Дай мне имя

Размер шрифта:   13
Дай мне имя

© Вячеслав Камедин, 2025

ISBN 978-5-0065-8179-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Король жан

  • В поход собрал король наш Жан
  • свою лихую рать.
  • Тебе, сестра, оставлю трон,
  • сказал, в седло садясь.
  • Пойдём на север, други, мы —
  • до наступления зимы.
  • Должно быть, полчище там тьмы
  • ждёт на краю земли.
  • Каким вернусь к тебе, сестра,
  • не скажут семь богов.
  • Быть может, с сердцем изо льда,
  • с ватагой мертвецов.
  • Или удача всех нас ждёт —
  • падёт пред нами тьма,
  • и на колени ходоков
  • поставим, и тогда
  • придёт на север на века
  • гармония и мир…
  • Но это завтра, а пока
  • пора жестоких битв.
  • Сказал он так и поскакал —
  • помчал к стене коня.
  • Безмолвно плакала сестра,
  • в след брату-королю глядя.
  • Простыл уж след, и снег пошёл,
  • и буря крутит им,
  • горит в покоях огонёк,
  • там молят Семерых…
  • и буря крутит им,
  • горит в покоях огонёк,
  • там молят Семерых…

Билли

  • Билли славный парень. Билли баламут.
  • Маршалы устали рыскать там и тут.
  • Билли грабит банки – денег не берёт,
  • только ради смеха. Билли патриот.

но не идиот. Да, что ты такое говоришь? Билл нормальный парень, всё у него в порядке с головой

  • Девки любят Билли. Девок любит Билл.
  • Запах от костров, пота от кобыл,
  • старых рванных джинсов —
  • кружит их головки.
  • Ловок Билл в любви. Билл любовник ловкий.

видишь, не идиот. Идиота бы девки не любили. Хотя кто их знаешь. Любовь штука загадочная

  • От бога Билл стрелок. Револьвер у Билли
  • молнии быстрей. Бьёт на сотню миль.
  • Щелкает курок – миг – пустые гильзы!
  • Ствол горит огнем. И в дыму наш Билли.

не дай бог, идиоту такое умение. Да и разве смог бы скупой умом научится так стрелять? То-то

  • Билли не злодей – он за справедливость.
  • Ствол не достаёт без нужды большой.
  • Билл не терпит тех, кто посмел обидеть
  • женщин и детей, стариков, коней,
  • девочек в салуне, пастора на службе,
  • нищих поселенцев, и друзей индейцев…
  • Впрочем, и ещё – Билла самого!

Так что нормальный парень. Всё при нём. Девки его любят, стреляет как сам чёрт. И добрейший человек. Ладно, еще по одной и пойду я спать…

Время пришло

  • Я упираюсь – я хочу остаться,
  • Меня же выдавить хотят на холод
  • Прочь от тепла, уюта и участья.
  • Что ждёт меня? Разлуки, боль иль голод?
  • Я упираюсь.
  • Сдавливает тело
  • Я упираюсь.
  • Впервые руки вижу
  • Я упираюсь.
  • Яркий свет впервые,
  • и первый вдох
  • Чем заслужил внезапную опалу?
  • С напором жёстким выдворяют голым.
  • Я беззащитен, уязвимым стану,
  • Перед ликующим, гремящим хором.
  • Я упираюсь.
  • Сдавливает тело
  • Я упираюсь.
  • Впервые руки вижу
  • Я упираюсь.
  • Яркий свет впервые,
  • и первый вдох
  • Я горько плачу – а они смеются.
  • Я весь в слезах, рву криком нежный голос —
  • А их глаза от счастья словно блюдца,
  • Безудержная в хохоте весёлость.
  • Я упираюсь.
  • Сдавливает тело
  • Я упираюсь.
  • Впервые руки вижу
  • Я упираюсь.
  • Яркий свет впервые,
  • и первый вдох
  • Я знаю – срок мой вышел, уж девятый
  • Окончен месяц – и теперь не в силах
  • Приют мне дать в себе укромный, святый,
  • Под сердцем где так бережно носила…
  • Я упираюсь.
  • Сдавливает тело
  • Я упираюсь.
  • Впервые руки вижу
  • Я упираюсь.
  • Яркий свет впервые,
  • и первый вдох
  • Я упираюсь – я хочу ведь малость,
  • Неужто не понятен первый вопль:
  • Впустите вновь обратно встретить старость
  • В тепле, уюте, где участья вдоволь.

Дай мне имя

  • Дай мне имя нежное, как лилия, —
  • буду бережно его хранить,
  • прятать лепестки от ветра сильного,
  • и бояться стебель повредить…
  • Дай мне имя тихое, как бархатцы, —
  • чтобы было тайною для всех,
  • только нам известное, и надо бы
  • только в шёпоте его беречь…
  • В ожидании чудес
  • мы живём с тобою, но
  • забываем часто мы,
  • что дано нам —
  • волшебство!
  • Сами мы способны ведь
  • создавать все чудеса,
  • только верить в то уметь
  • нужно и чуть-чуть мечтать….
  • Дай мне имя смелое, как фикусы,
  • чтобы как святой в тени его прозреть —
  • рассмеяться, вспомнив то, что минуло,
  • и улыбкой встретить новый день…
  • Дай мне имя твёрдое, как кактусы, —
  • сделаю его своей бронёй,
  • точно оберег с надёжным заклинанием,
  • отводящим беды стороной…
  • В ожидании чудес
  • мы живём с тобою, но
  • забываем часто мы,
  • что дано нам —
  • волшебство!
  • Сами мы способны ведь
  • создавать все чудеса,
  • только верить в то уметь
  • нужно и чуть-чуть мечтать….

Дева Мэриан

  • Рыжая кудрявая разбойница.
  • На бедре у девушки колчан,
  • лук тисовый, меч короткий в ножнах,
  • стрелы острые, на груди кинжал.
  • Ангельское личико. Как персики,
  • щечки, губки алые, как кровь…
  • В возрасте её мечтают девочки —
  • а она всё знает про любовь!
  • Парень стал разбойником,
  • скажу вам,
  • только из-да Девы Мэриан
  • Так становятся вот Робин Гудом.
  • Правит всем любовь,
  • скажу я вам!
  • Как идёт разбойнице мужское платье —
  • облегает тело всё трико…
  • Но шалунья ускользает от объятья —
  • бьёт стрелою очень далеко.
  • Все другие девушки боятся сильно
  • диких, необузданных мужей —
  • А её боятся сами все мужчины,
  • в вопле разбегаются быстрей,
  • Парень стал разбойником,
  • скажу вам,
  • только из-да Девы Мэриан
  • Так становятся вот Робин Гудом.
  • Правит всем любовь,
  • скажу я вам!
  • как завидят гордую кудряшку!
  • Вновь звенит упруга тетива.
  • Колокольчиком смеётся,
  • и, сорвав ромашку,
  • кошели в мешок, и – такова!
  • и, сорвав ромашку,
  • кошели в мешок, и – такова!
  • Парень стал разбойником,
  • скажу вам,
  • только из-да Девы Мэриан
  • Так становятся вот Робин Гудом.
  • Правит всем любовь,
  • скажу я вам!

Диалог молчаний

Продолжить чтение