Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Размер шрифта:   13
Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Иллюстратор Татьяна Гринберг

© Александр Глухов, 2024

© Татьяна Гринберг, 2024

© Татьяна Гринберг, иллюстрации, 2024

ISBN 978-5-0062-2105-5 (т. 7)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Рис.0 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

А. В. Глухов. Триптих, правая часть. Перс-II (автопортрет) 2017. 24Х18. Холст на картоне, акрил.  A.V. Glukhov. Triptych, right side. Persian-II (self-portrait) 2017. 24X18. Canvas on cardboard, acrylic.

1

  • My lovers – Astraeus, Zephyrus and Aquilon
  • and I have metamorphosed into air-breeze
  • and we are floating through the heavens…

  • Мои друзья – Астрей, Зефир и Аквилон
  • и я Свобода, снова воздух… бриз
  • и мы летим к просторам – ввысь…
Рис.1 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Tatiana Grinberg. The expanses of Thuringia. The second option. Татьяна Гринберг. Просторы Тюрингии. Второй вариант.

Зачем ты снова свечи зажигаешь… они сгорят и снова будет дождь… и снова ты укроешь одеялом и снова солнце и галдёж…

2

  • They shine like stars —
  • they feast with Amunet
  • and we’ll be there too…

  • Они как звезды —
  • пируют с Амунет…
  • мы к Вам на пир идём
Рис.2 Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга седьмая

Tatiana Grinberg. Symbolic landscape. The fading spring warmth… Татьяна Гринберг. Символический пейзаж. Уходящее тепло… … .... …и снова ждём весны и золото тепла…

3

  • She flies among the fields
  • where the battles died down;
  • Anubis – alone Night Moth

  • Она летит среди полей,
  • где битвы отгремели;
  • Анубис – ночи мотылёк
Продолжить чтение