Фауст

Размер шрифта:   13
Фауст
Рис.0 Фауст
Рис.1 Фауст

Посвящение

  • Вы вновь со мной, туманные виденья,
  • Мне в юности мелькнувшие давно…
  • Вас удержу ль во власти вдохновенья?
  • Былым ли снам явиться вновь дано?
  • Из сумрака, из тьмы полузабвенья
  • Восстали вы… О, будь, что суждено!
  • Как в юности, ваш вид мне грудь волнует,
  • И дух мой снова чары ваши чует.
  • Вы принесли с собой воспоминанье
  • Веселых дней и милых теней рой;
  • Воскресло вновь забытое сказанье
  • Любви и дружбы первой предо мной;
  • Все вспомнилось: и прежнее страданье,
  • И жизни бег запутанной чредой,
  • И образы друзей, из жизни юной
  • Исторгнутых, обманутых фортуной.
  • Кому я пел когда-то, вдохновенный,
  • Тем песнь моя – увы! – уж не слышна…
  • Кружок друзей рассеян по вселенной,
  • Их отклик смолк, прошли те времена.
  • Я чужд толпе со скорбью, мне священной,
  • Мне самая хвала ее страшна,
  • А те, кому моя звучала лира,
  • Кто жив еще, – рассеяны средь мира.
  • И вот воскресло давнее стремленье
  • Туда, в мир духов, строгий и немой,
  • И робкое родится песнопенье,
  • Стеня, дрожа эоловой струной;
  • В суровом сердце трепет и смиренье,
  • В очах слеза сменяется слезой;
  • Все, чем владею, вдаль куда-то скрылось;
  • Все, что прошло, – восстало, оживилось!..
Рис.2 Фауст

Пролог в театре

Директор, поэт и комик.

Директор

  • Друзья, вы оба мне не раз
  • Помочь умели в горькой доле;
  • Как ваше мненье: хорошо ли
  • Пойдут дела теперь у нас?
  • Хотел бы публике я угодить на славу:
  • Она сама живет и жить другим дает.
  • Подмостки есть; театр готов; забаву
  • Уж предвкушает радостно народ.
  • У нас ведь все к чудесному стремятся:
  • Глядят во все глаза и жаждут удивляться.
  • Мне угождать толпе хоть и не новый труд —
  • Но все ж меня берет невольное сомненье:
  • Прекрасного они, конечно, не поймут,
  • Зато начитанны они до пресыщенья.
  • Вот дать бы пьесу нам поярче, поновей,
  • Посодержательней – для публики моей!
  • А ведь приятен вид толпы необозримой,
  • Когда она вокруг театра наводнит
  • Всю площадь и бежит волной неудержимой,
  • И в двери тесные и рвется, и спешит.
  • Нет четырех часов, до вечера далеко,
  • А уж толпа кишит, пустого места нет,
  • Точь-в-точь голодные пред лавкой хлебопека,
  • И шею все сломить готовы за билет.
  • Такие чудеса во власти лишь поэта!
  • Мой друг, теперь прошу: скорей ты сделай это.

Поэт

  • Не говори мне о толпе безумной —
  • Она в нас мысли лучшие гнетет;
  • Избавь меня от этой давки шумной,
  • Влекущей мощно в свой водоворот;
  • Нет, тишины ищу я, многодумный, —
  • Лишь там поэту радость расцветет;
  • Там, только там божественною властью
  • Любовь и дружба нас ведут ко счастью.
  • Что в глубине сердечной грудь лелеет,
  • Что просится на робкие уста —
  • Удачно ль, нет ли, – выйти чуть посмеет
  • На свет – его погубит суета!
  • Нет, лучше пусть годами дума зреет,
  • Чтоб совершенной стала красота!
  • Мишурный блеск родится на мгновенье,
  • Прекрасному – потомства поклоненье!

Комик

  • Потомство! Вот о чем мне речи надоели!
  • Что, если б для него – потомства – в самом деле
  • И я бы перестал смешить честной народ?
  • Кто ж публику тогда, скажите, развлечет
  • Веселой шуткою, ей нужной, без сомненья?..
  • Нет, как хотите, а держусь я мненья,
  • Что весельчак заслужит свой почет
  • И что забавник – не лишен значенья.
  • Кто интересен публике, мой друг,
  • Тот говорить с толпою может смело;
  • Увлечь ее – ему пустое дело,
  • Успех тем легче, чем обширней круг!
  • Итак, смелей вперед! Вы можете заставить
  • Фантазию, любовь, рассудок, чувство, страсть
  • На сцену выступить; но не забудьте часть
  • И шаловливого дурачества прибавить.

Директор

  • А главное, мой друг, введите приключенья!
  • Глазеть на них – толпе нет выше наслажденья;
  • Ну и пускай толпа, разиня рот, глядит…
  • Причудливую ткань раскиньте перед нею —
  • И вы упрочили за пьесою своею
  • Успех – и к вам толпа уже благоволит.
  • Пусть масса массу привлекает!
  • Пусть каждый кое-что на вкус получит свой!
  • Кто много предложил, тот многим угождает, —
  • И вот толпа идет, довольная, домой.
  • Смелее все в куски мельчайшие крошите —
  • И этот винегрет успех доставит вам.
  • Легко вам выдумать, легко представить нам!
  • Что пользы, если вы им «целое» дадите?
  • Ведь публика ж его расщиплет по кускам.

Поэт

  • И вы не видите, как гнусно и постыдно
  • Такое ремесло? Иль не художник я?
  • Дрянных писак пустая пачкотня
  • У вас вошла уж в правило, как видно.

Директор

  • Не может нас упрек подобный оскорбить:
  • Ведь всякий человек, рассудок свой имея,
  • Берет оружие, какое бьет вернее.
  • С волками жить – по-волчьи выть!
  • Кто ваша публика, позвольте вас спросить?
  • Один приходит к нам, чтоб скуку утолить,
  • Другой, набив живот потуже,
  • Идет сюда переварить обед,
  • А третий – что для нас всего, пожалуй, хуже —
  • Приходит нас судить по толкам из газет.
  • Для них одно – театр, балы и маскарады:
  • Лишь любопытством весь народ гоним;
  • А дамы – те идут показывать наряды:
  • Чтоб роль играть, не нужно платы им.
  • О чем вы грезите? Спуститесь-ка пониже!
  • Вам хорошо смотреть с надзвездной вышины!
  • Нет, вы взгляните-ка поближе!
  • Те грубы, эти холодны!
  • Один от нас в приют камелий,
  • Другой в игорный дом идет…
  • Смешно, когда поэт зовет
  • Великих муз к ничтожной цели!
  • Прошу вас об одном: побольше сочинить.
  • Как можно более – вот в чем мое стремленье!
  • Запутайте толпу, введите в заблужденье;
  • Иначе – верьте мне – ей трудно угодить.
  • Что с вами? Или вас коснулось вдохновенье?

Поэт

  • Иди других ищи себе рабов:
  • Мне высшие права природа уделила.
  • Предам ли на позор высокий дар богов?
  • Продажна ли певца святая сила?
  • Чем трогает сердца восторженный поэт?
  • Какая сила в нем стихиями владеет?
  • Не та ль гармония, что в сердце он лелеет,
  • Которою, творя, объемлет он весь свет?
  • Когда природа-мать движеньем равнодушным
  • Нить вечную влечет веретеном послушным;
  • Когда все сущее, сменяясь каждый час,
  • В нестройный, резкий хор сливается вкруг нас, —
  • Кто звуки мерные в порядке размещает,
  • Чьей речи верный ритм живителен и тверд?
  • Кто единичное искусно обобщает,
  • Объединяя все в торжественный аккорд?
  • Кто бурю выразит в борьбе страстей кипучей,
  • В теченье строгих дум – зари вечерней свет?
  • Весны роскошный лучший цвет
  • К ногам возлюбленной бросает кто, могучий?
  • Кто цену придает незначащим листам,
  • В прославленный венок вплетая листья эти?
  • Кто стережет Олимп, кто друг и связь богам?
  • Мощь человечества, живущая в поэте!

Комик

  • И долг ваш – эту мощь на деле применить!
  • Итак, ловите же минуты вдохновенья,
  • Как ловит ловелас предлог для похожденья!
  • Угодно ль, например, любовь изобразить?
  • Случайно сходятся – взаимное сближенье,
  • Затем – свидания, надежды, опасенья:
  • То счастье близко к ним, то вновь уходит вдаль,
  • То ревность, то боязнь, то радость, то печаль, —
  • Глядишь – готов роман. И так-то все на свете.
  • Смелей лишь черпайте из жизни всех людей —
  • И для задуманной комедии своей
  • Не будете нуждаться вы в предмете.
  • Всяк испытал, конечно, чувства эти,
  • Но редкий знает, сколько в них чудес!
  • Где ни копните – тут и интерес!
  • Картина попестрей, поменьше освещенья
  • Да искра истины средь мрака заблужденья —
  • И смотришь, – славное сварили вы питье,
  • По вкусу каждому: в нем всяк найдет свое.
  • Цвет юности идет сюда, мечтая,
  • Что откровенье в пьесе он найдет,
  • И нежных душ чувствительная стая
  • Меланхоличной пищи сердцу ждет;
  • В одном одну мечту, в другом другую будит
  • Рассказ искусный ваш, и каждый зритель будет,
  • Ручаюсь, вашей пьесой восхищен:
  • Что в сердце у него, то в пьесе видит он!
  • Они еще не прочь и плакать, и смеяться,
  • Возвышенное чтить и блеском восхищаться;
  • Кто пожил, на того не угодишь ничем,
  • А тот, кто не созрел, – доволен будет всем!

Поэт

  • Отдай же годы мне златые,
  • Когда и сам я был незрел,
  • Когда я песни молодые,
  • Не уставая, вечно пел!
  • В тумане мир передо мною
  • Скрывался; жадною рукою
  • Повсюду я цветы срывал
  • И в каждой почке чуда ждал.
  • Я беден был – и все, что надо
  • Для счастья чистого, имел:
  • Стремленьем к истине кипел,
  • И бред мечты мне был отрада!..
  • Отдай мне прежний жар в крови,
  • Мои порывы и стремленья,
  • Блаженство скорби, мощь любви,
  • И мощной ненависти рвенье,
  • И годы юные мои!

Комик

  • Что юность! Юность вам нужнее,
  • Когда идете вы на бой,
  • Когда красавица порой
  • Сама на вашей виснет шее,
  • Когда конца своим трудам
  • Хотите быстро вы добиться,
  • Когда всю ночь придется вам
  • Плясать, и петь, и веселиться.
  • Но чтоб искусною рукой
  • Играть, восторги возбуждая,
  • И, ловко там и сям блуждая,
  • Стремиться к цели подставной,
  • За это старшие пускай берутся смело:
  • Тем больше будет вам почета, старики!
  • Что старость в детство нас приводит – пустяки:
  • До самой старости мы – дети; вот в чем дело!

Директор

  • Довольно слов, довольно споров,
  • И комплиментов, и укоров!
  • Зачем болтать по пустякам?
  • Пора за дело взяться нам.
  • К чему такие затрудненья?
  • Что вдохновенья долго ждать?
  • Поэт – властитель вдохновенья:
  • Он должен им повелевать.
  • Что нужно нам – мы с вами знаем;
  • Напиток крепкий мы считаем
  • За лучший – дайте ж нам его!
  • Не забывайте ничего:
  • Что можно сделать неотложно,
  • Зачем на завтра оставлять?
  • Должны вы сразу уловлять
  • Все то, что нужно и возможно,
  • И уж из рук не выпускать!
  • Для нашей сцены все пригодно;
  • На ней – вы полный господин;
  • Берите сколько вам угодно
  • И декораций, и машин,
  • Огней бенгальских, освещенья,
  • Зверей и прочего творенья,
  • Утесов, скал, огня, воды:
  • Ни в чем не будет вам нужды.
  • Весь мир на сцену поместите,
  • Людей и тварей пышный ряд —
  • И через землю с неба в ад
  • Вы мерной поступью пройдите!
Рис.3 Фауст

Пролог на небесах

Господь, архангелы, потом Мефистофель.

Рафаил

  • Звуча в гармонии вселенной
  • И в хоре сфер гремя, как гром,
  • Златое солнце неизменно
  • Течет предписанным путем.
  • И крепнет сила упованья
  • При виде творческой руки:
  • Творец, как в первый день созданья,
  • Твои творенья велики!

Гавриил

  • И с непонятной быстротою,
  • Кружась, несется шар земной;
  • Проходят быстрой чередою
  • Сиянье дня и мрак ночной;
  • Бушует море на просторе,
  • У твердых скал шумит прибой,
  • Но в беге сфер земля и море
  • Проходят вечно предо мной.

Михаил

  • Грозя земле, волнуя воды,
  • Бушуют бури и шумят,
  • И грозной цепью сил природы
  • Весь мир таинственно объят.
  • Сверкает пламень истребленья,
  • Грохочет гром по небесам,
  • Но вечным светом примиренья
  • Творец небес сияет нам.

Все трое

  • И крепнет сила упованья
  • При виде творческой руки:
  • Творец, как в первый день созданья,
  • Твои творенья велики!

Мефистофель

  • Опять, о Господи, явился ты меж нас
  • За справкой о земле – что делается с нею!
  • Ты с благосклонностью встречал меня не раз —
  • И вот являюсь я меж челядью твоею.
  • Прости, не мастер я по части громких слов;
  • Но, если б пышный слог я в ход пустить решился,
  • Сам рассмеялся б ты – ручаться я готов, —
  • Когда б от смеха ты давно не отучился.
  • Мне нечего сказать о солнцах и мирах:
  • Я вижу лишь одни мученья человека.
  • Смешной божок земли, всегда, во всех веках,
  • Чудак такой же он, как был в начале века!
  • Ему немножко лучше бы жилось,
  • Когда б ему владеть не довелось
  • Тем отблеском божественного света,
  • Что разумом зовет он: свойство это
  • Он на одно лишь мог употребить —
  • Чтоб из скотов скотиной быть!
  • Позвольте мне, хоть этикет здесь строгий,
  • Сравненьем речь украсить: он на вид,
  • Ни дать ни взять, – кузнечик долгоногий,
  • Который по траве то скачет, то взлетит
  • И вечно песенку старинную твердит.
  • И пусть еще в траве сидел бы он уютно.
  • Так нет же, прямо в грязь он лезет поминутно.

Господь

  • Ты кончил? С жалобой одною
  • Являешься ты вечно предо мною!
  • Иль на земле добра совсем уж нет?

Мефистофель

  • Нет, что ни говори, а плох наш белый свет!
  • Бедняга человек! Он жалок так в страданье,
  • Что мучить бедняка и я не в состоянье.

Господь

  • Ты знаешь Фауста?

Мефистофель

  • Он доктор?

Господь

  • Он мой раб.

Мефистофель

  • Но не такой, как все; он служит по-иному;
  • Ни пить, ни есть не хочет по-земному;
  • Как сумасшедший, он рассудком слаб,
  • Что чувствует и сам среди сомнений;
  • Всегда в свои мечтанья погружен,
  • То с неба лучших звезд желает он,
  • То на земле – всех высших наслаждений,
  • И в нем ничто – ни близкое, ни даль —
  • Не может утолить грызущую печаль.

Господь

  • Пока еще умом во мраке он блуждает,
  • Но истины лучом он будет озарен;
  • Сажая деревцо, садовник уже знает,
  • Какой цветок и плод с него получит он.

Мефистофель

  • Бьюсь об заклад: он будет мой!
  • Прошу я только позволенья, —
  • Пойдет немедля он за мной.

Господь

  • Пока живет он на груди земной,
  • Тебе на то не будет запрещенья:
  • Блуждает человек, пока в нем есть стремленья.

Мефистофель

  • Благодарю: не надо мертвых мне!
  • От трупов я держуся в стороне.
  • Нет, дайте мне здорового вполне:
  • Таких я мертвецам всегда предпочитаю, —
  • Как кошка с мышью, с ними я играю.

Господь

  • Тебе позволено: иди
  • И завладей его душою
  • И, если можешь, поведи
  • Путем превратным за собою —
  • И посрамлен да будет сатана!
  • Знай: чистая душа в своем исканье смутном
  • Сознаньем истины полна!

Мефистофель

  • Сознаньем слабым и минутным!
  • Игра мне эта не страшна,
  • Не проиграю я заклада;
  • Но только знайте, если мне
  • Поддастся он, пусть будет мой вполне:
  • Триумф победы – вот моя награда!
  • Пусть вьется он в пыли, как тетушка моя,
  • Достопочтенная змея!

Господь

  • Тогда явись ко мне без колебанья!
  • К таким, как ты, вражды не ведал я…
  • Хитрец, среди всех духов отрицанья
  • Ты меньше всех был в тягость для меня.
  • Слаб человек; покорствуя уделу,
  • Он рад искать покоя – потому
  • Дам беспокойного я спутника ему:
  • Как бес, дразня его, пусть возбуждает к делу!
  • А вы, сыны небес и рая, —
  • Пусть вечно радует вас красота святая,
  • И ко всему, что есть и будет вновь,
  • Пусть проникает вас священная любовь.
  • И все, что временно, изменчиво, туманно,
  • Обнимет ваша мысль, спокойно-постоянна.

Небо закрывается. Архангелы расходятся.

Мефистофель

(один)

  • Охотно старика я вижу иногда,
  • Хоть и держу язык; приятно убедиться,
  • Что даже важные такие господа
  • Умеют вежливо и с чертом обходиться!

Часть первая

Рис.4 Фауст
Рис.5 Фауст

Сцена первая

Ночь

Старинная комната с высокими готическими сводами.

Фауст в беспокойной позе сидит у своего стола в высоком кресле.

Фауст

  • Я философию постиг,
  • Я стал юристом, стал врачом…
  • Увы! с усердьем и трудом
  • И в богословье я проник —
  • И не умней я стал в конце концов,
  • Чем прежде был… Глупец я из глупцов!
  • Магистр и доктор я – уж вот
  • Тому пошел десятый год;
  • Учеников и вкривь и вкось
  • Вожу я за нос на авось —
  • И вижу все ж, что не дано нам знанья.
  • Изныла грудь от жгучего страданья!
  • Пусть я разумней разных простаков —
  • Писак, попов, магистров, докторов, —
  • Пусть не страдаю от пустых сомнений,
  • Пусть не боюсь чертей и привидений,
  • Пусть в самый ад спуститься я готов —
  • Зато я радостей не знаю,
  • Напрасно истины ищу,
  • Зато, когда людей учу,
  • Их научить, улучшить – не мечтаю!
  • Притом я нищ: не ведаю, бедняк,
  • Ни почестей людских, ни разных благ…
  • Так пес не стал бы жить! Погибли годы!
  • Вот почему я магии решил
  • Предаться: жду от духа слов и сил,
  • Чтоб мне открылись таинства природы,
  • Чтоб не болтать, трудясь по пустякам,
  • О том, чего не ведаю я сам,
  • Чтоб я постиг все действия, все тайны,
  • Всю мира внутреннюю связь;
  • Из уст моих чтоб истина лилась —
  • Не слов пустых набор случайный!
  • О ясный месяц! Если б ныне,
  • В ночной печальной тишине,
  • В последний раз сиял ты мне,
  • В моей тоске, моей кручине!
  • О, если б мог бродить я там
  • В твоем сиянье по горам,
  • Меж духов реять над вершиной,
  • В тумане плавать над долиной,
  • Науки праздный чад забыть,
  • Себя росой твоей омыть!..
  • Еще ль в тюрьме останусь я?
  • Нора проклятая моя!
  • Здесь солнца луч в цветном окне
  • Едва-едва заметен мне;
  • На полках книги по стенам
  • До сводов комнаты моей —
  • Они лежат и здесь и там,
  • Добыча пыли, снедь червей;
  • Реторт и банок целый ряд
  • В пыли с приборами стоят
  • На ветхих полках много лет.
  • И вот твой мир! И вот твой свет!
  • Еще ль не ясно, почему
  • Изныла грудь твоя тоской,
  • И больно сердцу твоему,
  • И жизни ты не рад порой?
  • Живой природы пышный цвет,
  • Творцом на радость данный нам,
  • Ты променял на тлен и хлам,
  • На символ смерти, на скелет!..
  • О, прочь! Беги, беги скорей
  • Туда, на волю! Нострадам
  • Чудесной книгою своей
  • Тебя на путь наставит сам.
  • К словам природы будь не глух —
  • И ты узнаешь ход светил,
  • И дух твой будет полон сил,
  • Когда ответит духу дух!
  • Чудесных знаков дивный вид
  • Сухой наш ум не объяснит.
  • О духи! Здесь вы в тишине
  • Витаете: ответьте мне!

(Раскрывает книгу и видит знак Макрокосма[1].)

  • Что за блаженство вновь в груди моей
  • Зажглось при этом виде, сердцу милом!
  • Как будто счастье жизни юных дней
  • Вновь заструилось пламенно по жилам!
  • Начертан этот знак не Бога ли рукой?
  • Он душу бурную смиряет,
  • Он сердце бедное весельем озаряет,
  • Он таинства природы раскрывает
  • Пред изумленною душой!
  • Не бог ли я? Светло и благодатно
  • Все вкруг меня! Здесь, с дивной глубиной,
  • Все творчество природы предо мной!
  • Теперь мне слово мудреца понятно:
  • «В мир духов нам доступен путь,
  • Но ум твой спит, изнемогая:
  • О ученик! восстань, купая
  • В лучах зари земную грудь!»

(Рассматривает изображение.)

  • Как в целом части все, послушною толпою
  • Сливаясь здесь, творят, живут одна другою!
  • Как силы горние в сосудах золотых
  • Разносят всюду жизнь божественной рукою
  • И чудным взмахом крыл лазоревых своих
  • Витают над землей и в высоте небесной —
  • И стройно все звучит в гармонии чудесной!
  • О, чудный вид! Но только вид – увы!
  • Мне не обнять природы необъятной!
  • И где же вы, сосцы природы, – вы,
  • Дарующие жизнь струею благодатной,
  • Которыми живет и небо, и земля,
  • К которым рвется так больная грудь моя?
  • Вы всех питаете, – что ж тщетно жажду я?

(Нетерпеливо перелистывая книгу, видит знак Духа Земли.)

  • Вот знак другой. Он чувства мне иные
  • Внушает. Дух Земли, ты ближе мне, родней!
  • Теперь себя я чувствую сильней —
  • Снесу и горе я, и радости земные.
  • Как будто бы вином живительным согрет,
  • Отважно ринусь я в обширный Божий свет;
  • Мне хочется борьбы, готов я с бурей биться —
  • И в час крушенья мне ли устрашиться?
  • Повсюду мрак и тишина,
  • Меж туч скрывается луна,
  • И лампа тихо угасает.
  • Над головою в вышине
  • Кровавый луч во мгле сверкает,
  • И в кровь, стесняя сердце мне,
  • Холодный ужас проникает.
  • О дух, ты здесь, ты близок – о, приди!
  • Как сердце бьется у меня в груди!
  • Всем существом, души всей мощным зовом
  • Я порываюсь к чувствам новым!
  • Явись, явись мне – я всем сердцем твой!
  • Пусть я умру – явись передо мной!

(Закрывает книгу и таинственно произносит заклинание. Вспыхивает красноватое пламя, в котором является Дух.)

Дух

  • Кто звал меня?

Фауст

(отворачиваясь)

  • Ужасное виденье!

Дух

  • Я вызван мощным голосом твоим;
  • К моей ты сфере льнул, ее ты порожденье —
  • И вот…

Фауст

  • Увы, твой вид невыносим!

Дух

  • Не ты ли сам желал с тоской упорной
  • Увидеть лик, услышать голос мой?
  • Склонился я на зов отважный твой —
  • И вот я здесь! Но что за страх позорный,
  • Сверхчеловек, тобою овладел?
  • Где мощный зов души, где тот титан могучий,
  • Кто мир весь обнимал, кто мыслию кипучей
  • Сравняться с нами, духами, хотел?
  • Ты Фауст ли, кто звать меня посмел
  • Всей силою души неосторожной?
  • И что ж? Моим дыханьем обожжен,
  • Дрожит, в пыли виясь и корчась, он,
  • Как червь презренный и ничтожный!

Фауст

  • Во прах перед тобой я не склонюсь челом,
  • Знай: равен я тебе, дух пламенный, во всем!

Дух

  • В буре деяний, в волнах бытия
  • Я подымаюсь,
  • Я опускаюсь…
  • Смерть и рожденье —
  • Вечное море;
  • Жизнь и движенье
  • В вечном просторе…
  • Так на станке проходящих веков
  • Тку я живую одежду богов.

Фауст

  • Ты целый мир обширный обнимаешь:
  • О деятельный дух, как близок я тебе!

Дух

  • Ты близок лишь тому, кого ты постигаешь, —
  • Не мне!

(Исчезает.)

Фауст

(падая)

  • Не тебе!
  • Но кому ж?
  • Я, образ божества,
  • Не близок и тебе!

Стучатся в дверь.

  • Стучатся. Знаю я: помощник это мой!
  • Погибло все! О смерть, о муки!
  • Да, он пришел смутить видений чудный рой,
  • Ничтожный червь сухой науки!

Отворяется дверь. Входит Вагнер в спальном колпаке и халате, держа лампу в руке. Фауст с неудовольствием отворачивается.

Вагнер

  • Простите! Что-то вслух читали вы сейчас:
  • Из греческой трагедии, конечно?
  • Вот в этом преуспеть желал бы я сердечно:
  • Ведь декламация в большой цене у нас!
  • Случалось слышать мне, что может в деле этом
  • Актер священнику помочь своим советом.

Фауст

  • Да, если патер ваш актер и сам, —
  • Как мы нередко видим здесь и там.

Вагнер

  • Что ж делать? Мы живем всегда в уединенье;
  • Едва по праздникам покинешь свой музей,
  • И то, как в телескоп, свет видишь в отдаленье.
  • Без красноречия – как нам учить людей?

Фауст

  • Когда в вас чувства нет, все это труд бесцельный;
  • Нет, из души должна стремиться речь,
  • Чтоб прелестью правдивой, неподдельной
  • Сердца людские тронуть и увлечь!
  • А вы? Сидите да кропайте,
  • С чужих пиров объедки подбирайте —
  • И будет пестрый винегрет
  • Поддельным пламенем согрет.
  • Когда таков ваш вкус, – пожалуй, этим
  • Вы угодите дуракам и детям;
  • Но сердце к сердцу речь не привлечет,
  • Коль не из сердца ваша речь течет.

Вагнер

  • Нет, лекций красота дает-таки успех!
  • Но в этом, признаюсь, я поотстал от всех.

Фауст

  • Ищи заслуги честной и бесспорной!
  • К чему тебе колпак шута позорный?
  • Когда есть ум и толк в словах у нас,
  • Речь хороша и без прикрас.
  • И если то, что говорится, дельно —
  • Играть словами разве не бесцельно?
  • Да, ваши речи, с праздным блеском их,
  • В обман лишь вводят вычурой бесплодной.
  • Не так ли ветер осени холодной
  • Шумит меж листьев мертвых и сухих?

Вагнер

  • Ах, боже мой, наука так пространна,
  • А наша жизнь так коротка!
  • В критических трудах корплю я неустанно,
  • И все-таки порой грызет меня тоска.
  • Как много надо сил душевных, чтоб добраться
  • До средств лишь, чтоб одни источники найти;
  • А тут – того гляди – еще на полпути
  • Придется бедняку и с жизнию расстаться.

Фауст

  • В пергаменте ль найдем источник мы живой?
  • Ему ли утолить высокие стремленья?
  • О нет, в душе своей одной
  • Найдем мы ключ успокоенья!

Вагнер

  • Простите: разве мы не с радостью следим
  • За духом времени, – за много лет пред нами
  • Как размышлял мудрец и как, в сравненье с ним,
  • Чудесно далеко подвинулись мы сами?

Фауст

  • О да, до самых звезд! Ужасно далеко!
  • Мой друг, прошедшее постичь не так легко:
  • Его и смысл, и дух, насколько не забыты, —
  • Как в книге за семью печатями сокрыты.
  • То, что для нас на первый, беглый взгляд
  • Дух времени, – увы! – не что иное,
  • Как отраженье века временное
  • В лице писателя: его лишь дух и склад!
  • От этого в отчаянье порою
  • Приходишь: хоть беги куда глаза глядят!
  • Все пыльный хлам да мусор пред тобою,
  • И рад еще, когда придется прочитать
  • О важном «действе» с пышным представленьем
  • И наставительным в конце нравоученьем,
  • Как раз для кукольной комедии под стать!

Вагнер

  • А мир? А дух людей, их сердце? Без сомненья,
  • Всяк хочет что-нибудь узнать на этот счет.

Фауст

  • Да; но что значит – знать? Вот в чем все затрудненья!
  • Кто верным именем младенца наречет?
  • Где те немногие, кто век свой познавали,
  • Ни чувств своих, ни мыслей не скрывали,
  • С безумной смелостью к толпе навстречу шли?
  • Их распинали, били, жгли…
  • Однако поздно: нам пора расстаться;
  • Оставим этот разговор.

Вагнер

  • А я – хоть навсегда готов бы здесь остаться,
  • Чтоб только продолжать такой ученый спор!
  • Ну что ж: хоть завтра – в Пасху, в воскресенье, —
  • Позвольте вам еще вопрос-другой задать.
  • Ужасное во мне кипит к наукам рвенье;
  • Хоть много знаю я, но все хотел бы знать.

(Уходит.)

Фауст

(один)

  • Он все надеется! Без скуки безотрадной
  • Копается в вещах скучнейших и пустых;
  • Сокровищ ищет он рукою жадной —
  • И рад, когда червей находит дождевых!..
  • И как слова его раздаться здесь могли,
  • Где духи реяли, всего меня волнуя!
  • Увы! Ничтожнейший из всех сынов земли, —
  • На этот раз тебя благодарю я!
  • Ты разлучил меня с отчаяньем моим;
  • А без тебя я впал бы в исступленье:
  • Так грозно-велико восстало то виденье,
  • Что карликом себя я чувствовал пред ним!
  • К зерцалу истины, сияющей и вечной,
  • Я, образ божества, приблизиться мечтал,
  • Казалось, я быть смертным перестал
  • В сиянии небес и в славе бесконечной;
  • Превыше ангелов я был в своих мечтах,
  • Весь мир хотел обнять и, полный упоенья,
  • Как Бог, хотел вкусить святого наслажденья —
  • И вот возмездие за дерзкие стремленья:
  • Я словом громовым повержен был во прах!
  • О нет, не равен я с тобою,
  • Тебя я вызвать мог тоскующей душою,
  • Но удержать тебя я силы не имел:
  • Так мал я, так велик казался – но жестоко
  • Ты оттолкнул меня; одно мгновенье ока —
  • И вновь я человек, – безвестен мой удел!
  • Кто ж скажет мне, расстаться ли с мечтами?
  • Чего бежать? Куда идти?
  • Увы, себе своими ж мы делами
  • Преграды ставим на пути!
  • К высокому, прекрасному стремиться
  • Житейские дела мешают нам,
  • И если благ земных нам удалось добиться,
  • То блага высшие относим мы к мечтам.
  • Увы, теряем мы средь жизненных волнений
  • И чувства лучшие, и цвет своих стремлений.
  • Едва фантазия отважно свой полет
  • К высокому и вечному направит —
  • Она себе простора не найдет:
  • Ее умолкнуть суета заставит.
  • Забота тайная тяжелою тоской
  • Нам сердце тяготит, и мучит нас кручиной,
  • И сокрушает нам и счастье, и покой,
  • Являясь каждый день под новою личиной.
  • Нам страшно за семью, нам жаль детей, жены;
  • Пожара, яда мы страшимся в высшей мере;
  • Пред тем, что не грозит, дрожать обречены,
  • Еще не потеряв, – уж плачем о потере.
  • Да, отрезвился я – не равен я богам!
  • Пора сказать «прости» безумным тем мечтам!
  • Во прахе я лежу, как жалкий червь, убитый
  • Пятою путника, и смятый и зарытый.
  • Да, я во прахе! Полки по стенам
  • Меня мучительно стесняют:
  • Дрянная ветошь, полусгнивший хлам
  • На них лежат и душу мне терзают.
  • Все пыльный сор да книги! Что мне в них?
  • И должен ли прочесть я эти сотни книг,
  • Чтоб убедиться в том, что в мире все страдало
  • Всегда, как и теперь, и что счастливых мало?
  • Ты, череп, что в углу смеешься надо мной,
  • Зубами белыми сверкая?
  • Когда-то, может быть, как я, владелец твой
  • Блуждал во тьме, рассвета ожидая!
  • Насмешливо глядит приборов целый строй,
  • Винты и рычаги, машины и колеса.
  • Пред дверью я стоял, за ключ надежный свой
  • Считал вас… Ключ хитер, но все же двери той
  • Не отопрет замка, не разрешит вопроса!
  • При свете дня покрыта тайна мглой,
  • Природа свой покров не снимет перед нами;
  • Увы, чего не мог постигнуть ты душой,
  • Не объяснить тебе винтом и рычагами!
  • Вот старый инструмент, не нужный мне, торчит:
  • Когда-то с ним отец мой много повозился;
  • Вот этот сверток здесь давным-давно лежит
  • И весь от лампы копотью покрылся.
  • Ах, лучше бы весь скарб я промотал скорей,
  • Чем вечно здесь потеть под гнетом мелочей!
  • Что дал тебе отец в наследное владенье,
  • Приобрети, чтоб им владеть вполне;
  • В чем пользы нет – то тягостно вдвойне,
  • А польза только в том, что даст тебе мгновенье.
  • Но что там за сосуд? Он мощно, как магнит,
  • Влечет меня к себе, блестящий, милый взору,
  • Так сладко нам, когда нам заблестит
  • В лесу луна в ночную пору.
  • Привет тебе, единственный фиал,
  • Который я беру с благоговеньем!
  • В тебе готов почтить я с умиленьем
  • Весь ум людей, искусства идеал!
  • Вместилище снов тихих, непробудных,
  • Источник сил губительных и чудных, —
  • Служи владыке своему вполне!
  • Взгляну ли на тебя – смягчается страданье;
  • Возьму ли я тебя – смиряется желанье,
  • И буря улеглась в душевной глубине.
  • Готов я в дальний путь! Вот океан кристальный
  • Блестит у ног моих поверхностью зеркальной,
  • И светит новый день в безвестной стороне!
  • Вот колесница в пламени сиянья
  • Ко мне слетает! Предо мной эфир
  • И новый путь в пространствах мирозданья.
  • Туда готов лететь я – в новый мир.
  • О наслажденье жизнью неземною!
  • Ты стоишь ли его, ты, жалкий червь земли?
  • Да, решено: оборотись спиною
  • К земному солнцу, что блестит вдали,
  • И грозные врата, которых избегает
  • Со страхом смертный, смело сам открой
  • И докажи, пожертвовав собой,
  • Что человек богам не уступает.
  • Пусть перед тем порогом роковым
  • Фантазия в испуге замирает;
  • Пусть целый ад с огнем своим
  • Вокруг него сверкает и зияет, —
  • Мужайся, соверши с весельем смелый шаг,
  • Хотя б грозил тебе уничтоженья мрак!
  • Приди ж ко мне, кристальный мой бокал,
  • Покинь футляр, под слоем пыли скрытый!
  • Как долго ты лежал, презренный и забытый!
  • На дедовских пирах когда-то ты сверкал,
  • Гостей суровых веселя беседу,
  • Когда тебя сосед передавал соседу.
  • Краса резьбы причудливой твоей,
  • Обычай толковать в стихах ее значенье
  • И залпом осушать всю чашу в заключенье —
  • Напоминают мне попойки юных дней.
  • Не пировать уж мне, тебя опорожняя,
  • Не изощрять мой ум, узор твой объясняя!
  • Хмелен напиток мой, и темен зелья цвет:
  • Его сготовил я своей рукою,
  • Его избрал всем сердцем, всей душою, —
  • В последний раз я пью и с чашей роковою
  • Приветствую тебя, неведомый рассвет!

(Подносит к губам бокал.)

Звон колоколов и хоровое пение.

Хор ангелов

  • Христос воскрес!
  • Тьмой окруженные,
  • Злом зараженные,
  • Мир вам, прощенные
  • Люди, с небес!

Фауст

  • О звук божественный! Знакомый сердцу звон
  • Мне не дает испить напиток истребленья,
  • Его я узнаю: нам возвещает он
  • Божественную весть Святого Воскресенья.
  • В ту ночь, когда с землей сроднились небеса,
  • Не так ли ангелов звучали голоса
  • Святым залогом искупленья?

Хор женщин

  • Щедро мы лили
  • Миро[2] душистое,
  • В гроб положили
  • Тело пречистое;
  • В ткань плащаницы
  • Был облачен Христос, —
  • Кто ж из гробницы
  • Тело унес?

Хор ангелов

  • Христос воскрес!
  • Кто средь мучения,
  • В тьме искушения
  • Ищет спасения —
  • Мир вам с небес!

Фауст

  • О звуки сладкие! Зовете мощно вы
  • Меня из праха – вновь в иные сферы!
  • Зовите тех, чьи души не черствы,
  • А я – я слышу весть, но не имею веры!
  • Меня ли воскресить? Могу ли верить я?
  • А чудо – веры есть любимое дитя!
  • Стремиться в горний мир, откуда весть нисходит,
  • Не смею я; туда пути мне нет…
  • И все же милый звон, знакомый с юных лет,
  • Меня, как прежде, к жизни вновь приводит.
  • В субботу тихую касалася меня
  • Небесная любовь святым своим лобзаньем,
  • И звон колоколов пленял очарованьем,
  • И вся молитвою пылала грудь моя.
  • Влекомый силою какой-то непонятной,
  • Я уходил в леса, бродил в тиши полей,
  • И за слезой слеза катилась благодатно,
  • И новый мир вставал в душе моей.
  • Все, все мне вспомнилось – и юности отвага,
  • И счастье вольное, краса моей весны…
  • О нет! Не сделаю я рокового шага:
  • Воспоминанием все муки смягчены!
  • О звуки дивные! Гремите ж надо мною!
  • Я слезы лью, мирюсь я с жизнию земною!

Хор учеников

  • Гроб покидает он,
  • Смерть побеждая;
  • К небу взлетает он,
  • Славой блистая;
  • Мир озаряет весь
  • Светом спасения;
  • Нас оставляет здесь
  • В области тления.
  • Здесь мы томимся все
  • В тяжкой борьбе!
  • Сердцем стремимся все,
  • Боже, к тебе!

Хор ангелов

  • Чуждый истления,
  • Мощно Христос восстал!
  • Узы мучения
  • Он разорвал!
  • Вам, здесь страдающим,
  • Всех утешающим,
  • Ближних питающим,
  • В рай призывающим,
  • Близок Учитель вам:
  • С вами он сам!
Рис.6 Фауст

Сцена вторая

За городскими воротами

Гуляющие выходят из ворот.

Несколько подмастерьев

  • Эй вы! Куда вы, господа?

Другие

  • В охотный двор. А вы куда?

Первые

  • На мельницу.

Один из подмастерьев

  • Пойдем к прудам!

Второй подмастерье

  • Бог с ними!
  • Туда дорога чересчур худа.

Вторая группа подмастерьев

  • А ты?

Третий подмастерье

  • Пойду куда-нибудь с другими.

Четвертый

  • В Бургдорф наведаться советую я вам!
  • Какие девушки, какое пиво там!
  • А драка – первый сорт! Пойдемте-ка, ребята!

Пятый

  • Знать, чешется спина: все драки подавай.
  • Вот погоди, намнут тебе бока-то.
  • Ступай-ка сам – меня не зазывай.

Служанка

  • Нет, нет! Вернуться надо мне скорее.

Другая

  • Куда? Он, верно, там, у тополей, в аллее.

Первая

  • Да мне-то что за радость в нем?
  • Он вечно ходит за тобою.
  • Болтает, пляшет не со мною:
  • Что мне в веселии твоем?

Вторая

  • Да мы пойдем не с ним одним:
  • Кудрявый тоже будет с ним.

Студент

  • Эх, девки, черт возьми! Смотри, бегут как живо!
  • А что, коллега, надо их догнать!
  • Забористый табак, да пенистое пиво,
  • Да девушка-краса – чего еще желать!

Девушка-горожанка

  • Вот так молодчики! Как им не удивляться!
  • Ведь это просто стыд и срам!
  • Могли бы в обществе отличном прогуляться, —
  • Нет, за служанками помчались по пятам!

Второй студент

(первому)

  • Постой: вон две идут другие;
  • Из них соседка мне одна.
  • Мне очень нравится она.
  • Смотри, нарядные какие!
  • Не торопясь, идут они шажком
  • И, верно, ждут уж нас тайком.

Первый студент

  • Эх, братец, брось! Стесняться неохота.
  • Скорей вперед: дичь может ускакать!
  • Чья ручка пол метет, когда придет суббота, —
  • Та в праздник лучше всех сумеет приласкать.

Горожанин

  • Нет, новый бургомистр ни к черту не годится.
  • Что день, то больше он гордится.
  • А много ль город видит пользы в нем?
  • Что день, то хуже, без сомненья;
  • Все только больше подчиненья,
  • Да платим мы все больше с каждым днем.

Нищий

(поет)

  • Веселой, пестрою толпою
  • Вы здесь идете, господа;
  • Взгляните, сжальтесь надо мною, —
  • Да тронет вас моя нужда!
  • Услышьте голос мой молящий!
  • Лишь тот блажен, кто может дать.
  • О, пусть день праздника блестящий
  • Днем сытым буду я считать!

Другой горожанин

  • Люблю послушать я, как в праздник соберутся
  • Потолковать о битвах, о войне,
  • Как где-то в Турции, в далекой стороне,
  • Народы режутся и бьются.
  • Стаканчик свой держа, стою перед окном,
  • И барки по реке проходят предо мною;
  • А после к вечеру иду себе в свой дом,
  • Благословляя мир спокойною душою.

Третий горожанин

  • Так, так, сосед! Мы смирно здесь живем,
  • А там, кто хочет, пусть себе дерется!
  • Перевернись весь свет вверх дном —
  • Лишь здесь по-старому пускай все остается!

Старуха

(девушкам-горожанкам)

  • Вишь, как разряжены, – что розан молодой!
  • Ах, вы красавицы! Ну как в вас не влюбиться?
  • Что гордо смотрите? Не брезгайте вы мной:
  • Старушка может пригодиться.

Девушка-горожанка

  • Сюда, Агата! От старухи – прочь!
  • Нам с ведьмой говорить при людях неприлично.
  • А знаешь ли, у ней в Андреевскую ночь[3],
  • В гаданьи, суженый явился мне отлично.

Другая

  • У ней я тоже видела его:
  • Мне в зеркале колдунья показала.
  • Военный, – как хорош! Уж я его искала,
  • Да встретить не могу, не знаю отчего.

Солдаты

  • Башни с зубцами,
  • Нам покоритесь!
  • Гордые девы,
  • Нам улыбнитесь!
  • Все вы сдадитесь!
  • Славная плата
  • Смелым трудам!
  • Подвиг солдата
  • Сладостен нам.
  • Сватаны все мы
  • Звонкой трубою
  • К радости шумной,
  • К смертному бою.
  • В битвах и штурмах
  • Дни наши мчатся;
  • Стены и девы
  • Нам покорятся.
  • Славная плата
  • Смелым трудам!
  • Миг – и солдата
  • Нет уже там.

Фауст и Вагнер.

Фауст

  • Умчалися в море разбитые льдины;
  • Живою улыбкой сияет весна;
  • Весенней красою блистают долины;
  • Седая зима ослабела: в теснины,
  • В высокие горы уходит она.
  • Туда она прячется в злобе бесплодной
  • И сыплет порою метелью холодной
  • На свежую, нежную зелень весны —
  • Но солнце не хочет терпеть белизны;
  • Повсюду живое стремленье родится,
  • Все вырасти хочет, спешит расцветиться,
  • И если поляна еще не цветет, —
  • То вместо цветов нарядился народ,
  • Взгляни, обернись: из-под арки старинной
  • Выходит толпа вереницею длинной;
  • Из душного города в поле, на свет
  • Теснится народ, оживлен, разодет, —
  • Погреться на солнце – для всех наслажденье.
  • Они торжествуют Христа Воскресенье —
  • И сами как будто воскресли они:
  • Прошли бесконечные зимние дни;
  • Из комнаты душной, с работы тяжелой,
  • Из лавок, из тесной своей мастерской,
  • Из тьмы чердаков, из-под крыши резной
  • Народ устремился гурьбою веселой,
  • И, после молитвы во мраке церквей,
  • Ласкает их воздух зеленых полей.
  • Смотри же, смотри: и поля и дорога
  • Покрыты веселой и пестрой толпой;
  • А там, на реке, и возня, и тревога,
  • И лодок мелькает бесчисленный рой.
  • И вот уж последний челнок, нагруженный,
  • С усильем отчалил, до края в воде;
  • И даже вверху, на горе отдаленной,
  • Виднеются пестрые платья везде.
  • Чу! Слышится говор толпы на поляне;
  • Тут истинный рай им! Ликуют селяне,
  • И старый, и малый, в веселом кругу.
  • Здесь вновь человек я, здесь быть им могу!

Вагнер

  • Люблю прогулку, доктор, с вами,
  • В ней честь и выгода моя;
  • Но враг я грубого – и не решился б я
  • Остаться здесь один меж мужиками.
  • Их кегли, скрипки, крик и хоровод
  • Переношу я с сильным отвращеньем:
  • Как бесом одержим, кривляется народ, —
  • И это он зовет весельем, пляской, пеньем!

Крестьяне

(танцуя под липой; пляска и пение)

  • Пустился в пляску пастушок;
  • На нем и ленты, и венок,
  • И куртка красовалась.
  • Народ под липами кишел,
  • И танец бешеный кипел,
  • И скрипка заливалась.
  • В толпу немедля он влетел
  • И локтем девушку задел
  • Для первого начала.
  • Но бойко девушка глядит:
  • «Как это глупо, – говорит, —
  • Потише б не мешало!»
  • Но он, обвив ее рукой,
  • Пустился с нею в пляс лихой —
  • Лишь юбки развевались.
  • Ее он поднял на локте,
  • Им стало жарко в тесноте,
  • И оба задыхались.
  • «Пусти, меня не проведешь!
  • Я знаю: ласки ваши – ложь
  • И клятвы ваши зыбки!»
  • Но он, обняв ее, влечет,
  • А там, вдали, шумит народ
  • И льются звуки скрипки.

Старый крестьянин

  • Прекрасно с вашей стороны,
  • Что вы пришли в веселый час!
  • Вы так учены и умны,
  • А не забыли и о нас.
  • Вас кружкой лучшего питья
  • Народ признательный дарит —
  • И громко здесь желаю я:
  • Пусть грудь она вам освежит,
  • И сколько капель чистых в ней —
  • Дай бог вам столько светлых дней.

Фауст

  • Я за здоровье ваше пью,
  • А за привет – благодарю.

Народ собирается вокруг.

Старик

  • Да, мысль благая – посетить
  • Народ теперь, в веселый час;
  • Но вам случалось приходить
  • И в дни беды, трудясь для нас.
  • Немало здесь стоит таких,
  • Которых ваш отец лечил:
  • От верной смерти спас он их
  • И нам заразу потушил.
  • Тогда ты, юноша, за ним
  • Везде ходил среди больных,
  • Отважен, чист и невредим,
  • Меж трупов, гноем залитых, —
  • И жив остался покровитель:
  • Хранил спасителя Спаситель.

Народ

  • Ученый муж, ты многих спас;
  • Живи ж сто лет, спасая нас!

Фауст

  • Склонитесь лучше перед тем,
  • Кто учит всех и благ ко всем.

(Идет с Вагнером дальше.)

Вагнер

  • Что должен был ты, муж великий, ощутить,
  • Услышав эту речь и эти восклицанья!
  • О, счастлив, кто дары свои и знанья
  • С такою пользой мог употребить!
  • Приход твой мигом изменил картину:
  • Отец тебя показывает сыну,
  • Бегут, спешат, теснятся все вокруг;
  • Замолк скрипач, затихла пляска вдруг;
  • Проходишь ты – они стоят рядами,
  • И шапки вверх летят все тут!
  • Еще момент – и ниц они падут,
  • Как пред священными дарами.

Фауст

  • Пойдем туда: на камне том
  • Присядем мы и отдохнем немного.
  • Не раз я здесь сидел, томя себя постом,
  • Молясь и призывая Бога.
  • С надеждой, с верою в Творца,
  • В слезах, стеня, ломая руки,
  • Для язвы злой, для страшной муки
  • Просил я скорого конца.
  • Слова толпы звучат насмешкой злою
  • В ушах моих, и знаю я один,
  • Как мало мы, отец и сын,
  • Гордиться можем этой похвалою.
  • Отец мой, темный труженик, в тиши
  • Над тайнами природы тщетно бился;
  • В ее круги святые он стремился
  • Проникнуть всеми силами души —
  • По-своему, но честно. Меж адептов
  • Сидел он в черной кухне взаперти
  • И силился бальзам целительный найти,
  • Мешая разных множество рецептов!
  • Являлся красный лев – и был он женихом.
  • И в теплой жидкости они его венчали
  • С прекрасной лилией, и грели их огнем,
  • И из сосуда их в сосуд перемещали.
  • И вслед – блиставшую лучами всех цветов
  • Царицу юную в стекле мы получали:
  • Целительный напиток был готов[4].
  • И стали мы лечить. Удвоились мученья:
  • Больные гибли все без исключенья,
  • А выздоравливал ли кто —
  • Спросить не думали про то.
  • Вот наши подвиги леченья!
  • Средь этих гор губили мы
  • Страшней губительной чумы!
  • Я сам дал тысячам отраву:
  • Их нет – а я живу… И вот —
  • В моем лице воздал народ
  • Своим убийцам – честь и славу!

Вагнер

  • Ну, стоит ли об этом вам тужить!
  • Довольно, если правильно и честно
  • Сумели вы все к делу приложить,
  • Что от других вам сделалось известно.
  • Как юноша, трудам отца почет
  • Воздали вы – он был доволен вами;
  • Потом науку двинули вы сами,
  • А сын ваш снова далее пойдет!

Фауст

  • О, счастлив тот, кому дана отрада —
  • Надежда выбраться из непроглядной тьмы!
  • Что нужно нам – того не знаем мы,
  • Что ж знаем мы – того для нас не надо.
  • Но перестань: не будем отравлять
  • Прекрасный этот час печальными речами.
  • Взгляни: уж солнце стало озарять
  • Сады и хижины прощальными лучами.
  • Оно заходит там, скрываяся вдали,
  • И пробуждает жизнь иного края…
  • О, дайте крылья мне, чтоб улететь с земли
  • И мчаться вслед за ним, в пути не уставая!
  • И я увидел бы в сиянии лучей
  • У ног моих весь мир: и спящие долины,
  • И блеском золотым горящие вершины,
  • И реку в золоте, и в серебре ручей.
  • Ущелья диких гор с высокими хребтами
  • Стеснить бы не могли стремления души:
  • Предстали бы моря, заснувшие в тиши,
  • Пред изумленными очами.
  • Вот солнце скрылось – но в душе больной
  • Растет опять могучее желанье
  • Лететь за ним и пить его сиянье,
  • Ночь видеть позади, и день передо мной,
  • И небо в вышине, и волны под ногами.
  • Прекрасная мечта! Но день уже погас.
  • Увы, лишь дух парит, от тела отрешась, —
  • Нельзя нам воспарить телесными крылами!
  • Но подавить нельзя подчас
  • В душе врожденное стремленье,
  • Стремленье ввысь, когда до нас
  • Вдруг долетает жаворонка пенье
  • Из необъятной синевы небес, —
  • Когда, внизу оставя дол и лес,
  • Орел парит свободно над горами
  • Иль высоко под облаками
  • К далекой родине своей
  • Несется стая журавлей.

Вагнер

  • Хандрил и я частенько, без сомненья,
  • Но не испытывал подобного стремленья.
  • Ведь скоро надоест – в лесах, в полях блуждать…
  • Нет, что мне крылья и зачем быть птицей!
  • Ах, то ли дело поглощать
  • За томом том, страницу за страницей!
  • И ночи зимние так весело летят,
  • И сердце так приятно бьется!
  • А если редкий мне пергамент попадется,
  • Я просто в небесах и бесконечно рад.

Фауст

  • Тебе знакомо лишь одно стремленье,
  • Другое знать – несчастье для людей.
  • Ах, две души живут в больной груди моей,
  • Друг другу чуждые, – и жаждут разделенья!
  • Из них одной мила земля —
  • И здесь ей любо, в этом мире;
  • Другой – небесные поля,
  • Где духи носятся в эфире.
  • О духи, если вы живете в вышине
  • И властно реете меж небом и землею —
  • Из сферы золотой спуститесь вы ко мне
  • И дайте жить мне жизнию иною!
  • О, как бы я плащу волшебному был рад,
  • Чтоб улететь на нем к неведомому миру!
  • Я б отдал за него роскошнейший наряд,
  • Его б не променял на царскую порфиру![5]

Вагнер

  • Не призывай знакомый этот рой,
  • Разлитый в воздухе, носящийся над нами;
  • От века он душе людской
  • Грозит со всех концов и горем, и бедами.
  • То мчатся с севера, и острый зуб их лют,
  • И языком они язвят нас, как стрелою;
  • То от востока к нам они бездождье шлют
  • И сушат нашу грудь чахоткой злою;
  • То, если из пустынь пошлет их жаркий юг, —
  • Они палящий зной над головой нам копят;
  • То с запада они примчат прохладу вдруг —
  • А после нас самих луга и нивы топят.
  • Они спешат на зов, готовя гибель нам:
  • Они покорствуют, в обман увлечь желая,
  • Уподобляются небес святым послам,
  • И пенью ангелов подобна ложь их злая…
  • Однако нам домой пора давно:
  • Туман ложится, холодно, темно…
  • Да, только вечером мы ценим дом укромный!
  • Но что ж ты стал? И чем в долине темной
  • Твое вниманье так привлечено?
  • Чего твой взор во мгле туманной ищет?

Фауст

  • Ты видишь – черный пес по ниве рыщет?

Вагнер

  • Ну да; но что ж особенного в том?

Фауст

  • Всмотрись получше: что ты видишь в нем?

Вагнер

  • Да просто пудель перед нами:
  • Хозяина он ищет по следам.

Фауст

  • Ты видишь ли: спиральными кругами
  • Несется он все ближе, ближе к нам.
  • Мне кажется, что огненным потоком
  • Стремятся искры по следам его.

Вагнер

  • Ты в зрительный обман впадаешь ненароком:
  • Там просто черный пес – и больше ничего.

Фауст

  • Мне кажется, что нас он завлекает
  • В магическую сеть среди кругов своих.

Вагнер

  • Искал хозяина – и видит двух чужих!
  • Взгляни, как к нам он робко подбегает.

Фауст

  • Круги тесней, тесней… Вот он уж близок к нам.

Вагнер

  • Конечно, пес как пес – не призрак: видишь сам!
  • То ляжет, то, ворча, помчится без оглядки,
  • То хвостиком вильнет: собачьи все ухватки!

Фауст

  • Иди сюда! Ступай за нами вслед!

Вагнер

  • Да, с этим псом конца забавам нет:
  • Стоишь спокойно – ждет он терпеливо;
  • Окликнешь – он к тебе идет;
  • Обронишь вещь – он мигом принесет;
  • Брось палку в воду – он достанет живо.

Фауст

  • Ты прав, я ошибался. Да:
  • Все дрессировка тут, а духа ни следа.

Вагнер

  • Да, вот к такой собаке прирученной
  • Привяжется порой и муж ученый.
  • Воспитанник студентов удалых,
  • Пес этот стоит милостей твоих.

Они входят в городские ворота.

Рис.7 Фауст

Сцена третья

Кабинет фауста

Фауст входит с пуделем.

Фауст

  • Покинул я поля и нивы;
  • Они туманом облеклись.
  • Душа, смири свои порывы!
  • Мечта невинная, проснись!
  • Утихла дикая тревога,
  • И не бушует в жилах кровь:
  • В душе воскресла вера в Бога,
  • Воскресла к ближнему любовь.
  • Пудель, молчи, не мечись и не бейся:
  • Полно тебе на пороге ворчать;
  • К печке поди, успокойся, согрейся —
  • Можешь на мягкой подушке лежать.
  • Нас потешал ты дорогою длинной,
  • Прыгал, скакал и резвился весь путь;
  • Ляг же теперь и веди себя чинно.
  • Гостем приветливым будь.
  • Когда опять в старинной келье
  • Заблещет лампа, друг ночей,
  • Возникнет тихое веселье
  • В душе смирившейся моей,
  • И снова мысли зароятся,
  • Надежда снова зацветет —
  • И вновь туда мечты стремятся,
  • Где жизни ключ струею бьет.
  • Пудель, молчи! К этим звукам небесным,
  • Так овладевшим моею душой,
  • Кстати ль примешивать дикий твой вой?
  • Часто у нас над прекрасным и честным
  • Люди смеются насмешкою злой,
  • Думы высокой понять не умея.
  • Злобно ворчат лишь, собой не владея.
  • Так ли ты, пудель, ворчишь предо мной?
  • Но горе мне! Довольства и смиренья
  • Уже не чувствует больная грудь моя.
  • Зачем иссяк ты, ключ успокоенья?
  • Зачем опять напрасно жажду я?
  • Увы, не раз испытывал я это!
  • Но чтоб утрату счастья заменить,
  • Мы неземное учимся ценить
  • И в Откровенье ждем себе ответа,
  • А луч его всего ясней горит
  • В том, что Завет нам Новый говорит.
  • Раскрою ж текст я древний, вдохновенный,
  • Проникнусь весь святою стариной,
  • И честно передам я подлинник священный
  • Наречью милому Германии родной.

(Открывает книгу и собирается переводить.)

  • Написано: «В начале было Слово» —
  • И вот уже одно препятствие готово:
  • Я слово не могу так высоко ценить.
  • Да, в переводе текст я должен изменить,
  • Когда мне верно чувство подсказало.
  • Я напишу, что Мысль – всему начало.
  • Стой, не спеши, чтоб первая строка
  • От истины была недалека!
  • Ведь Мысль творить и действовать не может!
  • Не Сила ли – начало всех начал?
  • Пишу, – и вновь я колебаться стал,
  • И вновь сомненье душу мне тревожит.
  • Но свет блеснул – и выход вижу я:
  • В Деянии начало бытия!
  • Пудель, не смей же визжать и метаться,
  • Если желаешь со мною остаться!
  • Слишком докучен товарищ такой:
  • Мне заниматься мешает твой вой.
  • Я или ты; хоть и против охоты,
  • Гостя прогнать принужден я за дверь.
  • Ну, выходи же скорее теперь:
  • Путь на свободу найдешь тут легко ты.
  • Но что я вижу? Явь иль сон?
  • Растет мой пудель, страшен он —
  • Громаден! Что за чудеса!
  • В длину и в ширину растет!
  • Уж не походит он на пса!
  • Глаза горят; как бегемот,
  • Он на меня оскалил пасть!
  • О, ты мою узнаешь власть!
  • «Ключ Соломона» весь свой вес
  • Тебе покажет, полубес!

Духи

(в коридоре)

  • Он попался! Поспешим!
  • Но входить нельзя за ним.
  • Как лиса среди тенет,
  • Старый бес сидит и ждет.
  • Так слетайся же скорей,
  • Осторожных духов рой,
  • И старайся всей толпой,
  • Чтоб избегнул он цепей.
  • В эту сумрачную ночь
  • Мы должны ему помочь.
  • Он велик, могуч, силен:
  • Помогал не раз нам он!

Фауст

  • Для покоренья зверя злого
  • Скажу сперва четыре слова:
  • Саламандра, пылай!
  • Ты, Сильфида, летай!
  • Ты, Ундина, клубись!
  • Домовой, ты трудись!
  • Стихии четыре
  • Царят в этом мире;
  • Кто их не постиг,
  • Их сил не проник —
  • Чужда тому власть,
  • Чтоб духов[6] заклясть.
  • Исчезни в огне,
  • Саламандра!
  • Разлейся в волне
  • Ты, Ундина!
  • Звездой просверкай
  • Ты, Сильфида!
  • Помощь домашнюю дай,
  • Incubus, Incubus[7],
  • Выходи, чтоб закончить союз!
  • Нет, ни одной из четырех
  • В ужасном звере не таится:
  • Ему не больно; он прилег,
  • И скалит зубы, и глумится.
  • Чтоб духа вызвать и узнать,
  • Сильней я буду заклинать.
  • Но знай же: если ты, наглец,
  • Из ада мрачного беглец,
  • То вот – взгляни – победный знак!
  • Его страшатся ад и мрак,
  • Ему покорны духи праха.
  • Пес ощетинился от страха!
  • Проклятое созданье!
  • Прочтешь ли ты названье
  • Его, несотворенного,
  • Его, неизреченного,
  • И смерть, и ад поправшего
  • И на кресте страдавшего!
  • Страшен, грозен, громаден, как слон,
  • Вырастает за печкою он,
  • И в тумане он хочет разлиться!
  • Он весь свод наполняет собой.
  • Мрачный дух, повелитель я твой:
  • Предо мною ты должен склониться,
  • Не напрасно грозил я крестом:
  • Я сожгу тебя Божьим огнем!
  • Не жди же теперь от меня
  • Трикраты святого огня![8]
  • Не жди, говорю, от меня
  • Сильнейшего в таинстве нашем!

Туман рассеивается, из-за печи является Мефистофель в одежде странствующего схоласта[9].

Мефистофель

  • К чему шуметь? Я здесь к услугам вашим.

Фауст

  • Так вот кто в пуделе сидел;
  • Схоласт, в собаке сокровенный!
  • Смешно!

Мефистофель

  • Привет мой вам, науки жрец почтенный!
  • По вашей милости изрядно я вспотел.

Фауст

  • Как звать тебя?

Мефистофель

  • Вопрос довольно мелочной
  • В устах того, кто слово презирает
  • И, чуждый внешности пустой,
  • Лишь в суть вещей глубокий взор вперяет.

Фауст

  • Чтоб узнать о вашем брате суть,
  • На имя следует взглянуть.
  • По специальности прозванье вам дается:
  • Дух злобы, демон лжи, коварства – как придется.
  • Так кто же ты?

Мефистофель

  • Частица силы я,
  • Желавшей вечно зла, творившей лишь благое.

Фауст

  • Кудряво сказано; а проще – что такое?

Мефистофель

  • Я отрицаю все – и в этом суть моя,
  • Затем, что лишь на то, чтоб с громом провалиться,
  • Годна вся эта дрянь, что на земле живет.
  • Не лучше ль было б им уж вовсе не родиться!
  • Короче, все, что злом ваш брат зовет, —
  • Стремленье разрушать, дела и мысли злые,
  • Вот это все – моя стихия.

Фауст

  • Ты мне сказал: «я часть»; но весь ты предо мной?

Мефистофель

  • Я скромно высказал лишь правду, без сомненья.
  • Ведь это только вы мирок нелепый свой
  • Считаете за все, за центр всего творенья!
  • А я – лишь части часть, которая была
  • В начале все, той тьмы, что свет произвела,
  • Надменный свет, что спорить стал с рожденья
  • С могучей ночью, матерью творенья.
  • Но все ж ему не дорасти до нас!
  • Что б он ни породил – все это каждый раз
  • Неразделимо связано с телами,
  • Произошло от тел, прекрасно лишь в телах,
  • В границах тел должно всегда остаться,
  • И – право, кажется, недолго дожидаться —
  • Он сам развалится с телами в пух и прах.

Фауст

  • Так вот твое высокое значенье!
  • Великое разрушить ты не мог,
  • Тогда по мелочам ты начал разрушенье!

Мефистофель

  • Что делать! Да и тут старался я не впрок.
  • Дрянное Нечто, мир ничтожный,
  • Соперник вечного Ничто,
  • Стоит, не глядя ни на что,
  • И вред выносит всевозможный:
  • Бушует ли потоп, пожары, грозы, град —
  • И море, и земля по-прежнему стоят.
  • С породой глупою звериной и людскою
  • Бороться иногда мне не хватает сил —
  • Ведь скольких я уже сгубил,
  • А жизнь течет себе широкою рекою.
  • Да – хоть с ума сойти – все в мире так ведется,
  • Что в воздухе, в воде и на сухом пути,
  • В тепле и в холоде зародыш разовьется.
  • Один огонь еще, спасибо, остается.
  • А то б убежища, ей-богу, не найти!

Фауст

  • Итак, великой, животворной,
  • Могучей силе всеблагой
  • Ты тщетно, демон непокорный,
  • Грозишь коварною рукой!
  • Другое лучше выдумай стремленье,
  • Хаоса странное творенье!

Мефистофель

  • О том подумать сами мы хотим…
  • Но после мы с тобой еще поговорим;
  • Теперь могу ль я удалиться?

Фауст

  • К чему такой вопрос? Иди.
  • Твое знакомство пригодится:
  • Когда захочешь, приходи.
  • Не хочешь ли в окно – открытая дорога!
  • Не то – в трубу ступай; не заперта и дверь.

Мефистофель

  • Нет, трудновато выйти мне теперь —
  • Тут кое-что мешает мне немного:
  • Волшебный знак у вашего порога.

Фауст

  • Так пентаграмма этому виной?
  • Но как же, бес, пробрался ты за мной?
  • Каким путем впросак попался?

Мефистофель

  • Изволили ее вы плохо начертить,
  • И промежуток в уголку остался,
  • Там, у дверей, – и я свободно мог вскочить.

Фауст

  • Да, случай над тобой удачно посмеялся.
  • Так ты мой пленник, стало быть?
  • Вот удалось негаданно-нежданно!

Мефистофель

  • Не видел пудель этой штуки странной;
  • Вскочил – и вмиг переменился вид,
  • И выход был лукавому закрыт.

Фауст

  • Ступай в окно, не будет затруднений.

Мефистофель

  • Увы! таков закон чертей и привидений:
  • Каким путем вошел, таким и выходить.
  • Во входе волен я, а выходить обязан
  • Там, где вошел.

Фауст

  • И ад законом связан?
1 Макрокосм – дух всей вселенной. Здесь и далее прим. ред.
2 Миро – масло, которое используется в христианском богослужении.
3 Андреевская ночь – ночь на 30 ноября.
4 Алхимические опыты по созданию препаратов из соединений ртути, золота и серебра.
5 Порфира – длинная пурпурная мантия монарха.
6 Упомянутые Фаустом духи являются олицетворениями четырех стихий.
7 Обозначение домового духа, соответствующего стихии земли.
8 Образ христианской Троицы.
9 Схоласт – последователь схоластики, средневековой философии, распространенной в университетской среде. Работы схоластов призваны логически обосновать Священное Писание. Схоластика во многом формальна и оторвана от опыта.
Продолжить чтение