Deus Cor Solitudo / Бог Сердце Одиночество

© Лаврова Анастасия-Пуганова, 2025
Для меня эта книга прежде всего – способность жить, то есть чувствовать, принимать, осмысливать и сохранять вечный диалог со Всевышним Творцом.
Per auctoris. От автора
Дорогие Творцы!
Моя Душа ликует от наслаждения совершенством в деталях и чистотой формы Создателя. Поэтому электронная версия книги DEUS COR SOLITUDO в формате EPUB содержит в себе исключительно текст – вибрационный код, коим является каждое слово. Стихи Нового Времени озаряют Путь Сердца, расширяя осознание своей Истинной Сути Бога Творца и переиндексируют Состояние Бытия на бессознательном уровне, способствую кратчайшему вхождению в Опыт Чистого Восприятия Вечности – ЕдиноЦелостного момента Сейчас во Совершенстве Красоты СоТворения.
Как Архитектор, я воспринимаю текст многомерно и обнаруживаю себя в опыте создания узора Пространства визуального слоя, создавая авторскую архитектурную вёрстку стихов, индивидуальную для каждого текста. Удивительно, как слова, обретающие новый визуальный рисунок, начинает звучать по-новому, стирая при этом рамки обусловленности привычного начертания.
Сохранить точность деталей неоклассической вёрстки позволяет только формат PDF. Также как и корректное отображение фотоиллюстраций, создающих эффект киновосприятия, происходящего на бумаге. Фотографии из Путешествий более чем за 10 лет познания Планеты Земля, вплетены в канву всей книги в её полнообъёмном варианте.
Для глубочайшего погружения в Состояние Слова и Его Пространства, я приглашаю Вас в опыт взаимодействие с цифровой книгой DEUS COR SOLITUDO в формате PDF. Вы всегда можете найти её на сайте www.anastasialavrova.com, а также заказать персонализированный экземпляр с автографом и посланием, отсканированным и воссозданным специально для Вас или адресата, если Вы желаете приобрести книгу в подарок. Я очувствую этот фрактал проявленного Творения как дар для нас всех – как коллекцию алмазов, трансформирующих реальность. Если Вы читаете эти строки – Ваш Путь в Квантум открыт.
С Любовью,Анастасия Лаврова
Deus | Бог
DEUM IN OMNI ACTIONE VIDERE
Видеть Бога в каждом действии
И когда стою на коленях…
- И, когда стою на коленях
- и за всё Тебя благодарю,
- Отче, прошу,
- прости мне слабость мою
- и прости мне мою правоту.
- Надели меня силой неистовой,
- чтоб и в разуме, и в бреду
- луч Твой мне освещал дорогу,
- по которой к Тебе иду.
- Дай мне силы простить неверных
- и поставить за них свечу,
- и, когда я стучусь в Твой дом, Господи,
- я ж открытее всех ран. Я хочу
- напитаться лишь воском Твоим
- да ладаном, песни певчих Твоих
- вобрав сполна,
- чтоб и в хаосе, и во тьме,
- и под белым саваном
- во мне ясная и лазурная
- звучала Твоя струна •
Deus meus | Бог мой
- Бог мой,
- лукавый седой хитрец
- или же дева младая,
- не взошедшая под венец?
- Кто Ты, Отче?
- Каков Твой овал и цвет?
- Внимая,
- Земля утверждает,
- что Ты – Творец.
- Не спорю, но знаю,
- Ты – сплошь
- белоснежный свет:
- первопричина —
- вопрос – пустота – ответ.
- Утром на небо
- свой отправляю взор.
- Я – Твоя мысль.
- Я – оттиск.
- Для местных – слепой узор.
- И лишь подобным —
- кажусь я (не верю сам) —
- словом Твоим,
- молвленным по слогам.
- Чтобы звучать
- и вставать в ряды
- всех Твоих строф —
- я создаю сады.
- Только и надо ль —
- суметь прочитать себя бегло,
- не разделяя
- на А, эН, эС, Ты, И, Я.
- Полная чаша – путь
- не к реке, но к дну.
- Пытливым одна отрада —
- исследовать глубину.
- С Тобой говорю я,
- как с другом.
- Мы вместе —
- бессчётность лет.
- Отсюда —
- моя похожесть
- на свойства иных планет.
- Крепко смыкая звенья,
- в руки вложив петлю,
- ангелы отреченья
- выкраивают тюрьму.
- Воздух
- гоним гнедыми,
- дышащими огнём.
- Знаешь ли, эти сны мы
- видим с Тобой об одном.
- Я не умею текстов,
- хрестоматийных слов,
- временем претворённых
- в образ Твоих послов.
- Всё во мне беспривязно,
- просто, глаза в глаза
- шепчет с отрадой нежной,
- изо дня в день, моля:
- «Будь со мной,
- будь во мне, будь мной.
- Будь со мной,
- будь во мне, будь мной.
- Будь со мной,
- будь во мне, будь мной.
- Так совершусь я
- первой из смелых,
- ставших Тобой» •
Talis hiems | Такая зима
- Такая зима,
- что снег, будто белые крылья,
- лежит в преклонении к Твоим коленям
- и плачет земля.
- И я по ним босиком
- день изо дня, в густом пере утонув,
- слышу Тебя. И кожа чует во мгле
- покинутых тел холода.
- Такая тоска,
- что нет больше силы остаться.
- Твоей красотою мой путь озарён,
- чтобы сдаться её величию
- и, гордость предав,
- войти в сиянье Твоё, слёзы поправ.
- И на кровавых песках
- выстроить вновь города.
- Такая весна,
- что луч, будто золото неба,
- ласкает мои непокрытые плечи нежно.
- И я под ним на заре
- в руки Твои несу цветущую ветвь,
- славя Тебя. И травы шумной волной
- скроют мой путь без следа.
- Солёные воды уносят меня,
- и тают снега, а за ними
- глаза Твои на меня смотрят.
- И я стою пред Тобою в венце изо льда.
- Нага и чиста. Твоя непокорная дочь •
Silentium | Тишина
- Я тишина. Я покорная гладь воды,
- Хочешь, я буду тем, чем ныне возрадован Ты?
- Я не имею ни дома, ни верных глаз.
- Вот я стою нагой – без всяких земных прикрас.
- Я не жалею света для щедрых и для врагов.
- Всякий ко мне пришедший есть смысл Твоих основ.
- Я не владею силой быть с теми, кому не мил.
- Но каждого возлюбил я. И каждого я простил.
- Взор мой стареет. Сердце седо давно.
- В час, что рождался, верно, мне было уже за сто.
- Сто тысячелетий немеркнущих солнц и лун.
- Скажи, может, Ты и есть тот самый дурной колдун?
- Старик, что на бель сетчатки оттиски ставит в ряд,
- устал, посему – прескверен. Во взгляд мой вживляет яд.
- Плечи мои ласкает небо Твоё одно.
- Я абсолют. Ничейность. Сложенное крыло.
- Я терпеливый воин. Ты создал меня иным.
- Ни женщиной, ни мужчиной не избранный. Ни одним.
- Я часть Твоего полёта. Я компас. Я тишина.
- Когда сквозь меня свободно проходит Твоя волна,
- всех суш, всех морей, всех созвездий
- альбедо равно снегам, сияющим и ослепшим
- в падении к Твоим ногам •
Sic creavit Dominus | Так сотворил Бог
- Снег идёт вдоль земли
- оттого, что Земля – обрыв.
- Пополам рассечённый шар,
- глаз, совершивший в бреду надрыв
- и ослепший. Чар
- утрачена власть.
- Громок голос частей,
- пока все до одной едины.
- Рты исчезнувших вне
- обретают покой. Непримиримы
- столпы руин. Те,
- что сдались, – прах.
- Ночь без звёзд – панихидный лоскут.
- Безучастная тьма.
- Мир перестанет быть
- в час отчаяния солнц. Два крыла
- предадут, застыв. Нить
- осиротит пясть.
- Свет не знает границ,
- если первопричина внутри.
- Непотопляем искренний.
- Сквозь пределы кафиров смотри,
- всем единственный
- лютый враг – страх.
- Непрекращаем полёт слышащих
- левосторонний стук.
- Неповинным падёт мак.
- Птичьи гнёзда не терпят рук.
- Верность нещадна. Так
- сотворил Бог •
Natura et Deus | Природа и Бог
- Обнажёнными представши
- перед Тобою, ветви, стыдясь, покрываются
- изморозью и сверкают в лучах Твоих.
- Птицы поют так звонко,
- что звук, сообщивший уху благую весть,
- падает драгоценной россыпью к ногам Твоим.
- Когда зацветают гранаты,
- ангелы, возрадовавшись, спускаются с неба,
- воспевая и славя бессмертие жизни Твоей.
- Приходит время, и каждый,
- кто был согрет десницей Твоею,
- вкусить может плод, наполненный кровью Христа •
Folia calami | Листья аира
- Мы все едины, и края нет.
- Свет, утверждая лоно ключичных впадин,
- вторит следам заката Пеннинских Альп.
- Суть изнутри не познать.
- Вдох незаметен глазу внимающих сквозь
- широкополые кроны густых катальп.
- Каждый двенадцатый слаб.
- Каждый пришедший слеп. Шаг измеряет
- суммарную взвесь горечей дольнего мира.
- В изъяне условия ключ.
- Скорость кренит зенитные оси страха.
- Толщь чистоты уготована листьям аира •
Litterae ad Stellam Polarem | Письмо к Северной звезде
- Если бы можно было вовек не расставаться,
- как Человек, увидавший однажды Бога,
- и чья дорога стала ему не дорогой,
- а частью сада, ограда в котором
- лишилась стен, и тем лишеньем ему
- дала она единство камня, ручья и стали,
- где сталью станет сам Человек.
- В отряде хвойных лесов
- ему шептали жуки и птицы,
- что у сестрицы того ручья – реки,
- чьё русло за облака уходит резво,
- на берегу свеча прилежно рождает пламя.
- Тьма ей верна и каждый вечер
- на этот берег идёт сама,
- садится рядом с огнём свечи,
- чернеет, чтобы свет последней был ярче,
- и, исчернев, молчит.
- Они друг друга околдовали на неделимость
- до зарождения Земли в сознании Бога
- и, словно зёрна цветущей смальты,
- собой покрыли поверхность лун,
- от неба дабы растреноженные звёзды,
- катящиеся в августе с горы,
- упасть могли не в стог и там погибнуть,
- но в бурное течение реки
- и в нём доплыть до моря.
- Не знают горя ни тьма, ни пламя,
- когда едины у них уста,
- вся обладает тенью красота, но тень
- свечная есть красота сама.
- Отчаян тот, кто, празднуя в ночи,
- довольствуется светом
- Млечного Пути – пшеном на небосводе
- для сладких грёз, рассыпанным
- потомкам магов и чародеев