КОСМОКОТИКИ 2

Размер шрифта:   13
КОСМОКОТИКИ 2

Свадьба в космосе

Предисловие

Представляю вашему вниманию продолжение детского фэнтези-романа «Космокотики» – увлекательной истории о приключениях, семейных ценностях и космических путешествиях, которая откроет юным читателям удивительный мир за пределами нашей планеты.

Почему «Космокотики» заслуживают вашего внимания:

1. Уникальное сочетание жанров: книга органично соединяет элементы научной фантастики, семейной драмы и приключенческой истории, что делает её привлекательной как для детей, так и для их родителей.

2. Образовательная ценность: через увлекательный сюжет читатели познакомятся с планетами Солнечной системы, основами космонавтики и астрономии.

3. Актуальные темы: история затрагивает важные социальные вопросы – отношения в неполных семьях, поиск себя, преодоление трудностей, что находит отклик у современной аудитории.

4. Потенциал франшизы: сейчас ведётся работа над второй частью, где появится новая героиня и развернутся события в других галактиках, что открывает возможности для создания успешной книжной серии.

Главный герой истории – любознательный котёнок Алекс, который живёт вдвоём с мамой Мэри. Его отец, покинувший семью, ведёт загадочную жизнь, выдавая себя за космического шпиона. Алекс, унаследовавший от отца страсть к космосу, мечтает о звёздных путешествиях.

Жизнь Мэри меняется, когда она знакомится с группой космонавтов. Особенно её привлекает Юджин – опытный пилот с добрым сердцем. Их общая любовь к космосу и забота об Алексе приводят к идее создания школы юных космонавтов.

Однако спокойная жизнь семьи оказывается под угрозой, когда отец Алекса неожиданно похищает сына и угоняет космический корабль. Начинается захватывающее путешествие по Солнечной системе, во время которого герои посещают все планеты, включая загадочные Луну и Плутон.

Мэри и Юджин отправляются в погоню, чтобы спасти Алекса. После серии космических приключений им удаётся вернуть котёнка, но его отец снова ускользает, оставляя простор для новых историй.

В настоящее время ведётся работа над второй частью «Космокотиков», где к полюбившимся героям присоединится новый персонаж – юная и отважная героиня. Вместе им предстоит исследовать далёкие галактики и столкнуться с ещё более захватывающими приключениями.

Целевая аудитория

Книга ориентирована на детей младшего и среднего школьного возраста (7–12 лет), но будет интересна и подросткам, увлекающимся космической тематикой. Также история найдёт отклик у родителей, которые читают книги вместе с детьми.

Свадьба в космосе: Неожиданные повороты

Fly me to the Moon

Мчи меня к Луне.

Let me play among the stars

Среди звёзд хочу я петь,

Let me see what spring is like

Вешний день на Марсе

On Jupiter and Mars

И Юпитере узреть.

In other words, hold my hand

А попросту – руку дай…

In other words, baby kiss me

А попросту – чмокни в щёчку.

Fill my heart with song

Сердце мне наполни

And let me sing forever more

Вечной песнею любви.

You are all I long for,

Ты моя богиня,

All I worship and adore

Ты мой ангел во плоти.

In other words, please be true

Для ясности уточню:

In other words, I love you

Тебя, мой свет, я люблю

Frank Sinatra «Fly Me to the Moon»

Луна, известная своими сверкающими ледяными кристаллическими дворцами, стала идеальным местом для космической свадьбы Юджина и Мэри. Ультратонкие полупрозрачные своды дворца Кристалл-Тауэр переливались всеми оттенками холодного синего и серебристого, создавая впечатление, будто церемония происходит внутри огромного космического бриллианта. Более того, Луна – была ближайшим спутником Земли, на эту станцию были запущены регулярные космические рейсы, и всем гостям было удобно сюда добраться.

Кошечка Мэри была одета в невероятное платье из голографического материала, которое меняло цвет при каждом движении – от нежно-розового до глубокого аметистового. Тонкие антигравитационные нити платья колыхались, словно невесомые космические облака. Кот Юджин щеголял в белом смокинге с серебристыми вставками, которые были сделаны из метеоритного серебра, привезённого с далёкой планеты Аврора.

Мэри поправила белоснежную фату, расшитую серебряными звёздочками, и посмотрела в зеркало. Её серая шёрстка мягко переливалась в свете далёких созвездий, а специальный свадебный скафандр, украшенный жемчужинами с Юпитера, идеально облегал фигуру. «Как удивительно», – подумала она, – «что самый важный день в моей жизни проходит именно здесь, среди звёзд». Она была сейчас одна в комнате невесты. Ей надо было собраться с мыслями.

В холле дворца суетились гости – кошки и коты со всей Солнечной системы. Пахло особыми космическими угощениями: молочным туманом с Млечного Пути, хрустящими метеоритными крошками и, конечно же, любимым лакомством сына Мэри и жениха – радужными рыбками с Сатурна.

Мэри улыбнулась, вспоминая тот день, когда Юджин сделал ей предложение. Это случилось три месяца назад, когда они возвращались на Землю. Её сын Алекс тогда крепко спал в своей космической капсуле, убаюканный мерным гулом двигателей.

«Мэри,» – сказал тогда Юджин, доставая маленькую коробочку из кармана скафандра, – «я знаю, что между звёздами легко потеряться. Но с тобой я всегда найду дорогу домой. Ты выйдешь за меня?»

В коробочке оказалось колечко из лунного серебра с крошечной звездой, которая светилась настоящим звёздным светом.

Дверь комнаты тихонько скрипнула, и внутрь заглянул Алекс, одетый в праздничный синий скафандр с золотыми пуговицами.

«Мама, ты такая красивая!» – воскликнул он. – «Юджин уже ждёт у алтаря. Представляешь, он так волнуется, что его хвост стал почти прямым!»

Мэри рассмеялась. Церемония должна была пройти в верхнем куполе дворца, откуда открывался потрясающий вид на Землю и звёзды. Священник-кот, прилетевший специально с Венеры, уже приготовил старинную космическую книгу свадебных обетов.

Когда Мэри вошла в купол под руку с Алексом, все гости ахнули. Юджин, стоявший у алтаря в элегантном чёрном скафандре с белой розой на груди, не мог оторвать от неё глаз. Его рыжая шерсть сияла в свете звёзд, а в зелёных глазах отражалась вся любовь вселенной.

«Дорогие друзья,» – начал священник-кот, – «мы собрались здесь, среди звёзд, чтобы соединить два любящих сердца…»

А внизу, похожая на драгоценный камень, плыла в космической темноте прекрасная голубая планета, где когда-то встретились два котика, чтобы вместе отправиться в самое удивительное путешествие – путешествие любви.

Космический священник попросил их зачитать обеты друг другу. Его голографическая проекция сияла мягким голубым светом, а голос звучал торжественно и величественно.

– Космический союз Юджина и Мэри объявляется открытым! – провозгласил он, подняв руку со старинным фолиантом.

И именно в этот торжественный момент в зале появился Рон.

Рон выглядел совершенно иначе. Если раньше он был просто пухлым космическим котом-авантюристом, то теперь превратился в упитанного, самодовольного типа с брюшком и наглой улыбкой. На нём был блестящий костюм космического пирата с множеством карманов и карманчиков, из которых торчали какие-то провода и странные электронные устройства.

– Надеюсь, я не опоздал? – хмыкнул Рон, закатывая глаза.

Юджин немедленно встал, выступив вперёд:

– Что тебе здесь надо?

– Да просто поздравить молодых, – ухмыльнулся Рон, – между прочим, я тут немного поднаторел в космических делишках.

Выяснилось, что за последнее время Рон успел поучаствовать в нескольких сомнительных космических аферах. Он торговал редкими криптовалютами межпланетных банков, перепродавал украденные данные с секретных правительственных станций и даже организовал целую схему по перегону контрабандных роботизированных деталей через туманность Ориона.

– Я слышал, ты теперь король космического чёрного рынка? – процедил Юджин.

– Просто успешный бизнесмен, – откинулся Рон на голографическое кресло.

Внезапно в зале появилась белая кошечка с абсолютно разными глазами – один голубой, другой зелёный. Это была Джина, которую Рон когда-то обманул и бросил.

– Привет, дорогой муженёк, – прищурилась Джина, – давненько не виделись.

Атмосфера в зале моментально накалилась. Алекс, сын Рона и Мэри, отпустил мамину фату и решительно встал между потенциальными драчунами.

– Ну-ка, без драк! – рявкнул обычно милый котёнок Алекс, – Свадьба же!

Космическая свадьба превратилась в настоящий спектакль страстей, интриг и неожиданных откровений. Рон пытался объясниться с Джиной, Юджин готов был его придушить, Мэри пыталась всех успокоить, а священник продолжал торжественную церемонию, как будто ничего не происходило.

– Где ты был все эти годы? – требовательно спросила Джина.

– Зарабатывал нам на жизнь, – попытался оправдаться Рон.

– Зарабатывал? – фыркнула Джина, – Ты называешь аферы заработком?

– Дорогая, я привёз тебе все деньги, которые должен. И подарок для прекрасной невесты и моей бывшей жёнушки по совместительству.

Космос за окнами дворца сверкал миллионами звёзд, наблюдая за этой невероятной историей любви, предательства и примирения.

Сюрпризы и подарки

Find light in the beautiful sea,

Найди свет в прекрасном море,

I choose to be happy,

Я выбрала быть счастливой,

You're a shooting star I see,

Ты падающая звезда, которую я вижу,

A vision of ecstasy,

Экстатическое видение.

I knew that we'd become one right away,

Я сразу же знала, что мы станем единым целым,

Oh, right away.

О, сразу же.

At first sight I felt the energy of sun rays,

С первого взгляда я почувствовала силу солнечного света,

I saw the life inside your eyes.

Я увидела жизнь в твоих глазах.

So shine bright, tonight, you and I,

Так сияй ярко, этой ночью ты и я —

We're beautiful like diamonds in the sky.

Мы прекрасны, словно бриллианты в небесах.

Eye to eye, so alive,

Глаза в глаза, полны жизни,

We're beautiful like diamonds in the sky.

Мы прекрасны, словно бриллианты в небесах

Rihanna «Diamonds»

Рон театрально щёлкнул пальцами, и в воздухе материализовался голографический чемодан. Присутствующие затаили дыхание, когда он медленно открыл крышку. Внутри переливались разноцветные кристаллы, испуская мягкое сияние, которое отражалось в глазах изумлённой Джины.

«Это билеты на межгалактический круиз по самым красивым туманностям галактики», – объявил Рон, извлекая один из кристаллов. – «Для тебя, Джина. И да, я знаю, что это не исправит прошлого, но, может быть, поможет начать новую главу?»

Маленький Алекс, сын Мэри, который до этого момента прятался за колонной из звёздного камня, осторожно выглянул, заворожённый светящимися кристаллами. Его зелёные глаза, унаследованные от матери, расширились от восхищения.

«А это для тебя, малыш» – Рон достал небольшую коробочку, внутри которой парил миниатюрный космический корабль. – «Настоящий симулятор межзвёздных путешествий. Можешь исследовать любую точку галактики, не выходя из комнаты».

«Правда?» – Алекс подбежал ближе, забыв о своей обычной настороженности к отцу-похитителю. Корабль в коробочке мигнул огоньками, приветствуя нового владельца.

Атмосфера в зале начала меняться. Запах нервного напряжения сменился ароматом подаваемых блюд – официанты-андроиды бесшумно вплыли в зал с подносами, на которых дымились деликатесы со всех концов галактики. Звуки космической арфы мягко разливались по помещению, создавая умиротворяющий фон.

«Для молодожёнов у меня особый подарок», – продолжил Рон, извлекая ещё один кристалл, больше остальных. – «Я купил вам небольшой астероид в поясе Койпера. Там уже построена уютная база с видом на звёзды. И да, это абсолютно законно», – поспешно добавил он, заметив взгляд Юджина.

Мэри, очарованная происходящим, положила руку на плечо мужа, успокаивая его. Юджин заметно расслабился, хотя всё ещё поглядывал на Рона с подозрением.

«А теперь – главный сюрприз вечера!» – объявил Рон. – «Я организовал для всех гостей космический квест. Каждый получит координаты и подсказки, ведущие к сокровищам, спрятанным в разных уголках нашей солнечной системы. Безопасность гарантирована, все маршруты проверены».

Гости оживились. Пожилая тётушка Марта, до этого момента недовольно поджимавшая губы, заинтересованно приподняла бровь. Даже священник, продолжавший монотонно зачитывать свадебный обряд, сделал паузу, чтобы взглянуть на голографическую карту маршрутов, появившуюся над головами присутствующих.

Джина смотрела на Рона, и в её разноцветных глазах читалась целая гамма эмоций – обида, недоверие, но и проблески того тепла, которое когда-то связывало их.

«Ты всё такой же – большой ребёнок с грандиозными планами», – произнесла она наконец, и в её голосе послышалась нотка нежности.

«Но теперь я научился доводить их до конца», – ответил Рон, протягивая ей лапу.

Алекс, увлечённый своим новым симулятором, случайно активировал голографическую проекцию созвездия Лебедя прямо над свадебным тортом, и тысячи крошечных звёзд рассыпались по белоснежной глазури, создавая волшебное зрелище.

Мэри рассмеялась, глядя на это, и даже Юджин не смог сдержать улыбки. Свадебный пир превращался в настоящий праздник примирения и новых начинаний.

Звёзды за окном, казалось, подмигивали собравшимся, а где-то вдалеке пронеслась комета, оставляя за собой светящийся след – словно ставя точку в одной истории и открывая новую главу в жизни этой необычной космической семьи.

«В Чёрную дыру старые обиды!» – произнёс Юджин, поднимая бокал с мерцающим напитком. – «За новые приключения!»

«За новые приключения!» – подхватили гости, и их голоса слились в единый радостный хор, эхом разносящийся по просторам космического дворца.

После тоста время словно замедлилось. Мерцающий напиток в бокалах переливался всеми цветами туманности Ориона, а звёздная пыль, кружащаяся в воздухе от голографических проекций, создавала ощущение, будто все они плывут в космическом вальсе.

Алекс, всё ещё не отрывающийся от симулятора, случайно открыл новую функцию – и теперь созвездие Лебедя медленно расправляло крылья над свадебным тортом. Каждая звезда созвездия, отражаясь в глазури, создавала свою собственную маленькую галактику. Белоснежный крем мерцал и переливался, словно живой звёздный шёлк.

«Смотрите!» – воскликнул мальчик, когда одна из звёзд созвездия вдруг начала пульсировать ярче остальных. «Она как будто танцует!»

Мэри, глядя на это волшебство, не могла сдержать смеха – чистого, искреннего, как звон хрустальных колокольчиков в космической тишине. Её радость была заразительной: даже всегда серьёзный Юджин расплылся в улыбке, наблюдая, как его невеста буквально светится от счастья.

Джина, стоявшая рядом с Роном, тихо произнесла: «Помнишь, как мы когда-то мечтали о собственной свадьбе под звёздами?»

«Помню,» – ответил Рон, и в его голосе слышалась грусть, смешанная с надеждой. «Я много чего помню, Джина. И много о чём жалею.»

За огромными панорамными окнами космического дворца разворачивался свой спектакль – звёзды подмигивали праздничному залу, словно одобряя происходящее примирение. Внезапно яркая комета прочертила небо, оставляя за собой шлейф серебристого света – будто сама вселенная ставила восклицательный знак в конце одной истории и многоточие в начале другой.

Юджин, наблюдая за всем этим, почувствовал, как старые обиды и сомнения растворяются в космической пустоте. Подняв бокал с искрящимся напитком, он произнёс слова, которые давно хотел сказать: «К чёрту старые обиды! За новые приключения!»

Его слова эхом разнеслись по залу, подхваченные всеми гостями. «За новые приключения!» – звучало отовсюду, сливаясь в единый радостный хор. Голоса отражались от стен космического дворца, создавая удивительную гармонию с тихим гулом двигателей станции где-то далеко внизу.

Алекс, всё ещё управляя симулятором, случайно добавил к проекции метеоритный дождь, и теперь крошечные световые искры падали вокруг гостей, не касаясь их, но создавая иллюзию, что все они находятся внутри живого, дышащего космоса.

Рон смотрел на сына, и его глаза блестели от непролитых слёз. «Он так похож на меня в детстве», – сказал он Джине. «Такой же любопытный и смелый».

«И такой же упрямый, как ты», – улыбнулась она в ответ, впервые за долгое время глядя на него без горечи.

Мэри, заметив этот момент, шепнула Юджину: «Кажется, сегодня мы празднуем не только нашу свадьбу, но и воссоединение другой семьи».

«Может быть, именно поэтому комета решила подарить нам своё благословение», – ответил он, обнимая её за плечи и глядя в окно, где звёздный след всё ещё мерцал в темноте космоса.

Праздник продолжался, наполненный смехом, разговорами и той особенной магией, которая бывает только тогда, когда старые раны начинают затягиваться, а новые надежды расцветают, как звёзды в бескрайней темноте космоса.

Звёздный путь к счастью

L is for the way you look at me

ЛЮ – значит, что ты "любуешься" мной,

O is for the only one I see

Б – значит "бесподобная",

V is very, very extraordinary

О – значит "очень-очень особенная".

E is even more than anyone that you adore can

ВЬ – значит "выше", чем любое обожание.

Love is all that I can give to you

Любовь – это всё, что я могу тебе дать.

Love is more than just a game for two

Любовь – это больше, чем игра для двоих.

Two in love can make it

Двое влюблённых могут горы свернуть.

Take my heart and please don't break it

Возьми моё сердце и, пожалуйста, не разбивай его.

Love was made for me and you

Любовь была создана для нас с тобой

Nat King Cole – Love Was Made For Me And You

«Для молодожёнов у меня особый подарок», – продолжил Рон, извлекая ещё один кристалл, больше остальных. – «Я купил вам небольшой астероид в поясе Койпера. Там уже построена уютная база с видом на звёзды. И да, абсолютно легально», – поспешно добавил он, заметив взгляд Юджина.

Мэри восторженно сжала руку мужа. Их собственный дом среди звёзд – что может быть романтичнее?

«Но сначала», – улыбнулась она, – «давай навестим Кэрри? Она никогда не простит мне, если мы пролетим мимо Юпитера и не заглянем к ней».

Их космический корабль был похож на летящую жемчужину – белоснежный, обтекаемый, с огромными панорамными окнами. Алекс не мог оторваться от пульта управления, завороженно наблюдая, как пространство искривляется вокруг них во время гиперпрыжка.

«Смотри!» – Юджин обнял Мэри за плечи, указывая на приближающийся газовый гигант. Юпитер выглядел как гигантский мраморный шар, опоясанный разноцветными полосами облаков. На его орбите располагался жилой комплекс "Европа-Сити» – архитектурное чудо из стекла и металла.

Кэрри и Елисей встретили их в космопорту. Подруги бросились обниматься, а их мужья обменялись понимающими улыбками.

«Вы обязательно должны увидеть наше пополнение!» – сияла Кэрри, ведя гостей к антигравитационному лифту.

Их квартира располагалась на верхнем уровне комплекса, с потрясающим видом на бесконечный танец юпитерианских бурь. В просторной гостиной, в специальной невесомой колыбели, играли три крошечных котёнка – их шерсть переливалась всеми цветами космической радуги.

«Они родились две недели назад», – с гордостью объяснил Елисей. «Первое поколение космических кошек, специально адаптированных для жизни в условиях пониженной гравитации».

«Они очаровательны!» – восхитилась Мэри, наблюдая, как котята кувыркаются в воздухе.

Вечером они отправились в "Звёздную пыль" – самый изысканный ресторан Европа-Сити. Панорамная терраса парила над поверхностью Юпитера, а силовое поле создавало иллюзию открытого космоса.

«За любовь!» – произнёс тост Елисей, поднимая бокал с искрящимся напитком. «И за новые начинания!»

Алекс настолько увлёкся игрой с космическими котятами, что не хотел улетать. И когда Кэрри предложила оставить его погостить несколько дней, все согласились, что это отличная идея.

«Теперь», – прошептал Юджин, когда они вернулись на корабль, – «мы можем начать наш настоящий медовый месяц».

Корабль плавно поднялся с посадочной площадки. Мэри стояла у панорамного окна, наблюдая, как удаляется сияющий город. Юджин обнял её сзади, уткнувшись носом в её волосы.

«О чём думаешь?» – спросил он тихо.

«О нас. О будущем. О том, как удивительно устроена жизнь – случайная встреча в космическом баре, и вот мы уже летим к нашему собственному астероиду».

«Знаешь», – Юджин развернул её к себе, – «я думаю, это была не случайность. Во всей бесконечности космоса мы должны были встретиться именно там и именно тогда».

Они стояли, прижавшись друг к другу, а за окном проплывали звёзды. Корабль держал курс к поясу Койпера, где их ждал новый дом.

«А давай устроим там сад?» – предложила Мэри. «Я видела новые гидропонные системы с искусственной гравитацией. Представляешь – живые цветы среди вечной мерзлоты космоса?»

«И большую библиотеку», – добавил Юджин. «С настоящими бумажными книгами. Они так приятно пахнут…»

«И обсерваторию», – мечтательно продолжила Мэри. «Прямо в спальне, чтобы засыпать под звёздами».

«И детскую», – тихо сказал Юджин. Мэри замерла в его объятиях, потом подняла голову, встречаясь с ним взглядом. В её глазах плескалось целое море любви.

«Детскую», – согласилась она. «С космическими мобилями над кроваткой».

Корабль нёс их сквозь звёздную бесконечность, а они продолжали строить планы – один фантастичнее другого. О том, как будут выращивать кристаллические розы в невесомости. О том, как будут устраивать пикники под силовым куполом, глядя на танец астероидов. О том, как будут встречать друзей и родных в своём маленьком космическом раю.

Где-то на полпути к поясу Койпера они устроили романтический ужин прямо в кабине управления. Юджин достал бутылку того самого молока, с которого началось их знакомство. Мэри смеялась, вспоминая, как неуклюже он тогда пытался завести разговор.

«Я был настолько поражён твоей красотой, что забыл все умные фразы, которые приготовил», – признался он.

«А я думала, что ты самый очаровательный недотёпа во всей галактике», – поддразнила она.

«И как, изменила своё мнение?»

«Нет», – Мэри ласково коснулась его щеки. «Ты всё такой же очаровательный. Только теперь ты мой недотёпа».

За окном проплывали туманности и звёздные скопления, но они почти не замечали этой космической красоты, поглощённые друг другом и своими мечтами о будущем. Их маленький корабль нёс их к новой жизни, к их собственному кусочку космоса, где они построят свой дом и свою вселенную на двоих.

А где-то далеко позади, на орбите Юпитера, Алекс играл с космическими котятами и думал о том, что у него теперь есть не просто отец, а полная семья. И эта мысль согревала его сердце, несмотря на холод космического пространства.

Танцы среди звёзд

We get it on most every night

Мы приходим сюда каждую ночь,

When that moon is big and bright

Когда луна большая и яркая -

It's a supernatural delight

Это сверхъестественное наслаждение,

Everybody's dancing in the moonlight

Все танцуют в лунном свете.

Everybody here is out of sight

Здесь все вне поля зрения,

They don't bark and they don't bite

Они не ругаются и не кусаются,

They keep things loose they keep it tight

Они не говорят о своих проблемах, забывая о них.

Everybody's dancing in the moonlight

Все танцуют в лунном свете.

Dancing in the moonlight

Танцуя в лунном свете,

Everybody's feeling warm and bright

Все чувствуют тепло и веселье -

Toploader Dancing in the moonlight

"Смотри!" – выдохнула Мэри, когда их корабль вышел из гиперпрыжка. Сатурн раскинулся перед ними во всём своём великолепии – величественный гигант, опоясанный сверкающими кольцами, которые переливались всеми оттенками золота в свете далёкого солнца.

"Добро пожаловать на Титан-Парадайз!" – раздался в коммуникаторе звонкий голос Марго. На обзорном экране появилось её улыбающееся лицо. "Заходите на посадку в доки E-7. Грег уже готовит свой фирменный космический глинтвейн!"

Их встретили в личном ангаре – Марго, рыжеволосая и лучистая, как всегда, и Грег, высокий викинг с добрыми глазами и окладистой бородой, в которую были вплетены крошечные световые нити.

"Вы должны это увидеть!" – Марго схватила Мэри за руку. "Мы обустроили новую смотровую площадку прямо в кольцах Сатурна!"

Их небольшой частный шаттл скользил между ледяными глыбами колец. Грег виртуозно управлял кораблём, словно исполняя космический танец. Внутри шаттла играла странная, завораживающая музыка.

"Это пение ледяных кристаллов," – объяснил Грег, заметив интерес Юджина. "Мы научились преобразовывать вибрации колец Сатурна в звук. Каждый день – новая симфония."

Смотровая площадка оказалась изящной конструкцией из прозрачного материала, парящей прямо среди колец планеты. Силовое поле создавало уютный пузырь атмосферы, а вокруг кружились в вечном танце ледяные обломки, отбрасывая радужные блики.

"А теперь главный сюрприз," – улыбнулась Марго, нажимая какую-то кнопку на браслете.

Из-за ближайшего нагромождения льда вылетела стая удивительных созданий. Они были похожи на птиц, но их крылья казались сотканными из звёздного света, а хвосты оставляли в пространстве светящиеся следы.

"Сатурнианские светлячки," – с гордостью представил Грег. "Мы их так называем. Они живут в кольцах, питаются космической энергией. И они абсолютно безопасны."

"И с ними можно летать!" – Марго достала четыре комплекта лёгких скафандров с прозрачными шлемами. "Они обожают играть с людьми."

Это было похоже на сон. Они парили среди колец Сатурна, а вокруг них кружились светящиеся создания, временами мягко подталкивая их в нужном направлении. Мэри смеялась, когда особенно дружелюбный светлячок устроился на её шлеме, создавая вокруг головы подобие сверкающего нимба.

"Ты выглядишь как космический ангел," – сказал Юджин по внутренней связи скафандра.

Вечером они устроили ужин прямо на смотровой площадке. Грег действительно приготовил удивительный напиток – в высоких бокалах плескалась переливающаяся всеми цветами радуги жидкость, пахнущая корицей и чем-то неуловимо космическим.

"За новые горизонты!" – подняла тост Марго. "И за любовь, которая сильнее любых расстояний!"

Они говорили обо всём на свете – о том, как Марго и Грег встретились на научной конференции по ксенобиологии, о их совместных исследованиях жизни в кольцах Сатурна, о планах Юджина и Мэри обустроить свой астероид.

"О, вам обязательно нужно взять несколько светлячков!" – воскликнула Марго. "Они прекрасно приживаются в любых условиях. Представляете, как романтично будет, когда они станут кружить над вашим домом?"

После ужина Грег достал старинный музыкальный инструмент, похожий на помесь арфы с кристаллом. Его пальцы скользили по светящимся струнам, извлекая мелодию, которая, казалось, сплеталась с песней ледяных колец.

Юджин пригласил Мэри на танец. Они кружились под инопланетную музыку, а вокруг них вальсировали сатурнианские светлячки, создавая собственное световое шоу.

"Знаешь," – прошептал Юджин, – "я раньше думал, что красивее колец Сатурна ничего быть не может. Но когда я смотрю в твои глаза…"

Мэри не дала ему закончить, поцеловав прямо там, среди звёзд и светящихся созданий. Марго и Грег деликатно сделали вид, что полностью поглощены музыкой.

Перед отлётом Марго настояла на том, чтобы подарить им пару светлячков – "для уюта в новом доме". Крошечные существа устроились в специальном контейнере, наполненном космической энергией, и, казалось, были совершенно довольны перспективой путешествия.

"Прилетайте ещё!" – Марго обняла Мэри. "Особенно когда у вас появятся дети. Им тут понравится!"

"Обязательно," – пообещал Юджин, помогая жене подняться на борт их корабля.

Они взяли курс на пояс Койпера, унося с собой новые воспоминания, удивительных космических питомцев и ощущение, что вселенная полна чудес, которые только и ждут, чтобы их открыли.

"Как думаешь," – задумчиво произнесла Мэри, когда они устроились в кабине управления, – "наши дети тоже полюбят космос?"

"Уверен," – улыбнулся Юджин. "С такой мамой, как ты, они не смогут не влюбиться в звёзды."

Корабль летел сквозь космическую ночь, а в специальном отсеке мерцали сатурнианские светлячки, напоминая о волшебном вечере в кольцах далёкой планеты. Впереди их ждал собственный дом среди звёзд и целая жизнь, полная удивительных открытий.

Телепатическая планета

Great minds funk alike

Одинаковые мысли, под ритмы фанка,

All night

Всю ночь,

Till the sky light is blurry

Пока ночные огни не рассеются.

And we never hurry

И мы никуда не спешим,

When it comes to love

Когда дело касается любви.

Sunsets to sunrise

От заката до рассвета

Stars getting jealous

Звезды начинают завидовать нам,

Cause we've been shining so bright

Потому что мы сияем так ярко.

Olivia Addams Telepathy

Звёзды мерцали в иллюминаторах космического корабля, где молодожёны Мэри и Юджин уютно устроились в пилотских креслах. Их пушистые хвосты переплелись, пока они наблюдали за проплывающими мимо созвездиями. Впереди их ждала новая жизнь на уютной базе, подаренной им на свадьбу, – маленьком астероиде в поясе Койпера с потрясающим видом на звёздное небо.

"Давай заглянем к принцессе Лили на Нептун?" – промурлыкала Мэри, поправляя розовый бант на ухе. "Мы давно её не видели!"

Юджин согласно кивнул, прокладывая новый курс. Но внезапно пространство вокруг них заполнилось яркими вспышками – они попали в настоящий метеоритный шторм! Несколько камней врезались в обшивку корабля, и системы начали отказывать одна за другой.

"Держись!" – крикнул Юджин, пытаясь маневрировать между летящими камнями. Но было поздно – корабль потерял управление и начал падать на неизвестную планету, появившуюся словно из ниоткуда.

Приземление было жёстким, но они остались целы. Выбравшись из корабля, Мэри и Юджин огляделись. Вокруг простиралась серая пустынная местность.

"Какое странное место," – подумала Мэри. И вдруг, словно по волшебству, пейзаж начал меняться. Серый песок становился белоснежным, вдалеке появился лазурный океан, а рядом выросла роскошная вилла с террасой и гамаками.

"Невероятно!" – воскликнул Юджин. "Эта планета-телепат! Она считывает наши мысли!"

Следующие несколько дней были похожи на райский отдых. Планета создавала им всё, о чём они только могли мечтать. Мэри загорала в гамаке, потягивая молоко из свежего кокоса, пока Юджин рыбачил в кристально чистом океане. По вечерам они любовались закатом двух местных солнц и бесконечным звёздным небом.

Но даже в раю они не забывали о необходимости связаться с внешним миром. После нескольких дней исследований Юджин нашёл способ модифицировать уцелевшие части корабля в передатчик. Их сигнал услышала принцесса Лили и немедленно отправилась на помощь со своей свитой.

Когда королевский флот Нептуна появился на горизонте, глаза принцессы Лили загорелись. "Какое чудесное место! Оно станет моей новой летней резиденцией!" – заявила она, осматривая райский пейзаж.

Но планета будто почувствовала её намерения. Как только спасательный корабль взлетел с Мэри и Юджином на борту, она начала растворяться в космическом пространстве, пока совсем не исчезла.

"Как она посмела!" – возмущалась принцесса Лили всю обратную дорогу до Нептуна, а её хвост был распушен от негодования. "Я же принцесса! Планеты не должны исчезать перед принцессами!"

Мэри и Юджин переглянулись с улыбкой. Теперь им предстояло решить новую задачу – где достать космический корабль, чтобы продолжить путь к своему астероиду. Но они знали, что справятся с этим вместе. В конце концов, у них была любовь, а это главное приключение в их космической жизни.

Подарок принцессы

'Cause she's a rebel princess; she's the best!

Потому что она – принцесса-бунтарка, она лучшая!

She's a ball of lightning in a hot pink dress

Она – вспышка молнии в ярко-розовом платье

She's a thunderstorm roaring through the night

Она – гроза, бушующая в ночи

She’s our shooting star, and she’s lighting up the sky

Она – наша падающая звезда, и она освещает небо

Shooting star shining in the night so bright

Падающая звезда, сияющая в ночи так ярко

She started to attract a pair of envious eyes

Она начала привлекать к себе завистливые взгляды

The villain rose up from behind the jester's cross

Злодей поднялся из-за креста шута

She drove him away but didn't know what she had lost

Она прогнала его, но не знала, что потеряла

Glossaryck and her book of spells

Глоссарик и её книгу заклинаний

Patric Stump “Star's Princess Song”

"Вы никуда не полетите!" – заявила принцесса Лили, нервно постукивая кончиком хвоста по своему трону из лунного камня. "Раз уж та чудесная планета от меня сбежала, я хочу, чтобы хотя бы вы остались!"

Не успели Мэри и Юджин опомниться, как их окружила стража с лазерными указками наготове, а принцесса продолжила: "Я дарю вам космический дворец! Вы просто не сможете отказаться!"

Дворец и правда оказался впечатляющим – огромное сооружение из прозрачного нептунианского кристалла парило в верхних слоях атмосферы. Его фасад украшал гигантский голографический портрет принцессы Лили в короне, который подмигивал всем проходящим мимо кораблям.

Внутреннее убранство поражало воображение: потолки из живых звёзд, пол из светящегося газа, по которому можно было ходить, не проваливаясь. Мебель трансформировалась по желанию хозяев – диван мог превратиться в бассейн с шариками, а обеденный стол – в танцевальную площадку с нулевой гравитацией. В каждой комнате были установлены автоматические чесалки для спинки и расчёски для шерсти.

"А это ваша личная оранжерея с космической мятой!" – гордо показывала Лили, ведя их по бесконечным залам. "И смотрите, какая чудесная коллекция банок! В них можно часами гонять лазерный лучик!"

Мэри и Юджин вежливо мурлыкали в ответ, но когда остались одни, встревоженно переглянулись.

"Что будем делать?" – прошептала Мэри, убедившись, что поблизости нет придворных шпионов-котят. "Я, конечно, люблю роскошь, но не такой ценой!"

"У меня есть идея," – Юджин огляделся по сторонам и понизил голос до едва слышного мяуканья. "Позвони Рону."

"Рону?! Моему бывшему мужу? Космическому криптовалютчику?" – Мэри чуть не подавилась космическим молоком.

"Именно! Он же помешан на своих кэткойнах, наверняка сможет помочь!"

Закрывшись в ванной комнате с поющими звёздами, Мэри набрала номер Рона. К её удивлению, экс-супруг обрадовался звонку:

"Мяу, дорогуша! Как дела? Всё майнишь лунную пыль?"

"Рон, нам нужна помощь…" – и Мэри рассказала их историю.

"Ха! Считай, что миллион кэткойнов уже у вас на счету! И я знаю отличных мастеров по космическим кораблям на тёмной стороне Нептуна!"

Следующие недели превратились в настоящий космический водевиль. Днём Мэри и Юджин восторженно ахали над каждым новым подарком принцессы ("О, ещё одна голограмма с вашим портретом! Как… неожиданно!"), а по ночам тайком работали над проектом корабля.

"Может, сделаем его в форме огурца?" – предлагал Юджин, разглядывая чертежи.

"Огурца?! Ты что, объелся космической мяты? Только в форме рыбки!"

Однажды они чуть не попались, когда принцесса Лили внезапно заглянула к ним во время обсуждения дизайна кабины.

"Что это у вас там?" – подозрительно прищурилась она.

"Это… это… планы по расширению вашей портретной галереи!" – выпалила Мэри первое, что пришло в голову. "Думаем, где бы повесить ещё один ваш портрет… в короне… и с рыбкой!"

"О! Как мило!" – расплылась в улыбке Лили. "Только пусть рыбка будет маленькая. Корона должна быть главным акцентом!"

Когда принцесса ушла, Юджин и Мэри переглянулись и беззвучно рассмеялись, уткнувшись друг другу в плечо.

"Знаешь," – сказал Юджин, вытирая выступившие от смеха слёзы, "может, стоит и правда добавить на корабль маленькую корону… в честь нашего побега?"

"Только если она будет светиться в темноте!" – подмигнула Мэри, и они вернулись к своим секретным чертежам, мурлыча от предвкушения новых приключений.

Путь к звёздам

Second star to the right, I'm running

Вторая звезда справа, я бегу

Far beyond this endless field and sky

Далеко за пределы этого бесконечного поля и неба,

I feel a rush tonight

Сегодня ночью я взбудоражен…

Slave to a vast unknowing

Ведомые бескрайними неизведанными пространствами,

We seem a world away

Мы кажемся бесконечно далёкими.

And how I long for feelings like that again

Как я хочу снова испытать подобное!

I'm going back

Я вернусь…

Straight to the stars and I'm home

Прямо к звездам, и я дома

ATB feat. Sean Ryan «Straight to the Stars»

Космический корабль "Star Princess" был настоящим произведением инженерного искусства. Мастера с планеты Кисай, известные своим умением собирать корабли за рекордно короткие сроки, превзошли сами себя. Всего за три недели они воплотили в жизнь все задумки Мэри и Юджина.

Внешне корабль напоминал изящную серебристую рыбку с переливающимися чешуйками из солнечных батарей. Маленькая светящаяся корона на носу корабля (как и планировали!) служила не только украшением, но и мощным навигационным прибором.

Исследовательский отсек был оснащён по последнему слову науки: телескопы с функцией фотографирования далёких галактик, лаборатория для анализа космической пыли, и даже специальный отдел для сбора звёздного света – Мэри давно мечтала изучать его свойства.

Туристическая часть корабля поражала уютом. Здесь чувствовалась "женская лапка" Мэри: мягкие диваны с когтеточками по бокам, панорамные окна с регулируемым затемнением ("для особо романтичных моментов," – подмигивала она), и просторная кают-компания с голографическим камином. В центре корабля располагалась оранжерея с земными и инопланетными растениями, создающая уютную атмосферу домашнего сада.

"Смотри, я даже установила автоматическую систему для ловли космических мышей!" – гордо показывала Мэри. "Она превращает их в голограммы, чтобы мы могли развлекаться охотой, не причиняя никому вреда."

Покинув Нептун под покровом искусственной туманности (чтобы принцесса Лили не заметила их отлёта), молодожёны отправились в путь. Их маршрут пролегал через самые живописные созвездия: они пролетели мимо сверкающего Ориона, помахали лапками Большой Медведице, прошмыгнули через светящийся хвост Дракона и сделали памятное фото на фоне туманности Андромеды.

"Смотри, милый, а вот и наш дом!" – промурлыкала Мэри, когда на горизонте показался их астероид в поясе Койпера.

База оказалась именно такой, как они мечтали: уютный купол из прочного стекла с потрясающим видом на космос, внутри – все удобства и новейшие технологии. Особенно их порадовала терраса с антигравитационными шезлонгами, где можно было наблюдать за падающими звёздами.

Медовый месяц проходил как в сказке. По утрам они завтракали, глядя на восход далёкого солнца, днём исследовали окрестности астероида в специальных скафандрах (Юджин даже нашёл несколько неизвестных науке минералов!), а вечерами устраивали романтические ужины при свете далёких звёзд.

Однажды утром Мэри почувствовала себя странно. Её обычно стройное брюшко начало едва заметно округляться, а тяга к космическому мороженому стала просто невероятной.

"Дорогой," – сказала она за завтраком, задумчиво помешивая ложечкой молочный коктейль, "кажется, нам скоро понадобится детская кроватка."

Юджин от неожиданности подавился космическим круассаном. "Ты хочешь сказать…"

"Да!" – Мэри засияла от счастья. "У нас будут котята!"

После первого восторга пришло время принимать решения. Несмотря на всю романтику жизни на астероиде, они понимали – для рождения котят лучше вернуться на Землю.

Продолжить чтение