Хрустальный миг

Размер шрифта:   13
Хрустальный миг

Глава 1

– У каждой истории есть начало.

– Моя история начинается…

– Мой друг заменит меня сегодня.

– Да, хорошо.

Сольхи вечно в бегах, а мне все доделывать. Она вроде говорила, что какой-то парень придет вместо неё. Да, сегодня будет непросто.

Внезапный стук в дверь перебил мои мысли. Я поспешила к двери и, резко поворачивая, ударилась об угол дивана. От боли хромая, я все-таки добралась до двери, прижалась к ней и заглянула в глазок. Передо мной оказался молодой человек. Чуть приоткрыв дверь, я увидела высокого парня со светлыми волосами и в зеленой куртке.

– Здравствуйте, Вы Чхве Юна?

– А? Да, это Я. Здравствуйте. Вы что-то хотели?

В этот момент я старалась сосредоточиться и привести свои мысли в порядок.

– Мне подруга передала, что вам нужна помощь.

Я заметила, что парень нервничал. Ему явно было некомфортно, и он неосознанно теребил руки.

– Вы от Сольхи?

Уточнив, я заметила, что напряжение чуть спало.

– Да, от неё. Простите, что не представился. Меня зовут Чон Чонтэ.

После этих слов парень поклонился. Открыв дверь шире, я пропустила его внутрь.

– Очень приятно. Моё имя вы уже знаете. Думаю, нет необходимости изъясняться еще раз. Куртку можете повесить вон туда.

Я указала на стену с крючками.

– Итак, мне бы хотелось передвинуть скульптуру в другую сторону. Вон в тот угол, где стоит большой цветок. А его мы отодвинем влево.

В этот момент я начала сосредотачиваться на задаче.

– Хорошо. Ну что же, приступим?

– Да, конечно.

Напряжение между нами стало постепенно утихать. Хлопнув в ладоши, с энтузиазмом мы принялись передвигать статую. Оглянувшись на его лицо, я заметила задумчивый взгляд, который привлек мое внимание.

– Что-то не так?

После того, как мы закончили со статуей, Чонтэ выпрямился и отряхнул ладони, сложив руки на груди.

– Где вы взяли ее?

– Взяла? Хахах. Нет, что вы, я сама ими занимаюсь.

От этой ситуации, я слегка улыбнулась.

– Правда? Простите, я не знал. А если не секрет, почему вы стали ими заниматься?

После этих слов я действительно задумалась. Что же сподвигло меня на это? Медленно подперев подбородок рукой, я пыталась найти ответ. В памяти всплыли моменты, когда я впервые увлеклась искусством, когда скульптуры, созданные мной, стали для меня не просто хобби, а настоящей страстью.

– Знаете, это началось с простого любопытства. Я стала увлекаться ими с детства. Заметив мое воодушевление, отец старался обучить меня всему, что знал о ремесле. Мы вместе сидели в его мастерской, окруженные мрамором и инструментами. Он терпеливо показывал мне разные техники. В молодости отец сделал скульптуру моей мамы. Это была невероятно трогательная работа, полная любви и нежности. Спустя некоторое время я заметила, что скульптуры помогают выразить то, что иногда сложно сказать словами.

Впервые я заметила, как кто-то внимательно и удивленно слушал мою историю.

– Это же потрясающе. Никогда не задумывался, что в этом искусстве столько чувств.

– Благодарю за похвалу.

Легкая волна тепла стала наполнять меня.

– А как долго вы делали эту скульптуру?

– Ох, с этой скульптурой я работала несколько месяцев. Потратила много материала, много раз переделывала. И, в конце концов, я добилась успеха.

Убрав руку с подбородка, я медленно зачесала волосы назад и вновь взглянула на Чонтэ. Его заинтересованный взгляд подбодрил меня.

– Интересно, что именно вдохновило вас на ее создание?

– Я выбрала образ парня, который мне сниться не в первый раз. Меня зацепил его взгляд. Он смотрит так печально. Каждый раз, возвращаясь на то же самое место, я начинаю узнавать о нем все больше. Мне кажется, что вскоре мы встретимся.

Почувствовав тоску на сердце, я вдруг ощутила, как все вокруг становится давящим.

– Простите. Юна, вы плачете?

– Ой, извините.

Стянув на руке рукав, я стала вытирать глаза.

– Не думала, что на слезу пробьёт.

Смутившись, я отвернулась от Чонтэ и легкими движениями рук старалась остудить лицо.

– Ничего страшного.

Чонтэ стал беспокоиться, после чего почесал затылок. Не найдя подходящих слов, парень перевел тему.

– Так, скульптуру я передвинул. И, пожалуй, пойду. Если понадобится передвинуть что-то еще, можете связаться со мной через Сольхи.

Парень взял куртку и начал обуваться. Из-за моих слез, наверное, ему стало некомфортно.

– Д-да, можете идти. Большое спасибо вам за помощь.

Я старалась вернуть спокойствие в голос.

– Всегда, пожалуйста, обращайтесь. Буду рад помочь.

Улыбнувшись, парень надел куртку.

– Хорошо. До встречи.

Взяв дверь за ручку, Чонтэ вышел в подъезд.

Подойдя к двери, я проводила парня взглядом. Закрывшись, я ощутила легкое облегчение. Повернув голову на тумбочку, я обнаружила совершенно чужой телефон.

– Кажется, Чонтэ забыл его. Надеюсь, он ушел не далеко.

Быстрыми темпами я накинула пальто, надела обувь и вышла из квартиры. Спускаясь с лестницы, я ускорила шаг и открыла дверь во двор. Яркий свет ослепил меня. Собравшись с мыслями, я побежала к дороге, чтобы взглядом зацепиться об зеленую куртку, в которой шел Чонтэ́.

– О, вот он! Черт! За такое короткое время и так далеко ушел.

Я так понимаю, сегодня, как назло, много машин. Надо перейти дорогу или же его окликнуть. Наконец на светофоре загорелся зелёный. Не посмотрев по сторонам, прекратилось ли движение машин, я начала перебегать дорогу.

– Чонтэ!

– Чонтэ! Ты забыл телефон!

С таким шумом он все же смог меня услышать. Словно в замедленной съемке, я заметила, как он повернулся ко мне. Его удивлённый взгляд заставил меня насторожиться. Парень что-то кричал, но я не могла расслышать.

– ЮНА МАШИНА!

Произошел сильный удар.

Глава 2

– Госпожа Далия, просыпаетесь.

Тихий голос раздался где-то рядом.

– Я приготовила воду. Можете умыться. Если желаете, могу подготовить купальню.

Тон девушки был заботливым и настойчивым.

– Нет, не сейчас. Ещё 5 минуток.

Пробормотала я, пытаясь не выходить из гипноза сна.

– Но если вы будете продолжать лежать в постели, то вода остынет.

Постепенно девушка перешла на настойчивый тон.

– Блин, Сольхи, я и так поздно легла. Отстань.

Недовольно бормотала я.

– Госпожа, но я Лизель.

В голосе звучала растерянность. С недовольством я медленно открыла глаза и увидела незнакомую мне девушку в светлом платье с аккуратно заплетенными волосами. Глаза были коричневого цвета, а волосы отдавали желтым оттенком, как солнечный свет. Девушка смотрела на меня с волнением и, похоже, не ожидала, что я не помню ее имени. Резко поднявшись с подушки, я осмотрела ее внимательней, стараясь запомнить каждую деталь. Она казалась молодой, может чуть младше меня, но полное спокойствие и уверенность в ее манерах привлекали внимание. Я заметила, что ее лицо выражало искреннюю заботу.

– Где я?

– Госпожа, да что с вами?

– Госпожа?

С удивлением я рассматривала все вокруг. Мой взгляд наткнулся на зеркало перед кроватью. Подползая к краю, я увидела свое отражение: волнистые волосы персикового цвета, голубые глаза, которые будто сливались с океанскими глубинами. Пока я пыталась осознать увиденное, резкая боль в голове пронзила меня. Перед глазами все стало расплываться. Схватившись за голову, я попыталась встать. Но, зацепившись о плед, рухнула на пол с мягким ударом.

– Ваше Высочество! Да что же это с вами такое? Вы в порядке?

Упав на колени, Лизель подползла ко мне. Она подняла меня, прижимая к себе.

– Винсент! Лекаря, сюда! Быстро!

Голос девушки наполнился тревогой.

Перед глазами стали мелькать моменты случившегося. Воспоминания о том, как я оказалась здесь.

– Чёрт, как голова раскалывается.

– Ваше Высочество, все хорошо? Пожалуйста, скажите что-нибудь.

Уличный шум, крики, чувство страха – это все слилось в одну не четкую картину.

– Я не думала, что так все закончится.

– Что? О чем вы?

В уголках глаз стали скапливаться слезы. Я не хотела, чтобы кто-то видел меня в таком состоянии, поэтому отчаянно пыталась сдержать их. Закусив губу, мои всхлипы постепенно стали затихать, но голова разболелась только сильнее. Девушка, которую звали Лизель, отчаянно старалась меня успокоить. Гладя по голове, зачесывая волосы назад и убирая их с лица.

– Все хорошо, не переживайте. Не знаю, что случилось, но дождитесь лекаря. Какое-нибудь лекарство вам поможет.

– Вся моя жизнь только что перевернулась с ног на голову.

Страх постепенно стал поглощать меня все больше и больше, словно темные волны, захватывающие меня в глубину.

– Госпожа, вы еще успеваете шутить?

– Сестра, что с тобой? Ты неважно выглядишь.

В комнате внезапно раздался молодой голос. Как гром среди ясного неба.

Внезапно в комнату ворвался человек. Услышав его голос, я повернула голову к выходу. Там стоял высокий парень около ста восьмидесяти пяти сантиметров, с впечатляющей фигурой, которая сразу привлекла мое внимание. Я с трудом сдерживала слезы, но, вытерев их, начала рассматривать его с ног до головы. Рубиновые глаза искрились озабоченностью, под правым глазом находилась характерная родинка, которая придавала ему особую индивидуальность. Короткая растрепанная стрижка персикового цвета придавала ему немного небрежный, но в то же время харизматичный вид.

– Простите, а это кто?

– А?

Растерявшись, Лизель взглянула на Микаэля.

– Госпожа, это ваш младший брат. Господин Микаэль. Вы же называете Мика.

Отстранившись от Лизель, я села, поджав под себя ноги.

– Что произошло? Почему в комнате такой балаган? Сестра, почему ты плачешь? Отец рассказал о Герцоге?

Подойдя ко мне, Микаэль сел на одно колено и положил руку на лоб.

– Все в порядке. Просто голова разболелась. Что там насчёт герцога?

– А? Тебе отец не рассказывал?

Удивлённо уставился на меня Мика. Его выражение лица отражало непонимание. Убрав руку, он встал и зачесал волосы назад для того, чтобы собрать свои мысли. Его лицо стало более серьезным, и это усилило мое беспокойство. В моей голове стал рыться вопрос о том, что это могло быть очень важным.

– Если отец ничего не рассказал, возможно, он не хотел тебя этим беспокоить.

– Раз это важно, то почему тогда меня не проинформировали?

Прерывисто глубоко вздохнув. Я провела руками по лицу. Оно было горячим, и я начала осознавать, что мои переживания лишь усугубляют состояние. Подойдя ко мне, Микаэль и Лизель помогли мне встать, поддерживая под локти, после чего усадили на кровать.

– Как только ты почувствуешь себя лучше, я расскажу.

Кивнув, я постепенно легла на кровать. Сложив руки на животе. Я максимально старалась расслабиться, хотя внутреннее беспокойство не унималось. Микаэль сел на кровать и смотрел на меня.

– Почему до сих пор не явился лекарь?

– Простите, я сейчас же сбегаю за ним.

Поддержка Микаэля меня порадовала. Незнакомый человек, а относится как сестре…. Хотя я и есть его сестра, точнее эта девушка. Но что случилось с ней? А что произошло со мной? Почему…? От этих мыслей страх сковывал меня только сильнее. Эта неопределенность в моем сознании просто убивала.

В этот момент в комнату ворвались три человека: два пожилых мужчины и Лизель. Один из них был одет как дворецкий. Его яркие глаза зеленого цвета отдавали чувство теплоты, несмотря на строгий облик. Седые волосы были аккуратно зачесаны назад, а французские усы придавали ему аристократический вид. За ним следовал мужчина в белом одеянии, вероятно, лекарь, чей взгляд излучал спокойствие и уверенность.

– Они были неподалеку. Как раз у входа в особняк.

Лицо Лизель было наполнено беспокойством.

– Что-то случилось с Госпожой?

– Со мной все в порядке. Можете уходить.

В голосе дворецкого чувствовалась строгость. Он не хотел воспринимать мои слова всерьез. Опершись рукой о кровать, я постепенно приподняла тело и села. Микаэль поддерживал меня за руку. Я чувствовала, как его присутствие помогает мне собраться.

Посмотрев на меня, Лизель покачала головой. Ее выражение было полно решимости и настойчивости.

– Если бы ты себя хорошо чувствовала, то так бы не дрожала.

– Госпожа, лишний раз осмотр не помешает. Ложитесь. Я вас осмотрю.

Поставив на стул чемоданчик, Лекарь сел на край кровати. Раскрыв его, он стал доставать из него инструменты. Каждая деталь была знакома и во многом привычна.

Кивнув, Дворецкий и Лизель отошли от кровати и наблюдали за происходящем со стороны.

– Я, пожалуй, выйду ненадолго. Есть неотложное дело, которое стоит завершить. Потом вернусь, и все расскажешь, что сказал лекарь.

Встав с кровати, Микаэль подошел к двери. Прежде чем выйти, он обернулся и кивнул всем присутствующим.

Глава 3

Лекарь закончил осмотр, закрыл свой чемоданчик и посмотрел на меня.

– Ваше Высочество, скажите, вы стали плохо питаться?

Его голос был спокоен, но я уловила в нем нотки обеспокоенности.

– Это что-то серьезное?

Мое сердце стало биться быстрее.

– Если вы намерено голодаете, то да. Меня беспокоит состояние вашей кожи. Вы выглядите слишком бледной. Замечали ли вы повышенную утомляемость или сонливость?

Внимание лекаря было сосредоточено на мне.

– Нет.

Раз разговор дошел до такой серьезности, значит, эта девушка действительно морила себя голодом. Но почему? Каковы же были причины такого поведения?

Лизель подошла к кровати. Ее выражение лица отражало тревогу.

– Позвольте перебить, но Госпожа Далия действительно часто дремлет в последнее время. Встав со стула, она опирается на стол, чтобы не упасть.

– Лизель, что ты такое говоришь?

В недоумении смотрела я на нее.

– Госпожа пропускает завтрак, иногда и ужин. Это неестественно для нее. Раньше такого не было.

Я чувствовала, как ее слова задевали меня.

Лекарь сновал взглядом от меня к Лизель. Потом вновь обратился ко мне, на этот раз с серьезным выражением лица.

– Понятно. Ваше Высочество, у вас анемия – состояние, при котором уровень гемоглобина в крови снижен. Гемоглобин критически важен для переноса кислорода из легких к тканям организма и удаления углекислого газа. Низкий уровень гемоглобина можно повысить правильным питанием. Обычно в вашем рационе присутствуют мясные продукты, зеленые овощи и фрукты. Просто ешьте разнообразно и принимайте лекарства, которые я оставил на вашей прикроватной тумбочке.

Лекарь сделал паузу, и я почувствовала напряжение в воздухе.

– Если вы будете продолжать игнорировать это состояние, вполне может потребоваться переливание крови.

Я ощутила, как внутри меня разразилась буря эмоций: страх, беспокойство, а также некое смирение. Я знала, что мне необходимо обратить внимание на свое здоровье. Медленно осознавая всю серьезность ситуации, я кивнула. Лекарь и Лизель были правы. Я не могла продолжать так, как раньше. Впервые за долгое время мне пришлось задуматься о себе, о том, что моя жизнь и здоровье важны не только для меня, но и для тех, кто меня окружает. С этой мыслью я решила, что сделаю все возможное, чтобы вернуть себе здоровье и уверенность.

Руки лекаря постепенно дотронулись моих и его прикосновения были нежными, но ощутимыми. Обхватив двумя руками одну мою, он слегка сжал ее, словно передавая тепло.

– Руки холодные.

В его голосе слышалась тревога.

– Вам нужно следить за вашим состоянием, отдыхать и хорошо питаться. Поверьте, ваше тело подскажет вам, как ему помочь. Через несколько дней я к вам наведаюсь. Но если почувствуете себя еще хуже, приходите. Не усугубляйте свое состояние.

Я кивнула, ощущая, как его забота греет меня. Несмотря на внезапную тревогу, охватившую сознание. Обратив внимание на Лизель, я заметила, как ее глаза наполнились беспокойством. Казалось, что она не могла смириться с тем, что я могу оказаться в худшем состоянии, и это вызывало во мне смешанные чувства – и благодарность, и волнение. Теперь моя жизнь начинает переплетаться с жизнью этих людей, и это не могло меня не волновать. Посмотрев на Лизель и Винсента, Лекарь взял чемоданчик и подошел к ним, что-то сказал. После чего повернулся.

– Ваше Высочество, пожалуйста, не пропускайте приемы пищи. Я также сказал дворецкому и прислуге об этом. Вы же не хотите, чтобы Его Величество прознал о вашем состоянии?

– Нет, не стоит.

Я даже не знаю, кто отец этой девушки. Но раз лекарь так говорит, значит, он не очень добр со своей дочерью.

– Тогда, пожалуйста, позаботьтесь о себе. Вы очень важны для всех нас.

В его голосе звучала искренность. Кивнув в знак согласия, я смотрела, как он покидает комнату. Лекарь оставил меня наедине с Лизель и дворецким. В воздухе витала легкая тревога, но я старалась успокоить себя.

– Госпожа, вы скоро должны быть на завтраке, поэтому я помогу вам теплее одеться.

Открыв шкаф, Лизель потянулась за теплым платьем.

– Я предупрежу Господина Микаэля и Вашего отца, что вы задержитесь.

В его заботливом тоне имелся какой-то намек. Похоже, они не станут переживать за мою задержку.

– Спасибо, Винсент.

Поддержка незнакомых людей внушала уверенность и помогала чувствовать себя в безопасности. Поклонившись, дворецкий покинул мои покои.

– Госпожа, давайте я вас одену.

Достав все необходимое из шкафа Лизель села у моих ног. Аккуратно натягивая на меня теплые колготки, которые приятно облегали ноги, словно обнимая их. Затем она достала из шкафа красивое платье, которое идеально подходило мне по размеру и цвету. Оно хорошо подчеркивало мою фигуру. Лизель ловко заплела мне волосы в аккуратную прическу, добавив несколько изящных локонов, которые обрамляли мое лицо. Смотря на свое отражение в зеркале, я не могла не улыбнуться – я выглядела прекрасно.

– Не забудьте шаль.

Лизель бережно накинула мягкую уютную шаль мне на плечи. Я почувствовала, как тепло окутывает меня, создавая ощущение уюта и безопасности.

– Теперь вы готовы.

Лизель села на корточки и поправила подол платья. Забота, которую она проявила, сделали меня готовой к любым испытаниям на сегодня. Закончив с моим нарядом, Лизель распахнула двери в коридор.

Распахнув двери в коридор, я никого не обнаружила. Тишина вела свою игру, лишь шорох ткани моего платья нарушал момент. Как же кушать хочется. Интересно, какие тут подают блюда? Задумавшись о разных вариантах еды. Я услышала, как живот издал звук голода – жалобный, но в то же время упрямый. Похлопав рукой по нему, я осмотрела окрестности особняка.

– Да, надо подкрепиться.

Внезапно из угла, словно из тени, вышел Мика. Его энергичный шаг и сияющие глаза моментально привнесли в коридор жизнь.

– Сестра, ты уже закончила?

Спросил Микаэль с легким оттенком беспокойства. Словно надеялся, что со мной все в порядке.

– Я тебя не напугал?

– Нет, ни в коем случае.

Я рассмеялась, стуча ладонью по груди.

– Ну что, пошли?

– Хорошо. Кстати, тебе идёт это платье.

Микаэль как будто хотел подчеркнуть, что в этом утреннем хаосе что-то все же выглядит хорошо. Одарив его своей яркой улыбкой, я подхватила его под руку. Мы направились на завтрак, и в этот момент я слегка улыбнулась: мы шли по коридору, почти как в каком-то старом фильме.

– Что сказал лекарь?

Микаэль слегка наклонился. Его глаза искренне искали ответа, полные ожидания.

– Лекарь сказал, что нужно хорошо питаться, соблюдать правильное питание, ложиться спать вовремя.

Я старалась вспомнить каждое слово лекаря, которое он мне произнес. Эти простые рекомендации звучали как откровение. И в этот момент я осознала, что пора бы действительно обратить внимание на свое здоровье.

В этом мире, где изобилие пищи казалось бесконечным, вредные привычки не имели места. Я вспомнила, как в Корее у меня была возможность выпить после тяжелого рабочего дня. Или как с Сольхи мы зависали по выходным, сбрасывая напряжение и забывая о заботах. Но в этом мире, как королеве, мне не пристало курить или употреблять большое количество алкоголя. Я должна быть примером для других. Повернувшись, я заострила взгляд на Микаэле. В этот момент я почувствовала, как ответственность давит на меня.

– Какая у тебя красивая родинка под глазом. Недавно появилась?

Указательным пальцем я указала на небольшую отметину.

– Да, примерно дня два назад. В то время, когда выезжал в Собор отвезти вещи в приют.

– И как она тебе? нравиться?

– Конечно.

Микаэль слегка улыбнулся.

– Ведь это наши воспоминания о матушке. У тебя грустный взгляд. Ты в порядке?

– Да, просто Матушка…

Слеза скатилась по моим щекам.

– Далия…

Микаэль потянул меня к себе, охватив в свои крепкие объятия. Я чувствовала его тепло и поддержку, которая мне сейчас необходима.

– Прости, не надо было напоминать.

Я вспомнила, что давно не навещала своих родителей. Как было бы хорошо увидеть их в последний раз. Мы простояли в таком положении некоторое время. Отстранившись от Микаэля и вытерев слезы, я попыталась перевести разговор.

– Мика, давай, кто быстрее до кухни?

Я старалась развеять печальные мысли.

– Хорошо, но, если ты упадешь в обморок?

С улыбкой Мика протянул ко мне руку, чтобы вытереть остатки слез своим рукавом.

– Ну, посмотри теперь мои рукава в соплях.

Возмущенно произнес Микаэль. Оттолкнув его, я засмеялась.

– Мика, Засранец.

– Ладно, давай насчёт три.

В один голос мы начали считать.

– Три.

– Два.

– Один!

Микаэль резко набрал скорость, и я, стараясь не отставать, начала запыхаться.

Добежав до поворота, он остановился, но я, не ожидая этого, врезалась в кого-то. Упав на пол и подняв взгляд, я увидела взрослого мужчину, который смотрел на меня с удивлением и строгим взглядом.

Глава 4

– Королеве не подобает бегать.

Мужчина произнес с легким укором, протянув мне руку, помогая встать.

– Микаэль. Я что сказал?

Наклонившись, мужчина слегка отряхнул подол платья.

– Привести сестру на завтрак.

Я посмотрела на него с недоумением. Это наш Отец? По виду можно было сказать, что он из знати. Возраст около 50, рост примерно достигает 187 сантиметров. Его короткие седые волосы были аккуратно зачесаны, а борода придавала ему солидный вид. Глаза голубого цвета, такие же, как у меня.

– А вы что? Решили поиграть?

Выпрямившись, мужчина завел руки за спину.

– Мы просто решили ускориться, чтобы не опоздать.

Внезапно Микаэль стал серьезным. В его глазах отразилась строгость «нашего отца». В голосе не было той игривости, которая присутствовала раньше.

– Опустим детали. Раз все собрались, пошлите на завтрак.

Отведя взгляд от Микаэля, мужчина посмотрел на меня, и я почувствовала, как внутри нарастает волнение.

– Далия, ты чего так разодета?

«Отец» осматривал меня с беспокойством.

– Утром Далии стало плохо. Поэтому Лизель вызвала лекаря. Осмотрев ее, сказали, что нужно хорошо питаться и не пропускать приемы пищи.

Я не стала вдаваться в подробности, перебивая Микаэля. Но что же означали слова Лекаря? «Вы же не хотите, чтобы Его Величество прознал о вашем состоянии?» Эта мысль терзала меня, не давая покоя. Я вспомнила, как Лекарь смотрел на меня. Его глаза полны тревоги, когда он произнес эти слова. Он не просто говорил о моей физической слабости. В его взгляде я уловила оттенок страха. Страха за меня, за то, что последствия могли быть серьезнее, чем я сама себе представляла.

– Вот оно что. Подойди поближе.

Голос мужчины звучал так, как будто он хотел защитить меня от всех невзгод. Я сделала шаг вперед, и он пылающими руками бережно взял меня за щеки, словно пытался передать мне тепло своей заботы.

– Тепло?

Мужчина внимательно смотрел мне в глаза, и я почувствовала, как его беспокойство окутывает меня, словно плед.

– Да, Ваше Величество.

Я старалась говорить уверенно, хотя внутри меня все еще бушевали страхи, сомнения. «Забота» этого человека согревала меня, несмотря на холод, который все еще оставался в моих руках.

– Славно. Я предупрежу остальных, чтоб тебе в комнату принесли несколько одеял. Кстати, сегодня к нам заглянет герцог. Далия, он к тебе. Надеюсь, ты не забыла.

Мужчина приподнял бровь с легкой улыбкой.

– Позвольте узнать. Когда он прибудет?

Я старалась скрыть волнение, которое поднялось внутри.

– В письме говорится, что ближе к обеду.

Мое сердце начиналось биться быстрее от переживания.

– Не верится, что сестра уже замуж выходит. Теперь я один холостяк в семье.

– И твой черед придет. Ищи ту спутницу, которая всегда будет рядом и улыбкой своей твой день одарит. Чтобы ты не пожалел и любил ее всем сердцем.

Я подошла к Микаэлю и шутливо погладила по голове.

– Интересно, кто же эта счастливица? Которая украдет сердце братца.

В этот момент к нам незаметно подошел дворецкий.

– Ваше Величество, завтрак подан в оранжерею. Я захватил еще плед для госпожи Далии.

– Благодарю, Винсент.

От неожиданности, что кто-то подойдет, меня бросило в дрожь.

– Оранжерея?

– Да, Госпожа. Вы сами вчера сказали, чтобы завтрак перенесли в оранжерею.

Винсент ответил быстро и незамедлительно. Голос был ровным и спокойным.

Давно я не бывала в оранжерее. Столько воспоминаний из детства, когда я играла среди цветов и чувствовала запах свежей зелени. Эти занятия приносили мне радость. И сейчас, когда воспоминания всплыли в сознании, я ощутила горечь на душе.

– Прошу меня простить от волнения, что сегодня встреча с Герцогом. Я совсем запамятовала об этом.

Дворецкий поклонился и ушел дальше по коридору.

– Далия, все в порядке? Может, перенести встречу?

Голос Микаэля был полон озабоченности. Отец также смотрел на меня. Его глаза искали уверенности в моих словах.

– Нет необходимости. Когда бы она ни произошла, я бы все равно переживала.

Я поспешила ответить, стараясь улыбнуться, чтобы развеять их сомнения. Улыбнувшись, я решила не поддаваться волнению и, глубоко вдохнув, прошла вперед. За мной последовал Микаэль, а за ним Отец. Спустившись со второго этажа, я остановилась, после чего оглянулась. Ожидание превратилось в легкое беспокойство.

– Что-то случилось?

Микаэль смотрел на меня с легким недоумением.

– А? За нами вроде Лизель шла….

Нервно в руках я сжимала подол своего платья. Непонятное беспокойство охватило меня, но я старалась не поддаваться панике.

– За нами никого не было.

В голосе отца слышалась настойчивость.

– Сейчас перерыв также и для служанок.

Глава 5

Рассевшись за стол, мы, наконец, принялись за долгожданный завтрак. Кругом лежали тарталетки, нежные блинчики с заварным кремом и сиропом, а также тортики разных оттенков и вкусов, которые манили своим ароматом и привлекательной внешностью.

– Микаэль, как тебе пирожное с клубникой? И вон то, муссовое?

Я указала на десерт, который так и притягивал взгляд.

– Довольно вкусное. Тебе передать?

Ответил Микаэль, смотря на меня с легкой улыбкой разворачивая поднос с тортами. Я почувствовала, как сердце забилось быстрее от ожидания. Предложение Микаэля звучало заманчиво, что я не могла удержаться от улыбки.

– Да, пожалуйста!

С радостью согласилась я, представляя вкус выбранного лакомства. Микаэль с легким смехом начал накладывать мне порцию, и я не могла не заметить, как его глаза светились от удовольствия. В этот момент все вокруг казалось идеальным – аромат свежей выпечки, теплый свет.

– Сильно не налегайте на сладкое. Потом зубы будут болеть.

Произнес отец, заметив наш взгляд на вкусностях. Взяв кусочек торта, я переложила его к себе в тарелку. Наткнув его на вилку, я быстро всучила его в рот и невольно коснулась щеки.

– Далия. Все хорошо?

– Что?

Переспросила я, приходя в себя от мыслей.

– Ты за щеку взялась. Что-то не так?

Отец смотрел на меня с озабоченным выражением лица.

– А? нет, просто десерт такой вкусный, что щеки от наслаждения сводит.

Улыбнувшись, я постаралась развести всякие сомнения. Вскоре завтрак подошел к концу. Закончив с трапезой, мы встали из-за стола и направились во дворец. Дворец очаровывал своей величественной структурой. Он казался светлым и полным энергии. Смотря на него, я чувствовала, как сердце замирало в ожидании. У входа стояла Лизель.

– Госпожа Далия.

– Да, что такое?

Я старалась скрыть волнение, которое постепенно охватывало меня.

– Молодой Герцог прибыл и ожидает вас в холле.

Сообщила она с легким поклоном.

– Х-хорошо.

Ко мне подошел Отец и погладил по голове, словно пытаясь успокоить. Его поддержка придала мне уверенности.

– Далия. Не волнуйся, все пройдет хорошо.

Произнес Микаэль, слегка улыбнувшись и скрестив руки на груди.

Вдох, выдох. «Так, все, собралась», – сказала я, ударив себя по щекам для придания уверенности. Отец и Микаэль смотрели на меня недоуменно. Их взгляды были полны легкой тревоги. Я понимала, что этот момент важен, и не могла позволить себе сдаться.

Пройдя в холл, я увидела высокого стройного парня в строгом синем костюме. Он выглядел так, будто только что вышел из картины – уверенный, с грацией, которая притягивала мой взгляд. Меч был виден с его левого бока, а темные длинные волосы были собраны в неаккуратный хвост, что придавало ему некую дерзость. О таких, как он, можно только мечтать. Внутри меня зашевелилось волнение, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее.

– Простите?

Произнесла я, привлекая его внимание. Мой голос звучал чуть дрожащим, но я старалась выглядеть уверенно.

Он повернулся ко мне, и я застыла, глядя в его рубиновые глаза. Они были глубокими и загадочными. В них я увидела отражение своих собственных сомнений. Его лицо…. показалось мне знакомым.

– Ваше Высочество?

Парень смотрел на меня с удивлением, и я заметила, что он явно не ожидал, что я присоединюсь к нему так скоро. Его глаза искали ответ на вопрос, который витал в воздухе.

– Да. Простите, что не поприветствовала вас должным образом. Я Далия….

Я старалась сохранить спокойствие, хотя внутри бушевали эмоции.

– Доброго дня, Ваше Высочество. Далия Лалиас – Луна нашей империи.

Произнес Герцог, поклонившись и осторожно поднимая голову, чтобы встретиться с моим взглядом. В его голосе звучала уверенность. Напряжение в воздухе стало немного ослабевать. В этот момент, я поняла, что от Герцога зависит многое.

– Давно не виделись, Лия.

Голос звучал уверенно, но в нем чувствовалась некая игривость, что очень меня настораживало.

– Извините? Разве мы знакомы? Какое вы имеете право называть меня по имени, особенно так сокращенно?

Фамильярность Герцога стала меня настораживать. Парень поднял правую бровь и выпрямился, словно оценивал меня.

– Ты меня не узнала? Или специально притворяешься?

Его вопрос прозвучал так, будто он не ожидал от меня ответ, который не желал слышать.

– Простите, но я впервые вас вижу.

В голове стали крутиться вопросы.

– Хорошо, так уж и быть. Не хочешь? Не будем говорить об этом.

Ответил Герцог с легким смеющимся оттенком в голосе, словно не сильно расстраивался из-за моего непонимания.

Говорить об этом? Что это значит? Его интерес к разговору постепенно угас, как пламя свечи, на которую подул ветер.

– Доброго дня, Герцог. Ноа Валентайн.

Поприветствовал его Мика, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку. Его спокойствие контрастировало с моим внутренним волнением. Казалось, Герцог был не против сменить тему, но мысли о том, что он имел в виду, продолжали терзать меня.

– Давно не виделись, Господин Микаэль.

Произнес Герцог, сохраняя вежливый тон.

– Ждать ли вас сегодня на тренировке?

Спросил Микаэль, бросив на парня усмешливый взгляд.

– Прошу простить, но сегодня не получится. Я еще не присутствовал у родителей.

– Ну что же, беседуйте. Я зашел лишь поздороваться. Ноа, если все же получится, то я хотел бы с вами пересечься. Пока-пока.

Микаэль махнул рукой и удалился, оставив меня в раздумьях с этим загадочным человеком.

– До встречи, господин Микаэль.

Герцог повернулся с легкой улыбкой. Внезапно он переменился на серьезный вид.

– Лия, я хотел с тобой поговорить. Пошли, прогуляемся в саду.

В его голосе звучала настойчивость, которая не оставляла мне выбора. Я кивнула, и мы направились в сад, где свежий воздух должен был успокоить мои мысли.

Глава 6

Проходя по аллее, я задумалась о словах Ноа. Как понять? Давно не виделись. Я припоминаю, что где-то видела его. Но где? Мысли путались в голове, когда резкая боль снова пронзила виски. Мое выражение лица изменилось мгновенно.

– Лия? Что-то не так?

– Нет, просто голова заболела.

В этот момент я старалась скрыть тревогу.

– А слезы откуда?

Слезы? Ноа медленно провел рукой по щеке, тем самым вытирая одну из слез, которые я даже не ощутила. Стыд и смущение постепенно стали накрывать меня. Боль нарастала, как и мысли о Ноа, что не покидали мой разум. Почему его слова так резонируют в моей памяти? Что-то в этом разговоре было важным, но я не могла понять, что именно.

– Я тебя сегодня не узнаю. Ты как-то изменилась за последние полгода.

В этот момент что-то щелкнуло в моей голове. Погодите-ка, кажется, я помню его. Парень из снов. Картинки стали складываться перед моими глазами.

– Это ты…

Вырвалось у меня из уст. Я указала на Ноа пальцем. Внезапно мир вокруг меня закружился, и я почувствовала, как теряю равновесие.

«– Далия… Далия!!! Нет! Прошу, не оставляй меня!

Парень, держа меня на руках, выглядел совершенно потерянным. Его слезы капали мне на лицо. Я чувствовала, как его горе проникает в меня. Мысли путались в голове, словно пепел, который пролетал мимо.

– Далия.

Его голос дрожал от эмоций.

– Пожалуйста, не оставляй меня.

Мир вокруг меня был размытым. Пепел кружился в воздухе, создавая ощущение, что мы находимся в каком-то кошмаре. Я чувствовала, как его руки крепче обнимают меня, словно он боялся, что я исчезну.

– Я здесь.

Мой голос звучал тихо и хрипло.

– Со мной все будет в порядке. Просто… мне нужно немного времени.

Парень кивнул, и я заметила, как его губы дрожат. Убрав руку с живота и поднеся к лицу парня, я увидела на ней кровь. На мгновение мир вокруг меня замер. Сжав ее в кулак, я чувствовала, что в районе живота горящая рана проникала в меня все глубже. Несмотря на это, я все равно протянула руку к нему, медленно и осторожно. Проведя по его щеке, я хотела передать ему все те чувства, которые застряли в моем сердце. Даже в этом ужасном мгновении я увидела в его глазах, как я много для него значу.

Медленно перед глазами все стало расплываться. Полотно реальности размывалось, и я почувствовала, как тяжесть мира давит на меня. В момент, когда я отпускала свою руку, во мне выросло ощущение покоя.»

– Далия… Далия! Очнись!

Надо мной что-то нависло. Потихоньку я открыла глаза. Осмотрев все вокруг, я заметила, что занавески были задернуты. Оглянувшись, я увидела Ноа, сидящего рядом.

– Наконец-то ты пришла в сознание. Знаешь, как я за тебя волновался?

Медленными темпами. Я стала приподнимать свое тело с кровати.

– Что произошло? И почему я у себя в комнате?

– Ты не помнишь?

– Нет.

Зажмурившись, Ноа положил руку на лоб, откинув голову назад. Дойдя до стула возле кровати, он сел и скрестил пальцы. Его взгляд был устремлен в пол. Я попыталась вспомнить, что произошло, но в голове царила пустота. Воспоминания ускользали, как песок сквозь пальцы.

– Боже. Когда я спросил про твои слезы, твой взгляд потускнел. И ты упала в обморок. После я занес тебя в гостиную и позвал дворецкого. Потом перенесли тебя в комнату и вызвали лекаря. Он сказал, что это у тебя участилось за день второй раз.

– Вот, значит, как…

Ноа вдруг подскочил со стула, и тот грохотом упал на пол.

– ДА ТЫ ХОТЬ ЗНАЕШЬ? КАК Я ПЕРЕПУГАЛСЯ! Я. Я ДАЖЕ НЕ ЗНАЛ, ЧТО ДЕЛАТЬ. А ТЫ ГОВОРИШЬ: ВОТ КАК?

– Не ори, как резанный, и так голова болит. И еще. Я тебя даже не знаю. Почему ты кричишь на меня?

– Почему ты утверждаешь, что не знаешь меня?

Ноа сел на кровать передо мной. Его глаза искали ответ в моем взгляде.

– Я не знаю. При виде тебя у меня всплыли воспоминания?

Внутри меня стала возрастать неуверенность в словах.

– Ты в этом уверена?

Ноа наклонился, не отводя взгляд.

– Не совсем. Я будто тебя и раньше видела. Но по правде, точно это сказать не могу.

Смотря на парня, я чувствовала, как сердце стало учащенно биться.

– После того раза. Что-то случалось?

Голос Ноа звучал настойчиво. Я почувствовала, как он пытался собрать воедино кусочки нашей истории. Я посмотрела на него вопросительным взглядом. Пытаясь вспомнить, но в голове царила пустота.

– Ты…

– Да, я ничего не помню. Поэтому, прошу, расскажи.

– Ты была со мной. В тот день мы поехали за пределы дворца на благотворительность…

Глава 7

В комнату влетел Микаэль. То, как он запыхался, говорило о том, что он спешил. Наклонившись, он положил руки на колени и тяжело вздохнул, прежде чем поднять голову и встреться с моим взглядом.

– Далия, все в порядке? Винсент сказал, что ты упала в обморок. Я так беспокоился, сестренка. Даже с тренировки сорвался.

– Спасибо за переживания, но со мной все в порядке. Просто переутомление.

Я старалась успокоить его, хотя сама ощущала слабость.

Медленными темпами, Ноа встал с кровати и отошел в сторону, будто не желая вмешиваться в наш разговор. Я заметила, как глаза Ноа следили за каждым движением Микаэля. Между ними возникло напряжение. Брат выпрямился, положив руки на бока, и его плечи слегка приподнялись.

– Не надо было сюда бежать.

Я старалась скрыть свою тревогу, видя его взволнованное лицо.

– Дворецкому я сказал, чтоб не преувеличивал.

Улыбнувшись, я постаралась развеять сомнения, хотя сама чувствовала, как в груди по-прежнему что-то сжимается. В эту минуту в комнату вошел Отец. Его строгий вид и величественная осанка сразу ж привлекли внимание всех присутствующих.

– Доброго дня, Ваше Величество.

Ноа поклонился Отцу, как подобает. В комнате воцарилась тишина. Отец, сдерживая свою осанку, посмотрел на Ноа. Его строгий взгляд смягчился.

– Доброго дня, Герцог. Простите, что так вышло со встречей.

Голос Отца звучал уверенно, но в нем проскользнула нотка понимания.

– Не беспокойтесь, в скором времени загляну ещё раз. Как Госпоже Далии станет лучше, встретимся в другой раз.

– Хорошо.

Отец кивнул. Его выражение лица все так же оставалось серьезным.

– И кстати, мне хотелось кое-что с тобой обсудить.

Ноа указал рукой в коридор.

– Может, выйдем сейчас?

Голос Ноа был полон решимости.

– Да, конечно.

– Госпожа Далия, спешу с вами попрощаться. Доброго вам дня.

– Ничего страшного. Спасибо за проведенное со мной время. Хоть и малое.

Под вежливой улыбкой я старалась скрыть любопытство.

Ноа поспешил выйти с моим отцом, и когда дверь закрылась за ними, в комнате воцарилась тишина. Я осталась одна, и волнение, спрятанное в глубине души. Вновь дало о себе знать.

Интересно, о чем будет разговор? Мысли метались, заставляя меня представить возможные темы, связанные со мной.

– Микаэль, можешь принести мне персик с кухни? Пожалуйста.

Я старалась скрыть свое волнение.

– Да, конечно. Только лежи, никуда не уходи. Лизель, присмотри за ней.

Микаэль провел рукой по волосам, зачесывая их назад. Выйдя из комнаты, он пересекся взглядом с Ноа. После продолжил идти в кухню.

– Ноа, расскажи мне, что случилось?

– Глаза Госпожи потускнели, и она упала в обморок. Я успел среагировать и поймать ее. Мы даже не успели поговорить с ней о чем-либо. Я не ожидал такого, поэтому перепугался.

Ноа взялся за лоб, как будто пытался избавиться от переполнявших его эмоций.

– Я заметил, что Далия ведет себя по-другому весь день. Не знаешь, почему?

Голос отца был полон беспокойства.

– Нет, я тоже это заметил. Утверждает, что меня не знает.

– Да, это очень странно. Ты был у своих родителей?

Отец начал менять тему, не углубляясь в подробности.

– Нет, еще не навещал. Думал, увижусь с Далией и поеду к ним.

– Передавай им пламенный привет. Скажи отцу и матушке, чтоб чаще меня навещали. Неужели они решили видеться со мной только на собрании? Не хотелось, чтоб это было правдой. И да, по случаю твоего приезда. Хотелось бы, чтоб ты всегда был рядом с Далией. Чтобы не случилось.

– Ваше Величество, я передам родителям ваши слова. И постараюсь сделать все, что в моих силах.

В голосе Ноа слышалась решимость.

– Хорошо, только ты меня понимаешь.

Лицо отца немного расслабилось. Он чувствовал, что может доверять.

Герцог попрощался с Отцом и направился к своим родителям.

– Странно, Микаэля долго нет. Неужели он забыл обо мне?

Тихо я шептала себе под нос.

– Сестренка, я пришел! Прости, кухарка запретила таскать что-либо с кухни, поэтому я попросил служанку. И добыл тебе персики!

Микаэль протянул руки, наполненные персиками.

– Ты только посмотри! Наверняка они сладкие и мягкие, как сказала служанка.

– Я уже думала, что ты забыл про меня.

Микаэль тихо пробубнил с легкой усмешкой на губах.

– Как про тебя забыть? Ты все мозги потом проешь.

Засмеявшись, я прикрыла рот руками.

– Ты что делаешь?

Микаэль удивленно взглянул на меня.

– Просто прикрыла. Чтоб ты не видел мои зубы.

После этих слов я опустила руку.

– Когда ты стала так делать? Раньше тебе было плевать на окружающих.

– Но королеве же не подобает показывать эмоции.

– Да что с тобой такое!

Подойдя к кровати, Микаэль аккуратно сложил персики с рук на простынь.

– С тобой все хорошо?

– Не переживай ты так! Просто хотела попробовать, как делают служанки.

– Может, тогда и полы по всему особняку помоешь? Тебя в прачечную послать?

– Микаэль, успокойся.

– Жуй быстрее! Мы пойдем на прогулку.

Настойчиво сказал Микаэль, переведя тему.

– Хорошо. Да и ты младший брат, а не старший. Твоя забота переходит границы.

Микаэль только закатил глаза. В этот момент я поняла, что вечер будет полон приключений.

Глава 8

Попробовав персики, я посмотрела на Микаэля, и меня охватило чувство сожаления о ссоре. Внутри этой девушки все перевернулось. Я осознавала, насколько из-за меня она изменилась. Что посторонние не могли воспринимать меня как настоящую Далию. Но что же мне делать? Как продолжить жить дальше?

– Микаэль персики и, правда, были очень вкусные.

Я старалась улыбнуться, но в глазах у меня, наверное, читалось смятение.

– Я знал, что тебе понравятся.

Парень ответил с вежливостью, но в голосе звучала нотка настороженности.

– Одевайся теплее, на улице прохладно.

Сглотнув комок в горле, я перевела взгляд на персики. Взяв один, я протянула его Микаэлю. Мое сердцебиение усиливалось от легкого напряжения.

– Хорошо, спасибо за заботу.

Взяв персик, брат вышел из комнаты.

Быстрыми темпами я переоделась, чувствуя, как волнение нарастает с каждым мгновением. Выйдя из комнаты вместе с Лизель, я заметила, как Микаэль ждал меня у двери, его лицо светилось ожиданием. Внутри меня зажглась искорка надежды, но и тревога не думала уходить. Поклонившись, Лизель взяла меня за руку.

– Простите, Госпожа, но мне нужно отлучиться на некоторое время. Поэтому, Господин Микаэль, оставляю Госпожу на вас.

Посмотрев на Лизель, я кивнула, давая разрешение. Повернувшись к Микаэль, я улыбнулась, чтобы скрыть внутреннюю дрожь.

– Пошли?

Я старалась звучать жизнерадостно. Брат взглянул на меня с легкой улыбкой, и в его глазах я увидела искру восхищения.

– Чтобы ты не одела, тебе все к лицу.

Слова этого человека согрели мою душу. Напряжение спало, и мне стало чуть легче. Это была первая искорка того общения, которое я так сильно желала.

– Не беспокойся, я не собираюсь преувеличивать. Давай просто насладимся вечером.

Микаэль произнес это с легкой улыбкой.

– Благодарю.

Вот теперь пойми, похвалил или обидел? Не привычно слышать такие слова от кого-то.

– Куда пойдем?

– Можно на базар или же просто прогуляться по особняку.

– Давай прогуляемся в саду.

Я предложила это, чувствуя, что свежий воздух и природа помогут мне успокоиться и насладиться моментом.

Микаэль взял меня за руку, и мы пошли в сад. Вокруг было много прислуг, некоторые вели оживленный диалог, а кто-то развешивал простыни после стирки. Я заметила, как Микаэль смотрел вдаль, будто что-то хотел разглядеть. Пройдя дальше по лужайке, я увидела тренировочный лагерь.

– Далия. Ты не возражаешь, если я сейчас вернусь на тренировку?

– Нет, иди, занимайся, а я посижу на скамейке и посмотрю, как ты хорош.

Микаэль улыбнулся и кивнул. Не отпуская мою руку, он слегка сжал ее, как бы подбадривая. Затем он направился к остальным рыцарям, оставляя меня наедине со своими размышлениями. Интересно, какие у него навыки? Я устроилась на скамье, что стояла под ивой. Всё же здесь красиво, приятно наслаждаться каждым моментом.

Движения Микаэля были уверенными и грациозными. Я не могла не восхищаться тем, как он сосредоточен на тренировке. Подул хороший ветер, раздувая мои волосы назад. Я закрыла глаза и начала углубляться в свои воспоминания. Я вспомнила о маме и папе. Как давно я не была у них. Если бы не авария, я смогла бы снова с ними встретиться. Медленно по щекам стали стекать слезы. Как же я по ним скучаю.

Открыв глаза и повернув голову в сторону, я увидела Лизель, которая неподалеку прогуливалась.

– Там Лизель. Может, подойти к ней, поговорить?

Медленно встав со скамьи, я направилась в ее сторону. Лизель завернула за дерево, и я увидела, как она сидит рядом с парнем, который облокотился на ствол дерева. С моего ракурса было все хорошо видно, как она убрала волосы с его глаз и поцеловала в щеку.

Интересно, с кем она?

Лизель медленно встала, отряхнулась и направилась обратно. Я, не теряя времени, быстро подошла к ней и, слегка задев плечо с правой стороны, посмотрела слева.

– Лизель, меня терзает любопытство. А кого ты поцеловала?

Она резко обернулась, и в ее глазах я заметила удивление.

– Ваше Высочество? Откуда вы здесь? Вы много видели?

Осмотрев все вокруг, Лизель взглянула, на меня, явно смущаясь.

– С начала и до самого конца. А кто это?

Я не хотела оставаться без ответа, поэтому настаивала.

– Ваше Высочество, пожалуйста, никому не говорите об этом.

Прошептала она, прикоснувшись указательным пальцем к губам.

– Конечно, Конечно. Рот на замок. Только если ты мне расскажешь.

Я старалась создать атмосферу доверия.

– Хорошо, но вы пообещали! На самом деле…

– Я заместитель главы «Ледяного Клинка».

В этот момент в разговор вмешался мужской голос.

– Кенни Эгнер. Ваше Высочество. Доброго вечера вам.

Посмотрев на меня, Кенни поклонился, и я не могла не заметить, как Лизель резко напряглась. Ее лицо побледнело.

– Заместитель, вы меня знатно напугали.

– Прошу простить, я не хотел. Я услышал, когда проходил мимо вас, что вы разговаривали обо мне.

– Да ничего страшного.

Лизель, казалось, была в замешательстве. Ее глаза метались между мной и Кенни.

– Прости, ты из-за меня проснулся.

В ее голосе звучала искренность, смешанная с легким смущением. Я почувствовала, как в воздухе повисло напряжение, и понимала, что этот разговор только начинается.

– Здесь нет твоей вины. Мне нельзя дурака валять.

Кенни постарался успокоить Лизель. Кивнув, она посмотрела на меня. В ее взгляде читалась неуверенность.

– Лизель, мне становится завидно, что у тебя такой спутник.

Я слегка стукнула ее по плечу, чтобы разрядить обстановку. Лизель улыбнулась, но ее лицо все еще оставалось слегка покрасневшим.

– Миледи, об этом толком никто не знает. И, пожалуйста, не рассказывайте об этом. Не стоит торопить события.

Голос звучал настойчиво, с ноткой надежды.

– Хорошо. А можно я украду Лизель для девичьего разговора?

– Да как скажите. Я пройду к остальным на тренировочную площадку. Мне нужно следить за результатами остальных.

– Благодарю. До встречи, Заместитель Кенни.

Я помахала ему на прощание. Кенни постепенно стал отдаляться от нас, и я, не удержавшись, посмеялась, взглянув на Лизель с ехидством.

– Ваше Высочество?

Она немного нервничала.

– Ну что? Пошли, отойдем?

Я поддразнила и подхватила Лизель под руку. В этот момент между нами возникло ощущение близости, которое не оставляло шансов на обычный разговор.

– На вас посмотришь и не захочешь идти.

В воздухе повисло легкое напряжение.

Глава 9

– Давай. Присаживайся и рассказывай.

Я старалась создать более уютную обстановку. Сев на кровать, я подперла под себя ноги и похлопала рукой по простыни, приглашая Лизель сесть рядом.

Она присела ближе, укрыв нас одеялом, и я заметила, как ее лицо немного расслабилось.

– Это всего лишь между нами. Может, чем помогу, подскажу.

Я старалась подбодрить ее, чтобы она смогла раскрыться. Лизель немного колебалась, но начала рассказывать. Ее слова наполнили комнату эмоциями и переживаниями.

– Вечером с сестрой мы собрались на базар. Хотели выйти пораньше, но Дворецкий нас задержал. Мы освободились к тому времени, когда ворота были закрыты, поэтому мы перелезли через каменное ограждение.

В голосе Лизель звучали нотки волнения. Увидев это, я подсела поближе и взяла ее за руку.

– Первая приступила перелезать сестра. Я подсобила ей и, поднявшись, она протянула руки мне. После того, как я залезла на стену, она спрыгнула. Но когда я попыталась сделать тоже самое, я оступилась и начала падать.

Лизель резко замолчала. Ее глаза наполнились воспоминаниями, которые не давали ей покоя.

– Меня кто-то поймал. От страха я закрыла глаза, но когда открыла, увидела, что это оказался Заместитель Главнокомандующего.

– Кенни Эгнера?

Я удивленно приподняла брови.

– Да. Увидев Заместителя, мы очень перепугались. Но он поставил меня на ноги и ушел. Его глаза были янтарного цвета и темные волосы. Лунный свет так красиво все это осветил. Будто жнец за мной пришел. В этот момент я и влюбилась.

Я почувствовала, как сердце у меня забилось быстрее, когда услышала в ее голосе смешанные нежности страха и восхищения. В глазах Лизель читалась эйфория, которое трудно было не заметить.

– Лизель, у тебя слюнки стекают.

С улыбкой я смотрела на нее.

– Я рада, что у вас все получилось. Несмотря на статус.

– Благодарю, Ваше Высочество. Это первый раз, когда меня кто-то похвалил из знати.

Я погладила Лизель по голове.

– Перестань меня так называть. Зови просто Госпожа. Неудобно, когда так замудрено.

Размяв шею, я попыталась снять усталость, которая накопилась за весь день. Я так и не могла нормально отдохнуть. Воспоминания о событиях, которые произошли, только и пролистывались перед глазами, как страницы книг, которую невозможно закрыть.

– Хорошо, Госпожа.

А мордочка то покраснела. Я сложила руки на груди. Надеюсь, у них все получится. Заместитель Кенни, значит. Он выглядел знакомо, как и Ноа.

– Знаешь, иногда мне кажется, что мы все живем в каком-то спектакле.

Отпустив руку Лизель, я стянула одеяло.

– Каждый играет свою роль, но никто не знает, какова настоящая история за кулисами. А иногда именно в эти моменты мы можем быть собой.

– Они делают жизнь настоящей. Госпожа, я, наверно, откланяюсь. Сейчас обед, а потом вам надо отдохнуть. Простите, что покидаю вас.

Лизель встала и подошла к двери. Ее шаги были легкими, но в то же время я заметила, как она немного колебалась.

– Да, хорошо. Если у вас будет что-то интересное с Кенни, обязательно мне расскажи.

В этот момент я старалась сохранить дружелюбный тон.

– Г-госпожа.

Лизель засмущалась.

– Пока-пока.

Я улыбнулась и помахала ей рукой. Как только Лизель вышла, в комнату вошла другая прислуга.

– Ваше Высочество, обед готов. Прошу пройти в гостиную.

Сообщила женщина с вежливым поклоном.

– Прости, а не подскажешь свое имя? В суматохе вспомнить не могу.

– Старшая служанка, Эгна. Госпожа.

– Хорошо. Благодарю, Эгна, что напомнила. Я скоро спущусь.

Что же ждет меня за пределами этой комнаты? Я посмотрела в окно, размышляя об этом. Глубоко вздохнув, я старалась успокоить свои мысли.

Спустившись в гостиную, я заметила Отца, сидевшего на диване, попивавшего чай.

– Доброго вечера, Ваше Величество.

Я старалась сохранить формальность к этому человеку.

– Не называй меня так. Для вас с Микаэлем я первым делом отец, для остальных же – император. Присаживайся.

Поставив чашку на стол, мужчина похлопал рукой по дивану.

– Хорошо, Ваше Выс… Отец.

– Так-то лучше. Что насчет помолвки? Переживаешь?

– Помолвка… Отец, а какой Герцог?

Я старалась скрыть свое волнение, но понимала, что не могу.

– Почему ты спрашиваешь меня? Большое количество времени проводишь ты с ним, а не я.

Взяв чашку со стола и поднеся ко рту, Отец подул на пар. Посмотрев на него, я тоже взяла чашку. Чай был красного цвета, по запаху я поняла, что это Каркаде.

– К тому же вы с детства знакомы.

Мужчина поднял взгляд на меня.

– Я не про это. Мне интересно узнать с вашей точки зрения, какой он. И думаете, у нас что-то получится?

– Это же было твоим решением.

Сделав глоток, мы поставили чашки на стол. Я задумалась над его словами.

– Ты говорила, что давно в него влюблена. И с горем пополам меня переубедила.

Не отводя взгляд, Отец смотрел на меня с серьезным выражением лица.

– На него можно положиться. Но его жизненный путь не раз выбрасывал его из зоны комфорта.

Я почувствовала, как внутри меня зашевелились противоречивые чувства.

– Тебя можно было и в политических интересах выдать замуж. Но ты сказала, что покончишь с собой. А мне такого горя на душу не надо. Я хотел бы видеть тебя счастливой, нежели живой труп, отказывающийся от пищи.

Каждая фраза была как капля, добавляющая жидкости в чашу моих эмоций. Я понимала, что он прав, но страх и неуверенность все еще терзали меня.

Неужели Ноа такой человек, за которым нужно бегать? Она была глупа жертвовать собой ради него. Жить можно и ради удовольствия. Но сегодняшние переживания Ноа меня очень напугали. Первый раз за долгое время на меня кто-то повысил голос.

– Но что, если он не оправдает ожидания?

– Выбор за тобой. Если ты будешь считать его достойным и готова к подобным обязательствам, тогда у вас есть шансы построить крепкие отношения.

– Может я поспешила с решением.

Пробубнила я себе под нос, не в силах избавиться от сомнений.

– Счастье – это не конечная цель, это процесс. Ты должна быть готова идти по этому пути, даже если он будет тернистым. Главное – искренность и поддержка друг друга.

– Я понимаю это. Думаю, мне стоит отдохнуть перед помолвкой. Собраться с мыслями и начать подготовку. Хоть приготовления и не на мне, но за процессом тоже интересно наблюдать. Тем более я невеста и тоже хотела бы принять участие в чем-то.

Я тяжело вздохнула, представляя, как много всего ждет впереди.

– Так как я буду жить в другом особняке и приспосабливаться ко всему новому, мне хотелось бы провести какое-то время с вами. Навещать так часто не получится. Там тоже будут свои заботы.

– Мы всегда будем рады видеть тебя. И, конечно, я понимаю, что тебе нужно время, чтобы адаптироваться. Но помни, что дом – это не только стены, но и люди, которые тебя окружают. Ты всегда будешь частью нашей семьи, где бы ты ни жила.

– Не верится, что ты уже так повзрослела. Мама бы тобой гордилась.

Я почувствовала, как у меня перехватило дыхание. Сердце сжалось от воспоминаний. Я почувствовала, как слезы стали подступать к глазам.

– Да, с ней было бы лучше. Зная она, кого я себе в мужья взяла….

Отец покачал головой, с легкой улыбкой.

– Она вас с детства сватала, так что это было хорошим решением. Молодец, Далия.

Я взглянула на Отца и заметила, как его глаза стали влажными.

– О! Отец! Ты плачешь?

Он вытер лицо о рукав.

– Как тут не заплакать единственная дочь, Как-никак. Я буду молиться за вас, за счастливый брак. Свадьба с твоей матерью была прекрасна, как и она сама.

Отец посмотрел на портрет, который висел с правой стороны. На картине изображена красивая девушка. Ее персиковые волосы каскадом лежали на плечах, а глаза были наливного рубинового цвета, словно светились. Она сидела на качели в свадебном платье с искренней улыбкой. Эта девушка была счастлива, выходя замуж.

– Когда планируете помолвку?

Точно, помолвка. Важный момент в жизни, символизирующий начало нового этапа. Два человека решают соединить свои судьбы. Этот день зависит от желаний пары.

– Ты же понимаешь, что стоит дать огласке вашу помолвку? Это такое важное событие.

– Я подумывала ее сделать девятнадцатого ноября. А свадьбу, наверное, перенести на двадцать седьмое число. Как считаете?

Я говорила наугад. Не имея полной картины, как все должно быть.

– Двадцать седьмое – это воскресенье. Влияние Солнца благоприятно сказывается на отношениях между супругами. Солнце подарит теплые и праздничные отношения, полное взаимопонимание и взаимную заботу друг о друге. Хороший день для заключения брака! Ты обсудила даты с Герцогом?

– Нет, пока что не было времени. Теперь мы будем каждый день видеться. Думаю, можно в любое время обсудить. Главное с этим не затягивать.

– Эта важные решения, и хорошо бы узнать его мнение. Возможно, он тоже имеет свои идеи о том, как все должно быть. Главное, чтобы это было совместное решение, чтобы оба чувствовали себя комфортно и счастливо.

Вдруг со стороны донёсся голос. В гостиную вошел Микаэль, улыбнувшись нам. Я повернулась в его сторону и, бросив взгляд в окно, заметила, как солнце медленно опускается на горизонте, окрашивая небо в нежные оттенки оранжевого и розового. Удивительно, как быстро пролетело время.

– Добрый вечер! А вот и я! Винсент, налей и нам чайку, пожалуйста.

– Да, господин. Одну минуту.

Поклонившись, дворецкий подошел к соседнему столику. И взялся наливать чай.

– Сестренка, я кое-кого привел. Прошу, входи.

Микаэль отошел в сторону, освободив проход. В комнату вошел Герцог, который вежливо склонил голову.

– Доброго вечера, Ваше Величество. Госпожа Далия.

– Герцог, это вы нежданно заглянули. Вы один?

Посмотрев на Ноа, Отец скрестил ноги и сложил руки на них, будто готовился к серьезному разговору. Его внимание было сосредоточено на Герцоге.

– Нет, скоро подойдет Отец.

– Хорошо, присаживайся.

– Благодарю, Ваше Величество. Но мне бы Госпожу Далию. Хотелось сегодня обсудить нашу помолвку.

В его голосе прозвучало настойчивое желание, ставящее все остальное на второй план.

Я заметила его наигранные эмоции. Ужасная улыбка, пробирающая до мурашек, заставила меня почувствовать себя неуютно. Как будто он играл свою роль в каком-то драматическом спектакле, и я оказалась в нем не по своей воле. Я даже не допила чай – такое ощущение, будто слезинка вот-вот скатится по щеке. В этот момент в комнату вошел еще один мужчина, его появление было столь же неожиданным.

– Эх, голубки, как быстро время летит.

Сказал мужчина с легким смехом. Его голос был полон теплоты и ностальгии.

– Кажется, что вот только детьми были. Давно не виделись, Кальцер. Как поживает Имила?

– И в правду давно….

В голосе этого мужчины слышалась малая нотка сожаления. В воздухе повисло какое-то незавершенное ожидание – словно все эти слова не могли полностью заполнить пустоту, возникшую от давно не виданных встреч.

– Отец, мы пойдем с Ноа. А вы отдохните.

Я старалась вернуть ситуацию в более привычное русло. По привычке я поклонилась, и в этот момент в сердце сжалось от легкого беспокойства.

– Вы меня бросаете?

Микаэль смотрел на нас с возмущением, его глаза сверкали недовольством. Он явно не хотел оставаться в одиночестве с ностальгическими разговорами.

– Хорошо, ступайте.

Произнес Кальцер, с явным облегчением соглашаясь с нашим уходом. Улыбка не сходила с его лица, хотя в ней проскользнуло нечто более серьезное.

Кивнув, Отец перевел взгляд на Кальцера. Между ними проскользнули понимающие взгляды. После этого Отец похлопал по дивану, приглашая присоединиться к чаепитию.

Глава 10

– Прошу, заходи.

Я показала рукой в комнату. Ноа, пройдя внутрь, остановился возле кровати, словно искал нужные слова.

– Благодарю за прием. Я тут подслушал, что ты уже даты назначила.

В его голосе звучала легкая ирония. Я уселась на кровать, а затем мягко бухнулась на спину и закрыла глаза, пытаясь осмыслить все, что произошло. Мысли путались, и требовалась ясность.

– Что-то не устраивает? Если ты против, поменяем.

Постепенно между нами возникло легкое напряжение.

– Наоборот, чем раньше, тем лучше для тебя.

– Ты правда так считаешь?

– Я так же понимаю, что это неожиданно. Но мы не обсудили даже ключевые моменты.

– Да, кстати, ты не против свадьбы?

Открыв глаза, я взглянула на него. Я повернулась к нему. Серьезный взгляд Ноа заставил меня задуматься.

– Совсем нет. Ты мне тоже нравишься, но свадьба для меня была неожиданностью. Давай завтра еще прогуляемся и зайдем к нам?

В этот момент я поняла, что их чувства были взаимными. Но Далия боялась, что Отец не разрешит им быть вместе. Я не думала, что такое может произойти.

– Нравлюсь? По тебе не скажешь.

Я старалась скрыть смущение, которое накатывало волнами.

– Ты чего покраснела?

Ноа наклонился ко мне и провел рукой по щеке. Его прикосновение было неожиданным, и это вызывало трепет в сердце.

– Лия? Зачем ты прячешь лицо?

Голос Ноа звучал с легкой насмешкой. Щеки стали гореть только сильнее.

– Не-не зачем. Отстань.

Я попыталась отмахнуться, но внутри меня разгоралось тепло от его внимания.

– Госпожа Лия засмущалась. Не часто такое выдается видеть.

Герцог подмигнул, и я почувствовала, как щеки горят еще сильнее.

– Кхм…. Продолжим.

Мне действительно нравится с ним проводить время. Не удивлюсь, если появятся чувства. Но появятся ли воспоминания еще раз при нашем разговоре?

– Приготовься. Завтра я заеду за тобой.

Ноа выпрямился и отряхнул костюм.

– Хорошо.

В груди разгорается надежда на то, что наше общение станет еще более близким.

– Кстати, разговор, который мы не закончили. Благотворительность так и не удалась. В тот день начался шторм. Дети гуляли на берегу, когда нахлынула волна, ты побежала за ними. А я не успел. Тебя накрыло волной и нашли где-то под вечер. Собиралась вся поисковая группа. Ты спасла детей, но сама пролежала в постели два месяца, так и не очнувшись. Мы перепробовали все варианты. Кого только не вызывали: лекаря, мага. В тот последний раз, когда я зашел в твою комнату, я увидел тебя стоящей у окна. Подбежав к тебе, я обнял, но не какой реакции не последовало. Потом ты отключилась у меня на руках. После этого случая тебя будто подменили. Вроде все та же, но поведение со мной ухудшилось. Ты долго не выходила из особняка. Я навещал, как только мог. Приезжал утром, ночью смотрел в окна, надеясь увидеть тебя. Далия, я не знаю, что для тебя сделать, чтоб ты была счастлива. Надеюсь, за наше проведенное время вместе ты все же сможешь со мной нормально контактировать.

Ноа подошел ко мне и сел на кровать. Приподняв меня, он обнял. Его теплые объятия словно снимали с меня весь груз переживаний.

– Далия. Прости, что столько времени ушло на твои поиски. Если бы не шторм…. Нет, если бы я был рядом, ничего бы не произошло.

– Полежишь со мной? Пока я не усну?

Постепенно в груди поднимался трепет.

– Хорошо.

Ноа смотрел на меня с легкой, но приятной улыбкой. Я ощутила, как мое сердце стучит чаще.

– Я сейчас переоденусь и вернусь.

Сказав это, я постаралась скрыть волнение. Отстранившись, я встала и подошла к ширме. Когда я вернулась, он снял пиджак и повесил его на стул с некоторой небрежностью, словно это было привычное движение. Я села на край кровати и посмотрела на него, пытаясь поймать его взгляд.

– Милая сорочка.

Ноа смотрел на меня с игривой улыбкой. Его глаза медленно спустились с моего лица на грудь. Я почувствовала, как щеки заливаются краской.

– Благодарю, но на большее не рассчитывай.

Удовольствие от его взгляда придало мне уверенности. Я подползла к подушкам и села в середине, чувствуя, как во мне нарастает волнение, будто вся это ситуация была каким-то магическим моментом.

– Ноа, почему я тебе нравлюсь?

Он расстегнул несколько пуговиц рубашки, и его движение и одновременно таинственное молчание заставили меня затаить дыхание.

– …твоя улыбка, твой смех, твои глаза, походка, твоя манера одеваться, твое умение поднимать настроение, когда грустно. И потому что ты моя звезда. Только ночью я смогу быть с тобой.

Его голос был полон нежности и искренности. Подползая ближе, Ноа наклонился ко мне, и его дыхание касалось моих губ. Он прижал меня к груди, и я почувствовала, как его сердце билось в такт с моим. Я слегка улыбнулась, ощущая, как в груди разгорается тепло.

– Я, правда, Луна империи.

– И не возразишь. А почему я тебе нравлюсь? Ты столько времени убила на переубеждение Отца.

– Ты добрый, хотя это зависит от времени. Твой характер хоть и строгий, но в то же время завораживает.

Ноа смотрел на меня, и я почувствовала, как его взгляд проникает в самую душу.

– В трудный момент. Ты будешь со мной?

– В самые счастливые и грустные моменты я всегда буду рядом. Твоя улыбка заставляет мое сердце стучать еще громче. Для меня это знак, что где бы ты ни была, я буду о тебе думать.

Я тихо стала бормотать под нос, не в силах сдержать эмоции.

– Такие слова мне говорят впервые.

Я чувствовала, как в груди разгоралось тепло. Это было волнующе и нежно – впервые признаться кому-то в своих чувствах. Но одновременно меня охватило огорчение. Я действительно открылась человеку, которого не знаю на самом деле. Как могут быть так сильны эмоции к тому, кто еще не стал близким? Но я понимаю, что это не имеет значения. Важно другое: если эта девушка вернется, то я хочу, чтобы она была счастлива. Я осуществила ее мечту, и это придавало мне сил. Теперь, глядя на Ноа и Далию, я почувствовала, что делаю что-то хорошее. Я дарю радость, освобождая место для настоящих чувств. Возможно, это было неожиданным поворотом, но я готова идти вперед, несмотря на сомнения.

Несколько времени спустя. Атмосфера в комнате стала более расслабленной. Кальцер, отставив чашку с чаем, посмотрел на Николу.

– Благодарю за теплый прием, но нам с Ноа пора ехать. Кстати, а где он? Мы так долго здесь просидели, что уже не помню, куда он ушел.

– Он отправился вместе с Далией к ней в комнату.

Сделав глоток чая, Микаэль поставил чашку обратно. Опершись о диван, Отец встал, поправив костюм.

– Пошли, поднимемся?

Поднявшись наверх, они стали подходить к комнате.

– Что-то у них тихо.

– Неужели?

Отец, Кальцер и Микаэль переглянулись. Приоткрыв дверь, они увидели сцену, которая заставила их замереть.

– Далия?

Произнес Микаэль, не веря своим глазам.

– Кальцер. Смотри.

Отец указал на кровать.

– Что там? О боже, как же это превосходно.

Радостно воскликнул Кальцер, глядя на Ноа, который в рубашке и брюках обнимал Далию в сорочке.

– Пусть остается. Такое не каждый день случается.

– Я тоже так думаю.

– Я этому паршивцу руки оторву.

– Микаэль, следи за словами.

Предостерег Отец, легонько стукнув его по голове.

Глава 11

– Госпожа Далия, пора вставать.

Лизель постучалась, но никого ответа не последовало. Открыв дверь, она осторожно вошла в комнату. Ее взгляд скользнул по уютной обстановке.

– Госпожа?

Глаза Лизель расширились от удивления.

– О, Божечки! Как это мило!

На кровати лежал Ноа, обнявший меня. Волосы раскинулись по подушке, а на наших лицах светилось умиротворение, создавая атмосферу нежности и спокойствия.

– Простите, не буду вам мешать. До встречи.

Лизель старалась не нарушать этот нежный момент. Она потихоньку закрыла дверь. Пройдя по коридору, она встретила Микаэля, который как раз направлялся к комнате.

– Лизель, почему ты улыбаешься?

Микаэль заметил ее безмятежное выражение лица.

– О…. Доброго утра, Господин Микаэль. Госпожа Далия и Герцог там, ну… простите, я спешу.

Слегка поклонившись, она быстро ушла, оставив за собой легкий шлейф загадочного ощущения. Микаэль озадаченно поднял брови.

– Странно. Что у них там происходит?

Тихо пробормотал Микаэль. Дойдя до комнаты, он невольно наклонился, чтобы подслушать. Открыв дверь, он посмотрел внутрь.

– Далия? Ха! Я же говорил, что он Засранец!

С усмешкой произнес Микаэль, осознавая, что его подозрения оправдались.

Спустя некоторое время в комнате, где царило ощущение спокойствия и уюта, я почувствовала, что что-то тяжелое держало меня на месте. Открыв глаза, я увидела, что крепко в объятиях меня держал Ноа. Моя мордашка вся покраснела. Я взглянула на Ноа, который уже начал пробуждаться. Его взгляд был полон игривости.

– Я вижу, ты уже проснулась.

Произнес Ноа с легкой улыбкой.

– Даже не притворяйся спящей. Я видел и чувствовал, что ты хотела выбраться из объятий.

С этими словами он сжал меня еще сильнее, вызывая во мне смешанные чувства радости и смущения.

– Сегодня мы поедем к нам домой. Я буду повторять до тех пор, пока ты не соберешься.

– Если отпустишь, то это быстрее случится.

Ноа нежно поцеловал меня в лоб и, наконец, отпустил.

– С-спасибо.

Я села на кровать, поправила сорочку и направилась в другую комнату переодеваться. Странно, что Лизель не зашла меня разбудить. Когда я, наконец, вышла, Ноа уже надел пиджак и ждал меня, уютно устроившись на кресле.

– Н-Ноа, не мог бы ты мне помочь?

– Что случилось?

– Зацепи сзади платье. Пожалуйста. Ноа?

– Я не удивлюсь, если о таком ты будешь просить меня каждый день.

С улыбкой произнес он, и я почувствовала, как в ушах зашумело от его легкомысленности.

– Н-нет. Таким я удостою тебя один раз.

Я старательно начала прятать смущение.

– Печальненько.

– Не обольщайся.

Отвернув голову в сторону, я улыбнулась.

– Далия. Вы там проснулись?

Внезапно из-за двери послышался знакомый голос. В следующую секунду в комнату вошел Микаэль. И я поняла, что наше уединение с Ноа подошло к концу.

– Сколько можно дрыхнуть?

Ноа застегнул мне платье. Спустив руки ниже, он поправил платье по бокам и понизу. Хоть я и попросила об услуге, но в этот момент внутри меня все сжалось от смущения.

– Ой, простите, что помешал. Я смотрю, вы уже все успели.

Добавил Микаэль, поднимая брови и явно намекая на что-то, что мне было неловко обсуждать.

– Что? А? Микаэль, подожди!

Я приподняла подол платья, чтобы не споткнуться, и сделала шаг к брату. Его ухмылка лишь добавляла мне раздражения.

– Пока-пока, не буду мешать.

Сказал брат с озорным блеском в глазах, развернувшись к двери.

– Господин, вы всё не так поняли.

– Удачного времени провождения.

Бросил Микаэль, преувеличенно подмигнув и уходя, оставив меня в растерянности. Ноа подошел к двери, но в этот момент Микаэль резко ее захлопнул.

– М-Микаэль….

Брат оставил меня в растерянности. Ситуация становилась все более запутанной. Ноа заметил мое замешательство.

– Сразу говорю: здесь виноват не я, а ты сама. Ты меня попросила.

Ноа стал уклоняться от ответственности.

– Я пошел.

Я поймала его за шиворот. Гормоны адреналина стали путаться с волной легкого страха.

– А ну стоять! Честное слово, я тебя прибью!

Ярость наполняла мои слова. Но больше всего меня тревожило, что все это может закончиться смехом.

– Я не просила платье поправлять! Из-за тебя нас не так поняли!

– Нет, спасибо. Меня не приплетай.

Он произнес это с легкой ухмылкой и искренним интересом в глазах, будто это было самым забавным вечером в его жизни.

– Ах, ты!

Ноа резко вырвался и открыл дверь. Не дождавшись моего ответа, он ушел из комнаты. Выйдя вслед за ним, я заметила, как он стал спускаться по лестнице, потирая шею и поправляя воротник, с таким видом, словно только что сбежал с поля боя.

– Я думал, она меня задушит.

Я услышала его шутливый шепот, который звучал так глупо и в то же время так правдоподобно. Смех вырвался у меня, и я не могла не улыбнуться, несмотря на весь этот хаос. Что ж, утро только началось, и определенно оно стало не таким, как я ожидала.

Спустившись с лестницы, Ноа встретился с Заместителем Кенни и Его Величеством.

– Как провели время Герцог?

– Доброе утро, Ваше Величество.

Произнес Ноа, слегка наклонив голову. Но в его голосе слышалась легкая тревога.

– Доброе. Почему ты так тяжело дышишь?

– Ничего страшного, просто спешил вас увидеть, чтобы попрощаться. Мне надо отъехать по делам, потом вернусь за Госпожой Далией.

Ноа старался придать своему голосу уверенность, но внутренне волнение уже начало все больше отражаться на его лице.

– Хорошо, удачной дороги.

– Благодарю, Ваше Величество.

Тем временем у Далии в комнате.

– Настоящий Засранец, в скором времени точно придушу. Прошел всего день, а как достать успел.

Глава 12

Через некоторое время я спустилась вниз, пройдя в холл. Отец сидел за столом, сосредоточенно рассматривая какие-то бумаги. Он выглядел настолько погруженным в работу, что, казалось, не замечал моего приближения.

– Доброго утра, Отец.

Обернувшись, он положил бумаги на стол. На мгновение в его глазах промелькнула улыбка, но она быстро сменилась строгим выражением.

– Здравствуй. Присаживайся. Как время провели ночью? Хотя, наверное, не надо спрашивать. И так понятно, что хорошо.

Подойдя ближе, я села на диван. Внутри меня все сжалось, а в груди внезапно заколотилось сердце.

– Простите?

Выдавила я, не в силах скрыть удивление.

– Я вечера заходил к вам, а сегодня мне рассказал Микаэль. Можешь не стесняться, ты уже взрослая.

Как только его слова достигли моих ушей, я почувствовала, как поднимается волна горячего стыда. Подскочив с дивана, я оперлась руками о стол.

– Отец, все не так! Ничего такого, правда, не было! Я не знаю, что вы там видели и слышали, но я вам не вру!

Голос срывался с моих уст, а внутри бушевали чувства – смесь ярости и отчаяния.

Его глаза встретились с моими, и на мгновение мне показалось, что я вижу в них недоумение, затем усталость.

– Опустим детали. Пошли на завтрак.

Произнес Отец, словно отмахивался от моих слов.

– Микаэль нас ждет.

– Но…. Хорошо.

Прошептала я, опустив голову. Ноги словно отказывались меня слушаться, и в голове метались мысли. Да почему все вышло именно так! Чтоб его, Микаэль! Просто слов нет.

– Ты долго будешь стоять?

Тишину прервал отец, отодвинув бумаги на край стола, он вновь поднял взгляд на меня.

– Нет.

Коротко ответила я, чувствуя, как сердце колотится в ожидании, что он скажет дальше.

– Герцог сказал, что потом за тобой заедет. Так что стоит поспешить. Мы не знаем, когда он объявиться.

В этот момент на лестнице появился Микаэль, спускаясь со второго этажа. Его шаги были легкими, казалось, он даже был сам доволен собой.

– Сестренка, доброго утра!

Подойдя ко мне, Микаэль облокотился руками о стол и улыбнулся, так что не видно глаз.

– «Доброе утро» Точно не для тебя. Если не знаешь ситуацию, то и не смей зря слухи распускать.

Он посмотрел на меня с искренним удивлением, и его глаза блестели, как будто он наслаждался этой размолвкой.

Продолжить чтение