Заказное из Лондона. Часть первая

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. ЛОНДОН.
Данное произведение носит исключительно развлекательный характер. Все персонажи являются вымышленными, и любое совпадение с реальными личностями, когда-либо жившими, живущими или умершими, случайно. Автор не имеет умысла оскорбить чьи-либо чувства или подорвать репутацию.
Любые упомянутые в истории общественные организации, учреждения или исторические фигуры служат фоном для персонажей и их действий, которые полностью вымышлены.
Сомнительные убеждения и мысли персонажей не совпадают с мыслями и убеждениями автора. Автор не несёт дискурсивной и иной ответственности за поведение персонажей, их эстетические вкусы, сексуальные пристрастия, вредные привычки и иное деструктивное поведение.
Внимание! Автор категорически осуждает употребление табачной продукции и алкоголя и не призывает к их употреблению. Курение и алкоголь наносят непоправимый вред здоровью. Берегите себя и окружающих!
Контент строго 18+!
В канун Рождества Лондон преображается, точно по мановению волшебной палочки. Улицы оживают, наполняясь радостным гомоном и весёлыми возгласами. Воздух наполнен ароматом хвои, смешанным с запахом дыма и свежей выпечки. Городские площади и скверы украшают гирляндами, огнями и пушистыми ёлками, словно природа сама постаралась создать праздничное настроение.
Торговые центры и магазины превращаются в настоящие королевства. Витрины сияют яркими декорациями, а внутри царит дух праздника. Люди с энтузиазмом выбирают подарки, украшения для дома и праздничные наряды, словно это самое важное событие в их жизни. Фонари зажигаются раньше обычного, освещая путь горожанам, и в этом мягком свете улицы кажутся ещё более уютными. В парках и скверах появляются передвижные ларьки и аттракционы, где с восторгом катаются дети и их родители. На площадях величественно возвышаются огромные ёлки, вокруг которых собираются семьи, друзья и даже незнакомые люди, словно в поисках тепла, приятного общения и новых знакомств.
Лондон в эти дни особенно интересен. Огни города отражаются в окнах домов, превращая их в настоящие волшебные окошки. В каждом уголке можно услышать смех и радостные разговоры. Люди спешат купить подарки, приготовить вкусные блюда и провести время с близкими, будто это самое важное дело на свете. И многие, кто проходит по улицам, невольно улыбаются, чувствуя, как сердце наполняется теплом и ожиданием чуда.
Но даже среди этой праздничной суеты не обходится без мелких происшествий. В торговых центрах и у ларьков с уличной едой можно заметить мелких воришек, снующих между рядами. Они смешиваются с толпой, пытаясь незаметно стянуть кошельки или продукты. Однако их попытки редко остаются безнаказанными. Часто слышны свистки констеблей, отборная британская брань и весёлый хохот прохожих, которые с удовольствием наблюдают за незадачливым воришкой.
Туристы, приехавшие в британскую столицу, придают городу ещё больше колорита. Они фотографируются на фоне достопримечательностей, покупают сувениры и делятся впечатлениями с местными жителями. Многие останавливаются в уютных кафе и ресторанах, чтобы попробовать традиционные британские лакомства.
Несмотря на все эти мелочи, Лондон остаётся волшебным. Его огни, украшенные улицы, наполняют сердца всех, кто оказывается здесь в Рождество, теплом и ожиданием чуда.
В лондонском бизнес-центре, несмотря на приближающееся Рождество, не было ощущения праздника. Высокие потолки, массивные деревянные двери и мраморные полы создавали атмосферу величия и надёжности. Мягкое освещение придавало помещению элегантность, а на стенах висели репродукции картин известных художников.
В просторном конференц-зале собрались турецкие и британские бизнесмены. Мужчины в дорогих костюмах, идеально сидящих на их подтянутых фигурах, сидели за длинным, лакированным столом. На столе стояли изысканные фарфоровые чашки с ароматным кофе, вазы с фруктами и сладостями, канапе с сыром и оливками, а так же, бокалы с дорогим шампанским.
Все присутствующие невольно обращали внимание на Хасана Гюнера – молодого человека с орлиным профилем и густыми черными волосами, которые придавали ему властный и решительный вид. Хасан, один из наиболее влиятельных предпринимателей Турции, обладал харизмой, выделяющей его среди других участников встречи. Его голос, несмотря на некоторую резкость, внушал уважение своей силой и уверенностью, что свидетельствовало о его лидерских качествах и профессиональной компетентности.
По другую сторону стола восседал Джон Харрингтон, английский миллиардер с седыми, аккуратно подстриженными волосами и проницательными, светло-голубыми глазами, в которых читалась мудрость, приобретённая годами. В них сквозила та особая твёрдость, которая отличает людей, привыкших принимать решения, руководствуясь холодным разумом. Он слушал Хасана, не перебивая, и порой бросал на него короткие, одобрительные взгляды, оценивая каждое сказанное слово.
Рядом с Джоном расположился Майкл, молодой и энергичный мужчина, только вступивший на путь большой коммерции. Его лицо светилось любопытством и восхищением перед масштабами сделки, которую обсуждали более опытные коллеги. В его глазах горел огонь амбиций, а губы едва заметно подрагивали, сдерживая довольную улыбку. Майкл был полон надежд и предвкушений, чувствуя, что этот момент может стать переломным в его карьере.
Вечерняя встреча подходила к концу. Бизнесмены обменивались рукопожатиями и поздравлениями, обсуждая дальнейшие шаги. Хасан и Джон договорились о встрече через две недели, для подписания контракта. Майкл был в восторге от возможности стать частью такой масштабной сделки.
Гюнер подошел к окну, из которого открывался потрясающий вид на город. Вечерний мегаполис, освещенный тысячами огней, выглядел живым существом, никогда не знавшим покоя. Здания и улицы, казалось, пульсировали, словно огромное сердце, а свет фонарей и фар автомобилей, как драгоценные камни, переливался всеми оттенками золотого и рубинового.
Хасан поднял бокал шампанского и, сделав паузу, посмотрел на мерцающий внизу город. Его мысли, подхваченные этим волшебным зрелищем, унеслись вдаль, за горизонт, где растворялись все проблемы и заботы. Когда он снова заговорил, его голос звучал ровно, в нём слышалось глубокое облегчение и радость.
– Дорогие друзья, – начал он, – сегодня мы отмечаем не только наши достижения, но и провожаем трудности, через которые прошли вместе. Мы преодолели множество преград, стали сильнее и ближе друг к другу благодаря этим испытаниям.
Гюнер оглядел своих коллег, их лица светились ожиданием. Он продолжил:
– Жизнь – это не только череда успехов и неудач, но и ценный опыт, который мы извлекаем из ошибок. Каждый из нас знает, что такое падение и последующий подъём. Именно в эти моменты мы находим в себе силы поддержать друг друга.
С этими словами Гюнер оглядел своих коллег. В ответ они подняли бокалы, и в зале раздался дружный возглас: «За нас!»
В тот момент, когда Хасан поднял бокал, в воздухе прозвучал глубокий, мелодичный звон колокола Биг-Бэна. Звук, хоть и был слышен издалека, пробился сквозь стекло конференц-зала, расположенного на последнем этаже небоскрёба. Это был звук, который обычно ассоциировался с началом чего-то нового, с обновлением, с переменами. Но в этот раз он не предвещал ничего хорошего.
В миг, когда стрелки часов сошлись на двенадцати, произошло нечто, что перевернуло весь их мир. Сквозь радостные возгласы и смех раздался резкий, оглушительный треск, похожий на хруст пересохшего дерева. Огромное окно, которое до этого так ярко отражало вечерние огни города, вдруг покрылось трещинами. Как будто невидимая рука нанесла мощный удар, линии разлетелись по поверхности, создавая причудливый узор, похожий на паутину.
Гюнер, не успев понять, что происходит, почувствовал, как его тело теряет опору. Словно в замедленной съёмке, он рухнул на пол, его бокал выскользнул из дрожащих пальцев и разбился о плитку, разлетевшись на множество блестящих осколков. Вокруг началась паника: люди вскочили со своих мест, их лица исказились от страха и недоумения
Кто-то закричал, кто-то бросился к окну, чтобы понять, что произошло.
– Что случилось? – воскликнула одна из женщин, её голос дрожал от испуга.
– Это землетрясение? – спросил другой, оглядываясь по сторонам в поисках объяснения. Но никто не мог дать ответа. Как могло такое произойти в тот момент, когда они праздновали успешную сделку?
Хасан лежал на полу, его лицо побледнело, а глаза застыли в неподвижности. Вокруг него, на холодной плитке, начала разливаться лужа крови, ярко-красная, контрастирующая с безжизненным цветом пола.
Раздался истошный женский крик. Этот звук был настолько резким, что он остановил всех на месте, заставил их осознать, что произошло нечто невообразимое. И в тот момент, когда люди стояли, оцепеневшие, перед этим ужасом, в воздухе над ними нависла тишина, которая была тяжелее любого крика.
Это была секретарша, Марджори. Её голос дрожал от страха и шока. Она бросилась к Гюнеру, её руки тряслись, когда она пыталась понять, что произошло.
– Мистер Гюнер! Хасан! Сэр!– кричала девушка, но ответом ей было лишь молчание.
Кто-то схватился за телефон, пытаясь вызвать помощь, другие стояли, не в силах отвести взгляд от ужасной сцены. Воздух, словно бетонная плита, начал давить на грудь. Люди ощущали, как холодная волна страха накрывает их, будто они оказались в кошмаре, из которого нет возможности выбраться.
Начало приходить осознание, что произошла ужасная трагедия.
– Он не дышит!– закричал Майкл. – Вызывайте полицию!
Через полчаса, когда на место прибыла полиция, коронеры, и тело Хасана, в чёрном мешке, на носилках вынесли из здания, Харрингтон подозвал к себе Майкла.
– Майкл, мальчик мой, случилось страшное, – начал он.
– Да, сэр, – ответил Майкл, пытаясь унять дрожь в руках.
– Нам нужно подготовиться. Это война, – продолжил Харрингтон, глядя Майклу в глаза. – Я хочу, чтобы ты поднял все наши связи. Свяжись с информаторами, с полицией, хоть с самим дьяволом! С любым, кто может что-то знать об этом варварском поступке. Это убийство не может остаться безнаказанным. Турки нас разорвут на части, и скормят диким собакам. Его убили в моём офисе, в моём присутствии, опорочили моё доброе имя, спустили мою репутацию в унитаз! Майки, добудь мне головы этих мерзавцев, и я сделаю тебя самым богатым, и влиятельным молодым человеком в Британии, слово Харрингтона!
Майкл на мгновение задумался. Затем глаза его заблестели, и он заговорил, быстро, возбуждённо:
– Сэр, я, пожалуй, знаю, что делать. Но, мне нужно будет уехать из Лондона, ненадолго. В Россию. В Санкт-Петербург, сэр.
– Хоть к чёрту на рога, сынок! – кивнул старик. – Бери с собой наличные, сколько необходимо. И не затягивай. Даю тебе неделю. А я пока разгребу здесь весь этот бардак! Боже мой, за что?
Н