Глупый август
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Переводчик: Александр Филиппов-Чехов
Издатель: Павел Подкосов
Главный редактор: Татьяна Соловьёва
Руководитель проекта: Ирина Серёгина
Арт-директор: Юрий Буга
Корректоры: Татьяна Мёдингер, Ольга Смирнова
Верстка: Андрей Ларионов
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Steidl Verlag, Göttingen 2007
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2025
Посвящается Кристе Вольф
Твердое и легкое
- Что лежит здесь, что ветер принес –
- камни и перья,
- что он подобрал на лугу.
- Тишина нарастает.
- Лишь бормочут друзья-мертвецы,
- кто, когда, что о ком рассказал,
- пусть и резко, когда еще все
- говорили одновременно.
- Скоро – кажется –
- я смогу поболтать лишь с собой,
- разговорчивый я человек.
Что шуршит в листве
- Как всегда, мыши?
- Или то сердится застарелое подозренье,
- все что-то рыскает, ищет
- чего-то, что еще не
- вышло на свет?
- Или то шевелятся грибы?
- Наконец, после засух июля,
- пусть и подверженный скорой атаке улиток,