Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Размер шрифта:   13
Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Песенка Розы

Рис.0 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка
  • Розовый, рюшки, рукав реглан —
  • Вот он, мой заветный план!
  • Мама и папа не могут понять,
  • Как свою дочь крутой воспитать?
  • Родители, милые, тревоги прочь!
  • Реветь, рычать и рявкать умеет ваша дочь!
  • У меня есть ослик, у ослика есть рог,
  • Он настоящий благородный единорог.
  • А если ты не веришь, протри глаза!
  • Перед тобой принцесса-бунтарка Ро-о-за!
  • Розовый, рюшки, рукав реглан —
  • Вот он, мой заветный план!
  • Мама и папа не могут понять,
  • Как свою дочь крутой воспитать?
  • Родители, милые, тревоги прочь!
  • Реветь, рычать и рявкать умеет ваша дочь!
  • Фламинго, маффин и рассвет —
  • Вещей яснее в мире нет…
  • Мальчишки, девчонки, поросята —
  • Все носите розовый, ребята!
  • Мы с осликом Единорогом – лучшие друзья,
  • Знакомьтесь,
  •               принцесса-бунтарка Роза —
  •                          это я!
Рис.1 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Сюрприз от учителя Апфельбека

Роза любила ходить в школу. В её школе работал самый добрый учитель на свете – господин Апфельбек. Но самое прекрасное здесь было то, что все ученики начальной школы в Зонненбюле – а их двадцать один – учились в одном классе. Поэтому Роза, которая была во втором классе, могла сидеть за партой со своей лучшей подружкой Ирмелой Цопф, махать через средний ряд близнецам Самюэлю и Самире из первого класса и одновременно стрелять бумажными шариками в сидящего сзади Хенри Хазенфраца, хотя ему было уже девять лет и он, как и Розин брат Рокко, учился в четвёртом классе. Иными словами, школа для Розы была сплошным удовольствием! Но в тот мартовский понедельник она заскочила в уютный класс ещё более довольная, чем обычно. Ведь учитель Апфельбек пообещал приготовить в этот день сюрприз для своих учеников.

Что это может быть? Все выходные Роза и ослик Единорог ломали голову над этой загадкой. Скинув портфель, Роза объявила:

– Ослик Единорог думает, что господин Апфельбек приготовил нам обезьянку!

Рокко прыснул со смеху:

– Обезьянку? Зачем господину Апфельбеку приносить нам обезьянку?

– Потому что это бы очень понравилось ослику Единорогу, – серьёзно объяснила Роза. – В конце концов, у Пеппи Длинныйчулок тоже была обезьянка.

– У тебя, кроме твоего зазнайки Единорога, судя по всему, там ещё и кукушка поселилась! – постучал себя пальцем по лбу Рокко.

Роза вздохнула и задумчиво уставилась в окно. Через высоко расположенное окно открывался вид на лужайку в школьном дворе. На лужайке рядом со скалодромом пасся ослик Единорог. Когда уроки закончатся, он проводит Розу обратно домой, в Сверчковый закоулок. Его рог сверкал перламутрово-розовым цветом, как сахарные леденцы на ярмарке. Но Розин брат Рокко не видел этого сияния, да и единорожьим языком, к сожалению, не владел. Так происходило со всеми людьми. Только Роза понимала, что хотел сказать ослик Единорог своим «И-А». Но вот Хенри, друг Рокко, улыбнулся Розе:

– А что? Обезьянка – это здорово! Или, может быть, с сегодняшнего дня нам объявят годовые каникулы! Это было бы ещё лучше!

Ирмела потёрла усыпанный веснушками нос и покачала головой:

– Ерунда и вздор! Это было бы ужасно скучно!

Розе тоже не хотелось бы, чтобы учёба в школе состояла только из каникул.

– Тогда мы бы не могли их ждать с таким нетерпением!

– А вдруг господин Апфельбек хочет рассказать нам, что у него будет ребёнок? – предположила Гретель Магенграу и тут же слегка покраснела.

– А я была бы не против, если бы в нашем классе появился новый ребёнок! – поддержала её Роза. – Тогда нас стало бы двадцать два, и это наконец-то были бы две полноценные футбольные команды. А то мне срочно не хватает нападающего!

– На этот раз ты действительно права! – схватив Розину шапочку с короной, которую та носила в любую погоду, Рокко поддел её ногой и подал, будто мяч, Хенри. Хенри ловко передал пас Анатолю.

Винц изображал комментатора:

– Передача мяча нападающему в подгузнике малышу Апфельбеку и… и…

Анатоль целился в дверь. В этот момент дверь распахнулась.

– Гол!! – заорал Винц. – Гооол! Гоол!

В дверном проёме стоял господин Апфельбек. На этот раз он был не один. Рядом с ним стоял мальчик с волосами до плеч. Шапка полетела прямо к его голове и попала точно в цель. Корона съехала набекрень и повисла над ухом мальчика.

Рис.2 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Маленький барон

Господин Апфельбек в сопровождении незнакомого мальчика подошёл к учительской кафедре и поприветствовал учеников:

– Доброе утро, мои дорогие ученики!

– Доброе утро, дорогой господин Апфельбек и все присутствующие! – хором ответили дети. Так они делали каждый раз, когда в класс приходил кто-то новый, чьё имя им было неизвестно.

Взгляды двадцати одной пары глаз устремились на мальчика. Он был очень необычно одет: в аккуратно отутюженную рубашку, голубой галстук и тёмно-синюю куртку с золотыми пуговицами – такие обычно носят проводники в поездах. Роза задумалась, кого ей напоминал мальчик. И тут она вспомнила: маленького лорда из книжки, которую мама читала ей в Рождество. Такой элегантный!

Рис.3 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Господин Апфельбек снял с головы мальчика Розину шапку и бросил ей. Разумеется, он узнал хозяйку по короне. Такое сокровище было только у одной-единственной ученицы – у Розы Рангель!

Когда Роза спрятала шапку в парту, учитель с улыбкой обратился к классу:

– Я обещал вам сюрприз. Вот он! С сегодняшнего дня у нас новый ученик! Он будет учиться в третьем классе!

Все ребята радостно закричали, а мальчик робко заулыбался. Господин Апфельбек положил руку ему на плечо:

– Хочешь сам представиться? – предложил он, когда класс немного затих.

Мальчик откашлялся. Роза заметила, что он волнуется.

– Меня зовут Сальватор Северин барон фон Штахельвиц. Мы переехали сюда в Зонненбюль из Шпекбурга, потому что моя мама работает в газете «Дусслингер Тагблатт». Мой отец богат и покупает себе каждый год новый автомобиль.

Дети наблюдали, как господин Апфельбек проводил новичка к свободному месту рядом с Каном Гювеном. Кто-то перешёптывался, некоторые хихикали. Роза сидела с раскрытым от удивления ртом. Этот сюрприз от господина Апфельбека намного неожиданней, чем она предполагала!

Рис.4 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Роза наклонилась к Ирмеле. Прикрыв рот ладонью, она зашептала:

– Ирмела, ты слышала? БАРОН фон Штахельвиц! Ослик Единорог будет в восторге!

– Что такого особенного в бароне?

– Как ты не понимаешь? Ты же обычно такая сообразительная! Бароны – это как князья, махараджи или короли! А вдруг у Штахельвицей есть даже настоящий замок! Если мы подружимся с Сальватором, нас наверняка туда пригласят!

– Если бы в нашей округе существовал ещё один замок, кроме Замка принцессы Розы, мы бы об этом знали!

Ирмела переменилась в лице. Таким сердитым оно бывало, когда по вечерам в кассе пекарни Цопф оказывалось слишком мало денег.

– Вообще-то я выбираю друзей не по имени, а по тому, насколько с ними приятно общаться. Пусть Сальватор сначала докажет мне, что он приятный.

Роза не понимала, что Ирмеле не нравится в новичке. Ведь она ещё не была с ним знакома. Но когда она хотела спросить об этом свою лучшую подругу, та приложила палец к губам и сказала «тсссс!», потому что господин Апфельбек начал беседу о погоде с учениками второго класса и рассказывал, почему идёт снег, как образуется лёд, а иногда возникает пар. Отличница Ирмела не хотела ничего пропустить из рассказа учителя.

Когда затрезвонил школьный звонок и началась перемена, все ученики высыпали на улицу. Ребята сразу же окружили Сальватора. Схватив Ирмелу за руку, Роза протиснулась сквозь толпу. Тут подружки поняли, в чём дело: Сальватор раздавал наклейки с футболистами.

– Привет, я – принцесса-бунтарка Роза, а это моя лучшая подруга Ирмела, дочь пекаря Цопфа! – представилась Роза. Сальватор с любопытством оглядел платье принцессы, в которое была одета Роза. Роза обрадовалась, что надела его сегодня, хотя Рокко смеялся над ней за завтраком, да и мама качала головой. Роза слегка покружилась, чтобы юный барон мог увидеть её шлейф.

Рис.5 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка
Рис.6 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

– Кто хочет ещё наклейку? – Даже не взглянув на платье, Сальватор поднял в воздух толстую пачку наклеек.

– Детский сад! – бросил Хенри и направился в сопровождении Рокко к шведской стенке.

– Папочка говорит, что на этом только деньги зарабатывают, – прокомментировала Ирмела предложение и хотела было отвернуться. Но Роза, оттеснив Ирмелу, присела в реверансе, как её научил ослик Единорог, и сказала:

– Моя мама тоже так говорит. Но мы всё-таки возьмём несколько штучек, большое спасибо!

Сальватор протянул Розе и Ирмеле по наклейке с исландской футбольной командой. Ей больше нравилась блестящая наклейка, которой размахивал Кан, но Роза не хотела показаться придирчивой. Вместо этого она сразу же воспользовалась случаем, чтобы пригласить Сальватора к себе домой.

– Придёшь ко мне в гости? Мы можем поиграть в моём замке! Моя семья и мои друзья специально построили для меня этот замок. Он стоит в лесу на потайной полянке. Но тебе я её покажу.

Сальватор смущённо поправил галстук:

– Вообще-то я не играю с девчонками, – пробормотал он и поспешил обернуться к остальным: – Кому ещё блестящую наклейку, парни?

Ослик Единорог снова прав

Когда уроки закончились, разочарованная Роза зашагала к ослику Единорогу, который уже поджидал её. Сегодня Ирмела не хотела играть с Розой – ей было интереснее помогать украшать торты в пекарне. Хорошо хоть Господин Август, ирландский волкодав Рангелей, решил зайти за Розой и осликом Единорогом в школу. Он так иногда делал, когда начинал особенно тосковать по ним. Роза потрепала его по лохматой шерсти, и Господин Август прижался к ней. Чуткий ослик Единорог по лицу Розы сразу же догадался, что с ней что-то не так, и спросил, в чём дело.

– Сюрприз господина Апфельбека оказался не очень приятным?

– Теперь в нашей школе учится всамделишный барон дворянских кровей, но он не хочет со мной играть, – печально поведала другу Роза. – Только из-за того, что я девочка. Не понимаю, как же так? А ты понимаешь?

– Разбери меня морковка, дворЯ-И-Анских кровей! – ослик Единорог нежно пощекотал Розино ухо. – Не беспокойся! Юный господин скоро поймёт, что принцесса-бунтарка Роза – лучшая подруга на все времена! Ты же знаешь, два сапога пара!

– А ты – лучший друг на все времена! – обхватив ослика за шею, Роза снова смогла улыбнуться. – Поэтому нас с тобой никто никогда не разлучит!

Тут к ним подскочили Рокко и Хенри.

– Мне сегодня разрешили пойти к вам! Можем до вечера играть в разбойников!

– А домой нас отвезёт ослик-такси! – воскликнул Рокко, дружелюбно хлопнув осоками Единорога по крупу.

Роза и ослик Единорог переглянулись.

– Ну ладно. В виде И-А-сключения.

Конечно, Рокко не заслуживает того, чтобы ездить верхом, ведь он часто дразнит Розу и говорит обидные вещи о её любимом платье принцессы. Но его друг Хенри – отличный парень. Таково мнение ослика Единорога.

Рис.7 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

– Только садиться по одному, первым – Хенри, – перевела Роза. – Понимаете, ослику Единорогу нельзя возить тяжести. Подобрав платье, Роза ловко запрыгнула на спину ослика. Хенри вскарабкался и уселся позади неё. Рокко взглянул на свои наручные часы, чтобы справедливо распределить время в пути:

– Каждый по десять минут!

Ослик Единорог зашагал вперёд. Господин Август, как обычно, возглавлял шествие, Рокко замыкал цепочку.

На парковке для учителей стоял большой тёмно-зелёный автомобиль. Но учителю Апфельбеку он принадлежать не мог – тот всегда приезжал в школу на велосипеде.

– Смотрите, какой шикарный «ягуар»! – восхищённо воскликнула Роза, когда они поравнялись с автомобилем. На таких машинах ей больше всего нравилась серебристая фигурка ягуара впереди на радиаторе. Но её родители не хотели расставаться со своим удобным микроавтобусом «фольксваген».

Вдруг дверь со стороны пассажирского сиденья распахнулась, и из машины выпрыгнул Сальватор. Испугавшись, Господин Август возмущённо загавкал.

– Эй, ты! – крикнул Сальватор, обращаясь к Розе. – Ты, которая с короной, подожди-ка! Этот осёл и собака – они что, твои?

– Тппр! – скомандовала Роза, и ослик Единорог остановился. – Ослик Единорог и Господин Август ничьи, только свои собственные! – пояснила она. – Но они живут вместе с моей семьёй в Сверчковом закоулке.

– Извини, я забыл, как тебя зовут? – уточнил Сальватор.

Рокко рассмеялся и ответил за Розу:

– Мою сестру зовут Роза, как свинку! – За что получил от Розы затрещину.

– А моего брата зовут Рокко – как торт «Мокко-Рокко»!

Хенри, ухмыльнувшись, обратился к Сальватору:

– Не удивляйся, они все немножко с приветом, эти Рангели. Но зато с ними не соскучишься!

– А, значит, вы брат и сестра, здорово! – теперь рассмеялся и Сальватор. Он слегка поклонился Розе: – Ты приглашала меня поиграть. Твое приглашение ещё в силе?

– И-А! Ну конечно! – прокричал ослик Единорог так, что все сразу поняли, что он сказал.

– Разумеется! – всё же добавила Роза. Она не была злопамятной девочкой. – Если хочешь, можно пойти к нам прямо сегодня.

Безусловно, сначала нужно было спросить разрешения у госпожи Штахельвиц. Сальватор постучал по лобовому стеклу. Из машины вышла мама Сальватора. Она была одета в такую же тёмно-синюю куртку проводника, как сам Сальватор, а ещё в широкую развевающуюся юбку. На её ногах красовались туфли на высоком каблуке. На голове у неё возвышалась причёска, напоминавшая медово-жёлтую сахарную вату. Лица было почти не видно за тёмными очками, по размеру напоминавшими пластинки из коллекции Рохуса. Вот бы Розе такую шикарную маму! Её собственная мама носила только полосатые рубашки, джинсы и кроссовки. Или резиновые сапоги – когда работала в сарае.

Госпожу Штахельвиц пришлось сначала убедить в том, чтобы она отпустила Сальватора в гости к Розе сразу после школы.

Наконец, она извлекла свой розово-золотистый смартфон, позвонила с него госпоже Рангель и только после короткого разговора всё же дала своё разрешение:

– Если вы вместе сделаете как следует домашние задания, то в виде исключения я разрешаю тебе пойти в гости сразу, Сальватор Северин! Я заберу тебя перед ужином.

Довольная Роза объяснила изысканной даме, как добраться до Сверчкового закоулка. Всё-таки ей по вкусу то, как развиваются события этого дня!

Рис.8 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Сальватор Северин воротит нос

Сверчковый закоулок располагался за Зонненбюльским лесом, немного в стороне от городка. Случайных гостей там почти никогда не бывало. Поэтому Рангели часто приглашали друзей, любили устраивать праздники и всегда были рады гостям. Родители Розы встретили Сальватора очень радушно. Он стоял посреди комнаты, с любопытством разглядывая всё вокруг себя. Обнаружив корзинку пса Господина Августа и мисочку с сухим кормом для кота Бонцо, он поморщился.

– Моя мама не любит собак. А папа говорит, что животным в доме не место. Но если я закончу год на одни пятёрки, он мне подарит черепаху, и она будет жить у нас в саду, – поделился Сальватор.

Рокко указал на книжную полку:

– У нас где-то была книжка о сухопутных черепахах. Если найдёшь – можешь взять почитать.

На лице Сальватора отразилось удивление:

– У вас такой беспорядок! Разве ваши книги не упорядочены по алфавиту?

И действительно, книги в шкафу у Рангелей уже стояли в два ряда. Там, где позволяло место, мама выставляла гончарные работы всех четверых детей.

А ещё самые красивые находки, принесённые из леса: домики улиток, камни и шишки – всё это красовалось на книгах и перед ними.

– Неужели у вас нет клинера? – обратился к госпоже Рангель Сальватор.

Роза прислушалась. «Клинер» – какое интересное слово! – воскликнула Роза. – Это как камердинер во дворце?

Сальватор, Рокко и Хенри громко расхохотались. Но Робин, второй по старшинству брат Розы, поднял голову от журнала с мангами, в который как раз погрузился:

– Твой новый друг интересуется, есть ли у нас уборщица. Конечно, нет! Мы не станем заставлять других людей делать за нас грязную работу. Мы за равенство и справедливость для всех!

– Скоро вас ждёт обед! – поспешил отвлечь ребят папа, пока Робин не углубился в свою излюбленную тему. – Я пеку блинчики с брусникой.

Рис.9 Принцесса-бунтарка и барон-лгунишка

Когда из школы вернулся Рохус и сел вместе со всеми за стол, папа подал блины. Они источали масляный аромат и блестели золотистым блеском, как яичные желтки, которые папа добавлял в тесто. Сальватор попросил салфетку и сунул её за воротник рубашки. А потом, вскинув от удивления брови, принялся наблюдать за тем, как Роза намазала свой блин брусникой, скатала его в трубочку и обеими руками отправила в рот.

– За столом не чавкают, Роза! – последовало его строгое замечание.

– Чаво? – с полным ртом переспросила Роза. Но потом, быстро проглотив, согласилась: – Ослик Единорог тоже всегда напоминает мне о хороших манерах за столом. – Вслед за Сальватором она повязала себе салфетку, а потом взяла в руки нож и вилку. И ничего, что Рокко тут же прыснул со смеху. Но ему быстро расхотелось хихикать: теперь за трапезу принялся Сальватор. Ловко орудуя приборами и аккуратно прижимая локти, он со скоростью света умял одиннадцать блинчиков. Все присутствующие за столом глядели на него с удивлением и некоторой обеспокоенностью: достанется ли блинчиков им самим. Установить такой рекорд не удавалось даже Робину, который всегда выигрывал у своих братьев и сестры, когда речь шла о еде на скорость!

Продолжить чтение