Ванильное небо

Плейлист к истории
Paul McCartney – Vanilla Sky
Paul McCartney – My Valentine
Martha Reeves & The Vandellas – (Love Is Like A) Heat Wave
Lily Allen – Somewhere Only We Know
The Beatles – Lady Madonna
Oren Lavie – Her Morning Elegance
The Corrs – Breathless
The Foundations – Build Me Up Butter Cup
Ingrid Michaelson – Keep Breathing
Uma2rman – Прасковья
Иванушки International – Где-то
КИНО – Место для шага вперед
Глава 1
Весенний дождь барабанил по плечам, стекал холодными струями по рукавам моего плаща. Вода пробиралась под ткань, добиралась до кожи, но я стояла перед массивной дубовой дверью особняка, не двигаясь.
Я медлила.
Этот дом, с его темным деревом, львиной головой на дверном молотке, казался частью другого мира. Мира, в котором еда подается на серебряных блюдах, а люди никогда не повышают голос ни по какому поводу.
Я не была уверена, что хочу войти.
Слабый запах цветущих яблонь, видимо из сада позади особняка, напомнил о другой двери – деревянной, с облупленной зеленой краской, ведущей в бабушкину кухню. Там всегда пахло тестом, корицей и теплым молоком. Когда я была маленькой, бабушка говорила, что дом узнаешь по его запаху.
«Хороший дом пахнет хлебом.»
Я вдохнула глубже. Этот дом не пах хлебом.
Я протянула руку к дверному молотку, но прежде чем постучать, я вспомнила голос сестры.
– Ты уверена, что тебе это нужно?
Накануне Лиз сидела на кухне, лениво потягивая чай.
Я медленно помешивала ложкой мед в своей чашке, не поднимая глаз.
– Это хорошая работа.
– Работа? – сестрица фыркнула. – Прислугой у чванливых снобов? Серьезно, Эйр?
Я закатила глаза.
– Я не прислуга. Я шеф.
– Ага, у избалованной богачки и ее несносного женишка.
– Это нормально оплачивается.
Лиз прищурилась.
– Дело не только в деньгах.
Конечно, дело не только в деньгах.
Я знаю, какой вкус у одиночества.
Это вкус холодного кофе на дне чашки, к которому возвращаешься слишком поздно. Это вкус супа, который варишь на скорую руку, потому что не для кого накрывать на стол.
Но в голове вспыхнуло другое воспоминание.
Запах дешевого мыла и виски. Мокрые волосы, обвивающие точеное лицо. Вода с пузырями. Свет бликует от поверхности лезвия опасной бритвы, лежащей на плитке пола.
Я сжала кулаки. Нет. Я не собиралась думать об этом сейчас.
Собравшись с духом, я все-таки постучала.
Почти сразу дверь открылась, и передо мной предстал пожилой мужчина в безупречном черном костюме.
– Мисс Форсайт?
– Да.
– Прошу, следуйте за мной.
Я шагнула внутрь, и тепло тут же окутало меня, проникая под кожу. Здесь пахло полированным деревом и дорогим парфюмом, но не пахло едой.
Дворецкий, высокий и худощавый, вел меня по длинному коридору, и с каждым шагом внутри что-то натягивалось, как леска под напряжением. Когда он остановился перед дверью кабинета, я сделала глубокий вдох и вошла. Я ожидала увидеть Лорэн Хоторн, хозяйку этого дома. Возможно, ее влиятельного дядю. Но определенно не его.
За огромным столом, лениво откинувшись на спинку кресла, сидел Джул Марлоу.
Живой. Трезвый. И он смотрел прямо на меня своими безумными, льдисто-голубыми глазами.
Глава 2
Он выглядел иначе. Не таким, каким я запомнила его той ночью.
Тогда он был сломленным – воплощенным отчаянием, промокшим, с мокрыми волосами, прилипшими ко лбу. Сейчас же передо мной сидел мужчина, который словно надел маску безразличия – холодную, равнодушную. И мне это не нравилось.
Я сжала пальцы на ручке сумки, но голос прозвучал ровно:
– Мистер Марлоу.
Он усмехнулся – сухо, почти лениво.
– Мы, кажется, уже встречались, не так ли?
Я не ответила. В его взгляде читалась легкая насмешка, но я знала – он помнит.
Джул медленно поднялся на ноги, сунул руки в карманы брюк и обошел стол, останавливаясь слишком близко. Вблизи от него пахло чем-то терпким, едва уловимым – деревом, кожей, каплей хорошего виски. Я чувствовала его тепло, несмотря на пространство между нами.
– Итак, ты новая затея Лорэн.
Я вздернула подбородок.
– Я здесь по работе.
Слова прозвучали чуть резче, чем я хотела. Будто я защищалась.
– Разумеется.
Он скользнул по мне взглядом – ленивым, но изучающим, слишком внимательным. И не спешил отводить глаза.
Я чувствовала, как напрягаются мышцы спины, но не дала себе отступить. В конце концов, я привыкла к мужчинам, которые испытывают женщин на прочность. Мне не впервой доказывать, что я знаю свое дело.
– Хорошо. Раз уж ты здесь… удиви меня.
Я нахмурилась.
– Что?
– Ты ведь шеф, да? Тогда угадай, какое блюдо я люблю больше всего, и приготовь его.
Он говорил спокойно, но в голосе читался вызов.
– Ты серьезно?
– Абсолютно.
Джул ухмыльнулся и сделал шаг назад, словно закончил разговор.
– Если тебе нечего предложить, можешь идти.
Гордость кольнула меня так резко, что я едва не дернулась вперед. А ведь я уже знала ответ. Из мотеля.
Поздний вечер, тусклый свет, тяжелая усталость. Он, молча сидящий за крошечным столиком, с тарелкой перед собой – запеченное мясо, картофель, немного поджаренных овощей.
Простая, домашняя еда. Еда, которая напоминает, что ты все еще жив.
Я выпрямилась.
– Два часа.
– Два? – удивленно приподнял бровь.
– Ты ведь уже проголодался. Иди в столовую.
Он не сказал ни слова, но во взгляде мелькнуло что-то странное.
Я вышла из кабинета, крепче сжав ремешок сумки. Будто спасательный круг, усмехнулась мысленно.
Когда я наворачивала круги по коридору в поисках кухни, услышала, как дверь снова открылась и в кабинет вошла Лорэн.
– Зачем ты позволяешь ей оставаться?
– Разве это не твоя идея?– лениво протянул Джул.
– Ты знаешь, что мне важно, чтобы ты… соответствовал. А ведь это та самая девчонка… и она не соответствует… нам.
Я не стала слушать дальше.
Чушь.
Никакого «соответствовать» в кулинарии нет и быть не может.
Только чувства. Только память. Только вкус.
Когда бабушка готовила, она не думала о правилах или стандартах. Она думала о том, что именно нужно человеку в этот момент.
Иногда – чашка горячего бульона, когда ты болен. Иногда – ломоть тёплого хлеба с маслом, когда в доме холодно.
Иногда – запечённое мясо и картофель, когда тебе просто нужно почувствовать, что ты всё ещё здесь.
Глава 3
На удивление, кухня вовсе не была холодной. Она была светлой и уютной – словно спрятанный от посторонних глаз уголок, созданный не для парадных приёмов, а для чего-то настоящего.
Но главное – большое окно. Оно выходило прямо в сад, и даже сквозь дождь я могла разглядеть мокрую траву, темные очертания деревьев, тяжелые от влаги ветви. Свет ламп отражался в стекле, но, если присмотреться, можно было увидеть собственное отражение – слегка размытое, неуловимое, будто граница между реальностью и чем-то большим.Белые стены, зелёные шкафы с фарфоровыми ручками, широкие деревянные столешницы. По открытым полкам стояли керамические банки с крупами, бутылки с золотистым оливковым маслом и связки сушёных трав – лавр, розмарин, тимьян. В глиняных горшках на подоконнике густо разрослись базилик и майоран, их пряные ароматы перемешивались с запахом дождя, доносившегося через чуть приоткрытую форточку.
Я провела ладонью по тёплой деревянной спинке одного из стульев у длинного стола в центре. Может, кухня ждала именно меня?
Чушь.
Но мясо уже стояло в духовке, картофель начинал покрываться золотистой корочкой, а от аромата поджаренного чеснока у меня слегка закружилась голова. Я пришла сюда по делу, и если начну уклоняться от вызова сейчас, то не прощу себе этого потом.
Я закатала рукава, проверяя, как тает на языке только что приготовленный соус. Тёплый, насыщенный, с лёгкой терпкостью вина и тонкой сладостью карамелизированного лука.
– Главное – терпение, – звучал в памяти голос бабушки. – Не торопись. Дай вкусам раскрыться.
Я помню её кухню – маленькую, но тёплую, пропитанную запахом свежего хлеба, мёда и укропа с её собственного огорода. Даже зимой, когда снег заносил тропинку к крыльцу, в доме всегда пахло летом.
Она жарила картошку на массивной чугунной сковороде, переворачивая её всего два раза, чтобы корочка успела стать румяной и хрустящей. Рядом на плите уже томилось мясо, пропитываясь ароматом чеснока, лаврового листа и чёрного перца. Бабушка не любила суеты. Она могла просто стоять у плиты, помешивать что-то деревянной ложкой и напевать себе под нос старую русскую песню.
Секрет был в одном: когда картошка почти готова, нужно посыпать её щепоткой соли, добавить немного паприки и чесночного порошка, а затем… щепотку сахара. Чуть-чуть.
– Это нужно, чтобы усилить вкус, моя хорошая, – говорила она, посмеиваясь, пока я недоверчиво смотрела, как сахар исчезает среди золотистых кусочков. – Как в жизни: иногда щепотка сладкого меняет всё.
Я вспомнила её тёплые руки, мягкий свет старого абажура над столом, стопку вышитых полотенец на полке. Бабушка никогда не спрашивала, что у меня на душе. Она просто ставила передо мной тарелку, наливала чай с мятой и смородиновыми листьями и говорила:
– Поешь, моя хорошая. Всё будет.
Я перевернула картошку на сковороде – ровно один раз. Ещё немного.И мне вдруг захотелось укропа. Такого, какой бабушка собирала в июле, утирая лоб цветастым платком, такого, что пахнет дождём, солнцем и деревней.
Мясо в духовке уже покрылось золотистой корочкой, впитывая в себя соки овощей. Я добавила к нему свежемолотого перца, немного тимьяна и каплю мёда – ещё один бабушкин секрет.
Я вынула из духовки мясо – запечённую говядину, обволакивающую кухню тёплым, насыщенным ароматом. Сок стекал по ножу, когда я сделала первый разрез, обнажая сочную текстуру.
Теперь в доме, где я находилась, пахло дождём, специями и домом – не моим, но тем, который мог бы им стать.
На противне рядом с мясом золотились кусочки запечённой моркови и пастернака, пропитанные розмарином и чесноком. Всё было просто, но правильно. Вкус, память, тепло.
Я открыла шкаф в поисках подходящей тарелки. Мне приглянулась винтажная, с нежно-голубыми цветочками по краю. И тут за спиной распахнулась дверь. Я так и застыла с тарелкой в руках.
– Ну надо же, настоящая леди-повар,– раздался бодрый голос.
Я обернулась.
В дверном проёме стояла девушка – чуть младше меня, с темными вьющимися волосами, собранными в небрежный хвост. Её карие глаза хитро поблёскивали, а на лице играла весёлая улыбка.
– Ты, наверное, Эйрин?
Я кивнула.
– А ты?
– Кэт. Будем считать, что я твоя помощница.
Она бесцеремонно заскочила внутрь и с любопытством заглянула в противень.
– Честно говоря, я немного сомневалась, что ты вообще дойдёшь до кухни.
– Почему?
Кэт хмыкнула и присела на столешницу, болтая ногами.
– Ну, после того, как тебя вызвал в кабинет сам мистер Марлоу, я была уверена, что ты сбежишь раньше, чем успеешь включить плиту. Он умеет наводить страх.
– Да уж, – я покачала головой. – Определённо умеет.
– И как он? – в голосе Кэт зазвучали откровенно любопытные нотки.
– В смысле?
– Ну, обычно он отмахивается от всех, кого навязывает ему невеста. А тебя не выгнал. Это… интересно.
Я скептически изогнула бровь:
– Думаешь, у меня есть какие-то особые привилегии?
– Не знаю, – Кэт пожала плечами, но в её улыбке читалось явное веселье. – Просто я тут давно работаю, и знаю одно: если мистер Марлоу кого-то терпит, значит, у него есть на это причина.
Я хотела отмахнуться, сказать, что это глупость, но в памяти вспыхнул тот момент, когда Джул стоял слишком близко, когда смотрел так, будто… нет, нет, чушь.
– А его невеста? – спросила я вместо этого, пряча неловкость за деланым равнодушием.
Кэт скривилась.
– Лорэн? Ох, та ещё стерва. Не вздумай повторять, что я это сказала.
Я усмехнулась:
– Разве это секрет?
– Наверное, нет, но я предпочитаю не испытывать судьбу.
Кэт спрыгнула со стола и скрестила руки на груди:
– Если честно, они не выглядят как пара.
– Почему?
– Ну, он же… – она махнула рукой, будто это само собой разумеющееся. – Сама видела, какой он. Вечно отстранённый, вечно хмурый, вечно ведёт себя так, будто застрял в месте, где ему не хочется быть. А Лорэн… Она любит свет, любит людей. По крайней мере, тех, кто может ей пригодиться.
Я молча выкладывала овощи на тарелку, а Кэт продолжала:
– Лорэн его вытянула в высший свет, но я думаю, он бы с радостью вернулся обратно.
– Куда?
Я постаралась проигнорировать ее слова. Обещанное блюдо было готов. Оставалось только по-деревенски украсить его свежей зеленью.
– Не знаю. Но точно не сюда.
Кэт вдохнула и мечтательно закатила глаза.
– Ох, если это не подкупит его, то я больше ничего не понимаю в мужчинах.
Я рассмеялась:
– Это просто еда.
– Нет, Эйрин, – Кэт прищурилась и с улыбкой покачала головой. – Это война.
Глава 4
Столовая была похожа на кадр из старого фильма: высокий потолок с лепниной, тяжелые портьеры на окнах, массивный деревянный стол, сверкающий при свете свечей. Серебряные подсвечники, хрусталь, фарфор с золотым ободком – всё здесь дышало аристократической сдержанностью.
Именно поэтому простая тарелка в цветочек с жареной картошкой и мясом с овощами казалась мне неуместной. Она была слишком настоящей, слишком домашней для этого выверенного, идеально продуманного пространства. В таких местах принято подавать крошечные порции на огромных тарелках, ставить акцент на сложных соусах и элегантной подаче, а не на самом блюде.
Но я принесла нечто другое – еду, в которой не было ни претенциозности, ни игры на публику. Просто вкусное, насыщенное, домашнее. Ну и пусть.
Я поставила перед ним тарелку. Джуд даже не взглянул на неё сразу. Он смотрел на меня. Долго, внимательно, с тем молчаливым выражением, которое бывает у людей, привыкших видеть суть.
Я выдержала его взгляд, с вызовом вскинув подбородок, а потом молча подала приборы и сделала шаг назад.
Джуд взял вилку, разрезал мясо, поднёс ко рту.
Я ждала.
Он ел медленно, не торопясь. Жевал, позволяя вкусам раскрываться, будто исследуя каждый оттенок специй. Когда он кивнул, едва заметно, я знала – ему нравится.
А потом он неожиданно отложил приборы и произнёс:
– На кухню.
Я замерла.
– Простите?
– На кухню, – повторил он. В голосе не было ни раздражения, ни грубости, только сухая, бескомпромиссная команда.
Я не знала, чего именно ожидала, но точно не этого. Тем не менее, я подчинилась.
Я шла впереди, слыша за спиной его шаги. Они звучали размеренно, уверенно, как пульс чего-то неизбежного.
Здесь, в тепле кухни, я ощутила прилив сил.
Я развернулась, чтобы спросить, чего именно он хочет, но не успела – Джуд закрыл за собой дверь и прислонился к ней спиной.
– Не думал, что ты останешься, – сказал он, сложив руки на груди.
– Я здесь из-за работы, – пожала я плечами, делая вид, что его близость не влияет на меня.
Джуд склонил голову набок, изучая меня.
– Правда?
Я кивнула, но он не поверил. Я это знала.
– Ты готовишь как женщина, которая хочет соблазнить мужчину, – сказал он медленно.
Я прикусила губу, но не отвела взгляд.
– Глупости.
Джуд усмехнулся и сделал шаг вперёд.
– Возможно.
Он провёл пальцами по краю стола.
– Но ты ведь знаешь, что еда – это власть? Что можно свести кого-то с ума всего одним вкусом?
Я сглотнула. Он был слишком близко.
– И кого же я пытаюсь свести с ума? – спросила я, стараясь звучать невозмутимо.
Джуд медленно обошёл меня. Его тёплое дыхание скользнуло по моей коже.
– Хороший вопрос.
Он снова оказался передо мной, взял со стола кусочек мяса пальцами, а затем, не сводя с меня глаз, поднёс его к моим губам.
– Открой рот, Эйрин.
Я задержала дыхание.
Он ждал. И я открыла.
Глава 5
Я не знала, чего ожидала, но точно не этого.
Его пальцы были тёплыми. Прикосновение – почти неуловимым. Но я чувствовала его так, будто между нами не было ни воздуха, ни расстояния.
Мясо было сочным. Я почувствовала вкус сливочного масла, чеснока, свежего тимьяна, а затем – тонкую, едва уловимую сладость, оставшуюся на кончике языка. Щепотка сахара.
– Вот видишь, – сказал Джуд, не отводя взгляда. – Щепотка сладкого может изменить всё.
Я сглотнула.
Его голос был тёплым, чуть хрипловатым, он проникал под кожу, оставляя после себя ощущение чего-то необратимого.
– Это просто еда, – сказала я, и сама не поверила в собственные слова.
Джуд снова усмехнулся.
– Да. Конечно. Просто еда.
Но он не отступил. Не отошёл.
Но было и кое-что ещё – что-то, что не имело названия, но заставило меня замереть, закрыть глаза на долю секунды и позволить этому вкусу раскрыться.
А когда я их открыла, Джуд всё ещё смотрел на меня.
Этот взгляд был тяжелым, но не из-за холодности – скорее из-за концентрации, с которой он изучал меня, мои движения, дыхание, сам момент, зависший в воздухе.
Я должна была отстраниться. Должна была сделать шаг назад. Но вместо этого я задержалась. Одна секунда. Другая.
Я почти чувствовала его кожу, когда мои губы коснулись кончиков его пальцев. Это было мгновение, пульсирующее тишиной и чем-то неизбежным.
А потом… Громкие, чужие шаги – и момент потерялся в стуке каблуков.
Я резко выпрямилась, сердце застучало в горле. Джуд даже не вздрогнул. Только выдохнул медленно, едва слышно, как человек, который не любит терять момент, но уже смирился с тем, что он ускользает.
Он не спешил отступать, но когда дверь кухни распахнулась, его взгляд потяжелел, на лицо легла привычная ленивая, почти насмешливая маска.
– О, вот и ты, – сказал он.
Лорэн.
Она стояла на пороге, идеально собранная, безупречная, в платье, на котором не было ни единой складки. Светлые волосы гладко зачёсаны назад, губы поджаты в линию, взгляд – скользящий, оценивающий.
Она видела нас. Видела, что мы стояли слишком близко. Но сделала вид, что ничего не заметила.
– Ну что, – протянула она, чуть поднимая бровь. – Всё прошло гладко?
Я молчала. Джуд же ухмыльнулся. Медленно, с той ленивой уверенностью, которая делала его особенно опасным. Он скрестил руки на груди, вальяжно оперся на край стола и ответил:
– Гладко.
– Замечательно. – Лорэн перевела взгляд на меня. – Значит, ты принята.
Я хотела сказать что-то в ответ. Хотела спросить: «Куда принята?» или хотя бы: «А если я откажусь?»
Но меня снова опередил он.
– Принята, – повторил Джуд.
И в его голосе было что-то… другое. Не просто констатация факта. Не просто слово. Когда его взгляд скользнул по мне, у меня перехватило дыхание. А потом он усмехнулся. Почти играючи. Почти беззаботно.
– Добро пожаловать, Эйр.
Я застыла. Эйр. Этот голос. Эта интонация. Этот едва заметный оттенок хрипотцы…
Воспоминание было похоронено глубоко, заперто в темных уголках памяти. Но его голос вытащил его наружу.
Я слышала это прежде. Там, в мотеле. Когда я склонилась над ним – измождённым, раненным, балансирующим на грани сознания. Тогда его голос был слабым, хриплым, но даже сквозь боль и усталость в нём звучало что-то… личное.
Эйр.
Я думала, он не помнит. Думала, что для него это лишь смутные обрывки памяти, размытые, потерянные среди других воспоминаний.
Но сейчас, когда он смотрел на меня – прямо, слишком пристально, слишком… осознанно – я вдруг поняла.
Он помнит всё.