Часовщик

Глава 1
Свет от лампы ложился на стол тёплым золотистым кругом, словно маленькое солнце освещало спальню. И темнота за окном, и ветер, изредка бьющий в стёкла вместе с мелкими дождевыми каплями, не казались такими уж пугающими. В уютной комнате царили покой и согласие, которые ничем невозможно разрушить.
– Мина, не мешай. Я должна дописать. – Девушка с живыми карими глазами и подвижным лицом немного отодвинулась от сопящей в самое ухо растрёпанной девочки.
Худенькая малышка, уже переодетая в ночную рубашку, с любопытством заглядывала старшей сестре через плечо. Мина хотела разобрать, что же там пишет такая взрослая Лара: она гордилась тем, что сестрёнка работает в городской газете.
– Про него пишешь?! Да?! – нетерпеливо повторяла Мина. – Госпожа Ригг, учительница музыки, говорила, что Часовщика не существует. Это всё выдумки полиции и нечего верить во всякую ерунду! А ты как думаешь?! Лара, а Лара… Ну Лара же! – Она играючи потянула сестру за мочку уха.
– Да-да. Это легенда, – рассеянно отозвалась Лара, перечёркивая неудачную строчку в черновике новой статьи. – Горожане любят такие истории. – Она мягко улыбнулась сестре.
– Вильгельмина! – Голос мамы повелительно прозвучал из глубины дома, он не допускал возражений. – Ты видела часы?! Быстро в постель! Бэлла, проследите, чтобы госпожа Вильгельмина легла спать.
– Видела, мама! – тоном примерной дочери откликнулась Мина.
Она обернулась, но не тронулась с места. Скоро в комнате появится гувернантка и уведёт маленькую Мину в спальню. Приятнее чуть-чуть побыть с Ларой, а не скучать в одиночестве, лёжа в кровати. Спать Мине вовсе не хотелось.
– Иди, мышка. – Лара легонько подтолкнула Мину в тёплый бок. – Не серди маму.
– Не хочу, – надулась Мина. – Хочу послушать про Часовщика.
Лара смирилась, отложила самопишущее перо, потёрла лоб и вздохнула:
– Пошли, уложу тебя.
Мина, подскакивая на ходу, точно маленькая пружинка, радостно направилась в свою комнату мимо ожидающей Бэллы. Старшая сестра шагала следом, продолжая обдумывать текст статьи, которую от неё ждали к завтрашнему вечеру. Всей «взрослой» правды Лара никогда не расскажет, но в городе, где есть «другая», теневая сторона реальности и даже дети слышали о Часовщике, невозможно ничего скрыть.
Любознательная Мина почти каждый вечер требовала «историю про Часовщика», и Лара заученно повторяла одну и ту же городскую легенду, которой в Раттеме пугали детей. Сестрёнка всегда слушала, замерев от восторженного ужаса, что ей не мешало потом засыпать и спокойно видеть сны до самого утра.
– Часовщик приходит, когда мы спим, – зловещим шёпотом начала вещать Лара, стоило сестре забраться в постель. – Никто не знает, как он выбирает, кто не должен проснуться. Взрослый или ребёнок…
Лара замолчала, подумав, что среди жертв Часовщика никогда не было детей. Все тела, найденные полицией Раттема, принадлежали молодым, полным сил взрослым. У журналистки на этот счёт имелось несколько мыслей, но она отвлеклась…
– Дальше! – потребовала Мина.
Она была уже взрослой для подобных сказок, но всё равно не отпускала сестру, пока не услышит историю до конца.
– Часовщика невозможно увидеть. Может быть, он и сейчас стоит рядом с нами, – скосив глаза в затенённый угол детской, многозначительно сказала Лара. – Он приходит на теневую сторону города, идёт по теневой улице…
– Ой! – Мина зажмурилась и натянула одеяло на нос, изображая испуг.
– В это время из Пустоты всегда дует сильный ветер и гонит по улицам перекати-морок. И горе тому неспящему, кто не сможет усмирить собственный страх. Часовщик ничего не боится: ветер и морок – его друзья. Он проходит по городу мимо теней живых, мимо магов и заходит в дом…
Глаза Мины восхищённо блестели в полутьме, личико зарумянилось. Обеим сёстрам игра доставляла удовольствие.
– В теневой дом, – поправила Мина старшую сестру.
– Именно туда, – кивнула Лара. – На другой стороне города всё теневое. Часовщик носит с собой волшебные чернила. Ими он рисует на руке спящего магические знаки. Наступает утро…
Как журналист Лара Дюран знала, что случалось не поднимались и те, кто спал днём, но легенда есть легенда. Таинственный Часовщик выходит на ночную охоту за горожанами, мирно отходящими ко сну, не трогает он лишь магов, которые сами умеют путешествовать на изнанку Раттема.
– Ко мне Часовщик не придёт, – гордо сообщила Мина, на этот раз так и не дослушав рассказ сестры. – Я умею открывать дверь на другую сторону города, как неспящие маги.
– Выдумщица, – подоткнув одеяло и поцеловав сестрёнку, улыбнулась Лара.
Их серьёзный и практичный отец нередко ругал младшую дочь за слишком развитое воображение, но убеждения Вильгельмины оставались твёрдыми и обрастали всё новыми домыслами.
– Не веришь, да?! – Мина заметно обиделась. – Однажды я тебе докажу! Почему-то не всегда получается, но я умею. У меня есть магия!
– Моя маленькая волшебница, спи. Завтра будет новый чудесный день.
Они с нежностью обнялись, и Мина повернулась набок, подложив ладошки под щёку.
– Вот вырасту и поймаю Часовщика, чтобы все в городе просыпались, – закрывая глаза, пробормотала она.
– Обязательно! Хороших снов, мышка…
Глава 2
Мина проснулась глубокой ночью. Протерев глаза, она свесила ноги с кровати, коснулась большими пальцами пушистого ворса ковра. За окном шумел ветер. Деревья перед домом поскрипывали и царапали ветвями по стеклу, словно желая проникнуть в уютную детскую. Ещё не отойдя после сна Мина не понимала, что за чудовище рвётся в дом.
Окончательно проснувшись, Мина прошлась по комнате. Тени сгустились не только за окном, но и в детской. Она вспомнила слова сестры, что в тенях скрывается Часовщик. Он незамеченным подбирается к спящей жертве, а увидеть его возможно только на обратной стороне города. Лара много знала о Часовщике, потому что писала о нём статьи в газету. Городская легенда давно стала любимой темой сплетен среди жителей Раттема.
В стекло с силой ударила ветка. Схватив из кресла плюшевого мишку, Мина прижала игрушку к груди – загородилась от невидимой опасности. Она всегда храбрилась перед старшей сестрой, но страх перед таинственным и неуловимым Часовщиком оседал в душе липким илом, изредка пробуждаясь в темноте.
Осторожно добравшись до ночника, Вильгельмина дёрнула за шнурок, и детская озарилась тёплым желтоватым светом. Непонятно, что разбудило Мину. Она видела сон: вместе с сестрой они бегали по лугу и ловили бабочек, солнце ласково касалось лучами разгорячённой кожи, ветерок трепал волосы и разносил аромат трав.
Лара смеялась и кружила рядом, а потом исчезла. Мина вертела головой, позабыв о бабочках, сачок давно был брошен в траву. Она звала сестру, но Лары нигде не было. По-прежнему светило солнце, густой медовый запах цветов напоминал о лете, а бабочки без боязни садились на плечи Мины. Лара пропала. Боль, мешавшая дышать, сдавила грудь, и тогда Мина проснулась.
Мина крепче обняла плюшевого медведя, несколько минут постояла посреди комнаты. Молчаливый господин Пуффи всегда выручал маленькую Вильгельмину, поддерживая в детских горестях и тревогах. Помог он и теперь. Тени отступили, и Мина задумчиво посмотрела на дверь, которая вела в коридор второго этажа.
«Я волшебница. Не веришь? Вот увидишь, Лара!» – решила Мина и подошла поближе к двери.
В школе дети нередко обсуждали магию. Каждая девочка хотела бы похвастать способностями неспящих магов. Так называли тех, кто умел уходить на теневую сторону Раттема. Откуда взялась эта другая сторона, как её обнаружили и почему она существует, никто из детей толком не знал.
– И ты увидишь, господин Пуффи, – шепнула Мина медведю в круглое лохматое ухо. – Тс-с-с, не проболтайся папе и маме.
Сосредоточившись, Мина представила, как открывает дверь и выходит в коридор, освещённый тусклыми ночниками. Волшебные искры долго горели внутри прозрачных шаров, а когда их сила ослабевала, то достаточно было потрясти стеклянную колбу, чтобы искры ожили и засияли ярче. Мина любила помогать прислуге оживлять магических светлячков и могла часами наблюдать за кружением искорок за стеклом лампы.
Положив пальцы на ручку двери, Мина замерла. Ладошка немедленно вспотела, а по спине побежали мурашки. Детям строго запрещали проходить на другую сторону Раттема. Это могли делать лишь взрослые, получившие разрешение в полиции округа. Малыши и более старшие дети с магическими способностями всё равно попадали на изнанку города: их неразвитый дар был неустойчив и без контроля сам открывал магический проход на пустынные улицы Раттема.
– Трусиха! – фыркнула Мина, чтобы подбодрить себя.
Она очень хотела попасть в другой Раттем. Один раз ей удалось правильно настроиться и приоткрыть дверь, но это случилось днём, и подоспевшая гувернантка развеяла слабую магию Мины. Сейчас девочка ощутила похожий холодок и зуд в пальцах. Значит, магия наполнила маленькое тело, потекла под кожей, готовая вырваться наружу.
– Получится, получится, – прошептала Мина, прижав господина Пуффи к груди, и приоткрыла дверь.
Темнота тонкими щупальцами придвинулась к босым ногам. Девочка сделала шаг назад, продолжая тянуть шею и не сводя глаз с узкой щели, в которую уже было видно часть знакомого коридора. Стеклянные шары не горели жёлтыми искрами, а тускло светились лазурью, будто заполненные жидким льдом над глубокой водой.
Мина часто заморгала, намеренно зажмурилась на пару мгновений, снова распахнула глаза, убеждаясь, что лазурь никуда не исчезла, а коридор утопает в переплетении самых разных оттенков синевы. Неспящие маги, свободно ходящие на теневую сторону Раттема, упоминали этот необычный свет, присущий изнанке города.
– Я только одним глазком… Идёмте, господин Пуффи, – тихо проговорила Мина и переступила порог комнаты, сразу попав из золотистого тепла и уюта в хрустальную синеву теневого дома.
Через несколько шагов Мина поняла, что сглупила, отправившись на прогулку босиком. Она пару раз обернулась на приоткрытую дверь детской, уже впитавшей холодные оттенки потустороннего мира. Мина не знала, что случится, если она вернётся за мягкими домашними тапочками, и боялась разрушить хрупкую магию. Ногам быстро сделалось зябко, и Мина поджала пальцы.
Пока она раздумывала и, прикусив нижнюю губу, вглядывалась в покинутую комнату, в конце коридора скрипнули ступени.
Глава 3
Развернувшись, Мина увидела, что окно рядом с лестницей распахнуто и ветер треплет занавеску. Та словно летела, трепыхаясь в воздухе
Ночь на изнанке Раттема никогда не бывала тёмной, и холодный свет с улицы потоком заполнял дом, создавая причудливые тени на стенах и полу. Переплетение тёмных фигур кривлялось и наплывало на Мину. Ноги совсем закоченели и словно приросли к полу. Тени скользили вдоль стены, волнами накатывали и отступали. Снова и снова тянулись к Мине.
Не в силах двинуться с места, перепуганная Мина уронила игрушку и закрыла глаза ладошками. Сердечко забилось часто-часто, как у настоящей мышки. Обычная храбрость покинула Мину.
Шли минуты, но ничего ужасного не происходило. Ветер за окном раскачивал деревья, скрипела старая лестница и такой же старый паркет в доме, от ветра поблизости стукнула дверь или оконная рама.
– Это просто свет и ветер, – строго сказала Мина теням, стенам и коварной занавеске.
Она убрала руки, переступила с ноги на ногу, погрев стопу о ступню. Глаза постепенно привыкли к необычному освещению. Бледный холодный свет изнанки Раттема оказался по-своему красив.
– Прости, что бросила. – Она с нежностью подняла господина Пуффи и согрела в объятиях. – Идём.
Мина зашагала дальше, не зная, что интереснее – рассмотреть дом или выйти в сад. Она остановилась у перил, привстала на носочки, чтобы взглянуть на холл первого этажа. Там темнота лежала более густыми мазками, но оттенки сини никуда не исчезли.
– Посмотрим на Лару? – спросила Мина у господина Пуффи, заглянув в круглую добродушную морду с чёрной пуговкой носа.
Она верила, что в комнате сестры не так страшно и холодно, как в пустом коридоре. Ещё эта противная занавеска, будто седой призрак, не давала Мине покоя. Она не знала, как выглядят обычные люди на другой стороне Раттема, поэтому любопытство погнало её к спальне Лары. К родителям она зайти не решилась бы, помня о строгости папы.
Вот и комната Лары. Оставалось всего лишь приоткрыть дверь…
Медведь выскользнул из рук застывшей Мины, плюхнулся на пороге спальни сестры. Сиреневым ореолом горел ночник. Лазоревое сияние с улицы освещало постель, раскрывая мельчайшие детали. Волосы Лары разметались по подушке, лицо, озарённое бледным светом, выглядело неестественно спокойным и кукольным. Сестра напоминала манекен, который положили в человеческую постель.
Мина не сразу поняла, что в комнате есть кто-то ещё, настолько пугающим и притягательным был образ старшей сестры.
– Ох! – Мина зажала рот ладонью.
Чёрный силуэт, изогнувшись, склонился над постелью Лары. На фоне сияющего окна он расплывался кляксой, но Мина различила контуры человека, закутанного в плащ и с капюшоном на голове.
Она хотела закрыть глаза, закричать, но на время полностью обессилела, зачарованно глядя на циферблат. Поблёскивающие серебром, часы раскачивались на длинной цепочке в руках человека у постели Лары. Тени и шёпот словно плыли по комнате, сгущали воздух, мешая дышать.
Катит время колесо,
Вяжет крепкой нитью всё.
Навсегда в его цепях,
В шуме ветра и словах,
Утекаешь по реке,
Жизнь теперь в моей руке…
От по-прежнему спокойного лица старшей сестры потекла светлая дымка. Она вилась тонкими узорами, поднималась вверх. Часы на цепочке раскачивались, будто заклиная чудесный рисунок, притягивая его к себе. Узор окутал циферблат и змейкой пробрался внутрь. Часовщик поднял голову и посмотрел прямо на девочку.
Вскрикнув, Мина отступила, споткнулась на пороге о господина Пуффи и упала навзничь. Дверь в комнату резко захлопнулась.
– Убирайся! Не трогай мою сестру! Лара! Лара! – Подскочив, Мина начала дёргать за ручку двери, но та не поддавалась.
Мина подхватила игрушку, сорвалась с места и побежала вначале в комнату родителей, а затем вниз, в холл первого этажа. Она боялась думать о бесплотных тенях, отдалённо напоминавших папу и маму. В спальне родителей лежали призрачные оболочки. Обычные люди без дара неспящих магов не могли ничего ощутить, услышать или проснуться на другой стороне Раттема.
Упав с нижней ступеньки, Мина больно расшибла коленку, но всё равно без оглядки выскочила на улицу. Холодный ветер, в котором слышались далёкие хрустальные перезвоны, тут же подхватил её, закружил в резких порывах.
«Он всегда приходит вместе с ветром», – так говорила Лара о Часовщике.
– Лара! – снова закричала Мина, понимая, что сестра не услышит её.
Никто не услышит. Она одна во всём мире.
Мина задрала голову к окнам на втором этаже, чтобы увидеть, как искривлённый силуэт Часовщика движется за тонкими занавесками. Свет ночника в комнате сестры позволял жить синим теням.
– Неспящие! – Мина вспомнила о стражах.
Маги обходили улицы теневого города, следили за порядком и помогали заблудшим детям вернуться домой.
Мина пересекла небольшой сад и выбежала за ворота. Там она на время остановилась, поражённая необычным видом Раттема. Под густым, лазоревым небом с разводами облаков более тёмных оттенков город приобрёл незнакомые и завораживающие очертания.
Мина побрела по улице. Она не видела домов и улиц города, опустевшего и чарующего. Все мысли остались с сестрой.
– Что это ты тут делаешь, малая! – Кто-то осторожно обхватил Мину сзади, не давая двинуться с места.
– Моя сестра… Я видела Часовщика, – задохнувшись, пролепетала Мина и разревелась.
Глава 4
Грузный седой мужчина, подволакивая ногу, прошёлся по кабинету. Все атрибуты казённого помещения располагались на своих местах: тройка столов; скрипучие старинные стулья, словно подобранные по одному, где придётся; стальной запирающийся короб для хранения секретов и кряжистый шкаф, забитый папками с потёртыми корешками. От всего веяло скукой и долгом.
Пожилой мужчина тяжело осел за одним из столов и развернул попавшую под руки газету. Прочитанное ему не понравилось.
– Мы на первой полосе, господин начальник, – шутливо, с неприкрытым сарказмом пробормотал он. – Очередные слушанья в Сенате. Эти политиканы мечтают лишить отдел финансирования, – пояснил хромой собеседнику, который стоял у окна, заложив руки за спину.
Лет тридцати, темноволосый, в строгой форменной куртке стража, облегающей стройное жилистое тело, он смотрелся слишком молодым на фоне старшего коллеги. Весомый, затуманенный раздумьями взгляд мага обратился к хромому.
– Как обычно. – Молодой пожал плечами. – Вместо расширения штата – урезать финансирование, а потом требовать показателей. Прикрываются заботой о горожанах, а на самом деле их никто не интересует: ни беглые подростки, ни заблудшие дети, ни любопытные гуляки.
Старший отложил газету с броским заголовком «Вестник Раттема», выполненным витиеватым типографским шрифтом.
– Власти не видят опасности от перекати-морока или ветра из пустоты, а связь изнанки Раттема с делом Часовщика неочевидна. – Он подтянул к себе раскрытую папку и зашелестел бумагами. – Сколько среди них неспящих магов? И пары не сыскать. Да что там говорить…
– Более пятнадцати лет охоты на Часовщика по обе стороны города, а им не очевидно! – Горячее возмущение молодого мага на мгновение прорвалось сквозь маску отрешённости.
– Они не видели изнанки города, Морган. Легенда, и только. Смерти полных сил жителей можно объяснить чем угодно. Мало ли случалось болезней за столько лет. Сенат не готов признать существование Часовщика.
– Пока это не коснётся их лично!
Молодой маг с раздражением достал из сейфа несколько флаконов с тёмной жидкостью и выставил их на свой стол, затем проверил, на месте ли кинжал в тайных ножнах на поясе.
Неспящие из стражи Раттема давно не применяли холодное оружие: против зевак и случайных нарушителей хватало заклинаний, но некоторые маги продолжали носить кинжал на случай опасности. Особенно те, кому однажды довелось с ней столкнуться.
– Когда отправляешься, Мор? – поинтересовался хромой, наблюдая за товарищем.
– Скоро, – коротко бросил Морган, прозванный коллегой «господином начальником». – Обещали прислать новичка. Кажется, Вилли или Вильгельм. – Он порылся в бумагах. – Где-то было уведомление… – Маг так ничего и не нашёл. – Морок с ним! – Узкая ладонь с длинными пальцами ударила по столешнице, припечатав парочку опостылевших бумажек.
Тщательно сдерживаемая сила и раздражение кипели в страже, а хромой по-отечески заулыбался приятелю.
– Наконец-то дополнительные ноги для неспящих. – Старик постучал себя по коленке. – Я-то совсем не ловец.
– Не прибедняйся, Иттен. Ты наша скала и надёжный тыл. Кто-то должен принимать «потеряшек» и оформлять нарушителей. Поднатаскаю стажёра, станет полегче. Главное, не очередная юбка.
Хромой Иттен рассмеялся:
– Да не ворчи ты, Морган. Кэрри с братом отлично справляются.
– Отлично, – язвительно хмыкнул Морган. – Косяк за косяком. На днях отпустили парочку, засевшую на крыше. Любовались городом на обратной стороне. Романтики им захотелось. А самим ещё семнадцати нет!
– Давно ли и ты бегал на ту сторону без лицензии да с девчонками обжимался на крышах? – усмехнулся Иттен. – Между прочим, однажды и я тебя не стал привлекать, отпустил без штрафа к мамаше Фаррел.
– Ну я-то… Я – это я! – отмахнулся Морган, будто упоминание о юности бросало тень на его нынешний статус. – Такой же глупый мальчишка, не знавший беды. Дело прошлое.
Он замолчал, губы плотно сжались, по лицу прошла короткая судорога, что не укрылось от старика.
– Ты – это ты, – серьёзно кивнул Иттен. – И ты не виноват.
– О чём это?! – Морган сделал вид, что не понял, отвернулся, продолжая собираться на дежурство.
У него всё было готово, но Морган упорно проверял каждую мелочь снова и снова.
– Сам знаешь, Мор. Всё о том же, – не сдавался опытный Иттен.
Он отложил самопишущее перо, чтобы сосредоточиться на разговоре и на этот раз высказать всё, что думает.
Морган вскинулся, сдвинул брови и собрался резко ответить, но в дверь постучали.
– Войдите! – хором воскликнули мужчины.
Порог отдела правопорядка переступила незнакомая девица. Морган одним взглядом охватил невысокую гибкую фигуру, тщательно подобранные на затылке каштановые волосы, широко распахнутые медовые глаза и вздёрнутый носик. Ладно скроенная форма неспящего мага подчёркивала мягкие и весьма привлекательные изгибы девичьего тела. Морган даже встряхнул головой, думая, что ему привиделось.
Милое создание набрало воздуха в грудь и звонко отчеканило:
– Вильгельмина Дюран, прибыла для прохождения службы в отделе стражей Раттема.
– Вильгельм…мина, – точно заикаясь, повторил Морган, осознав, кто перед ним.
Он нахмурился и с силой сжал челюсти, свирепо сверля глазами чудное видение. Девица заметно волновалась.
– Месяц назад окончила Академию охраны правопорядка.
На щеках девушки проступил румянец, а голос потерял напористость.
– Нет! – воскликнул маг. – Нет же! – Морган разочарованно возвёл глаза к потолку, а затем посмотрел на старика Иттена, словно призывая в свидетели творящегося безобразия.
Глава 5
Мина немедленно стушевалась. От неё не укрылось разочарование пока незнакомого ей мага. Он смотрел на неё с раздражением, будто Вильгельмина уже успела нарушить неведомые ей запреты.
Ещё утром Мина была полна самых светлых надежд. Она примеряла и приглаживала перед зеркалом форму, прикидывала, как лучше убрать длинные волосы, подумывала, не обстричь ли их вовсе. Некоторые девушки в Академии делали это сразу после поступления, чтобы облегчить себе службу.
Мина вышагивала по комнате съёмной квартирки, бессмысленно смотрела в окно, изредка хваталась за книгу, повторяя самое важное, – особенности другой стороны Раттема Мина выучила наизусть.
Мина так волновалась перед прибытием в отряд к неспящим магам, что не знала, чем себя занять. Время тянулось и точно нарочно мучило. Ожидая вечера, она прилегла, но так и не смогла уснуть, хотя понимала, что всю ночь придётся провести на службе.
Вечер настал, и Мина уже стоит в особом отделе охраны правопорядка, думая о том, сколько лет упорно шла к своей цели, училась, преодолевала трудности в Академии, о том, как добилась назначения в нужный округ. Лара гордилась бы своей маленькой Мышкой. Воспоминания о сестре всегда придавали Мине сил. Она не оглядываясь летела вперёд, чтобы исполнить обещанное Ларе.
И всё это словно упёрлось в тяжёлый и раздражённый взгляд неспящего мага. Под таким взором, наверное, и цветы увядают.
«Ну уж нет! Кто ты такой?! Я не отступлю!» – Мина повела плечами и решительно вытянулась перед предполагаемым начальством.
Только кто из них главный в отделе?
Повисла пауза, которую Вильгельмина сломала сама. Игнорируя неприятное внимание более молодого мага, она с достоинством развернулась к старшему по возрасту.
– Я хотела бы доложить мейстари Фаррелу о прибытии по месту службы, – отчеканила Мина, показывая, что её не так-то просто смутить.
– Считайте, что доложили, – проворчал сбоку недовольный голос.
«Какой отвратительный тип!» – подумала Мина, заставив себя снова посмотреть на того, кто, видимо, вознамерился сегодня испортить ей настроение.
– Мейстари Морган Фаррел? – переспросила она, мысленно считая до десяти.
– Вы не очень сообразительны. – Морган закончил сборы, укладывая пузырьки с тёмной жидкостью в маленькую поясную сумку.
«Явник», – невольно отметила про себя Мина, вспыхивая от обидных слов.
– А вы… – Она прикусила язык.
Не стоило начинать работу в отделе со скандала, но вредный тип словно испытывал терпение новичка. Какое простое объяснение! Это было ясно как ночь на изнанке Раттема. Мина даже чуть не рассмеялась прямо в лицо мейстари Фаррелу, наблюдая, как тот выжидательно приподнял левую бровь. Он предвкушал резкий ответ, готовя очередную язвительную реплику.
«Думаешь, поймал меня в ловушку? Обойдёшься!»
Успокоившись, Мина расслабила плечи.
– Прелестно! – кашлянул старик, сгрёб бумаги в одну стопку и сложил в папку.
За время перепалки с начальником Вильгельмина успела про него забыть.
– Ты сегодня в ударе, Мор. – Старик поднялся и отнёс папку в шкаф. – Уверен, что вы сработаетесь.
Мина с сочувствием смотрела, как маг ковыляет по кабинету. Очевидно, старик был давно непригоден для патрулирования, поэтому занимался в отделе бумажной работой.
– Поглядим, стоит ли тратить время, – пробурчал Морган, усаживаясь за стол и делая вид, что погрузился в чтение документов.
Старик покачал головой и посмотрел на Мину – в блёклых глазах отразились забота и понимание.
– Не обращайте внимания, милая барышня. Наш начальник бывает не в духе. Как, вы сказали, вас зовут?
Кому другому Мина не спустила бы «милую барышню», но слова старика пропустила мимо ушей.
– Вильгельмина Дюран, – с вежливой улыбкой ответила она. – Просто – Мина!
– Дюран. – Старый маг задумался. – Что-то знакомое… Из прошлого… Или недавно слышал. Столько дел было.
– Вряд ли мы встречались, – поспешно откликнулась Мина. – Я из провинции. Только отучилась в Академии.
– Тогда позвольте представиться. Меня зовут Иттен Гар. Занимаюсь всеми бумажками здесь. Этот мрачный тип, как вы уже поняли, Морган Фаррел, начальник отдела сновиков. Хоть вы из других мест, но, наверное, знаете, как нас называют горожане?
Размеренный, немного вкрадчивый тон Иттена успокаивал и удивительным образом наполнял казённую обстановку кабинета домашним теплом.
– Все знают про неспящих магов, – охотно согласилась Мина. – Сновики, или «Совиное братство»!
– Всё так, – кивнул Иттен.
– Я с детства мечтала стать одной из вас, – неожиданно для самой себя призналась Мина.
Мейстари Фаррел на этот раз смолчал, но выразительно фыркнул в бумаги. Как же Мине хотелось запулить в него парочкой связывающих заклинаний, чтобы держал при себе свои колкие замечания и звука издать не мог.
– О, кажется, я слышу и остальных членов команды. – Иттен поднял указательный палец, призывая к тишине.
С обратной стороны двери случилась непонятная возня, и в кабинет влетела парочка. Оба огненно-рыжие и с веснушками на носу.
– Господа! – одновременно кивнули бойкая девица и очень похожий на неё парнишка, оба в форме неспящих магов.
– Брат и сестра Кранц, – сообщил Иттен, на время принявший на себя обязанности распорядителя.
– Только из Академии? – добродушно выпалил парень, с интересом разглядывая Мину. – Я – Людвиг!
Сильная ладонь сжала пальцы Мины, удержав её руку чуть дольше положенного. На добродушном лице Людвига появился румянец.
– Мина. – Она осторожно высвободилась из затянувшегося рукопожатия.
– Кэрри, – более сухо, но так же приветливо представилась девушка.
Её огненные волосы были почти такими же короткими и пышными, как у брата. Мина оценила удобство причёски и снова задумала избавиться от собственных локонов.
Двойняшки Кранц были чуть старше Мины, и она немедленно почувствовала симпатию к новым знакомым.
– Если вы закончили миловаться, то готовьтесь к патрулированию, – ворчливо влез в беседу Морган. – Виль… – Он опять споткнулся на имени нового сотрудника.
– Мина, мейстари Фаррел, – дружелюбно подсказала она.
Недавнее напряжение осталось в прошлом. Мину закружили новые впечатления и предвкушение первого перехода на изнанку Раттема. Она всегда знала, что практика в Академии и настоящая работа неспящего мага – это совсем разные вещи.
– Мина пойдёт на патрулирование со мной. – Морган смотрел на неё волком, того и гляди клацнет зубами, и говорил резко.
Порывшись в ящике, мейстари Фаррел достал какую-то блестящую вещицу и небрежно бросил на стол.
– Твой значок, Вильгельмина. – Её имя он выговорил нарочито медленно и чётко
Мина с восторгом посмотрела на серебряный знак «Совиного братства»: щит и сова, сидящая на опрокинутых песочных часах. Никакие насмешки и язвительные замечания не смогли испортить для Мины самый важный день. Она готова к трудностям, ведь за спиной всегда стоит Лара, старшая сестра, которой она дала слово стать неспящим магом.
– Я готова. – Голос всё-таки дрогнул.
– Посмотрим, – помедлив, ответил Морган.
Глава 6
Мина не ожидала, что волнение накроет её настолько сильно. Первый дозор на обратной стороне города! Она больше не желторотый кадет Академии правопорядка, а настоящий страж Раттема. Сова – знак неспящих – гордо сияла на груди, придавая каждому действию особый смысл.
Мине никак не удавалось поверить в реальность происходящего с ней чуда. Волшебство, которого она добилась сама, своей решительностью и упорством. Первые шаги на пути к цели были пройдены. Это хороший знак. Только бы коленки перестали дрожать, а сердце не выскакивало из груди.
– Иттен… – Мейстари Фаррел вскинул подбородок в сторону старика.
Тот понял начальника без лишних слов:
– Я на месте. – Он уселся за стол и положил перед собой чистый лист с самопишущим пером.
Двойняшки Кранц быстро собрали необходимые для похода флаконы с явником, как прежде Морган. Мина легко узнала жидкость по цвету. Зелье помогало магам сохранить бодрость и сосредоточенность во время долгого дежурства.
Рыжий маг носил оружие на поясе. Подражая начальнику, Людвиг проверил, на месте ли кинжал. и сразу же принял боевой вид, горделиво поглядывая в сторону Мины.
В Академии не рассказывали о случаях, когда неспящие использовали кинжал на обратной стороне города. Истории, разбираемые студентами Академии на занятиях, предполагали создание заклинаний. Так безопаснее для нарушителей, вся вина которых состояла в незаконном перемещении на изнанку Раттема. В старые времена маги искали опасностей и ввязывались в тёмные дела на другой стороне города, но не теперь.
По спине Мины пробежал холодок от воспоминаний из детства, привычно сжало сердце. Она заставила себя спокойно смотреть на новых товарищей.
– Никогда не знаешь, что тебя ждёт, – улыбнулся Людвиг, заметив интерес Мины. – Вот встречу Часовщика… Он живо попросит у меня пощады!
– Кинжал против городской легенды, колдуна без плоти? – Кэрри рассмеялась брату в лицо. – Хвастун!
Светлая кожа рыжего Людвига легко краснела, и он стал похож на рака, брошенного в кипяток. Он ничего не ответил сестре, только обиженно засопел.
– Нужно быть готовым ко всему, – согласилась Мина, прикидывая, не обзавестись ли таким же кинжалом.
Как все новички, она настроилась впитывать чужой опыт. Обрезать волосы по примеру Кэрри, взять кинжал для сложных случаев, и ни один преступник не уйдёт от Вильгельмины Дюран!
– Вы ещё подеритесь, – со вздохом бросил Морган, возводя глаза к небу.
«У-у-у… Злыдень. Молодой, а такой ворчливый», – подумала Мина, готовясь терпеливо сносить бухтение начальника.
Убедившись, что все собрались, Кэрри подошла к двери, взмахнула рукой. В границах проёма вспыхнула и проступила тонкая голубая линия, потекла ручейком по контуру двери.
– Дверь откроет Мина. – Морган остановил Кэрри.
Сияющие линии растворились, так и не соединившись. У Мины задрожали руки. Что если она сейчас облажается?
Под суровым и недоверчивым взглядом мейстари Фаррела так легко было запутаться, не суметь собрать магию, чтобы направить силы для создания прохода. В детстве у Мины все получалось само собой, она даже не задумывалась, как её дар открывает дверь. В Академии Мина без затруднений выполняла задания по переходу. Она не может ошибиться.
– Вильгельмина? – В голосе Моргана послышался сарказм. – Мы будем ждать до утра?
– Всего лишь пару часов. – Мина тут же прикусила язык и занялась дверью.
Тонкая голубая линия обозначила переход. Мина толкнула дверь от себя, и та сразу же широко распахнулась, открывая коридор Управления правопорядком. Вильгельмина с облегчением выдохнула: всё получилось.
– Что ж… – заметил мейстари Фаррел. – Хотя бы открывать двери мы умеем.
Мина вцепилась в край курточки, переваривая возмущение. Дежурство обещало стать долгим и невыносимым.
– Безветрия и тихой ночи, друзья, – пожелал всем Иттен.
Мина с грустью подумала, каково старику оставаться в одиночестве, когда все заняты делом. Она понимала, что хромой страж – лишь полстража, обуза для напарника, но ей стало обидно за Иттена. Ведь он наверняка любил своё дело, раз готов был возиться с бумагами вместо почётной пенсии.
Четверо неспящих магов переступили порог. Пустой коридор встретил их тенями всех оттенков синевы. Широкие мазки мрака и света восхитили бы художника, но стражи пришли для другого дела.
– Идите по своему маршруту, – приказал мейстари Фаррел двойняшкам. – Я повторю с новичком инструктаж.
Морган словно старался забыть, что в отдел прислали девушку, а не новобранца-мужчину.
Мина поймала подбадривающий взгляд Кэрри. Бойкий рыжик, она призывала не сдаваться и набраться сил. Так Вильгельмина и поступит. Никто не помешает ей идти к своей цели. Даже придирчивый начальник.
Когда двойняшки Кранц скрылись за поворотом, Морган сделал несколько шагов к столу, притулившемуся у стены. Поверхность стола была уставлена различным хламом: резная шкатулка, каминные часы без стрелок, магическая переносная лампа, старая чернильница. Все предметы и пол покрывал тонкий слой пыли, имевшей тот же серовато-лазоревый оттенок.
Мина ждала указаний, перебирая в памяти пункты инструкции: не разделяться с напарником, исполнять приказы старшего по званию, скрываться в здании при сильном ветре из Пустоты, не находиться на обратной стороне города дольше суток… Что там ещё? Перекати-морок! Бороться с перекати-мороком и сохранять спокойствие!
– Зажги свет неспящих, – неожиданно произнёс мейстари Фаррел, поставив магическую лампу ближе к Мине.
Вильгельмина протянула руку, чтобы коснуться тонкого стекла, зажатого в стальную решётку. Фонарь выглядел хрупким и ненадёжным, однако его невозможно было разбить, даже ударив о землю.
Морган стоял с непроницаемым, но не слишком довольным лицом. Его явно тяготила необходимость тащить за собой на дежурство девчонку, и помогать Мине он не собирался.
– Для фонаря «Совиного братства» нужны оба стража. – Мина отдёрнула ладонь.
– Верно, – хмыкнул мейстари Фаррел.
Вдвоём они прикоснулись к стальной решётке, за которой скрывалась ёмкость с магическими искрами. Огонь за стеклом вспыхнул ярким холодным светом, обычным для магии неспящих и другой стороны Раттема.
Мина невольно задрожала, когда прохладные пальцы Моргана случайно коснулись её кожи. Подняла голову и встретилась с тяжёлым взглядом мага. Фаррел только сильнее нахмурился и сказал:
– Не думай, что я стану постоянно водить тебя за руку. Я не твоя мамочка. Бери фонарь.
Мина не скрыла удивления.
– Разве их ещё используют?
Это была древняя традиция «Совиного братства». Фонарь с магией рассеивал пустоту и мрак, обращал мороки в безвредные образы. Вильгельмина хорошо помнила уроки истории.
– Тебе стоит повторить инструкцию, – строго посоветовал мейстари Фаррел.
– Так и сделаю. – Мина подняла фонарь. Он скрипнул и тут же оттянул руку. – Мне так и ходить с ним?
Морган смерил взглядом невысокую девичью фигурку.
– Есть другие варианты? Впрочем, можешь отправиться домой сразу, не тратя моё время.
Не дожидаясь ответа, мейстари Фаррел направился дальше по коридору.
– Не дождёшься, – буркнула Мина в спину начальнику.
Морган не обернулся.
Глава 7
Фонарь оказался тяжёлым, неудобным. Мина то и дело перекладывала его из руки в руку, мысленно ругала мрачного мейстари Фаррела, инструкции и все традиции неспящих магов.
В Академии много времени уделяли истории обратной стороны. Вильгельмина перебрала в памяти примеры использования магического огня: в основном свет помогал справиться с перекати-мороками. Существа появлялись из Пустоты на краю города и угрожали беспечным путешественникам между мирами. В старые времена патрули состояли из трёх магов. Один из стражей всегда носил фонарь. Таких неспящих даже прозвали фонарщиками.
Прошло время. Мир изменился. Появились новые правила. Тяжёлый светоч должны были заменить чем-то более простым… Чем же?!
Ответ крутился в сознании, но Мина так его и не поймала. В памяти всплыло странное выражение лица мейстари Фаррела, когда он велел взять фонарь. Морган словно ожидал чего-то от новенькой, а она не сделала, не сообразила. Теперь в наказание таскает этот проклятый фонарь!
На самом деле Мина не могла вспомнить, чтобы ношение фонаря было обязательным для нынешних стражей, но спорить с начальником не стала. Их встреча и так прошла в напряжении, грозя перерасти в скандал. Не хотелось, чтобы Морган лишил её значка в первую же неделю работы. Она и сейчас ощущала на себе тяжёлый взгляд мейстари Фаррела.
Мина тихо вздохнула.
Отец, конечно, будет доволен, даже посмеётся над нелепой попыткой дочери пробиться на службу к неспящим, но для Мины это означало конец долгого пути к цели. Нет, такого не будет!
Длинный и глухой, без окон, коридор Управления вывел их к выходу. Мина чувствовала себя путешественником, выбравшимся из лабиринта. Дверь здесь сняли с петель, оставив проход открытым.
– И часто приходилось промахиваться с выходом? – спросила Мина, указывая на пустой проём.
– Один нетерпеливый стажёр, перебравший явника, снёс дверь лет сто назад, – бесстрастно ответил Морган. – Боялся войти не в ту дверь.
Вильгельмина опешила, не понимая, шутит он или предельно серьёзен.
– Бывает, – эхом откликнулась она, снова перехватывая фонарь другой рукой.
Морган словно не заметил тягот напарницы, только сильнее сжал челюсти, отчего его лицо сделалось ещё свирепее. Мина снова подумала, что мейстари довольно молод, а ведёт себя будто старый злобный дед. Легко не будет.
Уже на улице, пройдя с десяток шагов по булыжной мостовой, они столкнулись с двумя мужчинами в форме неспящих. Те поприветствовали мейстари Фаррела и с удивлением уставились на Мину. Взглянув на тяжёлый фонарь в руках Вильгельмины, один из магов хотел что-то сказать, но покосился на Моргана и смолчал.
– Новый страж. Только из Академии, – коротко пояснил мейстари Фаррел.
Мина постаралась выпрямиться и расправить плечи, чтобы казаться внушительнее.
– С каких пор они стали присылать девчонок для охраны Раттема? – беззлобно хохотнул второй страж. – Она успела окончить школу?
В своё время Мине пришлось выдержать непростой отбор для поступления в Академию. Чтобы стать членом «Совиного братства», одного дара было недостаточно. Вначале Мину не хотели допускать до испытаний: слишком юная и внешне хрупкая. Мина провела несколько ночей у порога дома декана факультета, мозолила глаза и требовала дать ей право на отбор. Её не прогнал ни дождь, ни гнев старого мага. С некоторых пор девушек в Академию брали неохотно. Требования к кандидаткам были высоки, но Мина доказала, что способна преодолевать трудности, и убедила комиссию.
Она и теперь испытывала трепет, вспоминая, как билась за право учиться в Академии. Чужие сомнения постоянно преследовали Вильгельмину. В ней незамедлительно поднялась волна упрямого возмущения.
– Наверное, с тех пор, как мужчины предпочитают ходить на изнанку города по лицензии и пить в таверне на перекрёстке, – глядя в сторону, ответила Мина.
Прищурившись, она смотрела на горбатые мостики над лазоревой водой канала, вслушивалась в шорохи, доносимые ветром. Воспоминания из детства точили душу, царапали, но вполне терпимо. Мина знала, что выдержит. Пусть остальные думают что хотят, но Вильгельмина Дюран на своём месте и не сдвинется с него.
Ответ был смелым. Маги из дневного патруля добродушно рассмеялись.
– А она права! Работать на этой стороне мало охотников, все ищут развлечений и беззаботных ночей.
– Скоро она убедится, что ошиблась дверью, – оставаясь серьёзным, пообещал Морган. – Теневой Раттем – не место для девичьих игр.
Мина поёжилась от холодной уверенности начальника.
– Води её на верёвке, Мор, чтобы в пустоту не улетела. Поднимется ветерок, и прощай! – Маг с чувством зевнул.
– Теперь я понимаю, зачем девчонке фонарь, – ухмыльнулся его напарник. – Отличный якорь для лёгкого судёнышка.
Стражи из дневного дозора откровенно веселились, пока мейстари Фаррел не рыкнул:
– Хватит! Отправляйтесь на отдых, а не то выпишу вам дополнительно ночное патрулирование.
Морган выглядел немного моложе парней из дневной смены, но они мигом прикрыли рты. Мина гадала, как так вышло, что на должности начальника отдела оказался не самый старый неспящий.
Глава 8
Разговор стражей тут же угас.
– Безветрия и спокойного дежурства, – прощаясь, кивнули стражи.
Они ушли, а Морган зашагал вдоль набережной, бросив на ходу:
– Не отставай, но и не лезь вперёд. Ни шага, ни действия без приказа. Ясно?
– Ясно! – отчеканила Мина.
Старый фонарь отчаянно скрипел у неё в руке.
– Взялась на мою голову, – донеслось до Мины тихое ворчание Мора.
Мина начинала привыкать. Ей стало интересно, как проходило обучение Кэрри. Та точно знала, что ожидает новенькую на первом дежурстве с начальником, поэтому и старалась взбодрить.
Мина удержала готовую прорваться наружу обиду, приноровилась к шагу напарника и принялась рассматривать город, слушая, что говорит Мор.
– Каждый патруль идёт по своему маршруту, чтобы охватить весь округ, – на ходу рассказывал Фаррел. – Город поделён на три зоны, – напомнил он.
Недовольство мейстари Фаррела незаметно улетучилось, остались собранность и спокойствие. Он чувствовал себя свободно на изнанке Раттема, двигался так, будто вот-вот перейдёт с пружинистого шага на бег, оттолкнётся от стен, чтобы взмыть над кварталом. Мине захотелось увидеть, как мейстари Фаррел управляется с преодолением крыш и высот, хотя сама думала об этом с тревогой. С грузом в руках нечего было и мечтать о лёгкости.
– Три округа, где стражи следят за безопасностью «туристов» и убирают с улиц перекати-морок.
Она кивнула. Вильгельмина, конечно же, знала про городское устройство и хорошо представляла план Раттема, но не перебивала, слушала внимательно, впитывая каждое слово.
– И дети… – Морган всей пятернёй убрал со лба выбившуюся чёлку. – Малышня часто забредает на другую сторону. Переправляем в отдел к Иттену. Он разберётся. Самые проблемные – подростки без лицензии. Ничего не боятся и лезут на окраины, поближе к Пустоте, где всё кишит от перекати-мороков, или болтаются по крышам. Придётся побегать. Запомнила?
– Да, мейстари.
Фаррел с сомнением посмотрел на Мину.
– Патрули из трёх районов встречаются на Перекрёстке. Таверна «Совиный приют» – место отдыха для неспящих магов и гражданских с лицензией. Единственное заведение, работающее на другой стороне Раттема.
– Нас водили туда на практике, – живо отозвалась Мина. – В трактире подают напитки на основе явника и такие смешные печеньки… «Совиная лапка», кажется…
Мина замолчала, почувствовав, как по-детски прозвучала последняя фраза. Мор фыркнул, но не обидно, скорее снисходительно:
– Печеньки! Ну да, хозяин трактира отлично наладил дело, получая доход от посетителей и от городской мэрии.
– Мы пойдём в «Совиный приют»? – Мина заглянула Моргану в лицо, показавшееся сейчас более расслабленным, чем в кабинете.
Само пребывание на изнанке изменило мага, словно сорвало ненужную маску.
– Это обязательная точка. Пока осмотримся. – Мейстари Фаррел остановился на одном из многочисленных мостиков. – Запоминай Раттем на этой стороне. Впитывай каждую деталь, свет и тени. Страж должен понимать город, как собственную душу. Тогда он станет тебе другом. – Он помолчал, будто подбирая слова, прорываясь сквозь непонятную напарнице горечь. – И не геройствуй. Вперёд всегда иду я.
– Иногда реальный Раттем опаснее изнанки, – не задумываясь отозвалась Вильгельмина.
Она наклонилась к воде, такой прозрачной, что в лазоревой глубине были видны мелкие камешки и колыхающиеся растения на дне канала. Слова Моргана коснулись сердца, отозвались пониманием. Фаррел любил город, заботился о Раттеме и его жителях – это ясно. Может, и не такой уж начальник злой и непримиримый?
Несколько минут Вильгельмина вслушивалась в хрустальный звон ветра. Воздух осязаемо звучал и потрескивал, готовый взорваться молниями или самой магией. Сколько бы учёные ни изучали теневую сторону, так и не нашли всех ответов.
Однажды она привыкнет, а пока тихая музыка изнанки Раттема была в новинку и увлекала её. Так же, как восторгом отпечатывался в душе весь город, повторяющий реальный Раттем, но всё же немного иной.
Все дома, улицы, мосты и башенки были теми же, однако несли нечёткий отпечаток магии. Мина подняла голову, охватывая взглядом пространство вместе с далёкими контурами мэрии. Часы на Ратушной башне шли назад, как и прочие часы в этом месте. Странная особенность обратной стороны Раттема.
– Потрясающе! – Забывшись, Мина с широкой улыбкой развернулась к мейстари Фаррелу.
Она тут же охнула, отшатнулась, упёрлась поясницей в резные чугунные перила моста. Ещё чуть – и перевалилась бы, плюхнулась в воду.
Вытянутая тень проскользнула между Вильгельминой и Морганом. Коснулась его, прошла сквозь плечо. Сердце Мины замерло. Она не отводила глаз от призрачного контура, внутри которого клубились тёмные сгустки. Пальцы сильнее сжали тяжёлое кольцо фонаря.
Глава 9
Морган поморщился, повёл ладонью перед собственным носом, будто смахивал липкую паутину, потёр подбородок с пробивающейся щетиной.
– Всего лишь тень живого. Чего взвилась?! – Он язвительно усмехнулся.
Мина даже не обиделась на очередную колкость: взгляд Моргана остался суровым и немного печальным.
– Я… Я забыла, – поспешно оправдалась она. Во время практики в Академии изнанка не казалась настолько пугающей и непредсказуемой. Сейчас Мина отовсюду ожидала подвоха. – Они выглядят так… необычно.
Мина только теперь увидела их всех: тени двигались вдоль улиц, исчезали в домах и магазинчиках, скрывались под арками зданий, гнездились за оконными стёклами. Тени не замечали стражей. Это был отголосок реального города на обратной стороне Раттема. Каждая тень – живой человек из реального мира. Магов они игнорировали, как шелест ветра в кронах деревьев или солнечные лучи в ясный день.
– Я привыкну, – уже твёрже сказала Мина, почувствовав себя несуществующей и потерянной для обычной жизни.
Ложное чувство.
Мина отогнала опасные мысли, словно ещё одного призрака. Курсантов предупреждали, что магия оборотной стороны способна влиять на разум. Тоска небытия постепенно напитывала и самого невозмутимого мага.
– Придётся привыкнуть, если желаешь остаться в Совиной страже, – с нажимом сказал Морган.
Мина подумала, что начальник только и ждёт, когда напарница повернёт назад, сдастся ещё до того, как столкнётся с настоящими трудностями.
– Я останусь! – Она вскинула голову и решительно посмотрела в лицо мейстари Фаррела.
– Поглядим, – хмыкнул он, продолжив движение по набережной.
Вместе они прошли вдоль канала, свернули на узкую улочку с частными домами, где здания стояли теснее и нередко скрывались за высоким кустарником. Мине трудно было не замечать хрустального перезвона ветра и тихого потрескивания напряжённого от магии воздуха. Она кожей ощущала силу, из которой соткалось пространство изнанки, продиралась сквозь упругое магическое поле.
– Он не враг нам. – Морган, конечно же, имел в виду магический Раттем. Мейстари Фаррел двигался легко, даже грациозно. – Возьми город в союзники. Не отталкивай.
Мина постаралась подстроиться под шаг Моргана, хотя часто отвлекалась на детали, то и дело попадавшие ей на глаза. Здания по краям улочки выглядели пустыми, но Мине чудились чёрные фигуры в окнах домов. Тени двигались, то вырастая до нечеловеческих размеров, то чернильными бликами отражаясь в стёклах.
Всё это пугало и напоминало о прошлом, отзывалось болезненным холодом в теле. У Мины свело пальцы, сжимавшие ручку-кольцо от фонаря.
«Просто люди. Обычные горожане в своих домах. Ужинают, занимаются с детьми, готовятся ко сну», – напомнила она себе.
Страх сменился горечью. Когда-то Лара была такой же живой тенью, пока Часовщик не забрал её душу, а Мина трусливо сбежала. Сколько раз она представляла, как прогоняет ночное чудовище и сестрёнка остаётся жива. Только ничего уже не исправишь…
– Куда мы идём? – спросила Мина, чтобы вытянуть себя из омута переживаний. Она совершенно не хотела раскиснуть при мейстари Фарреле.
– А как думаешь? – Он сбавил шаг, обернулся и взглянул на Мину сверху вниз, не забыв натянуть на лицо одну из своих кривых улыбочек. – Твои версии.
Она посмотрела начальнику за спину, оценив узкую улицу и неясную темноту вдали, вспомнила карту Раттема.
– Окраина. Все выходы на границе перекрыты магией, но в каждом округе есть место, где ветер и перекати-мороки проникают в город. – Мина говорила всё увереннее, как на экзамене, к которому долго готовилась. – Пустота истончает магические барьеры.
– А подростки находят лазейки, чтобы подобраться поближе к Пустоте, – добавил Морган.
– Зачем им это? – Мина непонимающе повела плечом. Фонарь в руке заскрипел.
– Особый шик показать удаль, встретив рассвет на крышах или возле барьера. Разумеется, без лицензии. Разве ты не участвовала в таких забавах?
– Нет, – ответила Мина, опустив голову, будто признаваясь в чём-то постыдном. – У меня не было друзей… – Она запнулась. – …кто умел бы проходить на изнанку Раттема. В семье не одобряли магию, не говорили о даре или другой стороне.
– И ты никогда не пыталась улизнуть от запретов?
Морган склонил голову набок, изучающе и недоверчиво глядя на Мину.
– Отец запер мой дар, – преодолев комок в горле, выдохнула Вильгельмина. – Ради моего же блага, разумеется.
Она увидела, как улыбка на лице мейстари Фаррела медленно истаяла, челюсти сжались.
– Дорогое удовольствие, – процедил он с долей презрения. – Сильно же ты им насолила.
– Я выдержала пять лет, пока не заболела магической лихорадкой. Потом семье пришлось выбирать – живая дочь с магией или без дара и мёртвая.
Она сама не знала, почему разоткровенничалась с Морганом. Мина не обсуждала прошлое ни с кем и никогда. Наверняка начальнику совершенно не интересно слушать о жизни недавнего кадета, более того – девчонки, которой не место среди Совиной стражи.
Мейстари Фаррел чуть приподнял одну бровь, что, должно быть, означало удивление.
– Как же тебя занесло в Академию, Вильгельмина?
– Я упорная. Идёмте, мейстари Фаррел, пора проверить барьеры.
Глава 10
Границу между городом и Пустотой Мина видела один раз.
Группу шумных и невнимательных студентов, больше занятых флиртом и развлечениями, чем учёбой, водили на практику в теневой Раттем. Это было в другой части города.
На следующем курсе у парней были особые занятия у барьеров. Девчонок туда не допускали, как Мина ни просила. Ректор снисходительно улыбался, глядя на хрупкую, но настырную девицу: «Зачем? Всё равно сядешь в отделе с бумажками или замуж выскочишь. А нам за тебя отвечать!».
При распределении Мина действительно чуть не попала на кабинетную работу, опять пришлось требовать для себя равных прав. Нелегко ей досталось место в Совиной страже, и Вильгельмина Дюран сделает всё, чтобы остаться в отряде.
Мина помнила ту единственную практику на границе города: все разом затихли, в напряжении тянули шеи или прятались и жались к стенам домов. Мало кто тогда походил на будущих сновиков – невозмутимых и отважных магов.
Первогодки гурьбой сгрудились в нескольких метрах от барьера: ближе их не подпустил наставник. За спинами Мине мало что удалось рассмотреть. Кажется, тогда и она отчаянно перетрусила.
– У границы держись за мной, – приказал Морган, когда они вышли к узкой кромке земли на окраине города.
В напряжённом голосе мейстари Фаррела звучали стальные нотки. Его что-то тревожило.
Вильгельмина кивнула, но упрямо решила, что сегодня будет храброй и посмотрит в лицо Пустоте. Глубокая темнота на окраине Раттема и правда представлялась Мине чем-то живым и разумным.
Ещё на подходе стражи почувствовали, что ветер усилился. Он дул в стены ближайших домов, гонял по земле песчаную пыль и травинки, задувал под форменную одежду магов. Это был плохой знак: с ветром приходят перекати-мороки и…
«Часовщик…» – про себя произнесла Мина, глядя в спину мейстари Фаррелу.
Она хотела бы поговорить с ним об убийце, которого много лет не могут поймать ни на одной из сторон Раттема, но опасалась насмешки. Потом, Мина найдёт подходящий повод.
Они протиснулись между домами, где проход был замаскирован кустарником и нагромождением деревянных секций старого забора. Если не знаешь, где лаз, сразу и не найдёшь. Примитивная защита от зевак, пусть и одарённых особой магией.
– Стой у дома, – велел мейстари Фаррел, но Мина, раскрыв рот, проделала несколько лишних шагов и оказалась у обрыва.
Пустота двигалась и менялась. Бесконечное грозовое поле за пределами Раттема нависло над фигурами магов. Мина точно воочию, со стороны увидела впечатляющую картину: два маленьких человечка стоят на рваном краю мира. Они ничто по сравнению с громадой тьмы, казавшейся наполненной силой. Реальность здесь обрывалась, словно кто-то подтёр изображение ластиком, стерев и часть города.
– Невероятно, – с восторгом и ужасом пискнула Мина.
– Вначале это впечатляет, – согласился мейстари Фаррел. – Главное – не забыть, что ты не в музее. – Он прошёлся вдоль стены дома, стоявшего слева, что-то поднял с земли. – Поганцы без лицензии! Были здесь не так давно.
– Что? – Мина не сразу смогла перевести взгляд на Фаррела, понять, о чём он толкует. – А-а-а… Подростки…
Мейстари Фаррел держал в руках бутылочку из-под явника. Не из тех, что использует Совиная стража, а из-под обычной шипучки с небольшим количеством стимулятора.
– Такие продают в трактире на перекрёстке, – пояснил Морган, пряча улику в поясную сумку. – Поговорим с хозяином.
– Продажа явника несовершеннолетним запрещена, – неуверенно сказала Мина, возвращаясь к созерцанию Пустоты. Она не могла думать ни о чём другом.
Тьма трепетала и гулко дышала. Ветер со знакомым перезвоном трепал грозовое поле, словно театральный занавес. Особо сильные порывы отрывали лохмотья от Пустоты и гнали их в глубь города. Маленькие, невесомые, бесформенные, они быстро растворялись в воздухе.
– Стоит залатать прорехи в барьере. – Мейстари Фаррел также следил за поведением Пустоты.
Мина сразу заметила, что некоторые обрывки материи, подступающей к теневому Раттему, вели себя иначе, тянулись друг к другу, сливались в комки, будто имели собственную волю. Они легко обходили стены домов, находили щели и проулки, чтобы проникнуть на улицы города.
Мина опять раскрыла рот от изумления. Никогда прежде она не видела, как зарождаются иллюзии, от которых лучше держаться подальше. Словно почувствовав присутствие людей, Пустота выпятилась и выплюнула наружу крупный сгусток тёмной материи. Мелкие лохмотья грозовых туч, сорванные ветром, притянулись к кляксе, превратив её в животное со вздыбленной шерстью.
Стоило Мине подумать об этом, как комок задвигался, текуче приподнялся над землёй, вывернулся и выпустил подобие лап, становясь похожим на разъярённого кота. Казалось, всё происходит очень медленно, но на самом деле Мина успела сделать всего два вдоха.
– Перекати-морок! Фонарь! – крикнул мейстари Фаррел, выбивая Мину из оцепенения.
Он подскочил к Мине, оттеснил её от обрыва, заорал чуть ли не над ухом напарницы:
– Свети!
Мина моргнула, не понимая, почему начальник суетится и так грубо на неё наседает.
Морок кувыркнулся в воздухе, подхваченный порывом ветра, и зашипел, чёрные ворсинки на круглом тельце дрожали. Твари напоминали откормленных пиявок. Треск и щелчки неприятно отзывались у Мины под кожей, будто ледяной ужас колол изнутри, пронизывал каждую клеточку тела. Из головы вылетело всё, что она учила в Академии о порождениях Пустоты.
Глава 11
Пустота снова выгнулась и выдавила из себя несколько комков поменьше. Они походили на стайку чумазых ежат. Только не настолько милых. Их вид подсказывал совсем другие образы. Мина всё глубже погружалась в морок.
– Фонарь! – прокричал мейстари Фаррел.
Но Мина его почти не слышала. Помимо воли, в сознании Вильгельмины возникла пугающая картина: множества зубастых и склизких тварей набрасываются на Моргана, раздирают на клочки, кровь заливает песок. Затем они примутся за неё…
Стоило Вильгельмине это увидеть, как в тот же миг ежата вытянулись, расплылись по земле жирными пиявками с блестящей кожей и распахнули щели с мелкими острыми зубами. У Мины затряслись колени.
Ветер набирал силу.
– Прекрати думать о них! Мне не перебить твой страх! – резко и зло выкрикнул Фаррел в лицо Мине, встряхнул за плечи. – Ты угробишь нас обоих! Больше света!
Морган выхватил кинжал, вскинул руку. Лезвие горело лазурью, а на острие вспыхнула маленькая голубая звёздочка. На миг она ослепила Вильгельмину, но помогла очнуться.
Трясясь, Мина приподняла фонарь и выставила его перед собой, направила поток магии в сердцевину охранной лампы. Ореол света расширился, захватил часть обрыва и высокую фигуру мага.
– Не думай! Не думай! – Она быстро шевелила губами, гоня из сознания наплывающие образы – один ужаснее другого.
Вильгельмина вспомнила, что перекати-мороки способны стать чем угодно. Несколько глубоких вздохов прогнали остатки заторможенности.
Мейстари Фаррел застыл в боевой стойке. Свет фонаря и кинжал мага сделали своё дело. Перекати-морок поджал дрожащие волоски и жалобно застрекотал. Мелкие последыши переваливались с боку на бок на краю обрыва, не решаясь подкатиться ближе. Мина с усилием думала о них как о безобидных и безвольных комках шерсти, в которые они превратились, стоило ей усмирить страх.
Порывы ветра кружили песок и сор вокруг стражей. Всё сильнее и сильнее.
– Оружие собирает магию в одной точке, – не отводя взгляда от крупного морока, сказал Морган. – Считается, что достаточно света от фонаря, чтобы распугать эти комки грязи, но лезвие надёжней.
Морган крест-накрест прочертил пространство светящимся кинжалом. Крупный комок чёрной материи распался у его ног. Мелкие твари грязным тряпьём развалились у обрыва.
– Это один из способов уничтожить перекати-морок, – опуская руку с кинжалом, сказал Морган. Он тяжело дышал. – Какой второй?
Маг обернулся к Мине, во взгляде всё ещё таилась тревога, точно он ожидал какого-то подвоха.
– Убить в себе страх и обратить его на пользу. – Мина поставила фонарь на землю рядом с собой. От напряжения затекла рука . – Морок превратится…
Мина не успела договорить. В глубине Пустоты утробно загудело и чернота стремительно выплеснулась порывом ветра. Мину ударило в грудь, подняло в воздух и отбросило к стене дома.
В глазах потемнело, а плечо обожгло болью. На миг она потеряла сознание, а когда очнулась, то услышала сквозь ватную черноту крик Моргана:
– Не бросай фонарь… Унесёт…
Мейстари Фаррел выругался, поняв, что уже поздно.
Мину тошнило. Тело безвольно сползло по стене на землю. Она не могла себя контролировать. Сильно болело правое плечо, а рука словно онемела. Сквозь серую пелену Вильгельмине показалось, что мейстари Фаррел сам поднял фонарь.
– Жива?! – Он не подошёл, лишь чуть обернулся, разгоняя светом фонаря новых мороков, пришедших с порывом ветра.
– В порядке, – постаралась крикнуть Мина, щурясь на яркий лазоревый свет, но закашлялась. Спина и грудь отозвались болью. Неужели рёбра сломаны?
С горечью Мина подумала, как обидно в первый же день службы попасть в переплёт и оказаться в больнице. Если бы она не отпустила этот дурацкий фонарь, он удержал бы её на земле тяжестью и магией.
– Лежи там. Я сейчас, – приказал Морган. С помощью фонаря и кинжала он сплетал магическую броню для границы города.
Очень скоро ветер утих, а обрыв очистился от перекати-мороков. Мейстари Фаррел приподнял Мину, принялся ощупывать сверху донизу.
– Зачем?! – Она совсем пришла в себя и попыталась вырваться из сильных рук начальника, бродивших по её телу. – Что вы делаете?!
– Ничего не сломано, я так понимаю. – Он сердито сузил глаза и сжал губы. – И не фантазируй себе…
– Что? Я и не собиралась… – Мина охнула, когда попыталась пошевелить рукой. – Плечо…
– Ничего… Свалилась на мою голову. Я говорил не бросать фонарь! Он для тебя как якорь, если стоишь у Пустоты. Куртку снимай!
– Зачем? – опять спросила Мина и набычилась, готовясь к сопротивлению.
– Плечо выбито. Вправлять буду, – фыркнул маг. – Не прелестями же твоими любоваться.
Мина покраснела. Стало стыдно и почему-то обидно. Фаррел помог ей освободить плечо от тесной куртки. Осторожно, но крепко зажал руку в нужных местах.
– Будет больно. Готова?
Она кивнула, но тут же взвыла, так обожгло. Морган сделал всё быстро и поднялся, подхватил фонарь. Его взгляд прошёлся по Мине, пытавшейся натянуть куртку.
– Толку от тебя не будет. Отправляйся в участок.
– Я способна продолжить патрулирование, – заупрямилась она, к глазам подступили слёзы.
– Это приказ! – рявкнул Морган. Он и не собирался щадить чувства новобранца. – Не хочу видеть тебя… До завтра.
Глава 12
Мина давно проснулась, хотя могла проспать до полудня или дольше. Ночное дежурство ломало обычный график жизни, но Мину это не заботило. Ко всему можно привыкнуть.
Привыкла же она к небольшой квартире, которую снимала с первого курса Академии. Самое приличное жильё среди заведений низшего класса обходилось не слишком дорого, но личные накопления быстро истаяли, и Мине пришлось подрабатывать, чтобы оплачивать самостоятельную жизнь. Она запретила себе думать о семейных деньгах, как бы трудно ни приходилось. Лучше простоять за прилавком две смены, чем идти на поклон к отцу.
Лёжа на узкой кровати, Мина вздохнула и принялась рассматривать белёный потолок. Она внимательно прислушивалась к собственному организму.
Сможет ли подняться после коварного нападения Пустоты? Получится ли отправиться на дежурство?
Ночью Мина чувствовала себя разбитой, даже напряжение мышц давалось с болью. Не то чтобы ощущения были в новинку – наставники гоняли курсантов по испытательному полигону без скидок на самочувствие или пол. Немало девчонок не выдерживали нагрузок и переводились на правовое делопроизводство или другие факультеты попроще. Да и некоторые парни рано или поздно сдавались.
Для Совиной стражи проводился самый строгий отбор, хотя в старые времена это и было небольшое сообщество людей с особым даром. Тогда маги добровольно поддерживали порядок на обратной стороне Раттема.
– Знатно же тебя шмякнуло, Мина Дюран, – сказала себе Вильгельмина, осторожно потирая плечо.
Если бы не старый Иттен, то вряд ли она собрала бы себя по кусочкам для нового дня. Когда мейстари Фаррел прогнал её, Мина прошла через дверь в Управлении и вернулась в кабинет, где хромой страж разбирался с бумагами.
– Надежурилась? – Иттен удивился и отложил записи в сторону. – Что-то случилось?
У него был такой внимательный и добрый взгляд, что Мина сорвалась. Было стыдно вспоминать, как она разревелась на плече у старика Гара.
– Всё хорошо. Не стоит… Хотя поплачь, девочка, если нужно. – Иттен похлопывал Мину по спине. – Первые дни всегда тяжело.
Потом он напоил её горячим чаем, а Мина коротко рассказала, что произошло.
– И мейстари Фаррел прогнал меня. – Она снова всхлипнула, но сердито потёрла глаза.
Почему-то тогда в памяти сразу всплыло побледневшее лицо Моргана, на секунду мелькнувший во взгляде ужас, когда начальник подошёл, чтобы убедиться: с напарницей всё в порядке. Неужели Мор испугался? Испугался за неё, девчонку, которую не желал видеть в качестве стража? Или побоялся получить нагоняй за подчинённую?
– Ну прогнал… – мягко усмехнулся Иттен. – Подумаешь! Дела служебные. Всё наладится.
– Почему он злится на меня? Я не понимаю. Я же стараюсь и всё смогу, когда научусь. А Мор даже не хочет дать мне шанса!
– Морган не злится. – Старик покачал головой. – Он же взял тебя в напарники? Он поступил верно, отправив тебя домой. Я бы сделал так же. Поверь, у Мора доброе сердце, просто оно сильно болит…
Иттен резко замолчал, проковылял к сейфу. На столе перед Миной появилась бутылочка с янтарной жидкостью.
– Выпей перед сном, – посоветовал старик.
– Это не явник. – Мина покрутила флакон в руках, стыдясь, что сегодня всё вылетело из головы.
Вот тебе и отличница Академии!
– Не явником единым… – рассмеялся Иттен. – Сильник поможет восстановиться, а то утром ты пошевелиться не сможешь.
Вспомнив в деталях ночь дежурства, Мина осторожно приподнялась в кровати. Тело ныло, но движения были свободными.
– Спасибо, – прошептала Мина в пространство комнаты.
Лежать больше не хотелось, и Мина встала. Времени до дежурства оставалось много. Решив провести его с пользой, после обычных утренних процедур Мина прихватила справочник по изнанке Раттема и отправилась в кафе неподалёку.
Сидя за столиком, Мина неторопливо пила кофе с ещё тёплой витой булочкой, листала книгу, чтобы восстановить в памяти изученное на занятиях: перекати-мороки, действия у барьеров, зелья для стражей. Впрочем, ничего нового она не узнала. В теории Мина знала про теневой город всё. Вот практика подкачала. Ну ничего! Настоящая служба – лучшая практика для мага.
– Мина? – произнёс знакомый девичий голос, немного отрывистый и резкий.
Вильгельмина подняла взгляд: невысокая фигурка, короткие огненные пряди, форменная куртка стража.
– Кэрри.
Мина была рада неожиданной встрече, хотя и собиралась провести время до дежурства в уединении, всё обдумать и переварить первые впечатления.
– Присяду или хочешь побыть наедине с этой замечательной булочкой? – Кэрри Кранц словно что-то поняла и постаралась быстро исправить ситуацию. – Я уже позавтракала, а то взяла бы себе такую же. Они здесь отменные.
– Конечно! Садись! – Мина невольно рассмеялась. – А где твой брат? Людвиг, кажется.
Кэрри пристроилась на стуле напротив, тряхнула головой, не то осуждая, не то восхищаясь братом:
– Дрыхнет как сурок. Ему всё нипочём. Это нам, девочкам, не спится. Как первая ночь на дежурстве?
– Нормально… – помрачнев, соврала Мина, но тут же тихо добавила: – Если честно, так себе.
Мина выложила всё как на духу. Кранц слушала внимательно и с сочувствием. У неё были грубоватые, почти мужские манеры и сопереживала она по-своему, с прямолинейной резкостью.
– Фонарь?! – Рыжая расхохоталась, услышав жалобы Мины на тяжёлую ношу. – Узнаю шутки Мора. Меня он тоже заставил первое время таскать повсюду эту дурацкую лампу, Людвигу не разрешал мне помогать. Пока я сама не вспомнила про сову. Такие мелочи всегда ускользают от внимания.
– Не такая уж она дурацкая. Без фонаря меня тут же унесло ветром и приложило о стену, – вздохнула Мина, снова потирая плечо. – И светит он отлично. Только тяжёлый, зараза. А что с совой?
– Это всё предрассудки Моргана и метод проверки новичка на знания и… хм… устойчивость у барьера. Начальник боится, как бы девиц не унесло в бездну. – Кэрри легонько ударила ладонью по столику. – А я считаю, что ерунда! Зря Мор ворчит хуже старого Иттена.
– Думаешь? – Мина засомневалась.
– Да морок его побери! – ничуть не стесняясь посетителей кафе, громко воскликнула Кэрри. – Ничего страшного без фонаря не случится, а для света есть зачарованные совы. – Она дотронулась до жетона неспящего на своей груди. – Знак прекрасно горит и прогоняет перекати-морок. Всё в твоей голове, Мина. Победишь страх, и твари ничего не сделают.
– А ветер? – Мина принялась изучать свой жетон. Проверять слова Кэрри прямо в кафе она не станет, но на изнанке Раттема обязательно попробует.
– Заклинания и немного ловкости, – с лёгкостью бросила Кранц. – Зря, что ли, нас в Академии гоняли?!
Мина даже позавидовала спокойствию и лёгкости, с какой Кэрри говорила о работе. Вместе с тем в ней совсем не было легкомыслия. Рыжая Кранц была уверенна в себе, наверное, поэтому и добилась места среди неспящих.
– Как ты ладишь с Фаррелом? – собравшись с духом, спросила Вильгельмина. – Он же нас, женщин, не считает за боевую единицу.
– Не только он. – Кэрри и теперь не потеряла позитивного спокойствия. – Слышала, что девушек совсем перестали брать на факультет.
– В прошлом году набрали одних парней, – кивнула Мина. – Выпустится в лучшем случае половина. И парни срезаются на практике у барьеров. Я еле добилась распределения на реальную работу в патруль.
– Кто же будет работать на улицах теневого города? – Она добавила грубоватое словцо. – В дневной смене не хватает патрульных. В ночной и подавно. Все эти советники да министры не видят пользы от охраны обратной стороны.
Девушки помолчали.
– Мне кажется, он всё время зол на меня и устраивает проверки, чтобы выгнать из отряда, – призналась Мина.
– Кто? Мор? Не обращай внимания. Делай своё дело, и всё получится. Фаррел ненамного нас старше, вот и старается показать авторитет. Опыта у него много – это правда. И было что-то в прошлом. Мы с братом не работали тогда. Иттен не признаётся. Вроде кто-то погиб из отряда. Трудно в это поверить. Ведь на изнанке достаточно безопасно.
– Ночью мне так не показалось. – Мина осторожно пошевелилась, прислушалась к ощущениям – рёбра чуть ныли.
– Один случай. Всего-то!
– И чем всё кончилось?
– Начальство замяло дело, если гибель стража не выдумки. Никого не уволили и не наказали.
– Почему?! – изумилась Мина. Новости пока не укладывались в голове.
– Такое отношение к тем, кто ходит на теневую сторону. – Кэрри пожала плечами. – Публика восхищается, а власти… Сами ходите, сами и разбирайтесь. Они и к «туристам» так: запретить невозможно, поэтому отвечайте сами за себя.
– Не понимаю…
– Что происходит на теневой стороне – остаётся на теневой стороне, – усмехнулась Кэрри. – Реальному Раттему от этого ни жарко ни холодно.
– А как же Часовщик?! – не выдержав, возмутилась Мина.
– В него даже не все верят.
– Я верю, – прошептала Вильгельмина.
Глава 13
К вечеру в душе Вильгельмины поселилась тревога. Первый рабочий день пошёл наперекосяк, как бы не облажаться и во второй. Она в красках представляла, как мейстари Фаррел снова прогоняет её с дежурства или изобретает новое испытание, которого она не сумеет выдержать. С него станется!
В отдел Мина зашла, нарочито решительно распахнув дверь, не рассчитала и буквально влетела в кабинет не хуже ветра из Пустоты. Хорошо на ногах устояла.
Начальника она заметила сразу. Морган сидел за столом и подписывал бумаги, разложенные перед ним Иттеном, исполняющим обязанности секретаря.
Отвлёкшись на шум, мейстари Фаррел медленно поднял задумчивый взгляд, почему-то посмотрев Мине за спину. Вначале ей почудилось, что на лице Моргана промелькнуло облегчение, но она быстро осознала, что ошиблась. Взгляд серых глаз стал тяжёлым.
– Никого, – коротко бросил Фаррел. – А то я подумал, что за тобой, Вильгельмина, гонятся перекати-мороки или уже вцепились тебе в… – Мор проглотил конец фразы, размашисто черканул подпись в документах.
Мина прекрасно его поняла, нахохлилась и невольно покраснела. Обида и злость скрутили живот. Всё, как она и ожидала! Ну почему?! Стоило ей переступить порог, как Фаррел тут же бросился в атаку. А им предстоит вместе патрулировать улицы до самого утра.
В кабинете будто сгустились тучи не хуже грозового полога Пустоты на обратной стороне города.
– Никаких перекати-мороков я не допущу, сберегу вашу… ваш тыл, – ответила Вильгельмина тем же издевательским тоном, молясь всем богам, чтобы её не выставили за дверь прямо сейчас.
Начальник слегка побагровел, с силой сжал в руке самопишущее перо. Мина словно уже слышала все те слова, что вот-вот сорвутся с губ мейстари Фаррела. Приличных было немного. Просто отгулом здесь не отделаешься.
– Я готова приступить к работе, мейстари Фаррел, – чётко отрапортовала Мина, сглаживая ситуацию.
Иттен быстро ткнул пальцем в бумагу и ласково произнёс, точно пропел:
– Ещё здесь подпись, Мор. – И, обращаясь к Мине: – Как ваше самочувствие, милая?
– Спасибо, господин Гар. Сильник очень помог. Я в полном порядке и готова к службе.
– Приключения так и ждут… – немного расслабляясь, пробурчал Морган.
Мина сочла правильным промолчать, но про себя обозвала начальника: «Сам ты ёж-морок!»
Вскоре появилась шумная двойня Кранц. Кэрри поздоровалась и с улыбкой кивнула Мине, словно теперь у них была общая тайна. Людвиг брякнул что-то приветственное, посмотрел на Мину, покраснел и тут же, зацепив ногой стул, с грохотом уронил его на пол. У парня даже уши сделались алого цвета.
– Ну, началось… – возведя взгляд к потолку, произнёс мейстари Фаррел.
Вильгельмина так и не поняла, что начальник имел в виду. Все засуетились, завершая сборы. Морган проверил запас зелий в поясной сумке и кинжал, в силе которого вчера смогла убедиться Мина.
– Открывай, – кивнул Фаррел напарнице.
Во второй раз Мина почти не волновалась. Магия легко потекла по контурам двери, и через полминуты они ступили в затенённый коридор изнанки Управления.
– Безветрия и тихой ночи. – Кэрри дружелюбно махнула рукой. Она отправилась вперёд вместе с Людвигом.
Мина замешкалась, подошла к столу с хламом, где вчера брала фонарь. Светильник стоял на месте. Вероятно, Морган сам вернул его, когда завершил патрулирование.
– Бери, – приказал Фаррел. – Или ждёшь, когда он сам тебя попросит?
Вильгельмина медлила. Развернувшись к Моргану, она не стала ходить вокруг да около, сказала прямо:
– Зачем носить фонарь, если есть знак совы?
Морган приподнял одну бровь и ехидно произнёс:
– Знак совы? Это что-то новенькое!
Мина выдержала насмешливый и одновременно тяжёлый взгляд мейстари Фаррела. Что он, совсем её за дурочку держит?!
– Значок стража прекрасно заменяет старинный фонарь, – ответила она, концентрируясь и направляя магию к эмблеме совы у себя на груди.
Мина рисковала. Прежде она не пробовала использовать жетон. Кэрри могла пошутить насчёт него. Вот она попадёт, если ничего не выйдет! Морган продыху не даст своими подколками.
Магия наполнила знак, выкованный из особого сплава и зачарованный теми же заклятиями, что и фонарь. Пыльный коридор с облупленными стенами осветило яркой лазурью, каждый уголок – ни один перекати-морок не скроется.
Вспышка магии на секунду ослепила Вильгельмину. Когда она смогла видеть, мейстари Фаррел щурился от яркого света. Мина впервые уловила настоящую улыбку на мрачной физиономии начальника. Он будто помолодел.
«Так ты не совсем безнадёжный ёж», – подумала Мина.
– Убедила. – Улыбка угасла вместе со светом от жетона. – Следи за сосредоточением. Явник поддержит, но не стоит злоупотреблять зельем.
– Я запомню, – спокойно согласилась Мина.
– Ладно, идём.
Фаррел направился к выходу из здания, а Мина быстро пошла следом. Так трудно угнаться за широкими шагами Мора. Из головы не выходила его улыбка. Что она означала на самом деле?
– Хм… – Мор на ходу кашлянул. – И кто же проболтался? Иттен? Или парочка рыжих? Небось Кэрри всё выложила.
– Про свет совы говорят в Академии, – соврала Мина, хотя так и не вспомнила, чтобы им про это рассказывали на лекциях. – Разве я не могу догадаться сама?
Фаррел не ответил, сразу заговорив о другом:
– К границе больше не подойдёшь. Останешься в проулке прикрывать… кхе… прикрывать тыл. – Он усмехнулся. – И учись грамотно пользоваться жетоном. Пока слишком ярко.
– Я научусь. И прикрою…
Мина приноровилась к шагу Моргана. Вместе они пошли вдоль набережной.
Глава 14
В трактир на перекрёстке Мина попала только на четвёртый день службы. Обычно они уничтожали перекати-мороков, слабевших вдали от Пустоты, или возились с барьерами на окраине. Один раз пришлось вытаскивать подростков из пустующего дома.
«Малыши», как называл их Морган, устроили уютное гнёздышко среди облупленных стен и вековой пыли, натаскали остатков мебели. Тёмное и запущенное помещение не слишком понравилось Мине. Зато здесь был удобный подъём на крышу, откуда открывался невероятно красивый вид.
Мина старательно несла службу, но ей хотелось попасть в «Совиный приют», где собирались обученные маги и люди с даром открывать двери на обратную сторону Раттема. Все истории города так или иначе просачивались в трактир вместе с путешественниками между мирами, а Мину очень интересовало, что говорят о Часовщике. Она не забывала, зачем пришла в особый отдел.
В тот вечер они прошли весь маршрут патрулирования и оказались на пересечении городских округов, где и стоял трактир. Пора было передохнуть и подкрепить магические силы, потраченные на прорехи в защите от Пустоты и перекати-мороков.
– Выпьем явника, чтобы не потерять концентрацию, – предложил мейстари Фаррел. – Заодно послушаем, о чём болтают. Бывает полезно.
Мина только этого и желала…
Заведение «Совиный приют» – одноэтажное, вытянутое в длину здание старой постройки – выглядело ярким и живым на фоне блёклых домов с потухшими окнами. В домах скрывались тени, а здесь горели магические лампы и обитали настоящие люди из плоти и крови. Очень непривычно для опустевшего города.
Мина часто думала, что Часовщик должен быть таким же реальным, а не тенью живого. Она перестала обращать внимание на призрачные фигуры, плывущие над мостовой или скрытые за тёмными стёклами. Она выискивала только одну чёрную фигуру, мага или существа, похожего на человека. Мина не ошибётся, встретив Часовщика…
– Вот он… Наш трактир на перекрёстке, – с затаённой гордостью сказал Морган.
«Совиный приют» всеми силами старался отвлечь Мину от тяжёлых мыслей.
Цветные фонарики гирляндой висели над входом, завлекая посетителей россыпью васильковых, голубых, лазоревых огоньков. Потемневшая от времени вывеска, изображавшая упитанную сову с кружкой, поскрипывала на ветру. Похоже, по ней определяли, насколько сильно дует из Пустоты. Когда ветер становился слишком назойливым, гости обратной стороны города предпочитали прятаться в трактире, а не бродить по улочкам. Так безопаснее.
Мина засмотрелась и застыла у входа в трактир. Мейстари Фаррел по-своему истолковал её замешательство.
– Заходи. Здесь безопасно. – Растянув рот в обычной ухмылке, Морган приоткрыл дверь и пропустил Мину вперёд, что во время патрулирования делал редко.
– Да хоть бы и нет! – Мина оскорблённо вздёрнулась. – Я не боюсь!
Ей не нравилось, что начальник трясётся над ней, будто над несмышлёным ребёнком, показывая, что девчонкам не место в Совиной страже. В нарочитой опеке со стороны Фаррела она чуяла что-то издевательское и обидное.
Мор всегда шёл первым, оттесняя напарницу, задвигал, прикрывая широким плечом, хмурил брови, если она проявляла самостоятельность, смотрел с досадой. К невидимой границе между ними Мина почти привыкла.
– Давай-давай, приключения тебя и сами найдут, – подтолкнув Мину, фыркнул Морган.
Язвительность Фаррела была одним из кирпичиков в глухой стене, которой он отгородился от Вильгельмины. Она думала, что начальнику неприятно находиться с ней рядом и хочется поскорей избавиться от назойливой новенькой.
Вот и теперь Морган вложил в насмешку столько ехидства, что Мина сердито задрала нос и, не глядя на мейстари Фаррела, переступила порог трактира.
В «Совином приюте» оказалось людно. Почти все столики, сколоченные из грубоватого тёмного дерева, были заняты. В зале стоял ровный гул голосов. Женщина средних лет убирала грязную посуду. За высокой стойкой ловко разливал напитки черноволосый тип, молодой и крепкий. Цепкий взгляд скользнул по новым посетителям, но бармен тут же словно потерял интерес к стражам.
Вильгельмине трактирщик не понравился. Вероятно, этот человек незаконно продаёт явник подросткам, а может, промышляет и другими тёмными делишками. За спиной человека за стойкой висели часы, идущие вспять, как и все остальные часы на изнанке Раттема.
Мина потёрла уголок глаза. На долю секунды ей почудилось, что пространство вокруг бармена растеклось цветными пятнами, смазалось в круговерти, а сам он движется слишком медленно. Время словно застопорилось и провисло.
Всё быстро прошло, и Мина решила, что нехватка магических сил сыграла шутку с её восприятием. Сейчас она выпьет немного явника и вернёт нужный уровень концентрации. Недаром правила требовали не задерживаться на изнанке города дольше суток и постоянно подпитывать силы мага.
Мейстари Фаррел оценил обстановку и недовольно заметил:
– Как всегда, не протолкнуться. Зеваки предпочитают болтаться без цели, попадая в неприятности, а не работать в отделе.
Вильгельмина никогда не видела за раз столько одарённых. Все эти люди обладали даром открывать двери на изнанку Раттема. Кто-то даже учился и окончил Академию. Работать в Управление правопорядка шли единицы. В этом мейстари Фаррел был прав.
Пока Мина осматривалась, незнакомый седовласый мужчина приветственно махнул Моргану рукой:
– Мейстари Фаррел!
Морган заметно напрягся, но кивнул и повёл напарницу к столику в дальнем углу трактира, где сидели пожилой мужчина и его более молодой спутник. Это была весьма примечательная парочка.
Глава 15
Знакомый Фаррела: невысокий, крепко сбитый и круглолицый, со стёртыми чертами – он походил на домашнего врача. В семье Вильгельмины вёл практику именно такой медик, внешне почти полная копия пожилого посетителя «Совиного приюта». На миг Мина растерялась, решив, что господин Серинус знаком с Мором, но потом с облегчением выдохнула: нет, это совсем другой человек.
Второй казался полной его противоположностью.
Иллюзия, случившаяся при входе в трактир, повторилась. Стены раздвинулись, растеклись по краям картинки, в центре осталась одна чётко прорисованная фигура. Секунда, и обстановка «Совиного приюта» с развешанными повсюду старинными картинами и изящными фонарями вернулась на прежнее место.
Мине сразу же выделила высокие скулы и узкое лицо незнакомца, слишком необычное, чтобы не обратить на него внимание. В нём всё было будто неправильно и несоединимо, но отчего-то приятно и притягательно. Широко расставленные, яркого василькового цвета глаза смотрели остро, желая впитать как можно больше информации. Точно таким же взглядом он зацепил и высокую фигуру Моргана.
«Ещё не хватало хлопнуться в обморок», – подумала Вильгельмина, не понимая, что происходит.
Но странный приступ уже прошёл. Прислушавшись к себе, Мина не нашла в самочувствии никаких отклонений.
Мужчины учтиво поднялись, приветствуя Вильгельмину.
– Не встречал вас несколько дней в моей скромной обители, —добродушно заметил пожилой господин.
– Век бы не видеть вашу обитель! Простите, – сухо ответил мейстари Фаррел.
– Понимаю. – Господин не обиделся, покрутил в пальцах стаканчик с явником, если судить по цвету жидкости. – У вас новая напарница, Мор?
– Вильгельмина, – сама представилась Мина, нарочно пропустив фамильное имя.
Кто знает, в каких кругах бывают эти господа? Ей не хотелось встретить общих знакомых. На то были веские причины. Судя по манере держаться и внешнему виду, мужчины были из тех, кто мог при случае пересечься с отцом.
«Это точно будет некстати». Мина удержала вздох.
Давно Вильгельмина не сталкивалась с людьми, столь тщательно придерживающимися старой моды: белоснежные рубашки с накрахмаленными воротничками, атласные жилеты строгой расцветки, манжеты скреплены золотыми запонками. Мина заметила даже цепочку от карманных часов у одного из них.
Оба стильно одетых господина с достоинством поклонились.
– Тристан Эйнард, – слегка коснувшись руки Вильгельмины, приятным баритоном произнёс незнакомец с васильковыми глазами. – Очаровательные девушки – редкость среди неспящих.
Мина смутилась, но не сразу смогла отвести взгляд от лица господина Эйнарда. «Цвет глаз под стать изнанке Раттема», – подумала она, на миг перестав слышать ровный шум зала «Совиного приюта».
Звуки вернулись к Мине неожиданной волной вместе со словами пожилого господина.
– Ещё какая редкость! – весело отозвался седовласый. – Всё больше попадаются такие мрачные типы. – Он кивнул в сторону Моргана. – Быть мрачным и печальным полагается мне, дорогой Мор!
– Этот слишком жизнерадостный человек, Вильгельмина, главный судебный медик Управления, – ворчливо отозвался Фаррел.
– Шэд Холгер – доктор для мертвецов, – подмигнув, сообщил мужчина. – У вас очень знакомое лицо, Вильгельмина. Мы не встречались раньше?
«Всё-таки врач». Мина мысленно похвалила свою проницательность, но немного встревожилась.
– Вряд ли, господин Холгер. Я ещё не посещала ваш отдел. И я… из провинции, – поспешно добавила она.
Мейстари Фаррел глядел по сторонам, словно ему наскучил разговор и он искал повод побыстрее удалиться.
– Никаких новостей или интересных историй с изнанки, Шэд? – спросил Фаррел, направив взгляд в сторону двери. – Как дочка?
– Ничего-ничего. – Медик разом сник, будто выцвел, взгляд потускнел – Жизнь идёт…
Тристан Эйнард сидел за столиком молчаливой тенью. Мина всё время чувствовала на себе его изучающий взгляд. Она не могла определиться, пугает он её или интригует.
– Отлично, – в пространство протянул Морган и неожиданно негромко воскликнул: – Да я ж его знаю!
Голос мейстари Фаррела потонул в гуле других голосов, заполнявших зал, но парнишка, недавно появившийся в трактире, дёрнулся и вжал голову в плечи. Он не мог слышать Моргана, однако явно насторожившись топтался поближе к дверям. На бледном лице горели красные пятнышки лихорадочного румянца, а глаза казались огромными из-за расширенных зрачков.
Так вот за кем наблюдал мейстари Фаррел.
– Иди к выходу, чтобы перехватить, – приказал Мор. – У него точно нет лицензии.
Мина по дуге пробралась к двери, продолжая краем глаза следить за подростком. Спустя миг Фаррел двинулся к парнишке напрямую.
– Предъяви-ка лицензию, малыш, – вкрадчивым голосом заботливого папочки промурлыкал Морган.
«Он и так умеет?» Мина чуть не прыснула от смеха.
И напрасно…
Парень резко развернулся, пружинисто оттолкнулся от пола и рванул прямо на Мину, на ходу набирая скорость. Он зацепил стул, и тот разлетелся в щепки. Мина взвизгнула, а её тело само отклонилось, пропуская нарушителя.
– Дверь! – орал бармен. – Не ломайте дверь! Ну вот… Опять!
Мину засыпало деревянными обломками. Она ошарашенно смотрела вслед тощей фигуре, удаляющейся от трактира.
– Двигайся, морок тебя побери! – крикнул Фаррел и рванул следом за нарушителем.
Глава 16
Мейстари Фаррел бежал легко, словно наполненное магией пространство совсем ему не мешало. Он точно знал, как подхватить потоки, где оттолкнуться, чтобы ускорить бег. Морган умело пользовался преимуществами мага и особой атмосферой изнанки города.
Мина замешкалась, восхитилась, почувствовав себя неуклюжей курицей, мечущейся по деревенскому двору. Упругое натяжение воздуха, тихий треск разрываемого полога магии закладывали уши. Не упустить бы из вида спину мейстари Фаррела.
Мина опасалась выдохнуться раньше времени. Упрямый подросток не собирался сдаваться. В какой-то момент она заметила, как Морган, не сбавляя хода, потянулся к сумке на поясе и глотнул явника. Ей бы тоже следовало пополнить силы, но сделать заказ в трактире они не успели.
Несколько минут бега вдоль канала, и мальчишка неожиданно завернул с набережной под арку во внутренние дворы. Морган нырнул следом. Оба скрылись с глаз Мины. Она подсобралась и нагнала, увидела, как подросток карабкается по наружной стальной лестнице, а Фаррел подтягивается, уцепившись за нижнюю перекладину.
– Не поднимайся! – крикнул он. – Обойди дом и наблюдай. Перехватишь!
Ловко карабкаясь, он преодолел несколько этажей. Мина запрокинула голову, чуть ли не подпрыгивая на месте от нетерпения: так и подмывало кинуться в погоню. Беглец стоял на краю крыши и смотрел вниз.
Длинный дом причудливо изгибался углом, окаймляя внутренний двор. На крыше было где развернуться. Мина прикинула, что вдвоём будет проще загнать мальчишку, и, больше не раздумывая, уцепилась за нижнюю ступеньку пожарной лестницы.
– Я могу помочь! – прокричала Мина, стараясь смотреть только наверх.
– Не смей подниматься! – Морган чуть задержался у края. – Я не проверил…
Конец фразы затерялся в порыве ветра. Две фигуры пропали из виду.
Мина скоро поняла, что погорячилась. Сколько бы она ни тренировалась в Академии, настоящее дело всё расставило по местам. Руки задрожали, а плечи заболели от напряжения. Она двигалась быстро. Назад дороги нет. Один взгляд вниз – двор, стены домов поплыли перед глазами.
Обидно сознавать, что мейстари Фаррел прав.
– Я не слабая девчонка… – сжав зубы, процедила Мина и упрямо полезла дальше.
Нельзя останавливаться. Она должна доказать Фаррелу, что чего-то стоит.
Казавшаяся шаткой лестница закончилась. На крыше ветер дул сильнее и охладил разгорячённую кожу. Перед Миной раскинулся город под низким тёмно-лазоревым небом. Везде теснились крыши, разделённые чёрными трещинами улиц. В первую секунду снова закружилась голова.
Мина несколько раз глубоко втянула воздух через нос и осмотрелась. Огромная тёмная птица вспорхнула с дальнего края изогнутого углом дома, пересекла провал и приземлилась на соседнюю крышу.
Не птица… Мейстари Фаррел. Он стоял на одной крыше с беглецом.
Мальчишка ринулся к краю, не мешкая оттолкнулся и, раскинув руки словно крылья, преодолел следующий разлом, удаляясь от магов. Со стороны эта картина показалась Мине красивой и жуткой. Из парня бы вышел неплохой страж. Она, со своей боязнью высоты, почувствовала себя жалкой и несчастной.
Мина, ругая себя за нерасторопность, наконец пересекла крышу причудливого здания. Отсюда картина стала яснее. На угловом доме Мина осталась одна. С Морганом её разделял провал улицы. Дома стояли совсем рядом, но просто так не приблизишься к напарнику, а тем более к беглецу.
Подросток остановился, наклонился, уперев руки в колени. Отдыхал или дразнил стражей промедлением?
Мина перевела взгляд с него на мейстари Фаррела. Она увидела, что Морган приготовился прыгать, ловил пальцами потоки магии, а мальчишка встрепенулся и начал отступать. Парня немного шатало. Действие большой дозы явника заканчивалось. Ещё минут десять, и его развезёт – не то что прыгать, говорить нормально не сможет.
Мина встала на край, заглянула в провал, где густились тени, скрывая улицу. Однажды не будет выбора. Придётся рискнуть. Лучше сделать это сейчас, в более простой ситуации. Она поняла, что должна прыгнуть. Сама. Иначе какой из неё страж!
Мина, подражая мейстари Фаррелу, раскинула руки. Тугие потоки магии обвили пальцы. Важно вовремя уцепиться, найти опору подошвами, продлевая полёт. Страшно так, что начало мутить.
– Вдвоём на одного, да?! – с обидой крикнул пацан, оценив манёвры стражей. – Вот возьму и сигану вниз! Только подойдите! И не тяните руки со своими чарами!
Стало понятно, что этот прыгнет на мостовую, лишь не попасть в руки стражей. Глупая мальчишеская доблесть!
Именно такой храбрости не хватало Мине, чтобы присоединиться к мейстари Фаррелу. Трусиха! Мина уже представляла насмешку во взгляде Моргана, язвительные слова. Если не рискнёт, Вильгельмина Дюран навсегда останется для мейстари Фаррела обузой, а не напарником.
Морган опустил руки, расслабил плечи, показывая, что передумал.
– Стой! – Мина не удержала крик. – Мы ничего тебе не сделаем.
– Конечно, не сделаете! – со злостью рассмеялся мальчишка. – Вы ничего не можете. Даже Часовщика поймать не можете! Маги… – Он добавил витиеватое ругательство. – Руки коротки дотянуться до одного из вас!
– Ты что-то знаешь про Часовщика? – Мина уцепилась за слова парнишки. – Остановись и поговорим. Поможешь нам поймать его?
– Долго ли я проживу?! – фыркнул мальчишка. – Несчастный случай на изнанке города – обычное дело! Вы уж сами как-нибудь. – Он демонстративно сунул руки в карманы и потоптался на месте, поглядывая на мейстари Фаррела.
Моргана и подростка разделяла прямая черта – провал улицы. Один прыжок, и мейстари Фаррел перехватит беглеца. Если успеет…
– И что тебе угрожает? – крикнул Морган. – Кроме неумеренного употребления явника, разумеется. – Он и здесь не удержался от язвительности.
– Вы не поняли?! Он один из вас! Неспящий! Кто ещё может так хорошо скрываться на изнанке? Изнанка Раттема – его дом! – Парнишка часто заморгал, потёр лицо руками, теряя концентрацию, – время утекало.
Парень махнул рукой, мол, да что с вами разговаривать! Он развернулся, показав стражам спину.
Мина решилась. Она оттолкнулась от края крыши, но тело самовольно упёрлось, повинуясь древнему человеческому инстинкту, а не приказу разума. Мина внутренне сжалась, почти закричала, преодолевая сопротивление магии.
Воздух ответил треском и нежеланием подчиняться. Крыша маячила совсем рядом, но Мина больно ударилась грудью о край и начала неотвратимо сползать. Вложив магию, она зацепилась руками за выступ и повисла. По лбу потекли капельки холодного пота.
Всё происходило так стремительно.
Подтянувшись чуть выше, задрав голову, Мина словно сквозь туман увидела часть крыши и ноги мейстари Фаррела. Он занял позицию для прыжка, но промедлил.
Мина услышала, как он выругался:
– Морок тебя…
Сделав ещё одно усилие, она выбросила вперёд правую руку, попыталась нащупать пальцами неровность. Только бы удержаться! Мышцы горели огнём.
До неё донёсся звонкий мальчишеский хохот, а следом удаляющийся топот быстрых ног по гудящей крыше. Морган не успел прыгнуть. Беглеца и стражей всё ещё разделял один провал улицы. Теперь безнадёжно…
Мина застонала, борясь со слабостью и страхом.
– Держись! Давай же! – Мейстари Фаррел протянул руки, рывком потянул Мину на себя.
Она оказалась почти в его объятиях. Оба тяжело дышали. Мине было стыдно смотреть в лицо мейстари Фаррелу. Виновата со всех сторон. Только теперь, когда азарт погони поутих, она осознала, что нарушила приказ начальника и сорвала задержание.
Морган отступил и сунул руки в карманы, словно боялся, что не сдержится и вытрясет из напарницы дух. Мина видела это по плотно сжатым губам и напряжённому телу Мора. Соседняя крыша была пуста.
– Упустили, – неловко проговорила Мина, лишь бы прервать затянувшуюся паузу. – А парень перебрал явника и пришёл за добавкой.
– Потому что кто-то не слушает приказов, Дюран! – взорвался Морган. – Морок его знает, что он ещё натворит, если не убьётся, конечно.
Чувство вины и обиды сдавило Мине горло. Почему опять всё вышло не так, как она хотела? В груди вскипела ответная злость.
– Потому что не нужно меня опекать! – Мина не собиралась орать, но прокричала фразу в лицо мейстари Фаррелу.
– Чтобы ты в первую же неделю службы влипла в неприятности? – Голос Моргана прозвучал тихо и вкрадчиво. – Не в мою смену, дорогуша.
– Мало ли мальчишек удирает от стражей.
Мина сделала несколько глубоких вдохов и присмирела.
– Ты думаешь, дело в мальчишке? – Мор скользнул по ней странным взглядом.
– А в чём тогда? Да, я нарушила приказ. Ваше право наказать меня. Я считала, что так будет лучше.
Морган не ответил, только заскрежетал зубами и пошагал к лестнице. Даже спина Фаррела излучала гнев.
– Мор…
– Мейстари Фаррел, – с нажимом сказал он не оборачиваясь. – Не забывай про субординацию, Вильгельмина Дюран.
Глава 17
И спустя неделю Мина продолжала винить себя за легкомыслие. Осознание собственной глупости грызло и днём, и ночью. Ладно они упустили мальчишку, но она сама чуть не погибла. Если бы не Морган…
Мейстари Фаррел почти не разговаривал. Отдавал короткие приказы. Смотрел сквозь Мину, точно она превратилась в неодушевлённый предмет. Морган на несколько дней посадил её за бумажную работу вместе со стариком Иттеном, отстранив от дежурств. Неприятнее всего оказалось ледяное безразличие мейстари Фаррела, а не скучное просиживание штанов в отделе.
«Ты для него пустое место. Даже не ненавистная напарница, а ничто», – с обидой думала Мина, раскладывая документы по папкам и вытирая пыль с полок.
Душа рвалась на улицы города, где в воздухе слышен хрустальный перезвон маленьких колокольчиков, а магия словно наполняет лёгкие при каждом вдохе.
Мина мечтала о настоящем деле и боролась с собой. Никак не выходило выкинуть из памяти чувство надёжности от прикосновений рук Моргана. Он буквально вытащил её с края смерти, и несколько секунд они стояли так близко, что Мина ощутила его запах: свежий, морозный, с нотками хвои. Её тогда невольно потянуло к Моргану…
Мина резко оборвала поток образов, покосилась на мейстари Фаррела, стоящего чуть впереди на краю крыши. Вот уже три дня, как они вместе выходили на изнанку Раттема. Мейстари Фаррел снял запрет на патрулирование.
– Давай снова. – Он мотнул головой, указывая в сторону соседнего дома. – Я страхую.
Как бы ни был маг зол на Мину, он никогда не отказывал в защите. Он успевал заготовить заклинания, чтобы замедлить падение. Он вовремя протягивал руку, вытаскивая Мину на крышу. Он просто был рядом…
Морган выжидающе посмотрел на напарницу.
У Мины затряслись колени. Перед каждым прыжком ей приходилось преодолевать скованность, душить в себе страх. Тренировки на высоте были её единственным слабым местом во время учёбы, да и наставники не слишком наседали на девушек, полагая, что те скорее найдут работу в канцелярии или попросту не полезут туда, где опасно и сложно.
– Не думай о прыжке – прыгай, – подсказал Морган. – Почувствуй потоки. Доверь тело магии. Люди подводят – магия никогда.
В теории всё было нетрудно. Мина закрыла глаза, подставила лицо ветру, раскинула руки, ловя пальцами жёсткие нити. Магия пронизывала пространство: плотная, упругая, мощная.
Вроде бы Мине удалось зацепить поток, опереться, почувствовать. Она отклонилась назад, зная, что магия не позволит упасть. Точно так же магическая сила поддержит в полёте через разломы улиц. У Моргана всегда получалось делать это легко и красиво, точно играючи. Он хорошо владел своим телом и магическим даром. Мина отчаянно завидовала начальнику.
– Так. Продолжай. – Мейстари Фаррел снизошёл до скупой похвалы.
Его строгий голос словно подрубил нити, на которых держалась Мина. Она отвлеклась и потеряла равновесие. Встала после постыдного падения, потирая ушибленный копчик.
Морган не изменился в лице, внешне не выдал разочарования или недовольства, но съязвил:
– Прыгай, Дюран, или будь как все и не лезь на крышу, если твоё место в детской.
Мина закусила губу, сдерживая слёзы. Ударив её в самое болезненное место, Морган отвернулся, долго смотрел с высоты на город. Мина встала рядом на край крыши.
– Вы мой начальник, мейстари Фаррел, – совладав с собой, ответила она. – Но только я решаю, где моё место. Оно здесь – на изнанке Раттема. И я прыгну.
– А ты упрямая, Вильгельмина Дюран.
Мине почудилась улыбка в голосе Моргана. Однажды она уже замечала, как меняется хмурое лицо мейстари Фаррела. Ей захотелось снова увидеть приподнятые уголки губ начальника, потеплевший взгляд.
– Иначе меня бы не было на крыше, – в тон ему ответила Мина.
– Посмотрим. – Морган сунул руки в карманы куртки.
– Что там?! – Мина прищурилась, вглядываясь в одну точку через несколько домов от них. – Смотрите! В окне. Вспышка и голубое зарево. Пожар?
– Вижу, – сквозь зубы бросил мейстари Фаррел. – Спускайся и бегом туда. Это не пожар.
– А вы?! – Она с тревогой заглянула ему в лицо.
Что-то неладное произошло в том доме. Мина почувствовала укол в сердце. Потемневший взор начальника подтвердил опасения.
– А как ты думаешь? – Он хмыкнул и, оттолкнувшись от края крыши, перемахнул на соседний дом. Уже оттуда крикнул: – Дюран! Не вздумай прыгать без меня!
– То «прыгай, Дюран». То «не прыгай, Дюран», – на бегу буркнула Мина.
На этот раз она послушалась приказа. Мина быстро нашла пожарную лестницу и спустилась, прикинула направление, задрала голову, чтобы снова увидеть чёрную фигуру, перелетающую через провал улицы. Сомнений не осталось – Морган окажется в нужном месте раньше. Мина побежала, не желая отдавать первенство.
У дома, где она заметила в окне вспышку, Мина всё равно появилась позднее мейстари Фаррела. Начальник даже не запыхался.
– Помнишь этаж? – Он распахнул незапертую дверь. – Здесь должно быть несколько апартаментов, – вслух рассуждал Морган.
– Третий или четвёртый… Я не уверена.
Через пару секунд они поднимались по тускло освещённой лестнице. Мейстари Фаррел торопился впереди, а Мина следом, цепляясь за деревянные перила. Лестница была узкой, с щербатыми высокими ступенями, подошвы форменных ботинок скользили по старому камню.
У Мины сильно колотилось сердце. Чудилось, что от скорости, с какой стражи отыщут причину вспышки, зависит что-то важное. Они должны успеть, иначе произойдёт непоправимое…
– Четвёртый, – выдохнул Морган, миновав очередную площадку.
– Темно. – Мина споткнулась о ступеньку, но удержалась за перила.
Померещилось, что на магов со всех сторон наступают плотные тени. Разряды магии громко разрывали пространство, клубящееся тьмой. Они не несли угрозы, но звук гулко отражался от стен и бил по нервам.
– Это чары. Чужие сильные чары. – Морган остановился перед приоткрытой дверью.
Мина замерла, до боли в пальцах сжала перила, по спине прошла волна холода. До сознания внезапно добралась очевидная мысль: только что в доме побывал он! Часовщик!
Она хотела сказать об этом мейстари Фаррелу, но он уже проник внутрь апартаментов. Мине пришлось молча проследовать за ним.
– Прикроешь тыл, – оглядев боковые ходы из прихожей, приказал Морган, уголки губ чуть приподнялись.
Мина без возражений сплела заклинание обездвиживания, чтобы не тратить время позже. Чары остались на кончиках пальцев колкими искорками.
В квартире стражи обнаружили всего две комнаты и кухню. Дом находился в районе, где жили низшие служащие и ремесленники, и плата здесь была невысока. Мина и сама снимала жилье в похожем доме.
В гостиной Морган остановился, а Мина чуть не шарахнулась от бледного призрака в балахоне, притулившегося у одной из стен.
– Модистка, – шепнул Морган, недовольно покосившись на Мину.
Она покраснела. Теперь и Мина узнала в привидении манекен, задрапированный большим куском материи. На столе были разложены лекала, несколько пар ножниц и прочие атрибуты профессиональной портнихи.
На первый взгляд апартаменты выглядели пустыми, как это обычно бывает на изнанке города. Обратная сторона отражала лишь обстановку и вещи.
Осторожно ступая по скрипучим полам, мейстари Фаррел зашёл в спальню. На распахнутом окне ветер раздувал занавеску. Свет с улицы широким пологом ложился на кровать.
Глава 18
Мина неосознанно зажмурилась, закрыла лицо ладонями, как когда-то в детстве, горло стянуло спазмом.
– Она… – прохрипела Мина.
Не хотела, но внутренним взором Мина продолжала видеть застывшую картинку.
Чудилось, что девушка безмятежно спит: руки свободно лежат вдоль туловища, одеяло откинуто, белая сорочка слегка обтягивает женственные формы, бледная кожа с оттенком лазури чуть светится в темноте. Лицо умершей казалось спокойным, но зловещим и… ненастоящим.
Они нашли куклу. Пустую оболочку, из которой вытянули жизненные силы. Всё это было так знакомо Мине, а сама спящая мучительно напоминала Лару. Мина не могла заставить себя смотреть на тело. Понимала, что обязана собраться и открыть глаза: она страж, а не маленькая девочка.
– Вильгельмина, – твёрдым голосом позвал мейстари Фаррел. – Напарник Дюран!
Он не кричал, но тон Моргана одёрнул, привёл в движение заледеневшие в Мине потоки мыслей и чувств. Не решаясь перевести взгляд на умершую, она уставилась в одну точку – распахнутое окно, где виднелся кусочек ночного города.
– Я в порядке, – отозвалась Мина, буквально вытаскивая себя из чёрного омута. – Часовщик? – Губы не желали произносить это слово, и она проглотила часть звуков. Вышел жалкий всхлип.
Мейстари Фаррел неодобрительно покачал головой и сделал несколько шагов по комнате, выглянул в окно, дёргано обернулся.
– Мы опоздали. Это ясно. – Он говорил сухо и отрывисто. – Магия на лестнице и в комнатах. Домик пуст. – Морган махнул ладонью в сторону трупа.
Мина сразу его поняла: в несчастной жертве не осталось души. Та вспышка, которую они видели с крыши, означала, что Часовщик вырвал из реальности тень живого и завершил своё дело.
– Она стала частью изнанки Раттема? – Мина перебирала в памяти, что знала о смерти на обратной стороне.
– Как любая вещь в отражении города, бывшая здесь изначально.
– И что теперь? – Мина предполагала, что тело должен осмотреть медик.
Один раз они уже встретили добродушного судмедэксперта Шэда Холгара в «Совином приюте». Может, и теперь…
– Нам нужен Шэд, – точно отвечая на мысли Мины, пробормотал Морган и потёр подбородок с пробивающейся щетиной. – Да, и «перевозчик».
Мина вспомнила, что перевозчиками среди стражей называли магов, способных вернуть тело жертвы на другую сторону. Это было особое умение, доступное не каждому ходящему на изнанку. Ни Мина, ни мейстари Фаррел не протащили бы в реальный мир что-то ему не принадлежащее. Тело портнихи стало частью обратной стороны Раттема. Именно поэтому здесь почти не было краж: добычу с собой не унесёшь.
Мейстари Фаррел выжидающе посмотрел на Мину, разочарованно кашлянул и приказал:
– Иди в Управление. Доложи Иттену. Он знает, что делать дальше.
Вероятно, Морган думал, что она и сама догадается, но Мина топталась на месте, не желая пропустить поиск улик. Чем начальник немедленно и занялся. Присев возле кровати, Морган осмотрел пол и небольшое пространство у окна.
– Ты ещё здесь? – поднявшись, поинтересовался он.
– А вы? А осмотр? – Мина надулась. – Снова отсылаете меня подальше от реальной работы?
– Твоя работа – исполнять приказы, в числе прочего.
Мейстари Фаррел извлёк из внутреннего кармана записную книжку с вложенным самопишущим пером.
– Нас двое. Логично, если за Шэдом и «перевозчиком» пойдёшь ты, – размеренно и терпеливо пояснил Морган. – Хватит ещё на твою жизнь преступлений, Дюран. Иди и будь осторожна. Твой тыл некому прикрывать.
Он больше не обращал на Мину никакого внимания, погрузившись в изучение обстановки и положения тела, быстро писал в книжке. Мина вздохнула: как ни крути, мейстари Фаррел прав. Это она в их маленькой команде выполняет приказы. И как ему всегда удаётся утереть ей нос?!
Уходя, Мина не удержалась от колкости:
– Дался вам этот тыл!
По улице Мина не бежала, но шла поспешно, не глядя по сторонам. Пока она дойдёт до Управления, Морган уже закончит осмотр, а Мине так хотелось сразу подключиться к расследованию, чтобы не упустить ни одной детали. Ведь она обещала сестре, что поймает Часовщика!
Сколько на счету убийцы таких молодых и полных сил девушек?
Образ погибшей модистки не покидал Мину, пробуждая самые тяжёлые воспоминания. Она была готова преодолеть и это. Скорее бы выполнить приказ и вернуться! Если бы они сумели добраться до апартаментов раньше, то…
«Ничего бы не изменилось. Часовщик неуловим. Он разгуливает по Раттему долгие годы», – убеждённо подумала Мина и свернула к набережной.
Дорогу пересекла длинная тень, будто огромная рука разом накрыла невысокую фигуру Мины. Она чудом избежала столкновения, но вплотную сошлась с человеком, преградившим ей путь.
Мина уткнулась носом в дорогой жилет, пахнущий недавней грозой и раскалённым железом, – так пахнет на крышах Раттема в летний солнечный день.
– Неспящая летит навстречу неизведанному. Это вы, прекрасная Вильгельмина? – раздался над ухом глубокий, бархатистый голос. – Приятная неожиданность.
– Простите… – Она отступила и подняла взгляд: узкое лицо, высокие скулы и в глазах словно навсегда остался осколок лазури с изнанки Раттема. – Мейстари Эйнард? – Мине пришлось напрячь память, чтобы вспомнить имя мужчины.
Тристан Эйнард, как и в первую встречу, смотрел цепко, с вниманием хищника, почуявшего добычу, что никак не вязалось с доброжелательным приветствием. У Мины снова на мгновение помутнело в сознании, пространство вокруг мейстари Эйнарда сделалось густым, время стремительным, а город на фоне растёкся, как акварель на отсыревшем листе бумаги.
– Тристан. Можете называть меня просто Тристан, – с лёгким поклоном предложил Эйнард.
Мина протёрла глаза, не доверяя странной иллюзии. Никто до конца не знал природу магии и её побочных эффектов. В Академии рассказывали о самых необычных реакциях людей на пребывание по другую сторону Раттема. Она не ответила.
– Вы взволнованы. Что-нибудь произошло? – участливо поинтересовался мейстари Эйнард. – Иначе зачем стражу так торопиться.
– Нет… Да. – Мина замялась. – Возможно…
Она растерялась, но уцепилась за одну важную мысль. Если приятель судмедэксперта здесь, то, может, и сам Шэд Холгер неподалёку? Судя по всему, они постоянные посетители «Совиного приюта».
Мина с надеждой посмотрела мужчине за спину. Вот было бы здорово быстро выполнить поручение и вернуться в апартаменты! Останется найти «перевозчика». И снова она упёрлась в необходимость бежать в Управу.
Город для Мины ожил. Она только теперь заметила несколько одиноких фигур, следовавших вдоль реки в сторону трактира. Завсегдатаи заведения почему-то больше любили ночное время, чтобы прогуляться по оборотной стороне или посидеть за кружечкой явника.
Судмедэксперта поблизости не оказалось.
– Мы нашли тело. Новая жертва Часовщика! – Расстроившись, Мина выложила всё как на духу.
Глава 19
Тристан Эйнард удивлённо приподнял брови идеального рисунка, машинально достал из кармашка жилета часы с серебряной цепочкой и посмотрел на циферблат. Что он мог там увидеть, если любые часы на изнанке города идут вспять? Бесполезная вещица, и только! Но эта незамысловатая деталь дополняла образ элегантного мейстари, одетого в стиле старых времён.
– Разве его ещё не поймали? Какое упущение со стороны неспящих! – воскликнул он, аккуратно возвращая часы на место.
В тоне мейстари Эйнарда Мине почудилась издёвка. И его манипуляция с часами словно служила укором магам: «Как?! Прошло столько времени, а преступник всё ещё на свободе?! Как нехорошо!»
Мина оторопела. Тристан же остался невозмутим, словно ничего такого не имел в виду.
– Не поймали, – эхом отозвалась она, не зная, как ответить на внезапный выпад едва знакомого мужчины.
Мина тряхнула головой, будто хотела уложить в нужном порядке непослушные мысли. Рядом с мейстари Эйнардом она чувствовала себя несобранной и сбитой с толку. Зато Тристан уверенно смотрел ей в глаза, прожигая яркой лазурью взгляда, и ничуть не колебался.
– Неловкое упущение, но, возможно, однажды… – вдохновенно продолжил Тристан. – Однажды стражи обратной стороны сумеют разгадать эту головоломку.
Он прикрыл глаза, а на тонких губах чуть обозначилась улыбка, точно мейстари Эйнарду доставляла удовольствие неспособность магов дотянуться до Часовщика.
– Мы обязательно найдём негодяя! – вспыхнула Мина, будто это в её способностях усомнились.
– Каждый юный страж в этом городе обещал покончить с Часовщиком, – снисходительно ответил Тристан. – А вы знаете, почему все зовут ночного гостя именно так?
– Убийцу? – Мина предпочитала говорить прямо. – Он забирает часы жизни у невинных людей и оставляет на руке чернильную метку – циферблат часов. Он мерзкий преступник, и какая разница, как его называют и почему?!
– Громкие слова, стражница. Они свойственны неопытности и счастливому неведению. – На лицо мейстари Эйнарда легла тень мрачной задумчивости. – Вы учились в Академии и должны знать, что этой городской легенде сотня лет. Не думаете же вы, что кто-то из живых способен продлить своё существование на века?
Мина переминалась с ноги на ногу, понимая, что вместо исполнения приказа начальника тратит время на болтовню. Морган занят настоящим делом и, должно быть, собрал все улики. Без неё. Попробуй потом от этого вредного типа добиться подробностей! Как не вовремя мейстари Эйнард решил прочитать ей лекцию. Не меньший зануда, чем Морган.
– Вы не верите, что Часовщик реален? – догадалась Мина.
– Я верю в магию изнанки Раттема. В первопричину всего и вся, – высокомерно ответил мейстари Эйнард. – Мне ли не знать! Бороться против сути Раттема – всё равно что бороться с самой Пустотой.
– Простите, но мне пора. – Мина сделала шаг в сторону, чтобы обойти Тристана, которому удалось окончательно её запутать.
Тот сдержанно поклонился.
– С интересом понаблюдаю за тем, как вы ищете каплю воды в море, Вильгельмина. В любом случае мой приятный вечер откладывается. Будет работа другу Шэду! – раскатистым баритоном воскликнул мейстари Эйнард уже в спину Мине.
Она не успела ретироваться от угла дома, как со стороны набережной появился мейстари Холгер. В руках он держал чёрный саквояж. Неужели удача!
– Вот ты где, приятель! – на ходу крикнул судмедэксперт. – Мне показалось, я слышал своё имя? Что произошло? Вильгельмина?
После взаимных приветствий Мина сбивчиво рассказала, в чём дело.
– Мор… Мейстари Фаррел остался на месте преступления, а меня отослал к Иттену. Это… это нечестно! – с обидой закончила она.
Тристан со скучающим видом обозревал окрестности, будто его ничто другое не интересовало, а мейстари Холгер слушал, сощурив один глаз, блестящий от любопытства.
– А вам бы хотелось остаться? – Он широко улыбнулся в седоватые усы. – Знакомое рвение начинающего стража.
Мина лишь кивнула, решив больше не жаловаться на несправедливость и приказы начальника. Моргану бы это не понравилось. Она словно воочию увидела разочарованный взгляд и досаду на лице мейстари Фаррела.
– Я здесь и готов к работе, саквояж при мне, – бодро сообщил Шэд Холгер, переглянувшись с приятелем.
Мейстари Эйнард внезапно бросил осмотр одинаковых домов, крыш и неба над головой, оживился, слегка скривился в ответ. Видимо, их договорённости на сегодня действительно потеряли смысл.
Мина не стала долго размышлять об испорченном вечере двух друзей и повела мейстари Холгера за собой. Она не виновата, что Часовщик снова вышел на охоту. Работа есть работа.
– А как же перевозчик?! – спохватилась Мина через пару шагов. – Бежать к Иттену?
Судмедэксперт остановился и обернулся, кинув взгляд на высокую фигуру приятеля, который остался стоять на пересечении боковой улочки и набережной. Мейстари Эйнард, словно провожающий, ожидал, когда стражница и приятель скроются из вида.
– Тристан?!
Они сошлись на узкой улочке. Мина подумала о заколдованном месте, откуда ей никак не удаётся выбраться. Вначале придётся победить чудовище, охраняющее выход. Тристан очень подходил на эту роль: напридумывает загадок, замучает до сонного паралича да слопает.
– Мейстари Эйнард пойдёт с нами, – утвердительно сказал судмедэксперт. – Ведь так? – Он выразительно посмотрел на приятеля.
– Если смогу быть полезен неспящим, – с холодной вежливостью согласился Тристан, но заметно поёжился.
Мина не понимала, куда клонит Шэд. А тот, вероятно, уже всё решил, и за Тристана тоже.
– Мой друг обладает необходимыми навыками, Вильгельмина, – добродушно пояснил медик. – Не стоит терять время.
– Ого! – невольно вырвалось у Мины. – В Академии я видела только одного мага-перевозчика. Никогда бы не подумала, что мейстари Эйнард…
– Мы идём? – раздражённо перебил её Тристан.
Глава 20
Мина провела спутников по закоулкам и узким переходам, стремительно поднялась на площадку четвёртого этажа. Двое солидных мейстари преодолели лестницу следом за ней. Мина невольно отметила, как легко и уверенно, не опираясь на перила, перескакивает со ступеньки на ступеньку Тристан. Он будто наслаждался каждым движением.
«Может, он ещё и по крышам прыгает?» – подумала она.
Эта мысль показалась Мине забавной. Трудно представить одетого с иголочки Тристана покоряющим крыши Раттема, словно безбашенный мальчишка, опьянённый явником. Впрочем, почему бы и нет? Мейстари Эйнард был гораздо моложе приятеля, Шэда. Грузный судмедэксперт пыхтел и отдувался в самом хвосте. Ему явно мешал саквояж, и Холгер несколько раз переложил его из руки в руку.
Мина спешила. Она сдержала шаг, когда переступила порог апартаментов. Мейстари Фаррел стоял, склонившись над телом модистки, и чиркал в своей книжечке. Тёмная чёлка косо упала на лоб, и Морган нервно поправил мешавшую прядь. Мина замерла. В горле почему-то пересохло, комната потерялась в полумраке, а перед глазами остался лишь чёткий и мужественный профиль молодого мага.
Мейстари Фаррел поднял взгляд, и Мина устыдилась минутной слабости рядом с остывающим телом модистки. Воспоминания о Ларе поутихли, боль притупилась. Осталось дело, которое они должны закончить.
Морган был задумчив, но резко вздёрнул подбородок, когда следом за напарницей вошли медик и Тристан Эйнард. Губы начальника недовольно сжались. Он захлопнул записную книжку.
– Зачем ты привела гражданского, Дюран? Я просил только Шэда и «перевозчика».
Моргана не смутило, что так называемый «гражданский» присутствует в комнате и слышит, насколько он здесь не к месту.
– Мейстари Холгер предложил… – Мина задохнулась от возмущения. Разве она не выполнила приказ? – Я торопилась…
– Не надо торопиться. Надо думать головой, Дюран. Кто с ним будет возиться? Он же сейчас в обморок хлопнется!
Тристан действительно выглядел бледным, сгорбился, будто под тяжестью, внезапно упавшей на плечи, но держался с обычным выражением презрения на узком, с резкими чертами лице. Он не отводил потемневшего взгляда от мёртвой девушки, а правой рукой нервно шарил в кармане сюртука.
– Пустота приняла дар, – хрипло прошептал Тристан и с усилием выпрямился.
Мина и Морган переглянулись и в унисон повторили:
– Дар?
– Ладно-ладно, – подхватив друга под локоть, по-отечески проворковал Холгер. – Тристан у нас крепкий парень. Посидит немного и отойдёт.
Медик вывел мейстари Эйнарда в соседнюю комнату.
– Пусть ничего там не трогает! – крикнул Морган вслед. – Я ещё не всё осмотрел.
– Он «перевозчик», – оправдываясь, сказала Мина. – Друг судмедэксперта. И больше не кричите на меня, – распаляясь, потребовала она тише. – Я ваша напарница, а не прислуга. Окончила Академию. Я могу принимать решения согласно ситуации. Устав стражей этого не запрещает.
Пусть ворчун Фаррел знает, что Мина способна за себя постоять!
– В первую очередь он гражданский, – буркнул мейстари Фаррел, но уже было видно, что он не злится.
Извинений Мина так и не дождалась.
– Метка на месте? – сразу же спросил Шэд, вернувшись в спальню.
Морган отошёл от кровати, давая место медику.
– Как всегда. Опустошили почти при нас. Часовщик ушёл из-под носа. Метка чёткая. Знать бы, что это за ритуал. Что там ваш приятель болтал о «даре»? Кстати, а где мейстари Эйнард был последние два часа? – Вопрос прозвучал шутливо, но Морган сохранил серьёзное выражение лица.
– Я встретила его возле набережной, – решив вмешаться, сообщила Мина.
Мейстари Фаррел на неё и не посмотрел, будто даже не слышал, а ожидал ответа от медика.
– Сколько вопросов, Мор! – беззлобно ухмыльнулся Холгер. – Считаешь, мой шурин замешан? Или у нас с ним совместное семейное дело: Тристан штампует тела, а я радостно их вскрываю? Больше же нечем заняться. Люблю, знаете ли, свежие трупы с изнанки Раттема.
Шэд Холгер говорил легко, в той же шутливой манере. Мина сначала напряглась, предчувствуя ссору между мужчинами, но гроза не случилась.
– Я должен был спросить, Шэд, – примирительно кивнул Морган. – Тем более что твой шурин лопочет о каком-то «даре» для Пустоты.
– У Тристана свои взгляды на магию оборотной стороны, Мор. На то есть свои причины. Пошутили, и хватит. Давай к делу: метка исчезает в течение трёх дней, – пояснил Шэд. – Совсем свежая. – Он повернул руку модистки, разглядывая клеймо. – Молоденькая девица. Сильная…
– Была, – сквозь зубы бросил Морган.
Мина закусила губу, борясь с волной жалости. Холгер касался тела с холодной деловитостью. Для судмедэксперта модистка оставалась лишь рабочим материалом. У Мины заболело сердце, стоило представить, что когда-то с Ларой обращались так же: методично, без эмоций и сочувствия. Был ли это Шэд Холгер или кто-то другой? Мина не была уверена, что желает об этом знать.
– Хорошо, – невпопад сам себе сказал медик. – В смысле, я смогу многое найти по свежим следам, – поспешно пояснил он.
– Сколько их было… свежих следов, – будто возразил Морган. – Только за мою службу по телу каждый месяц.
– Часовщику необходимо регулярно проводить ритуал? – догадалась Мина.
– В Академии кто-то копался в старинных книгах, но ответа пока нет. И ни одной зацепки, – ответил Морган.
Шэд хмыкнул:
– Эти учёные не особо верят в легенду о Часовщике. Я бы и сам не поверил, если бы не видел тела.
Морган согласился:
– Многие считают, что люди просто умирают во сне и случайно оказываются на изнанке Раттема. Первые дела в Управлении открывали очень неохотно.
Мина с интересом слушала разговор, впитывала информацию, которая могла пригодиться.
– А правда, что все убийства происходят только в этом районе? – спросила она. – И как Часовщик ушёл? Вылез через окно? Как он обычно покидает место преступления? Я не ви… – Мина прикусила язык, чтобы не сболтнуть о прошлом.
Она убежала из особняка, когда умерла Лара, и не видела, кто ещё выходил на улицу.
– Явно не через окно, – мотнул головой Морган. – Улетел как птичка? …Насчёт нашего района – так и есть. Что-то его связывает с этим местом.
Мина отвернулась и принялась разглядывать комнату, только бы не видеть Шэда Холгера за работой. Всё это оказалось как-то слишком неприятно и пугающе, хотя ничего особенного судмедэксперт не делал. Всё самое отвратительное произойдёт позже в прозекторской Управления.
– Значит, лестница, – рассудила Мина, отвлекая себя построением логических цепочек. – Он поднялся выше. На чердак. Ушёл по крышам.
– В этом есть резон, – с непривычной охотой согласился мейстари Фаррел.
– Проверим?
Она первой бросилась прочь из комнаты, чтобы Морган не опередил и не захватил инициативу. Пересекая коридор, Мина заметила Тристана, сидящего в глубоком кресле. Он откинул голову, руки безвольно лежали на подлокотниках, лицо застыло точно у пустой оболочки, оставшейся от покойной. Неужели вид мёртвого тела настолько потряс невозмутимого и надменного мейстари Эйнарда?
Глава 21
Мина вышла на площадку перед апартаментами, взбежала по лестнице, словно ищейка, вынюхивающая нужный след. Ею завладело чувство азарта и радостного предвкушения.
– Смотри под ноги! – крикнул мейстари Фаррел.
Краем сознания Мина отметила, что начальник имел в виду не только осторожность, но и возможные улики. Это было разумно, только на тёмной лестнице приходилось изо всех сил напрягать глаза.
Так она преодолела последний пролёт. Вот и ход на чердак. Стальная лесенка слегка шаталась. Мрак на чердаке оказался не таким уж густым: из грязного окна падал свет с улицы, в его свете кружили частички пыли. Окно было таким маленьким, что в него вряд ли пролез бы даже ребёнок. Часовщик ребёнком не был. Это Мина знала точно.
– Есть выход на крышу! – громко сказала она, вслушиваясь в торопливые шаги Моргана.
Мейстари Фаррел предпочитал тщательно всё осмотреть, а не лететь в неизвестность сломя голову. До Мины донеслись приглушённые слова начальника:
– Жди меня, неугомонная!
Мина усмирила любопытство и не стала подниматься выше, переваривая события. Удивительно, но Морган позволил напарнице первой проникнуть на чердак. Неужели внезапно обрел веру в её способности?!
Сердце сильно колотилось в груди, а ноги так и рвались сами вперёд, на крышу. Так она и правда что-нибудь пропустит. Мина уговаривала себя, что Часовщик давно скрылся и наверху его нет, поэтому торопиться не стоит.
Она осмотрелась.
– Что это?
Мина присела, протянула руку к вещице, лежащей в толстом слое пыли и крысиного помета. Рядом остался след. Поверхность с вековой грязью не скрыла свежих улик. Сверху брызнул поток лазоревого света, чётче обрисовав находку.
– Не трогай. Проверь на магию.
Морган успел окрикнуть Мину. Она не коснулась стекляшки на полу, лишь провела над ней дрожащими от волнения пальцами. Морган держал в руках значок совиного стража. Магический свет от жетона рассеял мрак. Мина мысленно хлопнула себя по лбу: как она сама не догадалась использовать очистительный огонь от мороков! Мейстари Фаррел прав: ей ещё учиться и учиться.
Морган склонился, разглядывая находку Мины.
– Флакон? Явник в таких не носят. Скорее чернила.
– Магия есть, но очень слабая, – поднимаясь, сделала вывод Мина. – Жаль, все магические следы не индивидуальны, похожи друг на друга.
– Всё равно ты везучая, Дюран. Первое дело – и сразу нашла улики. – Морган соизволил улыбнуться.
Мина уже уловила, что увидеть радость начальника можно только от рабочих успехов. Всего остального для Моргана словно не существовало. Она задумалась: чем он живёт, возвращаясь домой, встречается ли с друзьями, есть ли у него семья, любимая?
Мейстари Фаррел – молодой мужчина —, ему должен кто-то нравиться, вызывать романтический интерес. Перед внутренним взором Мины невольно пронёсся образ Моргана в объятиях женщины. Воображение не дорисовало лица, зато кольнуло под рёбра и стеснило грудь внезапным чувством обиды.
О чём она думает?! Несусветная чушь!
Мина потёрла переносицу, прогоняя глупые мысли.
– След мужской, – констатировал Морган, осветив пол возле лестницы на крышу.
Он даже поставил рядом свою ногу. Размер подходил.
– Высокий мужчина, – решила Мина.
– Моего роста. Плюс-минус, – согласился Морган, прицепил жетон к форменной куртке и достал записную книжку.
Мине нравилось их временное единство в деле. Мейстари Фаррел больше не ворчал, а, захваченный тем же исследовательским пылом, разговаривал с ней на равных.
Она сняла свой знак совы и сосредоточилась. Магия разгорелась, дав больше света. Мина метнула луч по дорожке следов, которых не заметила на бегу во тьме.
– Так он и ушёл. По чердаку и на крышу. Скрывался между домами, когда мы спешили на вспышку. Или по крышам.
– Я никого не заметил, но за трубами и скатами легко спрятаться. Он увидел нас из окна, услышал шаги на лестнице и удрал.
– Похоже на то! Убийца спешил и потерял флакон.
Мина достала платок и завернула в него небольшую бутылочку с чернильными подтёками.
– Или он валяется здесь давно, – отстранённо заметил мейстари Фаррел.
Мина с удивлением заглянула начальнику в лицо: он серьёзно?
Морган оставался непроницаем, только в уголках губ едва заметно обозначилась улыбка. Он так старался её скрыть, спрятать за холодностью и недовольством, но не получилось.
– Проверяете меня? – быстро сообразила Мина, и вспыхнувшее было возмущение угасло. – Флакон без пыли. Раствор оставил пятна на платке. Улика свежая.
– Отдадим Шэду для сравнения чернил с рисунком на руке жертвы и анализа. Теперь он не будет ругаться, что ему недостаточно материала.
Морган пропустил мимо ушей слова Мины, но был доволен.
– Чернила должны быть особыми, – сдержанно согласилась Мина, чувствуя, что ниточка, связавшая её с начальником во время поиска следов, порвалась.
Морган замолчал. Он смотрел на Мину долгим взглядом, в котором ей не удавалось ничего прочесть. Стало неуютно. Она повела плечами, словно стремясь сбросить тяжесть.
– Ты молодец, Дюран, – наконец сказал мейстари Фаррел. – Изнанка Раттема никогда не перестаёт проверять стража. С выпуском из Академии твои экзамены не закончились. Их стало больше. Поэтому, хочешь ты этого или нет, я буду проверять тебя.
– Я понимаю… – Мина вздохнула. – Не скажу, что мне это нравится, но…
– Я хотел бы сохранить свою команду, Вильгельмина. – Губы Моргана напряжённо сжались. – Идём наверх.
Глава 22
Они осмотрели часть крыши, к которой прилегал покрытый жестью скат соседнего дома. Здесь здания стояли хаотично, как попало жались друг к другу вплоть до самой набережной.
– Не нужно особых умений, чтобы сбежать, – заключил мейстари Фаррел. – Ищи его теперь. Давно хлещет явник в «Совином приюте» или вовсе давно на той стороне.
– Если Часовщик – человек, – тихо проговорила Мина, откликаясь скорее на собственные мысли, чем на слова начальника.
Она помнила глаза того, кто стоял над телом Лары. Чёрная тень с прожигающим хищным взглядом продолжала приходить к Мине в снах, терзала и насмехалась над девочкой, у которой украла любимую сестру.
– А кто? – в обычной манере хмыкнул мейстари Фаррел. – Морок из Пустоты? Как бы мерзко это ни было, Часовщик не мифическое существо, а один из нас. Парнишка был прав. Мы ловим человека, у которого есть возможность затеряться среди магов, однако, как любой другой, он имеет слабости и способен ошибаться.
Мина промолчала. Надо признать, у неё не было ни одной здравой версии, кем является убийца, много лет забирающий жизни горожан.
– Часовщик, наверное, видел, как приближаются неспящие. Мы всё время были у него на хвосте, а он вывернулся, – с огорчением сказала Мина через несколько минут наблюдения за городом с крыши дома.
Она столько раз представляла, как Часовщик оказывается у неё в руках, что разочарование ударило по душе больно и резко.
– И всё-таки он ошибся, – заметил Морган.
Конечно же, Фаррел имел в виду потерянный Часовщиком флакон с остатками чернил, который теперь лежал завёрнутым в платок в поясной сумке Мины. Сомнительная ниточка, но Мина ощутила надежду и немного взбодрилась. Ей в голову пришла дерзкая идея, но она пока не знала, как её половчее осуществить и не навредить расследованию.
Кроме того, Мину точила мысль, что она забыла о чём-то важном. Она словно видела Лару за письменным столом, её склонённое над бумагами сосредоточенное лицо, летящее самопишущее перо в тонких пальцах. Сестра хотела подсказать, но Мине никак не удавалось собрать образ воедино.
На крыше дел больше не нашлось, и маги спустились в апартаменты. Закончив осмотр, Шэд тихонько насвистывал себе под нос, перебирал инструменты и образцы в саквояже.
Опытного медика ничем не проймёшь, а Мина снова содрогнулась при виде тела модистки, но воодушевление от находки с чердака не исчезло. Вспоминая об улике, Мина невольно улыбнулась: она сама обнаружила ценную для расследования вещицу!
– Здесь я сделал всё, что сумел, остальные безобразия продолжу в лаборатории, – радостно сообщил мейстари Холгер. – А у вас что новенького?!
Своеобразное у него было чувство юмора. Морган изобразил ухмылку, Мина же думала лишь об одном.
– Я нашла! Улика! – Она невольно коснулась пальцами пояса. – Убийца потерял…
– Вот как?! Юная Вильгельмина отличилась? – разглаживая пышные усы, прищурился Шэд, но расспрашивать не стал.
– Меньше болтовни при посторонних, Дюран, – одёрнул её мейстари Фаррел.