь…
– Да-да, так и быть я согласен, – замахал руками Джек. – Не брошу я вашего Поттера.
– Благодарю тебя, мой дорогой друг, – улыбнулся колдун.
***
Джек, всё ещё злясь на хитрого колдуна, что купил его за бессмертие, вернулся в свой кабинет. Швырнул китель и треуголку на стол и повалился на стул, прикрыв глаза. Одно пирата утешало – он совсем скоро, наконец, зайдёт на палубу родного судна. Как же не терпелось ему прикоснуться к любимому штурвалу, почувствовать бриз, запах солёных волн и вновь погрузится в беспечную радостную жизнь, полную опасностей и приключений. Кто знает, что ему встретится по пути. Кстати, а где взять команду? Эх, почему он не подумал выпросить у Мерлина, чтобы он ещё и весь его верный экипаж вернул. Мистер Гиббс ему бы сейчас точно не помешал.
С магией ещё надо что-то делать! Как ему научиться управлять ею? Можно, конечно, найти в библиотеке книгу-самоучку, а может… Пират хмыкнул своим мыслям и отпил ром.
За обедом Джек размышлял, как добраться к дому Гарри, и как узнать, где он проживает, так как в последний раз он знакомился с мальчиком на непонятном островке по среди моря. Или же они там живут? Эту деталь ему необходимо было выяснить, но он пока не знал, как. Воробей даже не заметил, что, увлеченный мыслями, он ковырял вилкой по истерзанной говядине, а также косые взгляды со стороны преподавателей.
Тем временем, Джек, отбросив надоедливый прибор, встал из-за стола и вышел из зала, направляясь к себе в кабинет. У кого можно выведать, где живёт Поттер, как туда добраться без подозрений и как увести его оттуда – эти вопросы застряли у пирата в голове и сидели без единого намёка на ответы. А когда нет ответов, Джек начинает слегка раздражаться, но он всё равно найдёт их, в этом он уверен. Он же капитан Джек Воробей, в конце-то концов.
В кабинет постучали. Джек отозвался осипшим «да?», он молчал фактически целый день, и связки отказали, так сказать. В дверях показался Северус. Воробей изумлённо посмотрел на гостя и молча указал ему на стул напротив себя. Снейп наклонил голову, всматриваясь в приятеля, затем подлетел к стулу и сел. Джек хмуро уставился в бутылку с очередной порцией рома, схватил, отхлебнул, прокашлялся и, наконец, проговорил:
– Что привело тебя сюда?
– Твоё странное поведение, – флегматично ответил Северус. – Тебе повезло, что Дамблдор увлечённо беседовал с МакГонагалл, и не увидел этого. Хотя он заметил, как ты вышел из зала потерянным и почти голодным. Ты даже к еде не притронулся. Что случилось? – поднял брови Снейп, закончив свой комментарий.
Джек вздохнул, прикидывая, что лучше ответить. Доверять зельевару он мог, он знал, что тот не предаст…
Но бдительность тоже нельзя терять, если где-то накосячить, всё пойдёт прахом.
– Северус, – Воробей внимательно посмотрел в чёрные глаза, пронзительные, такие же, как у него. Он будто чувствовал родную душу в них, он не мог этого объяснить. Что-то в Снейпе его привлекало, приманивало… – Северус, у меня есть одно маленькое дельце, но не хотел бы, чтобы кто-то о нём знал. А ещё мне нужна помощь.
– В чём тебе нужна помощь?
Джек колебался. Северус наклонился и, похоже, уже хотел было прочесть его мысли, но передумал. Воробей слегка почувствовал импульс в голове, и тут же он исчез. Он посмотрел на собеседника, что беспокойно и с большим любопытством не спускал с него взгляд. Джек открыл рот и тут же закрыл. Чёрт его возьми, что за нерешительность!
– Мне нужно, чтобы кто-то помог мне научиться пользоваться вашей магией. Она у меня пробудилась, – на одном дыхании выпалил Джек. И добавил: – Не спрашивай, как.
Северус всё так же сидел, неподвижно и молча.
– Ты хочешь попросить меня об этом? – после паузы спокойно спросил зельевар. – Я бы помог, но я всего лишь зельевар.
– Не прибедняйся, мой друг, – улыбнулся пират, – я прекрасно знаю, что ты любишь ЗОТИ, и мечтаешь их преподавать. Сколько наблюдал за тобой… неважно. Поможешь мне – помогу тебе завоевать достойное тебя место. Смекаешь?
– Интересно, каким образом? – Северус прильнул к спинке стула и с прищуром наблюдал за Джеком, который спародировал его взгляд.
– Поверь мне, ты его получишь, – обворожительно улыбнулся Воробей. – Так что, поможешь мне?
– Ладно, – согласился Снейп, – это всё?
– Есть одна, куда весомая проблема, по имени Гарри Поттер. Дело в том, что я до сих пор не знаю, где он живёт.
– Зачем тебе это?
– Хочу его забрать, но! – Джек пристально всмотрелся в глаза Снейпа. – Я тебе ничего не говорил. У ребёнка должны быть оживлённые и весёлые каникулы, а не быть что-то вроде ненужного скота в доме. Ты бы видел его родственников. Это ж запущенный вид! Был у меня один знакомый, такой принципиальный… в общем, как вы их называете, чистой воды маглы, не признающие волшебства, вернее, ненавидящие всё, что с ней связано, в том числе и мальчишку.
– А ты решил о нём позаботиться, – едко подметил профессор, – как мило.
– Зря ты так, он вполне забавный парень. Только наивности в нём хоть отбавляй.
– А по мне, заносчивый, как его отец.
– С чего вдруг такая зловредность, Северус?
– Ты ничего не знаешь, – отрезал тот.
– А, – догадался Джек, – детская обида, не так ли? Снейп исподлобья взглянул на Воробья.
– Неважно. Мне это не интересно, – отмахнулся Джек. – Мне необходимо забрать его. Где он? Северус замешкался, не опуская взгляда, чуть погодя, вытащил пергамент и написал адрес Поттера.
– Благодарю, – принял его Джек.
– Учти, Джек, что Альбус может прознать…
– Не волнуйся, – махнул в сторону рукой Воробей. – У меня всё продумано. Ты ведь не скажешь, – нагло воззрился он на зельевара. Тот хмыкнул и отрицательно качнул головой. – Вот и славно!
Через полчаса раздумий над планом, как забрать мальчонку, Джек отправился через камин в Дырявый котёл. Там он снял комнату, в которой позже к нему присоединится Гарри. После ужина он завалился спать, а утром, откопав в кармане своего плаща адрес, отправился к Дурслям. Перед этим Воробей написал письмо мальчику, что скоро за ним придёт, и отослал его с почтовой совой гостиницы.
***
Гарри Поттер сидел в своей комнате тише воды, ниже травы, не высовывая носа. Он только что позавтракал и теперь сидел на кровати, трепетно ожидая, когда же, наконец, его заберут отсюда. Сегодня за ним должен прийти его один из самых лучших педагогов, какие у него только были. Он заберёт его подальше от вредных Дурслей и пытливой ежедневной работы по дому. Ему ещё повезло, что с утра зарядил дождь, и не надо ничего делать на участке тёти. Машину дяди так же было бесполезно сейчас мыть. Так что Гарри мог совершенно спокойно поразмыслить о своей дальнейшей судьбе, в данный момент о том, что будет, когда они с профессором выберутся куда-то из страны. О таком он и мечтать даже не смел. Интересно, а что они вместе с профессором Воробьём будут делать? Гарри достаточно узнал бывшего капитана, грозу морей, который обожал пиратство, свободу и ром…
Джек Воробей показался ему сейчас вдруг чем-то нереальным. Сказочным… Вам покажется это странным, но Гарри с трудом стал верить, что такое возможно. Вдруг это ему приснилось! Вдруг этого разговора не было! Гарри замер и похолодел, ему казалось, что всё, что он сейчас надумал – ему это только казалось. Он начал сомневаться. Конечно, привиделось. Или же нет? Разве может быть правдой то, что о нём будет кто-то заботиться, если даже его родственники его терпеть не могут. А Дамблдор? Почему он попускает всё это?
Почему кто-то другой должен втихаря уводить его из дома, чтобы у него было хорошее лето? Какой смысл в защите, если сам он несчастен здесь?…
Гарри не заметил, как схватил какую-то бумажку и разорвал на куски. Мысли терзали его, словно стая комаров. Но вдруг он вздрогнул и вскочил с места, все его сомнения улетучились, как только в окно постучала незнакомая сова. Поттер на ватных ногах подлетел к окну, распахнув его и впустив птицу. Улыбка не хотела исчезать после каждой прочитанной строчки, а наоборот лишь расширялась. Сейчас Поттер чувствовал себя самым счастливым ребёнком.
Как сказать об этом Дурслям? Вопрос сложный, но вроде решаемый. Может, заставить их отпустить его с помощью угрозы, что он воспользуется магией (хоть она и запрещена), или, может… может, просто успокоить их тем, что они не увидят его, как минимум, до следующего лета. Не каждый же раз его так будут выручать. Он ведь не знал истинную причину, почему вдруг профессор захотел провести с ним лето. Он давно понял, что Джек Воробей относится к нему не как к герою, а… а, кстати, тогда как к кому? Гарри задумчиво почесал затылок. Надо бы это выяснить.
И да, а как же Рон и Гермиона? У Драко на каникулы какие-то намечены важные дела с родителями.
Правда, Гермиона тоже куда-то со своими уехала, а Рон? У Рона такая большая семья, судя по его рассказам, что, возможно, он тоже чувствует себя не очень-то счастливым. Почему бы его тоже не пригласить? Но согласится ли профессор?
Перво-наперво, надо было как-то уговорить Дурслей отпустить его. Они как раз сейчас на кухне заканчивают завтрак, а, может, уже телек смотрят. Чем же им летом заниматься, да ещё и в выходной день!
Гарри вышел из комнаты и сошёл с лестницы, прислушиваясь, где могут находиться родственники. Звук телевизора действительно доносился из гостиной, значит, он не прогадал. Гарри уверено подошёл к дивану, где расположились все члены семьи, и прокашлялся. Вернон Дурсль – отец семейства – недовольно обернулся.
– Зачем пришёл? Чего надо?
– Простите, дядя Вернон, – как можно вежливо отозвался Гарри, – мне необходимо с вами поговорить.
– О чём, интересно? Каким фокусам тебя обучили в твоей ненормальной школе? Не пудри нам мозги и вали в свою комнату.
– Нет, – возразил Гарри, – я о возможном уходе отсюда.
– Что? – вскрикнул Вернон. – Куда же ты уйдёшь? Нечего тебе мозолить другим глаза, а ну, марш в свою комнату. Не то силком потащу и запру!
Гарри покачал головой, прикрыв глаза, и с выдохом продолжил.
– Меня заберёт преподаватель из моей школы на каникулы. Подумайте, я не буду вам мешать, и вы насладитесь заслуженным отдыхом.
– Куда заберёт? Зачем? – воскликнула тётя Петунья, не дав ответить Вернону. Тот странно на неё покосился и посмотрел на мальчика.
– Э, – Гарри повёл глазами, – не знаю. Куда-то… далеко.
Гарри решил, что правду им знать необязательно, тем более, Гарри действительно не знал, куда именно Джеку Воробью нужно с ним уехать.
– Эге, парень, ты нам тут зубы не заговаривай, – пригрозил дядя. – Никуда ты не пойдёшь!
– Это правда! – возмутился Гарри и показал конверт, присланный профессором Воробьём утром. – Вот письмо. Я встречусь с ним на нейтральной территории, чтобы он не смутил вас. Всем же так будет лучше. Вы вполне можете отпустить меня.
Дурсли переглянулись, не зная, как быть. Тётя была явно встревожена, дядя с прищуром косился на мальчика, а Дадли переводил полного отсутствия понимания взгляд с одного на другого. И тут он выдал поразительную вещь.
– Так пусть он валит отсюда. Тем более, сам просит!
– Дадличек… – хотела было возразить тётя, но её перебили.
– Прислушайтесь, – хмыкнул Гарри, – хоть раз по делу высказался.
– Не смей дерзить, мальчишка! – процедил дядя, покраснев от гнева. – Ладно, можешь убираться, куда хочешь, чтоб духу твоего не было здесь!
– Благодарю. Но, возможно, в следующее лето я вернусь. Вернон фыркнул, махнув рукой в его сторону.
– Только об одном прошу. Не говорите никому об этом. Пожалуйста.
Тётя всё с той же встревоженностью не спускала глаз с племянника и еле заметно кивнула. Гарри вернулся в комнату и собрал необходимые вещи. Джек просил его написать ответ, как только Дурсли дадут добро, что Поттер в спешке и сделал, отправив отдохнувшую сову назад к пирату.
Собрав с пола мусор и уложив последние вещи в чемодан, Гарри спустился вниз и собрался уходить.
– Гарри?
Мальчик обернулся и удивлённо посмотрел на тётю, которая незаметно прислонилась к двери и глядела на него.
– Это точно от преподавателя письмо? – тихо спросила она.
– Да, – кивнул Гарри, – мы с ним договорились, что он возьмёт мен с собой… куда-то. Петунья молча смотрела, прикусив губу.
– Будь осторожен, – вдруг резко вставила она и ушла.
Гарри ещё постоял у порога с открытым ртом, затем повернул ручку и вышел из дому.
***
Джек сидел в кафе, рассматривая меню. Такие интересные блюда ему ещё видеть не доводилось. Какие-то завёрнутые штучки с рисом. Чего только не придумают эти современные повара. О, и есть их надо специальными палочками. Прям как в Японии! Ну, да, всё верно, он в японском ресторане. А эти штучки называются сушами. Дивные у них названия. Правда, не дешёвое удовольствие. И рома нет.
Как раз в это время зашёл знакомый мальчонка в очках и чемоданом в руке. Джек отбросил меню и вальяжно подошёл к Гарри. Убедившись, что тот готов, Воробей вызвал автобус «Ночной рыцарь». Он не любил этот транспорт, но он – единственное средство более-менее доступное для незаметного передвижения.
Кондуктор, Стэн Шампайк, был удивлён, даже, казалось, обалдел от счастья. Ну, как же, в его автобусе знаменитость едет! Пирату пришлось пригрозить и утихомирить Стэна, чтобы тот случайно нигде не проболтался о «потрясающей новости».
Их довезли до знакомой гостиницы Лондона. Джек не хотел задерживаться, и, попросив Гарри оставить чемодан в комнате, торопливо увёл его к метро, чтобы добраться до одного очень важного места.
Единственный пират Карибского моря
Наши друзья добрались до центра Лондона. Джек с трудом ориентировался по современному городу, пытаясь образно вспомнить, где что было в его веке, но это получалось не очень удачно. Современные строения, дороги, машины – всё это сбивало с толку. Гарри, конечно, пытался помогать пирату, но он сам бывал в городе редко, а то, что искал Джек Воробей, он совершенно не представлял, где и как располагалось. Пришлось действовать по старинке – доставать прохожих.
Пирату необходимо было посетить самую масштабную библиотеку в центре Лондона. Она не только огромна за счёт своей сети, состоящей из нескольких зданий, но и по своему содержанию она весьма и весьма богата. Огромное количество томов, хранящие в себе страницы от древних рукописей с возрастом от двух тысяч лет до современных изданий. И среди всех этих сокровищ Джеку хотелось более подробно изучить одно кораблекрушение. Вы, наверное, помните, как капитан Воробей совершенно случайно нашёл интересное затопленное судно, таящее в себе далеко не маленький презент. Но вот вопрос, как найти нужную книгу среди такого (ТАКОГО!) количества фолиантов!
Итак, Джек и Гарри зашли в главный корпус всего хранилища колоссальных знаний, и, подойдя к стойке, обратились к управляющему заведения. Он представился Марком Твистом и согласился помочь с поисками. Фолианты по морской тематике хранились в другом здании, в небольшой отдельной комнате; конечно, по словам Марка, было бы лучше съездить в один национальный музей, который находится в парке Лондона под названием Гринвич. Это очень красивое здание, в котором есть так же богатая библиотека именно по нужному пирату вопросу, свыше ста тысячи томов книг. Джек Воробей пришёл в восторг и, поблагодарив управляющего и взяв у него адрес, вместе с Гарри решительно отправился в музей парка.
Добравшись на метро и выйдя на станции, у Джека был колоссальный шок. Конечно! Представляете картину, где вокруг морского музея всё напоминало о море, парусах и обо всём прочем в таком духе. Джек с открытым ртом пялился на всю эту красоту и только от лёгкого толчка мальчонки тряхнул головой и пришёл в себя. Они подошли к зданию и вошли внутрь. Ну, сказать, что пират был просто в восторге, ничего не сказать, как вы понимаете (см.* это надо видеть).
Внутри разнообразие всевозможных экспонатов, связанных с морем, настолько впечатлили Джека, что ребята не могли удержаться, чтоб не рассмотреть их все. Воробей, как и многие другие, с лёгкостью мог допустить, что Национальный морской музей – это сочетание самого музея, научного центра, архива и картинной галереи. Настолько это было масштабно, красиво, по-настоящему богато и, конечно, бесконечно ценно.
Но время для пирата было намного ценнее, поэтому они недолго любовались всем этим шиком и отправились в библиотеку. Книг оказалось вполне достаточно, чтобы её считали, наверное, одной из богатейших, однако снова вопрос: как найти один (или несколько) нужный фолиант?
Пока наши искатели осматривались, к ним подскочил какой-то парнишка лет не более двадцати, в больших круглых очках. В общем, сразу видно, что ботаник. Правда, он казался более сдержанным, в отличие от некоторых фанатиков, обладавших подобными сокровищами.
– Добро пожаловать в наш музей! – сказал он, поприветствовав гостей. – Вы ищите что-то конкретное, я так понимаю, – утвердительно произнёс он, оглядев пирата с ног до головы, и взглянул на Гарри. – Добро пожаловать, мистер Поттер! – Гарри и Джек округлили глаза и переглянулись. – О, не удивляйтесь, – улыбнулся консультант и добавил, чуть наклонившись и подставив ладонь у рта, чтобы кроме Гарри и Джека его никто не услышал, – здесь есть немало магов, – и выпрямился. – Меня зовут Ричард Крайтон. Я помогу вам найти нужные фолианты за тридцать секунд, – Джек поднял брови. – Пройдёмте, – улыбнувшись, Ричард указал рукой в сторону.
Они прошли к какой-то стойке в другом конце читального зала. Пустая стойка, сделанная из красного дерева, одиноко стояла у стены и была абсолютно пуста. Гарри и Джек недоуменно уставились на Крайтона, что улыбался им, смотря на их лица.
– Встаньте за стойку, – просто ответил он на не озвученный вопрос, – положите на неё руку и представьте, о чём вы хотели бы прочесть.
Джек сделал, как ему сказали. На нескольких полках вытянулись нужные книги и, будто по невидимому эскалатору спустились к столу.
– А как же маглы не замечают этого? – тихо воскликнул Гарри, оглядевшись и заметив немало людей, находящихся здесь.
– Не волнуйся, они думают, что это такая реклама, – хмыкнул Ричард.
– Любите вы издеваться над людьми, – лукаво улыбнулся пират.
– Что вы, что вы! – хохотнул консультант. – Им наоборот даже нравится, так собирается больше внимания и возникает интерес.
Джек вальяжно подошёл к столу, на который опустились книги и, усевшись на стул, начал жадно пролистывать фолианты один за другим. Гарри лишь мог наблюдать, пока его профессор был занят делом, но Ричард, видя потерянный вид мальчика, решил его приободрить и куда-то увёл.
Воробей провозился с книгами около двух с половиной часов. Он нашёл много всего интересного, в том числе самое необходимое: координаты, историю, что произошла во время кораблекрушения «Лютины», ну, и обнаружил более точную карту. Так что теперь капитан «Жемчужины» вполне был готов отправиться за кладом, ну, и, конечно, на поиски приключений.
Джек Воробей мечтательно захлопнул последнюю книгу, достал компас, погладил его и самодовольно улыбнулся. Ведь вскоре в его руках окажется такое богатство, что другим даже не снилось. Видел бы его сейчас Гектор. Ну, а теперь пора отправляться на корабль. Ох, нет, сначала необходимо набрать команду. Так, где же её набрать? Глупый вопрос. Джек снова улыбнулся. На Тортуге, конечно.
– Малёк! – крикнул пират Гарри, который был неподалёку, рассматривая какие-то книги, что дал ему Ричард. Гарри вздрогнул и посмотрел на Джека. – Собирайся, мой друг, скоро я познакомлю тебя с моей «Чёрной Жемчужиной»!
Джек так гордо улыбался мальчику, что Гарри сам просто не мог сдержать улыбку. Он вышел из библиотеки вместе с профессором и, соответственно, из музея в трепетном предвкушении приключений.
«Чёрная Жемчужина», по словам Мерлина, должна была ожидать своего владельца в городе Нассау, как только Джек там окажется (иначе сопрут ещё). Тем временем, пират недовольно нахмурился, соображая, как добраться до города, находящийся совершенно на другом материке. Гарри подсказал несколько вариантов. Можно купить билет на самолёт, но осознание того, что придётся лететь на нём, Джека никак не радовало, во- первых, потому что он, банально, никогда не летал, во-вторых, его это слегка напрягало, хоть он пытался скрыть это (в первый раз же всё-таки, а мало ли что!).
Однако Гарри добавил проблему бравому пирату, потому что для того, чтобы купить билет, нужны, во- первых, документы, во-вторых, деньги. Перспективка-то совсем мрачная, как подумалось Джеку, который нервно поднимал правый ус, уставившись куда-то в пол. Сейчас бы магический его потенциал не помешал, наверняка же эти волшебники способны перемещаться из одного места в другое в мгновение ока.
Но был и ещё вариант – добраться на каком-нибудь теплоходе, который мог бы их подкинуть до города, но, однако, это тоже стоило немало денег, плюс ко всему, Джек не хотел тратить на это время.
Тогда Гарри хотел предложить связаться с семьёй волшебников, но пират, поразмыслив, вдруг сам подкинул идейку.
– Гарри, – сказал он, – а твои друзья не согласились бы принять участия в нашем путешествии, а?
Гарри посмотрел на Джека и улыбнулся. Он давно собирался спросить у профессора разрешения взять с собой друга, но никак не мог решиться, и тут появилась возможность.
– Может, – отозвался он, – позвать Рона?
– Насколько я слышал, его семья, в общем-то, не маленькая, не так ли? – лукаво подмигнул Воробей. – Кто бы с нами мог отправиться, помимо, разумеется, твоего любезного рыжика?
– Близнецы бы согласились, а их родители могли бы нам помочь с трансгрессией.
– Трансгрессия? – переспросил Джек и тут же смекнул. – А, это тот самый волшебный способ перемещения.
– Да, – кивнул Гарри, – но, к сожалению, её можно использовать только совершеннолетним.
– Ну, разумеется, друг мой, а иначе бы мы давно были на Тортуге.
Бравый пират и Национальный герой вернулись в Дырявый котёл. Но по дороге им встретилась парочка, которую Гарри не ожидал здесь увидеть. Джек Воробей тоже заметил знакомое лицо мальчишки, что стоял с какой-то женщиной, матерью, скорей всего. Она разговаривала с барменом, который отдал ей ключи от номера гостиницы. Симус Финниган, наблюдавший за действиями своей матери, обернулся на звук шагов новых посетителей, коими и оказались Гарри и профессор, и радостно воскликнул. После оклика сына Миссис Финниган так же повернулась в сторону пирата с мальчиком в круглых очках.