Как муравей die Ameise собирался в дорогу die Reise

Следопыт
Я видел, как ворона
die Krähe
скакала по снегу
der Schnee,
бормоча под нос
die Nase:
«Вот это заяц
der Hase,
а вот эти следы
die Spuren
оставили дикие куры».
die Krähe – ворона
der Schnee – снег
die Nase – нос
der Hase – заяц
die Spur – след; множественное число die Spuren
Примечание. Все немецкие существительные приводятся в тексте стихотворений в именительном падеже, без согласования с русским текстом. Артикль der указывает на мужской род существительного, die – на женский и das – на средний.
Лягушка и ёж
Сказала ежу лягушка
der Frosch:
«Боже мой! На кого ты похож!»
«А что? – ответил ёж
der Igel,
смотрясь в зеркало
der Spiegel. –
Ёж, как ёж. На ежа и похож».
der Frosch – лягушка
der Igel – ёж
der Spiegel – зеркало
Примечание. Обратите внимание на то, что род немецких и русских существительных не всегда совпадает. Примером может служить лягушка, которая в русском языке обозначается существительным женского рода, а в немецком – мужского. К слову сказать, именно поэтому в русских сказках заколдованная невеста встречается в образе Царевны-лягушки, а в схожих немецких сказках рассказывается о лягушачьем короле.
Точка зрения
Жаба
die Kröte
залилась краской
die Röte
и сказала, чуть дыша:
«Боже, как я хороша!»
die Kröte – жаба
die Röte – румянец; здесь: краска смущения
Предпочтение
«Принесите пивка
das Bier,
бутылки этак четыре
vier.
Это чтобы утолить жажду
der Durst.
А на закуску принесите колбаски
die Wurst, –
сказала черепаха
Schildkröte. –
Я люблю бутерброды с салями
Salamibrote».
das Bier – пиво
vier – четыре
der Durst – жажда
die Wurst – колбаса
die Schildkröte – черепаха
das Salamibrot – бутерброд с салями; множественное число die Salamibrote
Примечание. Если объединить два слова в одно, то можно получить третье слово. В немецком языке много слов, которые образовались именно таким способом. Примером может служить немецкое название черепахи Schildkröte. Это слово складывается из двух слов – der Schild («щит», «панцирь») и die Kröte («жаба»). Получается, что черепаха в представлении людей, давших ей это имя, – это жаба с панцирем.
В стихотворении про черепаху есть ещё одно слово, образованное путем словосложения. Это слово Salamibrot. Оно складывается из слов Brot («хлеб») и Salami («салями»).
Сверчок и мышь
«Я люблю тишину
die Stille», –
сказал сверчок
die Grille.
«Зачем же тогда ты так сильно шумишь? –
спросила его соседка мышь,
вылезая из норки
das Loch, –
Мой супруг чуть совсем не оглох».