Сердце Флюида
Аннотация
Магия. Романтика. И схватка не на жизнь, а на смерть. “Тайный круг” знакомится с Сьюки Стэкхаус в этом захватывающем, быстро развивающемся чтиве для обычных людей. Оторванная от выпускного в старшей школе, Сьерра Ривз обнаруживает, что все, что, как она думала, она знала, оказалось ложью. В мгновение ока она больше не обычная девушка, готовящаяся к поступлению в колледж, а Флюидус – редкое сверхъестественное существо, обладающее телекинетическими способностями. Ее новые способности привлекают внимание как регентства Ардере, так и Кульпатус, группы, которая хочет свергнуть сверхъестественное правительство. Опасаясь за будущее Сьерры, ее бабушка решает покинуть их родной штат Вермонт и спрятаться в Саванне, штат Джорджия. В Саванне Сьерра заключает союз с чрезмерно заботливым и красивым маршалом Ардере Гэвином Маклафлином. С его помощью она постепенно осознает свои новые способности и то, что она – часть сверхъестественного сообщества. Как только Сьерра начинает привыкать к своей новой жизни, ее мир снова рушится. В дополнение к тому, что преступники обнаружили ее местонахождение, в Саванне разгуливает серийный убийца. Борясь за контроль над своей растущей силой и сталкиваясь с опасностями на нескольких фронтах, Сьерра должна будет использовать все свои ресурсы, чтобы остаться в живых. “Сердце Флюида” – первая книга из серии “Ардере”.
*
*
Содержание
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 1
Сьерра Ривз ожидала, что день ее окончания средней школы и восемнадцатилетия станет радостным событием. Это означало конец ее чрезмерно защищенного и скучного существования и ознаменовало начало настоящей жизни.
И все же, здесь она стояла в очереди на получение диплома, теребя кончики своих шоколадно-каштановых волос и нервничая, а не радуясь. Ее спина покрылась испариной, а лоб под выпускной шапочкой зудел. Она то и дело оглядывалась на родителей на трибунах. Церемония началась более получаса назад, а папа все еще не появился, и место рядом с бабушкой оставалось незанятым. Несмотря на то, что бабушке Вальдебург было за семьдесят, в ней была жизненная сила, которой не хватало многим подросткам. Вместо того, чтобы сидеть дома и вязать или жаловаться на современную жизнь, она занималась садоводством, готовила, ездила на велосипеде и приобретала необычную одежду. Сегодня на ней было пестрое платье в пол с расклешенными рукавами, украшенное полудюжиной разноцветных ожерелий, что выделяло ее, как маяк, среди массы нейтральных костюмов. Обычно Сьерра не возражала против бабушкиного эксцентричного стиля, но сегодня ей хотелось, чтобы бабушка выбрала что-нибудь более сдержанное.
Заметив пристальный взгляд Сьерры, бабушка приподняла бровь, что соответствовало ее непослушным белоснежным локонам. Сьерра откинула голову назад, переключая свое внимание на подиум. Один за другим ученики получили свои дипломы и пожали руку директору.
“Осталось пройти еще пятнадцать занятий, а затем настанет наша очередь”, – сказала Тэмми.
Из-за крошечных размеров Манчестера, штат Вермонт, и их средней школы Тэмми Скотт оказалась рядом с Сьеррой Ривз. Пока что это было единственное, что было хорошего в восьмом июня.
Тэмми похлопала Сьерру по плечу. “Ты спрашивала о Берлингтоне?”
“да. Ответ все тот же. Я не могу пойти. – Сьерра прикусила губу.
«почему бы и нет? До него всего два с половиной часа езды, а тебе уже восемнадцать. Она не может указывать тебе, что делать!”
Бекки повернулась к Сьерре, покачивая золотой кисточкой на кобальтовой шапочке, и приложила палец к губам. Тэмми мило улыбнулась ей, затем ткнула Сьерру пальцем в бок. “Это всего лишь на выходные. Ты заслуживаешь отпраздновать выпускной и свой день рождения.
Сьерра вздохнула. “Я все перепробовала. Бабушка не сдвинется с места. Ты же знаешь, я хочу пойти”.
“Ты всегда так говоришь”.
“На этот раз все по-другому. Она не просто чрезмерно опекает меня. Папа возвращается с работы. Он хочет провести выходные со мной.”
«Понимаю. И где он был на твоих последних пяти днях рождения?
Сьерра сжала губы так, что их коренные зубы соприкоснулись. В карих глазах Тэмми появилось извиняющееся выражение, и она попыталась протянуть руку. Сьерра отстранилась. Бабушка всегда говорила: “Ты не можешь взять свои слова обратно”.
“Прости, я не это имела в виду”.
Сьерра кивнула, принимая извинения. – Теперь наша очередь. Она направилась к подиуму, стараясь не поскользнуться на блестящем паркетном полу в своих трехдюймовых черных туфлях-лодочках. С каждым шагом ее нервные окончания становились все напряженнее. Она сглотнула, пытаясь проглотить хоть немного влаги. Ее взгляд в последний раз скользнул по родителям на трибунах, чтобы убедиться, что место рядом с бабушкой все еще пустует. Несмотря на свои обещания, папа так и не пришел.
Директор Карр ободряюще улыбнулся. Высокая и хорошо сложенная женщина, ее брючный костюм цвета графита сидел на ней как на иголках. Сьерра с трудом сглотнула. Все смотрели на нее, и, хотя ее отец пропал, она хотела поскорее покончить с этим. Директор школы произнес слова поздравления. Точное значение этих слов ускользнуло от Сьерры, слоги растворились в белом шуме. Наконец, директор потянулась за дипломом. Сиерра с нетерпением протянула руку, и тут произошли самые странные вещи. Диплом выплыл у нее из рук.
Он не попал ей в ладонь. Он не попал ей в руку.
Нет. Он поплыл. Как будто подчинился ее воле.
Директор нервно рассмеялась. Сиерра быстро заморгала, а затем поспешила покинуть подиум, украдкой поглядывая на учеников и родителей, окружавших ее. Казалось, никто ничего не заметил. Она покачала головой. Конечно, нет, предметы просто так не поднимаются и не летают по воздуху. Должно быть, ей это показалось. Нервы.
Потом она заметила, как бабушка нахмурилась, и кое-что еще. Все тело бабушки было окрашено в зеленый цвет. Ладно, теперь она действительно потеряла самообладание. Сьерра села на свое место и не отрывала взгляда от подиума, не решаясь еще раз взглянуть на бабушку.
К счастью, Тэмми не заговаривала и не пыталась каким-либо иным образом привлечь внимание Сьерры до конца церемонии, что дало ей возможность убедить себя в том, что миражи были вызваны стрессом, пережитым за день. Сделайте глубокий вдох. Постарайтесь расслабиться. Как снова сработала бабушкина техника? Ах, да. Мое дыхание проходит от макушки до кончиков пальцев ног. Кислород поступает в мозг, мышцы шеи становятся мягкими и податливыми, живот расслабляется, в ногах царит спокойствие.
“Мы все еще выступаем на шестой?”
“Хм?” Сьерра повернулась к Тэмми и обнаружила, что церемония вручения дипломов закончилась и все расходятся. “ Извини, да, конечно. Ты хочешь, чтобы я что-нибудь принесла?
– Как будто ты можешь что-то утаить от своей бабушки” Тэмми усмехнулась. – Не волнуйся. Я припрятала бутылку вишневой водки. Нам двоим хватит, пока мы не доберемся до вечеринки Рика. Твоя задача – обеспечить соблюдение комендантского часа после полуночи”
Сьерра вздохнула. – Я не могу ничего обещать. Это зависит—
– От твоего папы и бабушки. Да, я знаю.
– Я рада слышать, что ты понимаешь, – сказала бабушка спокойным, но твердым голосом, присоединяясь к ним.
Тэмми вздрогнула. Быстро придя в себя, она сказала: “Конечно, миссис Ривз”.
Сьерра сжала губы, подавляя улыбку. Хотя Тэмми нравилось давать советы другим о том, как противостоять авторитетам, сама она их не придерживалась.
– Нам пора идти. – Бабушка положила ладонь на руку Сьерры. Зеленое свечение все еще было там.
“ Что ты имеешь в виду? Снаружи есть напитки и панини” Сьерра указала в сторону коридора.
“мне жаль. Мы не можем остаться.
– Ммм, увидимся позже, – сказала Тэмми. Она указала на свой сотовый и одними губами произнесла: “Напиши мне”.
“Что происходит?” Спросила Сьерра.
“Я расскажу тебе, когда мы будем в пути”. Настойчивость в голосе и выражении лица бабушки на время заглушила дальнейшие протесты Сьерры.
Она протиснулась мимо одноклассников, молясь, чтобы никто не заметил, как она ушла пораньше. Она с трудом сглотнула, когда ее взгляд упал на Бена и девушку с волосами цвета воронова крыла. Прошло два месяца. С ней все должно быть в порядке. Но это было не так. Бен был первым, кто порвал с ней через два года, сказав, что им будет слишком сложно наладить отношения – ведь он учился в колледже в Бостоне, а она оставалась в Вермонте. Теперь казалось, что дистанцирование было не единственным его мотивом.
– Садись на пассажирское место. Я за рулем, – проинструктировала бабушка.
Решив настоять на своем, Сьерра подчинилась. Она пристегнулась, ее пульс участился. “ Что происходит? Ты меня пугаешь!
Бабушкины жилистые руки, украшенные массивными старинными кольцами, задрожали. – Ты уже заметила изменения, не так ли? Я сейчас все объясню…
“что это?” Это как-то связано с папой? В Сьерре началась паника. Что, если случилось что-то плохое, из-за чего папа не смог присутствовать на ее выпускном вечере? Несчастный случай? Сердечный приступ? Папа ежедневно бегал. Он был в хорошей форме. Но болезни поражали даже здоровых людей…как и пьяных водителей. Нет, этого не могло быть.
С папой все было в порядке, скорее всего, он задержался из-за важной встречи, назначенной в последнюю минуту. По крайней мере, именно это Сьерра твердила себе во время короткой поездки, которая потребовалась, чтобы добраться до их дома.
“У тебя есть десять минут на сборы. Возьми только самое необходимое. Я займусь паспортами и другими документами. Я обещаю, что все объясню. Пожалуйста” наберитесь терпения. Бабушка заглушила двигатель и направилась по посыпанной гравием дорожке к их двухэтажному кирпичному дому.
В последний раз бабушка говорила “я очень серьезна”, когда десятилетняя Сьерра стащила в магазине принадлежности для рисования, не заплатив за них.
Что бы ни происходило сейчас, это было серьезно. Ее пульс участился, и она стала громко стучать, пока не перестала слышать только это. Насколько все могло быть плохо? Папа был один где-то в больнице? Он был в критическом состоянии?
Ей нужно было торопиться. Взбегая по деревянной лестнице, она почувствовала тошноту от аромата корицы и яблочного пюре, который обычно ее успокаивал. Она дышала ртом и заставляла себя продолжать двигаться. Из-под своей кровати с металлическим каркасом она вытащила чемодан и, прежде чем застегнуть молнию, бросила в него одежду, украшения, косметику и альбом для рисования. Собираясь выйти из комнаты, она поняла, что у нее нет маминого браслета, который она потеряла накануне.
“Поторопись!” Позвала бабушка.
“Секундочку”. Сьерра заметалась по комнате, роясь в ящиках. Ничего. Она откинула лазурное покрывало, надеясь найти браслет в своей постели. Слезы защипали ей глаза. Она не могла потерять единственную семейную реликвию, доставшуюся ей от покойной матери.
Что-то хрустнуло под ее высоким каблуком; она опустилась на колени, чтобы поднять это, и с облегчением обнаружила браслет. Странно… Она могла бы поклясться, что секунду назад его там не было. Торопясь, она подхватила свой чемодан и поспешила вниз по лестнице.
Пока бабушка запирала дом и заводила “Шевроле”, в голове Сьерры проносились отвратительные сценарии. Только ужасное событие могло заставить бабушку отозвать Сьерру с празднования окончания школы.
Неизвестность сводила Сьерру с ума. Шепотом она спросила: “Что это? Папа попал в аварию?”
“Сьерра, твой отец мертв”.
Глава 2
Боль сжимала внутренности Сьерры, как в тисках. Ее отец. Мертв. Нет. Пожалуйста, пусть это не будет правдой. “Ты уверен?” – наконец смогла спросить она.
“да. Мне позвонили прямо перед началом твоего выпуска. Когда ты засияла, я поняла…” Бабушка замолчала. Она убрала одну ладонь с руля и положила ее на руку Сьерры. На этот раз ее прикосновение не принесло ни тепла, ни утешения.
Глаза Сьерры наполнились слезами. – Ты сияешь, как раньше? – выдохнула она. Ей нужно было на чем-то сосредоточиться, отвлечься. Потому что ее отец не мог уйти.
Бабушка глубоко вздохнула. “Жаль, что мы не подготовили тебя к этому лучше, но до сегодняшнего дня не было никаких признаков. Мы ожидали, что ты останешься человеком и никогда не получишь свои способности”.
Сьерра сидела совершенно неподвижно. Может, то, что бабушка ничего не понимала, было хорошим знаком. Может, все это был сон. Да, так и должно было быть, верно? Через несколько минут она проснется и пойдет на церемонию вручения дипломов. Папа будет стоять рядом с бабушкой и хлопать в ладоши.
“Сьерра, мне нужно, чтобы ты выслушала меня внимательно и, пожалуйста, не предавай этому значения. Я считаю, что Хита убили, чтобы было легче найти тебя. Ты очень редкий сверхъестественный тип”. Нежная кожа на подбородке бабушки задрожала. “До сегодняшнего дня я надеялась, что ты сможешь вести нормальную жизнь, но теперь, когда проявляются твоя аура и способности, это невозможно”.
Если все это было сном, Сьерра решила, что нет ничего плохого в том, чтобы подыграть ей. Возможно, если бы она выполнила свою роль, это испытание закончилось бы раньше. “Зеленый оттенок вокруг тебя – это твоя аура?”
Бабушка кивнула. “Да, как и ты, я тоже сверхъестественное существо – человек, наделенный способностями. Моя зеленая аура подтверждает, что я Страж. Твоя мать тоже была Стражем, как и я. Твой отец был драгуном, и у него была красная аура. Стражи и драгуны – это два из четырех типов Ардере, которые являются людьми с особыми способностями – сверхъестественными существами.
Сьерра покачала головой. Покончив с этим кошмаром, она ущипнула себя. Ничего. “Я хочу проснуться”. – Она помассировала виски. “Этого не может быть. Я хочу увидеть своего отца”.
“Сьерра, мне так жаль”. Слезы окрасили слабый голос бабушки.
Почему все казалось таким реальным? Неужели это происходит на самом деле? Желудок Сьерры сжался. Она несколько раз сглотнула и поднесла ладонь ко рту. “Стоп! Остановите машину!”
Как только машина остановилась, она распахнула дверцу, и ее вырвало. Когда желудок опустел, ее вырвало. Она вытерла рот костяшками пальцев и потянулась на заднее сиденье за бутылкой с водой, пытаясь избавиться от едкого привкуса.
“Мы не обязаны обсуждать все сразу”, – заявила бабушка, возвращаясь на шоссе, ведущее в Нью-Йорк.
Сьерра хотела возразить, сказать, что говорить не о чем. И все же образ диплома, плывущего ей в руки, снова возник в ее голове. Возможно, это был вовсе не стресс. Возможно, ей это не показалось. Она открыла зеркало у себя над головой. “Я не вижу свечения или ауры”.
Тень улыбки промелькнула на лице бабушки. – Мы не можем видеть свои собственные ауры. Твоя аура золотая. Сейчас она бледная. Со временем, по мере развития твоих способностей, цвет будет становиться все ярче.
Голова Сьерры закружилась от переизбытка информации. Ей нужно было делать это шаг за шагом. Как и в математике, она должна была понять основы, прежде чем переходить к более сложным уравнениям. Прямо сейчас ей нужно было понять, к чему они ведут. “Тело папы в Нью-Йорке? Мы едем туда?”
Бабушка водила рукой по рулю взад-вперед, позвякивая браслетами. Она всегда так делала, когда собиралась сообщить плохие новости. “Нет, мы едем в другое место. В безопасное место”.
“Но… как мы можем быть уверены? Возможно, дело даже не в отце. Это могла быть ошибка. Ее отец был бизнесменом, а не преступником или политиком. Вероятность того, что его убили, была ничтожно мала. Он был добрым, все его любили, и у него не было врагов.
“Сьерра, я знаю, это трудно принять, но твой отец мертв. Притворяясь, что это не так, и обманывая себя, ты ничего хорошего не добьешься. И мы не можем опознать его или организовать похороны. Сверхъестественные тела распадаются”.
С губ Сьерры сорвались ругательства, которых она никогда раньше не произносила. Она проглотила их и сделала глубокий вдох. “Как вампиры?” Сарказм сорвался с ее губ.
Бабушка покачала головой. “Нет, не так, как в кино. Это занимает от нескольких минут до нескольких часов, в зависимости от силы сверхъестественного”.
“Папа сильный”.
Бабуля судорожно сглотнула. “Да, он был сильным”.
“Зачем кому-то…?” Сьерра замолчала, не в силах вымолвить ни слова.
“Я полагаю, что убийство было спланировано. После возвращения из Европы Хит зарегистрировался в отеле в Нью-Йорке. На следующий день он должен был явиться на службу в Коннектикут. Он так и не вышел из отеля. Он был убит в своем номере. Представители регентства сообщили мне, как только поняли, что произошло”.
Сьерру захлестнули яркие образы. Кремовые стены были забрызганы кровью. Ковер пропитался красной жидкостью. В воздухе витали запахи железа и меди. Безжизненное тело ее отца скорчилось на полу. Пуля застряла у него в груди.
“Не делай этого с собой”. Бабушка осторожно встряхнула Сьерру.
“Ему было больно?” Он, должно быть, был в ужасе.
Бабушка тяжело вздохнула, как будто на ее легкие давила тяжесть горы. – Я так не думаю. Я полагаю, что тот, кто убил твоего отца, хотел убрать его побыстрее, чтобы было легче добраться до тебя и похитить.
“Потому что я сверхъестественный?” Это слово показалось ей чужим и неприятным.
Прежде чем бабушка успела ответить, в черной сумке Сьерры завибрировало.
Тэмми: Все в порядке? Твоя бабушка сегодня была очень пугающей. Я подумала, она обрадуется, что ты закончила школу.…
Бабушка заехала на заправку и забрала телефон Сьерры. – Ты не можешь сказать ей, что случилось и куда мы едем.
Сьерра выхватила у нее сотовый. “ Она моя подруга! К тому же, она будет продолжать писать мне, если я не отвечу. Если мы обе уедем на несколько дней, Тэмми может позвонить в полицию.
– Она этого не сделает. О ней позаботится кто-нибудь из Ardere и продаст дом. Увидев, как Сьерра удивленно подняла брови, бабушка уточнила: – Ее память будет изменена. Это не причинит ей вреда, но она тебя не вспомнит. – Бабушка распахнула дверцу машины и направилась к мини-магазину.
Сьерре потребовалось несколько мгновений, чтобы прийти в себя и броситься за ней. – Это безумие. Должен быть другой способ!
– Боюсь, что нет.
Сьерра уставилась в пустоту. Конечно, бабушка не это имела в виду. Нет, она не могла. Тэмми была лучшей подругой Сьерры с начальной школы. И что бабушка имела в виду, говоря о продаже дома? – Наш дом. Ты не можешь просто…
“мне жаль. Мне пришлось. Мы не вернемся. – Бабушка протянула руку, но Сьерра обошла ее на шаг и выбежала из магазина. Она открыла машину своим ключом, села на пассажирское сиденье и поджала ноги. Несмотря на то, что температура была около семидесяти градусов, она дрожала. Все вокруг нее рушилось. Отца не стало, а бабушка была непреклонна в том, чтобы оставить их жизни и всех остальных позади. Нет, Сьерра не могла этого сделать.
Она набрала что-то на своем мобильном.
Сьерра: Не волнуйся, я в порядке. Мне пришлось уехать из города на…
Для чего? Быть сверхъестественным существом? Потому что ее отца убили?
Она удалила сообщение и попыталась придумать что-нибудь получше. Они недавно пересекли границу штата Нью-Йорк. Она могла бы сказать, что собирается на лето в Нью-Йорк, но это было слишком близко. Тэмми могла бы попытаться навестить ее.
Сьерра: Бабушка приготовила для меня сюрприз на день рождения. Мы собираемся на лето на Юг.
Она уставилась на сообщение.
Сьерра: Это дом художника.
Вот! Идеальный. Тэмми не любила искусство или, если уж на то пошло, все, что не имело отношения к мальчикам и вечеринкам. Она бы не захотела приезжать.
Сьерра нажала “Отправить”.
Вернулась бабушка, и Сьерра быстро спрятала свой сотовый.
”Вот”. Бабушка протянула Сьерре чашку кофе и яблочный пирог по-датски. Это было совсем не похоже на домашний яблочный пирог бабушки. Список на задней этикетке больше походил на учебник химии, чем на съедобные ингредиенты. “Тебе нужно поддерживать силы. Я хочу, чтобы мы рассказали как можно больше о поездке в Саванну сегодня”.
“Как в Саванне, штат Джорджия? Почему?” В животе у Сьерры заурчало, и она открыла черствую выпечку; это было лучше, чем ничего.
Бабушка поерзала на стуле. “ Я не доверяю регентству. Они скоро узнают, если еще не узнали, что твои способности проявляются. Я не позволю им использовать тебя как оружие, лишить тебя возможности выбирать”.
”Что?” Сьерра жевала печенье, сосредоточившись на первой части сказанного бабушкой, вторая половина была слишком пугающей и непонятной, чтобы вдумываться в нее.
– Регентство – это правительство Ардере. В каждом городе со сверхъестественным населением есть маршал, который подчиняется региональному правителю. В США пять региональных правителей. Клемент Филдинг – правитель Северо-востока, а также регент Северной Америки.”
“Целое общество”. Сьерра скомкала бумажный пакет, в котором лежало яблочное печенье по-датски. Как легко было уничтожить, гораздо легче, чем создать. “И никто об этом не знает?”
“По большей части, людей держат в неведении. Высокопоставленные политики знают основы, ровно настолько, чтобы гарантировать сотрудничество и уведомлять нас, когда с их стороны происходит что-то важное”.
Сьерра не совсем поняла это, но решила сменить тему. Разговоры помогали на какое—то время, но больше не помогали, особенно когда в затылке нарастала острая боль.
Должно быть, она задремала или отключилась, она не знала, что именно, потому что в следующий раз, когда она прочитала объявление, они уже выехали из Нью-Йорка и прибыли в Пенсильванию.
– Давай я поведу.
Бабушка скептически посмотрела на Сьерру.
– Я в порядке, правда. Ты, должно быть, устала.
На остановке для отдыха Сьерра украдкой взглянула на свой сотовый.
Тэмми: Хорошо. Расстроена, что ты вот так уходишь. Твоя бабушка странная. Повеселиться. Тебе лучше наверстать упущенное, когда вернешься.
Сьерра вздохнула. Сейчас, наверное, около шести вечера, Тэмми поправляет свои светлые волосы и пьет вишневую водку с диетической колой. Сьерра всегда предпочитала хорошую книгу вечеринке, но сейчас ей ничего так не хотелось, как пропустить пару стаканчиков, пока все не забудется.
– Итак, давайте разберемся. Отец был драгуном, что сделало его сверхбыстрым, сильным и способным летать. Он работал в the regency. Его офис располагался в американской штаб-квартире в Коннектикуте, но он работал в лондонской штаб-квартире, – подытожила Сьерра, когда их серебристый ”Шевроле“ проехал мимо знака ”Добро пожаловать в Северную Каролину”. “Поскольку вы не доверяете регентству, мы пока спрячемся в маленьком городке, подальше от всех”.
По-видимому, потребовалось всего десять часов безостановочной езды, чтобы свыкнуться с мыслью о существовании тайного общества в человеческом мире.
– Не совсем, – ответила бабушка, откидывая назад волнистые волосы Сьерры. – В Саванне действительно есть сверхъестественные существа, но это сплоченное сообщество. И я знаю тамошнего маршала – Гэвина Маклафлина. Мы можем ему доверять.
Сьерра задумалась, каково было бы встретить маршала Ардере. Будет ли он похож на шерифа-человека? Мужчину средних лет с пивным животиком и, возможно, усами? Или он будет подтянутым и обаятельным, как ее отец? Таким, каким был ее отец. Ее отец, которого больше не было. Навсегда. Это не была очередная деловая поездка, которая должна была закончиться через несколько недель. Может, папа и не укладывал ее спать каждый день и не помогал с домашними заданиями, как это делали другие отцы, но когда у него не было работы, он по-настоящему присутствовал. Он называл это времяпрепровождением, которое включало в себя ежегодные поездки на лыжах в Страттон и пешие походы на гору Равноденствия. Он рассказывал самые интересные истории и всегда заставлял ее смеяться.
“Поверни здесь”. Бабушка указала на вывеску мотеля. – Мы отдохнем, а оставшиеся шесть часов поработаем завтра.
Сиерра вышла на улицу и потянулась, разминая ноги и позвоночник. Она молилась, чтобы ей удалось заснуть, отключиться на несколько часов от реальности.
Бабушка заплатила наличными за ночлег. – Вам не нужно предъявлять удостоверение личности или кредитную карту.
Консьерж машинально кивнул, и Сьерра удивленно моргнула, услышав этот непонятный обмен репликами. Неужели бабушка только что использовала какие-то навыки манипулирования сознанием?
Они поселились в своем номере на первом этаже. На бежевом ковре было несколько пятен, а две односпальные кровати скрипели от малейшего нажатия. И все же это было лучше, чем спать в машине.
“Я ставлю будильник на семь. Я хочу, чтобы мы выехали как можно раньше”, – сказала бабушка.
Сьерра кивнула. Шести часов сна было вполне достаточно. Вздрогнув, она поняла, что уже час ночи, а значит, ее день рождения закончился. Ее восемнадцатый день рождения прошел без свечей, тостов и вечеринки. В спешке, чтобы успеть на выпускной, она даже не открыла свои подарки в то утро. Она могла поспорить, что бабушка подарила ей еще одну книгу и браслет или ожерелье с драгоценными камнями, сделанные своими руками. Впрочем, это не имело значения. В свете всего происходящего это было просто ерундой. Важно было то, что ее отец ушел навсегда, а она потеряла свой дом. Как кто-то мог быть настолько жесток, чтобы убить ее отца? Оставив ее сиротой.
Горло Сьерры сжалось. Желая побыть одной, она направилась в ванную и заперла за собой дверь. Она щелкнула выключателем, и помещение залил флуоресцентный свет. Она встала под душ, позволяя слезам течь, пока горячая вода стекала по ее коже, маскируя рыдания.
Когда ее кожа покрылась мурашками, она выключила воду и натянула свою любимую пижаму с облаками. Убедившись, что волны до плеч скрывают ее покрытую пятнами кожу, она поспешила к своей кровати и отвернулась к стене.
Возможно, закрываться от всего было неправильно. Возможно, ей следовало бы поделиться своей болью с бабушкой, но в тот момент Сьерра была не готова к тому, чтобы ее успокаивали. Ее печаль и смятение были слишком сильны для этого.
Измученная всем этим, она погрузилась в глубокий сон.
Через некоторое время ее разбудила рука, которая трясла ее за плечо. ” Сьерра, вставай! Голос бабушки звучал настойчиво. Сонный туман быстро рассеялся, когда Сьерра вспомнила события предыдущего дня.
“ Что происходит? Сьерра потерла глаза. Часы на прикроватном столике показывали 5:45 утра.
– Иди сюда. Бабушка потянула ее за рукав, жестом приказывая ей присесть на корточки между стеной и кроватью.
– Что?..
– Тсс. – Бабушка приложила палец к губам. – У нас гости.
Глава 3
Бабушка вложила в ладонь Сьерры ключи от машины и какой-то гладкий предмет. “ Надень кулон. Если у меня ничего не получится, тебе придется самой отправиться в Саванну и найти Гэвина Маклафлина.
Дверной замок повернулся как раз в тот момент, когда Сьерра застегивала ожерелье у себя на шее. Дверь со стуком распахнулась, и в комнату хлынул лунный свет. В руке бабушки заблестели белые кристаллы кварца. Сьерру охватила паника. Как бабушка собиралась защитить их с помощью этих дурацких драгоценных камней?
Ноги мягко ступали по ковру.
Сьерра надеялась, что незваный гость, спрятавшись за рамой кровати, не сможет их увидеть. Она прижалась к стене. Пальцы у нее были влажные, колени дрожали. Ее сердце бешено заколотилось, когда бабушка бросилась вперед и швырнула кристаллы, соединенные тонкой нитью, в незваного гостя, который, в свою очередь, нанес удар лезвием.
Комнату наполнили крики. Незваный гость неестественно дернулся, как будто кристаллическая сетка ударила его электрическим током. Его аура – серая с крошечными красными вкраплениями – стала слабее.
Бабушка достала острый на вид кинжал и метнула ему в грудь. В воздух брызнули капли крови. Сьерра подумала, что она, должно быть, попала в сердце, потому что крики стихли.
“Скорее”. Бабушка начала собирать вещи, и Сьерра сделала то же самое, ее пальцы двигались механически.
– Нам повезло, что неопытный драгун выследил нас, – пробормотала бабушка несколько мгновений спустя. “ Дай мне свой телефон. Сьерра потянулась за сумкой и протянула устройство бабушке, которая растоптала его. “мне жаль.” Лицо бабушки исказилось от боли. “Я вынуждена попросить тебя немедленно прекратить любые контакты со своими друзьями. Это слишком опасно”.
Сьерра с трудом сглотнула, поняв, что GPS-трекер в ее телефоне привел нападавшего прямо к ним.
– Нам нужно поторопиться, на случай, если он сообщил другим о нашем местонахождении. Бабушка села на пассажирское сиденье.
Сьерра уже собиралась завести машину, когда заметила растущее багровое пятно на фиолетовом платье бабушки. Клинок драгуна ранил бабушку в плечо. – У тебя идет кровь. Сьерра достала шарф из спортивной сумки на заднем сиденье и перевязала рану.
«Спасибо. Не волнуйся, Сьерра. Со мной все будет в порядке. Это всего лишь царапина. Он не задел артерию. Нам повезло, что нападавший был молодым, неопытным драгуном. Если бы у него были лучшие рефлексы или умение летать… – Она заколебалась. – Сьерра, есть банды, которые хотят свергнуть регентство и захватить власть. Они не могут этого сделать без влиятельных людей. Хит хотел защитить тебя от того, чтобы ты не стала оружием, которое хотят заполучить обе стороны. Вот почему он держал тебя подальше от сверхъестественного сообщества, надеясь, что твои силы никогда не пробудятся и ты сможешь вести нормальную жизнь.”
У Сьерры мурашки побежали по коже при мысли о том, что где-то есть кто-то, кто хочет захватить ее и использовать ради ее способностей. Но какими именно способностями она обладала, и почему кто-то хотел заполучить ее из-за них? Она понятия не имела, кто ее враг, в то время как враг, очевидно, знал о ней все, в том числе, где она живет и что она в бегах.
Бабушка сжала руку Сьерры. “Однажды ты станешь очень могущественной, а пока держись подальше от опасности. Если на нас снова нападут, тебе придется бежать. Бабушка посмотрела на свою руку, ее лицо исказилось от боли.
Сьерра порылась в центральной консоли и нашла таблетки Адвил. Она протянула их и бутылку воды бабушке.
– Пойдем, нам пора уходить. Чем скорее мы прибудем в Саванну, тем лучше”
Сьерра кивнула.
Слезы навернулись ей на глаза. Она проглотила их, понимая, что должна быть сильной ради бабушки – так же, как бабушка была сильной ради нее несколько минут назад, убив человека.
“ Что с телом? – Спросила Сьерра, выезжая на шоссе.
– Оно распадется на части. Но тебе следует смыть кровь с лица. Бабушка прислонилась головой к окну. Ее сутулая поза была такой нехарактерной, что Сьерра была уверена, что травма бабушки была серьезнее, чем она показывала.
Пытаясь отвлечь бабушку от боли, Сьерра сказала: “Его аура была серой с красными вкраплениями”.
“Он был драгуном Умбры. У всех Умбра серые ауры, потому что технически они должны быть мертвы, и тогда есть намек на их первоначальный цвет.
При этом объяснении по рукам Сьерры пробежала дрожь. Она вспомнила холодные глаза незваного гостя, лишенные человечности, и его тело, гудящее от ненависти.
Бабушка задремала прежде, чем Сьерра успела задать еще вопросы. Возможно, Сьерра не все поняла, но она поняла, насколько серьезной была ситуация. Их жизни были в опасности – Умбра без колебаний убивали, чтобы достичь своей цели.
Чтобы не заснуть, Сьерра переключила спутниковое радио на популярную радиостанцию. Зазвучала песня о влюбленных парне и девушке. Она задалась вопросом, будет ли ее жизнь когда-нибудь такой же простой, как эта. Исчезнут ли когда-нибудь боль и чувство утраты, которые она испытала? Заставит ли ее сердце биться чаще из-за влюбленности? Или ее сердце будет биться чаще только от страха за свою жизнь и жизнь бабушки?
Она не знала, как справиться с этой новой ситуацией, и сможет ли она вообще с ней справиться, но она будет стараться изо всех сил. Она была обязана это сделать ради себя, бабушки и папы.
Небо цвета индиго сменилось оттенками золота и розового. К тому времени, когда она добралась до указанного GPS выхода, солнце уже поднялось до середины неба. Ее отец, который всегда вставал рано, больше никогда не увидит восхода солнца. Она проглотила слезы и перешла мост, миновав реку и впечатляющее высотное здание красного цвета. Кобальтово-голубой кулон, который подарила ей бабушка, запульсировал у нее на шее. Сьерра дотронулась до него, не понимая, как неодушевленный предмет мог это сделать и что это значило.
Впереди показалась старая часть города. Вдоль улиц выстроились особняки в колониальном стиле с коваными железными воротами, высокими колоннами и двойными лестницами. Вокруг них на ветвях дубов рос испанский мох.
Это было похоже на возвращение в 1850-е годы или в “Унесенные ветром”. Если бабушка хотела найти место, где можно было бы укрыться не только от сумрака, но и от современной жизни, она сделала отличный выбор. Папа бы не выбрал это место, он предпочитал суровую природу.
За фешенебельной частью города виднелись кирпичные дома попроще и низкорослые деревья. Сьерра свернула на Ист-Бротон-стрит. Окруженный пабами в британском стиле и французскими бистро, в полдень в эту пятницу он казался относительно пустынным.
Бар “Венефиция”, о котором упоминала бабушка, ничем не отличался от остальных заведений на авеню, построенных из коричневого кирпича. Над массивным входом из темного дерева висел черный навес.
Сьерра припарковалась как можно ближе к бару и положила руку на бабушкино плечо. “ Бабуля, проснись. Мы здесь. Нет ответа. Сьерра принялась трясти бабушку за здоровую руку. – Пожалуйста, проснись. – Ничего. Она смотрела на бабушку целую минуту, желая, чтобы та очнулась.
Что, если состояние бабушки ухудшилось? Что, если стресс и рана на руке оказались слишком сильными? Она все еще дышала, и пульс у нее был, но слабый. Сьерру охватила паника, от которой по всему телу пробежала дрожь. Она не могла просто сидеть сложа руки, ей нужно было зайти в бар и вернуться с помощью.
Ее окутал душный летний воздух. Плюс девяносто градусов и стопроцентная влажность. Единственной репризой была тень, отбрасываемая кронами деревьев. Сьерра затянула пояс на своем кардигане средней длины, понимая, что ее наряд, должно быть, выглядит нелепо. И все же это была единственная одежда, которая прикрывала ее пижаму. Ей нужно было позвать на помощь бабушку, и она сомневалась, что сможет зайти в бар в пижаме.
Ее желудок скрутило от предвкушения, а на спине выступили капельки пота, когда она переходила улицу. Что, если маршала, Гэвина Маклафлина, не было дома? Что, если он не захочет помочь?
Она подошла к тяжелой деревянной двери и вошла.
Ее глазам потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к тусклому свету, исходящему от готических люстр с настоящими свечами, которые подчеркивали полированные столы из черного дерева, обитые черной кожей кабинки и безупречно чистый каменный пол. И все же, несмотря на изысканный декор, в Veneficia не было и намека на духоту.
Стена за барной стойкой была выложена кирпичом красновато-коричневого цвета. В них были выдолблены дуги, в которых хранились бесчисленные бутылки из-под ликера, которые в золотисто-оранжевом свете поблескивали, как зелья. Венеция. Латинский. Что означает “волшебные зелья”. У Сьерры перехватило дыхание от неожиданной мысли. Она никогда не изучала латынь. Неужели стресс приводит к тому, что человек начинает сочинять слова?
Отогнав эту мысль, она подошла к двум посетителям в баре. Чмок! Она повернулась в ту сторону, где дверь только что соединялась со стеной.
К ней подошел мужчина лет двадцати с небольшим, с волосами песочного цвета и ярко выраженными чертами лица. Бирюзовые глаза, твердые, как кристаллы, пристально посмотрели на нее, и она отпрянула. Его тело окутала красная аура. Он повернулся к двум мужчинам, сидевшим у стойки бара. – Джио, выведи клиента на улицу. Сейчас же. – В его голосе слышались нотки пемзы и насыщенного темного шоколада.
Сьерра с трудом сглотнула. Что, если бабушка ошиблась и приходить сюда – очень плохая идея?
Блондин приближался, пока его мускулистая, высокая фигура не нависла над ней. Сьерра решила, что он на фут выше ее пяти футов и трех дюймов ростом. – Кто вы? ” спросил он.
– Я…
– О чем ты только думала, появляясь посреди дня в общественном месте вся в крови?
Сьерра опустила глаза. Предполагалось, что кардиган прикрывал не только ее пижаму, но и пятна крови, оставшиеся после драки с Умброй.
– У вас на виске и в волосах. Мужчина зашел за прилавок и вернулся с мокрой тряпкой. “ Вот. А теперь скажите мне. Почему вы здесь, Флюидус?
Она потерла те места, которые он указал, пытаясь понять смысл нового термина. Флюидус? Это мой тип Ардере? На нее накатила волна головокружения. Всего этого было слишком много. Отчаянно пытаясь вернуть самообладание, она потянулась к прохладному кулону, висевшему у нее на шее, черпая силу в камне.
Через долю секунды руки мужчины крепко сжали ее плечи. “Откуда у тебя это?”
Глава 4
Сьерра попыталась вырваться из стальной хватки мужчины, но безуспешно. “Отпусти меня. Моя бабушка подарила мне кулон”.
“Лжец”. Он выдавил это слово сквозь зубы.
Страх попытался поймать Сьерру в ловушку. Она оттолкнула его. “Я ищу Гэвина. Меня прислал Вальдебург”.
Мужчина тут же отпустил Сьерру. “Где она?”
“Вы Гэвин?”
“да. Где она?”
“В машине. Я не мог разбудить ее. На нас напали.
Гэвин бросился к входной двери, а Сьерра поспешила за ним. Его напряженные плечи заметно расслабились, когда он взглянул на все еще спящую бабушку. Он положил руку ей на лоб. ” Вальдебург.
Бабушкины ресницы несколько раз дрогнули. “ Гэвин. Ты не сильно изменился.
Гэвин издал сдавленный звук и сжал бабушкину руку. “ Я отвезу тебя к себе. Тогда мы сможем как следует осмотреть твою травму”. Протянув руку, он молча попросил у Сьерры ключи. По дороге он не проронил ни слова, но то и дело поглядывал на бабушку, словно проверяя, дышит ли она еще. Они остановились перед высотным зданием, и Гэвин обошел машину с другой стороны. Он поднял полубессознательную бабулю на руки, как будто она ничего не весила.
– С ней все будет в порядке? – Спросила Сьерра.
Гэвин кивнул, нажал кнопку лифта под номером двадцать, на верхнем этаже. Он открыл дверь квартиры и внес бабушку внутрь, не обращая внимания на попытки Сьерры помочь. По его красной ауре, по скорости и легкости, с которыми он нес бабушку, Сьерра поняла, что он, должно быть, драгун, а это значит, что он, вероятно, умеет летать, как и ее отец. Ее отец, который держал от нее в секрете весь этот мир.
Когда они вошли в квартиру, ее глаза расширились. Гостиная была огромной, с окнами от пола до потолка, и отличалась чистой и минималистичной планировкой с использованием коричневых, белых и серых поверхностей. Нержавеющая сталь сочеталась с темным деревом. Это было больше, чем просто дом. Это был шедевр, и ему место было на страницах глянцевого домашнего каталога.
Как и в Венеции, он был роскошным, без малейшего намека на духоту или претенциозность, которые можно было бы ожидать от типичного пентхауса. Непринужденный, но в то же время аккуратный. На стеклянном кофейном столике не было никаких безделушек, а столешницы кухонного островка блестели.
– Это как продолжение вашего бара, – пробормотала она.
– Я спроектировала и то, и другое, – небрежно сказал Гэвин, доставая из ящика аптечку первой помощи. Он снял с бабули импровизированную повязку. “Рана довольно глубокая. Тебе повезло, что не были задеты крупные артерии”. Он тщательно промыл ее руку, нанес прозрачную мазь и заново перевязал. Бабушка проглотила обезболивающее, запив его стаканом воды, и к ее лицу вернулся румянец.
“Так приятно снова видеть тебя, Гэвин. Прошло слишком много времени. В последний раз…” Она посмотрела вдаль.
“Три года назад. Мой выпускной в средней школе. Мне было восемнадцать.
Сьерра старалась не пялиться. Гэвину был всего двадцать один год? Учитывая его уверенные манеры, а также то, что он был судебным приставом и владел баром, она решила, что ему около тридцати. Чтобы так рано достичь таких высот, у него, должно быть, действительно сильная трудовая этика. И цели. Она с трудом сглотнула. Будучи круглой отличницей, она всегда не могла дать вразумительного ответа на вопрос “кем ты хочешь стать, когда вырастешь”. Учитывая, что ее жизнь так резко изменилась, с решением о карьере придется повременить. Сьерра снова включила разговор Гэвина и бабушки, чтобы услышать окончание краткого отчета об их поездке.
“я понимаю”. Гэвин принялся расхаживать по комнате, уперев руки в бока.
” Флюидус привлечет много внимания.
Судя по его тону, Сьерра была уверена, что он не имел в виду “внимание” в положительном смысле.
– Как глава этого сообщества, я обязан обеспечивать безопасность в городе. – Гэвин тихо присвистнул. – Как получилось, что у вас все это время была внучка, и вы никогда о ней не упоминали?
– Она тоже никогда о вас не упоминала, ” раздраженно спросила Сьерра. Теперь она вспомнила, что, когда ей было от одиннадцати до пятнадцати лет, папа уезжал на работу только с понедельника по пятницу, а на выходные, когда уезжала бабушка, он всегда был дома. Она была неразговорчива в отношении того, куда собирается, и в конце концов Сьерра перестала спрашивать. Так вот что сделала бабушка, навестила Гэвина? По голосу было не похоже, что он с Юга; у него был северо-восточный акцент, так что Сьерра предположила, что это возможно. Но почему бабушка навещала этого незнакомца каждые выходные? Тихий голос Гэвина вырвал Сьерру из ее мыслей. – Тебе повезло, что в “Венефиции” был только один клиент, и Джио стер ему память. О чем ты думала, ворвавшись сюда в таком виде? Лицо Гэвина окаменело. – Ты мог выдать нас всех.
Сьерра тупо уставилась на Гэвина. О чем он говорил?
– Это моя вина, – сказала бабушка. “Мы с Хитом не рассказывали Сьерре ничего о сверхъестественном мире или о том, что она является носительницей гена Флюидуса. Мы хотели подождать, пока она не достигнет совершеннолетия, чтобы убедиться, что ее способности действительно проявятся. Мы решили, что она будет счастливее, никогда не узнав о сверхъестественных явлениях, если ее способности не проявятся. До вчерашнего дня она не подавала никаких признаков жизни. Затем, на выпускном вечере, проявились ее золотистая аура и телекинез.
Так что получение диплома не было случайностью, и Сьерра действительно могла двигать предметы силой мысли. Мир закружился, и она опустилась на кожаный диван.
Бабушка похлопала ее по руке, и Сьерру захлестнула волна спокойствия. “Я знаю, что это нелегко принять. Обещаю, со временем все наладится”.
Сьерра не была так уверена. Не желая обсуждать свои проблемы в присутствии Гэвина, она перевела разговор на механизмы этого нового мира. “Итак, как Флюидус, я обладаю телекинезом. Гэвин быстр, силен и может летать как драгун. Что ты умеешь делать как Страж? Есть ли еще типы Ардере?
Глаза Гэвина сузились. Бабушка поколебалась, прежде чем сказать: “Как Страж, я могу наполнять драгоценные камни заклинаниями. У некоторых Стражей есть предчувствия о ближайшем или отдаленном будущем, но не у всех. Просто не все драгуны умеют летать. Это требует тренировки. Она отпила воды. – Есть еще две фракции. Пятна могут телепортироваться, превращая свое тело в частицы воздуха или воды. Заклинатели могут манипулировать разумом.
“ Как Джио?
Гэвин фыркнул. – Джио – драгун. Его аура красная. У заклинателей фиолетовая аура, а синяя размывается.”
– Все сверхъестественные существа могут изменять память людей и принуждать их. Только Заклинатели могут манипулировать разумом других сверхъестественных существ, – объяснила бабушка.
верно. Итак, существует пять видов ардере, и еще есть умбра, – резюмировала Сьерра.
– Не совсем. Гэвин обменялся взглядом с бабушкой.
Прежде чем Сьерра успела спросить, что происходит, снаружи послышались шаги. Ручка опустилась.
“Они нашли нас!” Бабушка поднялась на ноги, и Сьерра последовала за ней. Ее желудок сжался, когда она вспомнила слова бабушки. Нам повезло, что нас выследил неопытный драгун. А что, если этот драгун был более опытным? Бабушка уже была ранена. Второго боя она бы не пережила.
Перед глазами у Сьерры помутилось. По ее рукам пробежал электрический ток. Дверь открылась. Она огляделась в поисках оружия. На кофейном столике лежала ручка.
Она сосредоточилась на ней, пока та не поднялась в воздух и не взмыла в воздух, как стрела.
Серые глаза Умбры расширились, и он в последнюю секунду дернул головой. Вместо того, чтобы проткнуть ему глаз, ручка вонзилась в висок. Кровь хлынула и закапала вниз. Умбра выругался.
Сьерра поняла, что кричит, только когда Гэвин встал перед ней и встряхнул за плечи. “Успокойся. Не нужно паниковать. Джефф – один из хороших парней”.
Прилив адреналина оставил ее, и она опустилась на диван позади себя, ее конечности стали податливыми, как пудинг. “Он не может быть, он Умбра”, – выдавила она из себя.
– Она чокнутая? – спросил Умбра – Джефф.
Гэвин пробормотал что-то в ответ, чего Сьерра не расслышала. Она внимательно изучала Джеффа, замечая, что, помимо серой ауры с фиолетовыми вкраплениями, его внешность резко отличалась от образа поклонника черной кожи в номере мотеля. На теле Джеффа, немолодого человека, было накинуто длинное пальто. Он снял мягкую фетровую шляпу, чтобы смахнуть кровь, обнажив сальные волосы, которые отчаянно нуждались в мытье.
“Флюидус боится Тени. Интересный. Что с тобой сделал твой отец? Или это была твоя мать?” Джефф сверкнул желтоватой улыбкой, которой давно пора было почистить зубы.
– Я не понимаю, – медленно ответила Сьерра.
Джефф потер свою трехдневную щетину. – Ты Флюидус, значит, один из твоих родителей был Умбра и…
“нет!” Сьерра вскочила на ноги и повернулась к бабушке. – Почему он все еще здесь, лжет нам?
– Он говорит правду. Половина твоих генов – Ardere, другая половина – Umbra. Твоя мать когда-то была Ардере, но после того, как она отняла жизнь у человека, ее гены мутировали и превратили ее в Тень.
Бабушка протянула руку, но Сьерра отпрянула от ее прикосновения. – Почему ты не сказала мне об этом раньше?
– Я не хотела, чтобы ты волновалась. Я знала, что Умбра придет за нами и… – Бабушка тяжело вздохнула. – Не все Умбры злые. Некоторые искупают свою вину, в то время как другие остаются в тени только потому, что такими были их родители.
”Ты солгала мне!” У Сьерры закружилась голова. Ее сердце все еще билось слишком часто, а затылок покрылся испариной. Как только она подумала, что смирилась с тем, во что превратилась ее жизнь, ее мир снова пошатнулся.
” Вот. Гэвин протянул ей стакан воды.
Она осушила его несколькими глотками и плюхнулась на диван. – Моя мать убила человека.
Бабушка сжала дрожащие руки. “ Аойфе было всего восемнадцать. Она раскаялась. Она сдалась властям и провела пять лет в немецкой тюрьме. Вскоре после освобождения она встретила Хита. Это все, что я знаю. Я никогда не встречалась с Аойфе. Я проводила исследования в отдаленном районе Тибета. Хит не рассказывал мне о своих отношениях и браке. Он связался со мной только в тот день, когда Аойфе родила тебя и умерла.” Бабушка вытерла слезы, которые катились по ее щекам. – Всякий раз, когда я заговаривала об Аойфе, Хит отказывался говорить о ней.
У Сьерры скрутило желудок. К горлу подступила желчь. Если бы она ела что-нибудь за последние несколько часов, ее бы наверняка вырвало. А так она просто отодвинулась на край дивана, подальше от бабушки.
Вся ее жизнь была ложью. Всё. Сьерра верила, что рана, нанесенная ей в детстве отсутствием матери, затянулась. Как же она была неправа. А теперь ее отца тоже не стало, и она никогда не узнает, кем была ее мать, какой женщиной она была. Сьерре следовало сильнее надавить на отца. Из-за того, что она этого не сделала, она будет вечно расплачиваться за неведение. Она никогда не сможет успокоиться.
Не в силах больше выносить обеспокоенные взгляды, она поднялась. – Мне нужно побыть одной.
– Там есть комната для гостей. – Гэвин указал в конец коридора. Не говоря ни слова, Сьерра поспешила прочь. Она захлопнула дверь, опустилась на пол и закрыла лицо ладонями.
Глава 5
После решающего матча между “Вальдебургом” и “Сьеррой” Гэвин был рад использовать Джеффа в качестве предлога, чтобы покинуть поле боя и вернуться в Венецию.
“Сьерра – это настоящая работа”, – фыркнул Джефф.
– Ты был бы таким же, если бы только что потерял отца и был вынужден оставить всю свою жизнь позади, – ответил Гэвин.
Джефф издал хриплый смешок. – Когда ты успел превратиться в сентиментального и понимающего человека?
Гэвин демонстративно отвернулся, не попавшись на удочку.
“Почему тебя так волнует эта девушка, Гэвин?”
“Как я уже сказал…”
“Не вешай мне лапшу на уши. Многим людям приходится нелегко, а тебе на это наплевать. Но появляется Флюидус, и тебе вдруг хочется поиграть в рыцаря в сияющих доспехах? Что ты обещал девушке и Стражу? Что они могут остаться? Непослушные брови Джеффа поднялись на морщинистый, покрытый старческими пятнами лоб.
“А что, если я соглашусь? Это не твое дело. Я маршал, а не ты. – Гэвин поймал себя на том, что сжимает руки в кулаки. Он покрутил шеей, пытаясь успокоиться.
“ Вот именно. Ты маршал, отвечающий за безопасность этого города. Запомни мои слова. Эта девчонка принесет неприятности Саванне. И тогда, когда ты будешь по пояс в зыбучих песках, ты вспомнишь о моем предупреждении.”
“И что же? Отослать ее? Позволить Умбре найти ее и пытками заставить подчиниться? Большинство Флюидусов не переживают пробуждения. Их тела не способны удерживать энергию. Умбра сделает все, чтобы завладеть Сьеррой и использовать ее для свержения регентства, чтобы ввергнуть наше общество в анархию, где сильнейшие терроризируют всех остальных.”
Джефф нахмурился. – Сверхъестественное население Саванны невелико. Мы не должны иметь дело с Флюидусом. Она должна быть в штаб-квартире”
“ Вальдебург не доверяет регентству. Гэвин не мог винить ее за решение вырастить Сьерру в Вермонте, вдали от Коннектикута. Клемент Филдинг не отличался особой чувствительностью. Если бы Сьерра отправилась в штаб-квартиру, ее бы немедленно обучили и воспитали так, чтобы она стала бойцом. Ее судьба не должна быть предрешена только потому, что она была из Флюидуса. Каждый должен иметь право выбирать, что делать со своей жизнью.
Джефф вздохнул. “Я тоже не полностью доверяю регентству. И все же, я работаю с ними”.
– Это совсем другое дело.
“почему? Потому что это отражает ваше нонконформистское, индивидуалистическое мнение?”
“Дело не в этом”.
Несколько прохожих бросили на них любопытные взгляды. Гэвин попытался подавить свое негодование, напомнив себе о том, что Джефф все время оказывался прав. За те три года, что они проработали вместе, догадки Джеффа, как правило, оказывались точными. Но сейчас все было по-другому.
Джефф не понимал. Он не знал истории Гэвина и Вальдебурга.
Она была единственной, кто навещал его в школе Дитриха Барретта. Воспоминание всплыло в его памяти.
Субботним утром, покончив с завтраком, ученики устремились в зону для посетителей. Гэвин огляделся в поисках Купера, Пии и Доминика, трех человек, которые сделали его первую неделю более-менее сносной. Они ушли, вероятно, обмениваясь объятиями с семьей.
Гэвин вернулся в свою пустую комнату в общежитии. Не желая предаваться жалости к себе, он достал тетрадь и сосредоточился на домашнем задании по английскому. С таким же успехом можно было заняться чем-нибудь полезным. Раздался стук в дверь.
– Войдите, – позвал он, не оборачиваясь, ожидая, что это просто горничная.
“Вот и ты! Я искал повсюду!”
Он, как собака, вскинул голову, услышав знакомый голос. ”Вальдебург!” Он бросился в ее распростертые объятия, прежде чем вспомнил, что ему почти пятнадцать. Его щеки вспыхнули, и он отступил на шаг. “ Ты пришла.
“ Конечно! Почему у тебя такой удивленный голос? Я обещала, что приду, не так ли?
Она пришла, а Вальдебург всегда выполняла свои обещания. Они не были родственниками, и Гэвин ожидал, что она будет навещать его дважды в год. В тот день она удивила его. Она продолжала удивлять его каждые выходные в течение следующих четырех лет. Она всегда приходила вовремя, приносила подарки и никогда не спешила уходить. Она заставила его почувствовать, что у него все еще есть семья.
Пронзительный автомобильный гудок вырвал Гэвина из задумчивости. Он повернулся к Джеффу. – Вальдебург и Сьерра остаются. Они под моей защитой.
Джефф не ответил, но его тонкие губы сжались в тонкую линию.
– Я полагаю, у вас есть причина, по которой вы пришли ко мне домой, – продолжил Гэвин.
Джефф кивнул. – Да, я совсем забыл, что чуть не потерял глаз”
Гэвин подавил улыбку. Сьерра, нападающая на Джеффа с ручкой, была настоящим зрелищем.
“Я увидела новую Умбру. Недалеко от реки. Я была недостаточно близко, чтобы уловить что-либо, кроме серой ауры Умбры. Пока нет причин для беспокойства. Подумал, что стоит упомянуть об этом на случай, если что-то случится и меня обвинят. Джефф прищелкнул языком.
Гэвин кивнул. Он не стал успокаивать Джеффа, потому что это было бы ложью. Ардере никогда полностью не доверял Умбре. Те, кто добровольно отбывал тюремный срок, до конца своих дней считались гражданами второго сорта. Такие шпионы, как Джефф, ежедневно рисковали своей жизнью ради регентства. Они завоевали немного доброй воли. Тем не менее, если бы произошло преступление, имя Джеффа было бы первым в списке подозреваемых.
“Скорее всего, ничего страшного. Полиция просто проходит мимо”, – сказал Гэвин.
“Да, мы такие же, как цыгане или бродячие кошки – грязные, без дома, и мы никому не нужны”.
Они добрались до Венеции, что избавило Гэвина от необходимости отвечать на самоуничижительное замечание. “Мне нужно поговорить с Джио”.
– Я останусь и выпью пива. Джефф занял столик в углу.
Джио сел на один из барных стульев, наклонившись вперед. Его обтягивающая неоновая рубашка задралась, обнажая на дюйм татуированную спину. Для человека, не знающего итальянского, завитки и линии были бы непонятны. Гэвин, однако, знал, что это хвост дракона. В отличие от большинства Ardere, Джио увлекался татуировками людей.
Гэвин фыркнул, вспомнив вопрос Сьерры, был ли Джио обаятельным. Очевидно, ее опыт общения со сверхъестественными существами был ограничен. Даже не видя красной ауры Джио, было очевидно, что он драгун, судя по его манере держаться и внешности. Все драгуны были высокими и мускулистыми. Склонность Джио к выпивке и короткая стрижка придавали ему вид тупицы.
Джио откинул голову назад и расхохотался. – Ты так думаешь? – спросил он Уитни, бармена, с сильным итальянско-нью-Джерси акцентом, которым гордился бы любой продюсер реалити-шоу. Уитни взмахнула накладными ресницами, откинула назад свои светлые пряди и выпятила полную грудь. Гэвин вздохнул. Флирт не был проблемой, но если Джио планировал добиться успеха, ему лучше заняться бизнесом в другом месте. Уитни была клиентоориентированной, надежной и не обращала внимания на сверхъестественных существ, окружавших ее. Гэвин не мог рисковать потерять ее.
“Ты вернулась!” Взгляд карих глаз Джио был слегка рассеянным. “ Как все прошло?
“хорошо”. Гэвин жестом пригласил Джио следовать за ним, прежде чем тот скажет что-нибудь важное в присутствии Уитни.
В своем кабинете взгляд Гэвина упал на шкафчик с напитками. После всего было бы неплохо выпить. Нет, пока нет. С этим придется подождать до конца дня, когда он выполнит свои обязанности.
“Я надеюсь, ты никому не рассказывал о Флюидусе”, – сказал Гэвин.
“нет! Я не идиот”
Плечи Гэвина опустились на дюйм.
“ Что с ней вообще происходит?
Гэвин провел рукой по волосам. Джио был последним человеком, которому можно было доверить секрет, но и его нельзя было держать в неведении. – Сьерра осталась в Саванне со своей бабушкой. Никому не говори”
– Хорошо, – протянул Джио, скрестив руки на груди. “Но вы не можете скрыть ее от остальных”.
Да, Финн и Джиллиан узнали бы. Джефф уже узнал. “Я имел в виду, не говорите об этом Луи или любому другому правителю или сверхъестественному существу, которое не проживает в Саванне”.
“Как пожелаете, ваше величество”. Джио покрутил рукой в воздухе и с ухмылкой поклонился.
“Джио, это важно”.
“О, я уверен, что это так. С тобой всегда все хорошо”.
Гэвин проигнорировал горечь, исходившую от Джио. – Мне нужно будет найти им жилье.
Джио почесал в затылке. – Девушка выглядела не так уж плохо. Она может переночевать в моей постели. До тех пор, пока она не переедет к своей бабушке. С этими словами он направился обратно к бару и заказал еще выпивки.
Гэвин покачал головой и достал из кармана джинсов сотовый телефон.
Джиллиан сняла трубку после третьего гудка. “ Гэвин! В чем дело?”
Убедившись, что подруга Джиллиан по-прежнему отвечает за аренду студенческого жилья, Гэвин договорился о просмотре позже в тот же день.
“Два новых Ardere! Это будет так захватывающе!” Взвизгнула Джиллиан, прежде чем повесить трубку.
Гэвин потер лоб. Конечно, Джиллиан сочла бы это захватывающим. Хотелось бы надеяться, что студенческое общежитие будет соответствовать требованиям Вальдебурга. Он сомневался, что сможет найти что-нибудь еще за такой короткий срок. Осознав, что уже поздно, он схватил свою кожаную куртку и промчался мимо бара. – Только не это, – пробормотал он, заметив, что Максим что-то пространно объясняет Уитни, завладевая ее вниманием. В последние несколько месяцев веснушчатый кудрявый исследователь начал регулярно посещать Венецию и всегда привозил с собой свои книги. Он был одним из тех парней, которые не могли упустить шанс произвести впечатление и показать всем, какой он умный. Возможно, этот придурок надеялся, что его стратегия поможет ему с девушками.
– Меня не будет весь остаток дня, – крикнул Гэвин Уитни.
” Гэвин, рад тебя видеть! Максим широко улыбнулся. – Мне нужно было немного отвлечься от своих исследований. Он указал на толстые тома, лежавшие перед ним.
Гэвину потребовалось все его самообладание, чтобы не закатить глаза.
– Ты должен выпить со мной. – Максим указал на свой джин с тоником.
“Извини, я не могу”. Гэвин не стал добавлять, что терпеть не может смешанные напитки. Он был любителем чистого алкоголя.
“правильно”. Максим потянул себя за отворот коричневого кардигана, под которым была застегнутая на все пуговицы отглаженная рубашка. – Думаю, тогда остаемся только мы с Джио. Максим обнял Джио за плечи, как будто они были лучшими приятелями. Джио пожал плечами. Вероятно, его не волновало, что Максим болтал без умолку, пока он покупал, а пиво продолжали приносить.
– О, Гэвин, я совсем забыла про инвентаризацию. Мы должны ответить на завод сегодня, – прощебетала Уитни.
Гэвин поморщился. “У меня сейчас действительно нет на это времени. Ты напишешь им по электронной почте”.
“Но—”
– Уитни, ты знаешь, как это делается. Я доверяю тебе. Я проверю цифры позже.
“хорошо.”
Потратив впустую пять минут, которых у него не было, Гэвин вывел свой “Форд” с парковки. Это был самый напряженный день в моей жизни. В этот момент его сотовый издал звуковой сигнал. На экране появилось новое голосовое сообщение. Он нажал кнопку воспроизведения, пока вел машину.
Зазвучал голос, похожий на голос строгой учительницы-коммунистки. “Это сообщение для Гэвина Маклафлина от Ольги Смирновой от имени Луи Дюшана. Ваш правитель просит вас и Флюидуса присутствовать на его яхте в Форт-Лодердейле одиннадцатого июня. Подробности будут отправлены вам по электронной почте в ближайшее время”.
Через два дня? Как Луис узнал о Сьерре? Неужели Джио открыл свой длинный рот, а потом солгал Гэвину? Гэвин нажал на газ и проехал на красный сигнал светофора.
Глава 6
Гэвин нашел Вальдебург там, где оставил ее – на диване в своей гостиной. Ее глаза распахнулись, когда он опустился на колени рядом с ней. Ее кожа казалась прозрачной, видны были вены.
“Как ты себя чувствуешь?”
Голос Вальдебург был слабым. “Боль в руке прошла, но голова все еще кружится”.
Гэвин прикоснулся тыльной стороной ладони к ее лбу. – Ты вся горишь. Возьми это. Он положил ибупрофен на кофейный столик и снова наполнил пустой стакан водой. – Я начал подыскивать для тебя жилье.
– О, Гэвин. Тебе не следовало этого делать. Я могу…
Он остановил ее. “Нет. Однажды ты позаботился обо мне. Теперь моя очередь”
Вальдебург слегка улыбнулась ему. “Я надеюсь, мы не принесем неприятностей на ваш порог”.
“Вы этого не сделаете. Ни одна банда “Умбра” не станет искать в Саванне Флюидуса. Поверьте мне, я глава незначительного сообщества”.
Вальдебург похлопал его по руке. “Ты слишком скромен. Ты окончил школу лучшим в классе”.
Гэвин Роуз. Говорить о его последнем годе в школе Дитриха Барретта было запрещено. “С жильем для студентов все в порядке? На лето оно пустует и требует минимального уведомления”.
По лицу Вальдебург пробежала тень, но, к счастью, она не стала возражать против резкой смены темы. “Звучит замечательно”.
“Тебе нужно немного отдохнуть. Я могу пойти одна или взять с собой Сьерру”.
“Я думаю, было бы неплохо, если бы она поехала с вами, чтобы почувствовать немного больше…” Вальдебург замолчала, ее голос прерывался от волнения.
“конечно. Мы вернемся через несколько часов”.
Гэвин постучал в дверь гостевой комнаты. Сьерра приоткрыла ее на дюйм.
На ее щеках не было следов туши, и все же, судя по припухлости ее кожи, он с уверенностью мог сказать, что она плакала.
Кровь исчезла с ее волос, и их шоколадно-каштановые локоны мягко ниспадали на ключицы. Она переоделась в желтое летнее платье, большой кардиган был сброшен на пол.
Он прочистил горло. – Не хотела бы ты пойти со мной в кампус и посмотреть несколько квартир?
Она кивнула, и он пошел первым, недовольный тем, что заметил ее присутствие. Запахи ванили и зеленого яблока окутали его. Шампунь, духи или ее собственный аромат?
Он подождал, пока она пристегнет ремень безопасности, затем завел двигатель. Сколько времени прошло с тех пор, как он в последний раз был наедине в машине с женщиной, кроме своей подруги Джиллиан? Три года. С тех пор, как он окончил среднюю школу. Он ни с кем не встречался. Конечно, иногда он отвечал на ухаживания противоположного пола, но только в том случае, если девушка рассчитывала всего на одну ночь. Гэвин не приводил девушек к себе домой. Он не катал их по окрестностям.
Единственной женщиной, с которой он регулярно проводил время, была Джиллиан – Джиллиан, которая, без сомнения, засыпала бы его вопросами, как только познакомилась бы со Сьеррой.
“Ух ты, какая красота”. Сьерра поерзала на стуле, словно не хотела пропустить ни одно из белых и красных довоенных зданий кампуса.
“Добро пожаловать в Данлаутонский университет, основанный около 1850 года или что-то в этом роде. Если вы хотите узнать об этом больше, спросите Джиллиан. Как и большинство опекунов, она увлекается историей. Она до смерти наскучит вам рассказами о том, как менялся кампус на протяжении десятилетий. Гэвин припарковал машину.
Несколько минут они шли молча. “Почему я не наполовину страж, наполовину драгун?” Сьерра сорвала лист с низко висящей ветки.
“Это так не работает. Фракции Ардере не определяются тем, кто наши родители. Но у Ардере и Умбры всегда есть потомство Флюидус.
“ой.” Она разорвала листок на мелкие кусочки.
Гэвин хотел было подчеркнуть, насколько редкой она была, но передумал. Сьерра только что потеряла отца и переехала в другой штат. К тому же, этот разговор подразумевал, что он расскажет о штаб-квартире. Он ускорил шаг, пока не заметил знакомую черную, как смоль, стрижку, отливавшую голубоватым в лучах послеполуденного солнца. – А вот и Джиллиан.
Несмотря на то, что у нее был выходной, на ней были черные брюки, балетки и белая блузка с бабочкой, как будто она собиралась прочитать лекцию или встретиться с профессором. У Джиллиан, довольно неопытной хранительницы, аура была цвета лайма. Цвет будет становиться все более насыщенным по мере развития ее способностей.
Гэвин представил их друг другу. Джиллиан изо всех сил старалась сохранить нейтральное выражение лица при виде редкой золотистой ауры Сьерры.
“Апартаменты в Бранчвуде – самые красивые из всех. В основном они сдаются студентам старше двадцати одного года. Мне повезло, что я сама живу в одном из них. – Джиллиан просияла.
– Ты столько времени проводишь на кафедре криминологии, что заслуживаешь этого. Через два года Джиллиан закончит учебу на последнем курсе и будет работать ассистентом преподавателя. По какой-то причине Гэвину очень хотелось, чтобы Сьерра понравилась его друзьям.
Джиллиан покраснела. – Ну, меня прислало сюда регентство. Они оплачивают мое образование. Я не хочу их разочаровывать.
Сьерра нахмурилась, и Гэвин объяснил. – Регентство назначает сверхъестественных существ в зависимости от их способностей в те области, где они необходимы. Джиллиан была назначена сюда из-за ее аналитических способностей Хранителя.”
“Если когда-нибудь произойдет преступление, я смогу сыграть в Шерлока Холмса и собрать улики воедино, а затем Гэвин казнит преступника”, – гордо заявила Джиллиан.
Сьерра обхватила себя руками, явно не разделяя этого безразличия. Гэвин почувствовал острую боль в груди. Им не следовало заводить разговор об убийстве, когда она только что потеряла отца. “Не волнуйся, за последние двадцать лет в Саванне не было ни одного преступления”.
“Вот почему был назначен такой молодой человек, как я”, – добавила Джиллиан.
“правильно”. Сьерра прикусила губу. “Я собирался поступить в небольшой колледж в Вермонте, но теперь, когда я здесь, возможно, я мог бы поступить в Данлоутон”.
“Я не уверен, что это хорошая идея”, – сказал Гэвин.
“почему нет?”
“Поскольку Вальдебург хочет сохранить ваше присутствие в тайне, нам придется выдать вам поддельное удостоверение личности. И нет никакой гарантии, что вы останетесь здесь достаточно долго, чтобы закончить учебу”.
Лицо Сьерры вытянулось от его ответа, и он пожалел, что не может взять свои слова обратно. Он не смог. Возможно, правду было трудно принять, но это было предпочтительнее ложной надежды.
”Что ты планировала изучать?” Спросила Джиллиан.
“Я подумала, что могла бы сначала пройти общие занятия, а потом решить”. Сьерра расправила ногти. – Может быть, возьму несколько уроков рисования. Папа хотел, чтобы я получила диплом по бизнесу.
Джиллиан кивнула, у нее хватило ума не настаивать. “Мы на месте”. Она остановилась перед трехэтажным домом из коричневого кирпича. – Поскольку сейчас лето, здесь должно быть относительно тихо до середины августа, когда вернутся студенты. Она поднялась по лестнице и открыла зеленую дверь.
В гостиной было все необходимое – серый диван, телевизор с плоским экраном и деревянный стол с четырьмя стульями.
“Здесь две спальни”. Обе были стандартного размера, с двуспальной кроватью без каркаса, серым письменным столом с вращающимся стулом, виниловым шкафом и прикроватной тумбочкой.
“На кухне есть микроволновая печь, духовка и даже посудомоечная машина”, – продолжила Джиллиан.
– Выглядит неплохо. Мы согласны, ” сказала Сьерра.
«Вы уверены? Я могу показать вам другие варианты”.
“Вы сказали, что это лучшее доступное жилье и что вы живете в такой квартире, не так ли?” Джиллиан кивнула. “хорошо. Я доверяю тебе. – Сьерра повернулась к Гэвину. – Какой смысл тратить слишком много времени на принятие решения? Кто знает, когда нам с бабушкой снова придется расстаться, верно?
С его губ сорвался язвительный ответ, но он сдержался. Масла в огонь подлили и без того много. Он взял у Джиллиан контракт и вписал свое имя.
Джиллиан заперла дверь, и они вышли на улицу. “Я передам бумаги сегодня вечером, ты сможешь въезжать уже завтра”. Она тепло улыбнулась Сьерре. – Хочешь, я покажу тебе кампус?
Прежде чем Сьерра успела ответить, раздался голос: “Джиллиан, Джиллиан! Вот ты где. Я искал тебя повсюду. – Запыхавшийся Финн откинул с влажного лба свои мышино-каштановые волосы и поправил очки в тонкой оправе.
Гэвин отошел от Джиллиан. Не нужно пугать долговязую Стражницу возможностью того, что ее не будет на рынке.
“Как дела?” Спросила Джиллиан, после того как представила Финна Сьерре.
“У меня все хорошо. Я как раз выполняла задание по физике, когда мне в голову пришла эта мелодия. Я ее записала”. Слова вырвались у Финна сами собой. Он протянул Джиллиан листок с нотами.
Она бегло осмотрела его. “Выглядит великолепно”. Она попыталась вернуть листок Финну, но тот покачал головой.
“Нет, оставь его себе. Это для тебя”.
“Но я не умею читать ноты”.
– Я включу ее для тебя, когда приду в следующий раз. Я принесу свою клавиатуру.
Гэвин отвернулся, подавляя смех кашлем. Изумрудные глаза Сьерры блеснули знанием, и она прикусила нижнюю губу – свою мягкую, красную губу. Эта мысль застала Гэвина врасплох. Он отмахнулся от нее.
– Я проголодался. Не хочешь перекусить? – спросил Финн.
Уверенный, что Финн не хотел, чтобы это превратилось в групповое свидание, Гэвин ответил: “Нам со Сьеррой пора возвращаться. Повеселись”.
Джиллиан оторвала взгляд от телефона. “Я не могу, Финн, извини. Я хочу попрощаться с другом, который собирается в поездку по Европе. Увидимся позже, хорошо?
Лицо Финна вытянулось, но тут же сменилось легкой улыбкой. “конечно”.
Как только Джиллиан отошла за пределы слышимости, Гэвин повернулся к Финну. – В следующий раз четко дай понять, что приглашаешь ее на свидание, тогда, возможно, она тебе не откажет.
Финн вздохнул. – Не все так уверены в себе, как ты или Джио”
Гэвин ничего не ответил на это. Он повернулся к Сьерре. ” Пошли. У него были дела, и не было времени разыгрывать из себя купидона перед Финном.
– Ммм, я хотел с тобой кое о чем поговорить” Финн почесал в затылке.
“хорошо.” Гэвин заставил себя сохранять спокойствие, ожидая продолжения. Финн ему нравился, правда нравился, но Хранителю лучше не ждать помощи от Джиллиан. Хранители и Заклинатели лучше справлялись с эмоциями. Драгуны, как и Гэвин, предпочитали решать проблемы самостоятельно.
– Я не уверен, как это объяснить, но прошлой ночью я… – Финн сжимал и разжимал руки. – Мне кажется, кто-то следил за мной”
Гэвин приподнял бровь. И снова мы. Пятый раз за последние два месяца. Гэвин исследовал каждый случай, но каждый раз не находил ничего, кроме паранойи Финна.
“Я думаю, что это Тень. Кто-то вычислил, кто намеренно держится достаточно далеко, чтобы я не мог увидеть цветные пятна в их ауре или определить их пол”.
“Тень? Здесь?” В голосе Сьерры послышались резкие нотки. Она начала озираться по сторонам, словно ожидая, что из кустов выскочит Умбра.
Гэвин коснулся ее лопатки. Ее изумрудный взгляд, полный беспокойства и чего-то еще, встретился с его взглядом. Его пронзило электрическим разрядом. Он убрал руку. “Джефф недавно сообщил мне об ауре Умбры. Возможно, Умбра просто проходит мимо. Большинство Умбрэ переезжают с места на место, у них нет дома”.
Она кивнула, и Гэвин повернулся к Финну. – У нас все под контролем.
“хорошо.”
Взглянув в сторону Сьерры, Гэвин шепотом добавил: “И если Умбра не просто проходит мимо, то он точно здесь не из-за тебя”.
Глава 7
Сьерра оглядела свою новую спальню. Бабушка и Гэвин хотели поговорить наедине, поэтому она удалилась, чтобы распаковать вещи. Она печально посмотрела на свою наспех собранную одежду, лежащую на кровати. Могла ли она переложить ее в шкаф, не прикасаясь к ней? Она сосредоточилась на ней. Ничего. Прищуривание, закрывание глаз и протягивание рук тоже не помогли. Бабушка упоминала, что поначалу способности Сьерры проявлялись только в эмоциональных ситуациях.
Похоже, она была права.
Вздохнув, Сьерра по старинке разложила свою одежду и достала свечи и материалы для создания коллажей, которые купила утром. Комната все еще казалась чужой. Она сомневалась, что когда-нибудь почувствует себя здесь как дома. Ее дома больше не было.
Если бы папа был здесь, он бы посоветовал ей заняться собой, перестать дуться и жалеть себя. Но папы здесь не было. Никогда больше он не обнимет ее и не даст ни единого совета. Сьерра потерла дрожащие руки.
Ее пальцы раскрыли альбом для рисования. Карандашом 4B она провела толстые линии, позволив воображаемому образу проявиться на бумаге. Угловатое лицо, четко очерченный подбородок, резкие скулы, пронзительный взгляд, растрепанные длинные волосы и широкие плечи. Только закончив, она осознала, насколько странным было ее желание нарисовать Гэвина. Что в нем было такого, что заставило ее захотеть узнать его, понять?
Дело было не только в его красивом лице. За ним скрывалась уверенность. Гэвин контролировал свою жизнь, он знал, чего хочет. Она хотела бы быть такой же.
Ее мысли блуждали от Гэвина к Бену. Когда он уехал учиться в Бостон? Понял ли он, что она исчезла? Волновало ли его это? Помнил ли он их совместные поцелуи и ласки, те времена, когда они лежали в постели и занимались самыми интимными вещами?
«Что? Почему ты не сказала мне раньше? В коридоре раздался бабушкин голос.
Сьерра захлопнула альбом и вскочила. Бабушка была спокойной, и Гэвин, должно быть, сказал что-то действительно неприятное.
“Не то чтобы я сказал ему об этом. На самом деле, я поклялся Джио и всем остальным хранить тайну”. От слов Гэвина веяло холодом.
– Тогда откуда Луис знает, что она здесь?
– Кто такой Луис? – спросил я. – Спросила Сьерра. Бабушка выглядела так, словно хотела сказать ей, чтобы она возвращалась в свою комнату, но Сьерра покачала головой. Это беспокоило ее, и она решила остаться. Ей надоело, что ее держат в неведении.
Бабушка вздохнула и опустилась на диван. – Он правитель Юго-Востока, и он хочет встретиться с тобой.
“ой.” Сьерра не хотела встречаться с правителем. Встреча с ним означала признание, возможно, даже принятие ее новой реальности. Она не могла этого сделать, не тогда, когда какая-то часть ее все еще надеялась, что все это просто дурной сон.
“Не волнуйся, я не собираюсь везти тебя в Форт-Лодердейл”, – сказал Гэвин.
Бабушка потерла костяшки пальцев. “Как Луис узнал о Сьерре, если никто из твоих людей ему не сказал?”
Гэвин пожал плечами. “Луи очарователен. Он хитер. У него свои методы. Как бы то ни было, мне пора идти.
Сиерра последовала за Гэвином к двери, не обращая внимания на растущий жар в затылке. Выйдя из квартиры, она набралась смелости заговорить. “Я понимаю, что не могу поступить в колледж, но я не могу просто сидеть сложа руки. Я хочу что-то делать”.
Гэвин приподнял бровь. “Например, что?”
“Работать в Veneficia”.
“нет.”
«почему бы и нет? Я заглянула на ваш сайт. Вы ищете бармена.
Гэвин провел рукой по своим светлым волосам. “Я ищу человека с опытом”.
“Я быстро учусь”. Она скрестила руки на груди и выпятила бедра.
“Это плохая идея. Ты несовершеннолетняя”.
“Тебе должно быть всего восемнадцать, чтобы работать в баре”.
“Ответ по-прежнему отрицательный”. Она скрестила руки на груди. “Ты хотя бы говорила об этом с Вальдебург?”
– Мне не нужно спрашивать разрешения, чтобы устроиться на работу, и вы не можете ожидать, что я буду целыми днями отсиживаться в этой квартире. Она не добавила, что бабушка была категорически против любых тренировок с Флюидусом, сказав, что телу и разуму Сьерры нужно несколько недель, чтобы привыкнуть к “пробуждению” и предотвратить какие-либо внутренние повреждения. Эта концепция не имела смысла для Сьерры, пока бабушка не сравнила “пробуждение” с простудой, сказав, что физические упражнения в острой фазе могут привести к излишнему напряжению ее тела и повышению температуры.
Гэвин потер лоб. “Я подумаю об этом. Мы можем обсудить это, когда я вернусь из Форт-Лодердейла.
Лицо Сьерры расплылось в улыбке. “Договорились!” Она закрыла дверь и практически вприпрыжку побежала по коридору.
Гэвин ступил на восьмидесятифутовую роскошную яхту. Официанты сновали вокруг с подносами с шампанским и морепродуктами, разложенными на больших кусках льда. Особи, подвергшиеся хирургическому вмешательству, развалились в шезлонгах, их блестящая кожа обгорела на солнце.
Ольга Смирнова, последняя из постоянно меняющейся череды личных ассистентов Луи, проводила Гэвина в крытую часть яхты. Несмотря на летнюю жару во Флориде, блондинка с модельными данными была одета в черный брючный костюм, который подчеркивал ее голубую ауру.
В отличие от нее, Луи не был одет так, как будто собирался на заседание правления. Одетый только в белые плавки, правитель Юго-Востока сидел, широко расставив мускулистые ноги, откинувшись на спинку своего золотого трона. – Так рад, что ты смог прийти. – Он лениво убрал с лица свои непослушные черные кудри, на тон темнее его кожи. Гэвин перевел взгляд с кольца в соске Луи на белого длинношерстного кота, мирно спящего у его ног.
– Рад вас видеть. – Гэвин выдавил из себя натянутую улыбку.
– Присаживайтесь. – Луис указал на относительно простой стул напротив себя. Симпатичный официант поспешил открыть бутылку шампанского. Гэвин и Луи чокнулись бокалами.
– Ты не принес Флюидус.
Гэвин знал, что это небрежное замечание было всего лишь прикрытием, которое могло лопнуть в любую секунду. Он должен был действовать осторожно. “Она просто испуганная девочка. Ничего больше. Она не принесла бы тебе никакой пользы и даже не потешила бы твой изысканный вкус.
Луи улыбнулся, обнажив зубы. Фиолетовый оттенок вокруг него, казалось, задрожал. “Это я должен был решить сам”.
Ладно, сегодня он не в настроении выслушивать лесть. Вероятно, он достаточно наслушался своих детских игрушек. “Ее бабушка не хотела, чтобы девочка путешествовала”.
“Бабушка. Девочка. Почему так неопределенно, Гэвин? Назови их имена”
“Сьерра и Вальдебург Ривз”. Коренные зубы Гэвина заскрежетали друг о друга.
– Ты должен был сказать мне, что Флюидус находится на моей территории.
Гэвин промолчал, зная, что ничего хорошего из его уст не выйдет, если он их откроет. Он еще не решил, как отнесется к появлению Сьерры в Саванне, но он никогда бы не отдал ее Луису. Ни за что на свете он не позволил бы внучке Вальдебурга присоединиться к банде развратников Людовика, которые не видели ничего плохого в том, чтобы распространять ложь и разрывать людей на части ради развлечения. Людовик проделал нелегкий путь вверх по лестнице регентства. Он следил за всеми с целью шантажа, но у него ничего не было на Гэвина, поскольку тот не нарушал никаких правил.
“Знаешь, Гэвин, это действительно заставляет меня задуматься, правильно ли я поступил, назначив тебя маршалом. Если вы не в восторге от этой работы, я могу назначить других. Я уверен, что Джио был бы рад этой должности и сообщал бы мне о последних новостях”.
Угрозы и натравливание друга на него – типичный ход Луи. Гэвин, не мигая, смотрел на линейку, медленно потягивая свой напиток, и на языке у него образовывались кислые пузырьки. – Я не из тех, кого вы можете просто уволить. Клемент и Лорна ожидают, что вы приведете разумные доводы.
При упоминании североамериканского и европейского регента глаза Луи сузились. Он закурил сигару и склонил голову набок, рассматривая Гэвина. – Школа Дитриха Барретта. Однажды я выступал там с речью. Это было за год до того, как ты переехал в школу-интернат. Твоя сестра…напомни, как ее звали?
– Калиста. Гэвин поперхнулся тремя слогами.
“ Ах, да, конечно. Калиста. Очень красивый. Такая умная. Такая талантливая. Жаль, что она не выжила.”
Боль, смешанная с первобытной яростью, терзала Гэвина. Кровь застучала у него в ушах, а пульс застучал отрывисто.
– Я прочитал отчет. Калиста не погибла в автокатастрофе вместе с твоими родителями. Нет, Калиста добралась до больницы вместе с тобой. Жаль, что она скончалась. Самые талантливые всегда умирают молодыми, в то время как обычные, – Луис указал на Гэвина, – выживают.
Гэвин поднялся. Его самоконтроль был на пределе, и ему пришлось уйти, прежде чем он задушил Луи.
“До следующего раза”. На губах Луи заиграла дикая улыбка. “Если ты не сможешь снова ввести Флюидус, будут последствия”.
Вернувшись в Саванну, Гэвин направился прямиком в спортзал, чтобы выпустить пар после встречи с Луисом. Если бы это зависело от Гэвина, он бы бросил свою машину и улетел. Однако, учитывая количество туристов на побережье, это был не вариант.
Тренажерный зал был пуст, за исключением одного человека. Обливаясь потом, Джио отжимался от груди. “Как дела?”
Гэвин сел за тренажер для жима ногами. – Ты рассказал Луису о Сьерре?
«Что? Нет, конечно, нет.
Гэвин вгляделся в лицо итальянца и не обнаружил на нем ничего, кроме удивления. Джио много раз попадал впросак и имел склонность увиливать от правды, но он никогда не был хорошим лжецом.
– Я так понимаю, твоя встреча с Луисом прошла не очень хорошо.
Гэвин фыркнул. – Очевидно. Что я хочу знать, так это как Луис узнал о Сьерре.
Джио пожал плечами. “Не понимаю. Спроси Джиллиан, она умная. Или Джеффа. Обольстители знают приемы других обольстителей, верно?”
Гэвин не ответил. Он был готов оставить Луи в прошлом. Однако у него на уме были другие идеи. Он прокручивал в голове этот разговор, подливая масла в огонь.
“Эй, я хотел спросить, твой красавчик с кем-то встречается? Я бы хотел оторвать эту милую штучку, – Джио сложил губы в поцелуе. – от задницы.
– Оставь ее в покое. В Саванне полно других девушек. – Гэвин удвоил вес, который он поднимал.
– Конечно, есть. И они все этого хотят. Джио задрал свою мокрую от пота рубашку и провел пухлым пальцем по прессу. Затем он принялся разминать мышцы. “Девушки всегда хотят заполучить частичку меня, и я готов показать им, как хорошо провести время.
Ты понимаешь, о чем я говорю?” Джио демонстративно вытянул руки и втянул их обратно, ударив костяшками пальцев по тазовой кости.
При виде Джио, стоящего рядом со Сьеррой, особенно в том, как он делает этот выпад, Гэвину захотелось использовать итальянца в качестве боксерской груши или, по крайней мере, увидеть, как штанга сокрушает его выпяченную грудь. Решив, что лучше держаться на некотором расстоянии от Джио, Гэвин перешел к перекладине для бицепсов.
Не зная, когда отступить, Джио последовал за ним, заняв гребной тренажер рядом с Гэвином. “Серьезно, я мог бы показать ей хорошее время. Судя по всему, она с удовольствием проводит время. Итальянец подмигнул и начал разминать плечи.
У Гэвина потемнело в глазах. Обычно он не возражал против глупых мальчишеских речей Джио. Однако после Луи у него совсем не осталось терпения. Еще одно неуважительное замечание в адрес Сьерры, и Гэвин потеряет все. Она казалась хорошей девушкой, и никто не должен так говорить о внучке Вальдебурга. Мысль о том, что Джио приударяет за Сьеррой, вызвала у Гэвина приступ тошноты.
Джио вытащил свой сотовый телефон и провел пальцами по экрану. “Посмотри на это фото. Только декольте и губы. У девушки все плохо! Мои руки могли бы уделить много внимания ее телу”.
Не в силах поверить, что у Сьерры есть профиль на одной из сомнительных страниц знакомств, которыми пользовался Джио, Гэвин схватил телефон, готовый сжать его в кулаке. Изображение, которое он увидел, заставило его расслабиться. Длинные светлые волосы, карие глаза и искусственная грудь. Джио имел в виду Уитни, а не Сьерру.
– А ты как думаешь?
Гэвин пожал плечами. – Если только она не уволится после того, как один из вас закончит с другим. Она хороший бармен, и я разозлюсь, если потеряю ее из-за тебя. – Гэвин направился в душ. Ледяная вода ударила по его разгоряченной коже, смывая похотливые речи Джио и жестокость Луи.
Глава 8
Сьерра несколько минут смотрела на электронное письмо Тэмми. Закусив губу, она обдумывала, что ответить на вопрос Тэмми “где ты”. Однако ни лгать, ни подвергать себя опасности, раскрывая свое местонахождение, не казалось привлекательным. И вообще, какой в этом был смысл? Воспоминания Тэмми о Сьерре вскоре будут удалены с помощью Ardere.
Сьерра отправила электронное письмо в мусорную корзину и закрыла ноутбук. Жизнь в прошлом не принесла бы ей ничего хорошего. Она должна была жить настоящим. Первым делом нужно было понять, с чем она столкнулась.
Она схватила листок бумаги, который, как ей показалось, был файлом “Умбры”. На нем было записано все, что бабушка говорила об “Умбре” за последние несколько дней. Сьерра перечитала строки. Если она будет продолжать в том же духе, то сможет читать их во сне.
Либо все Умбра когда-то были Ардере, либо кто-то из их рода был Ардере.
Умирающий Ардере может продлить свою жизнь, принеся в жертву человека. Во время жертвоприношения Феникса на грудь жертвы наносится изображение мифической птицы, после чего из человека высасывается жизненная сила. Это действие изменяет гены Ардере, превращая его в Умбру.
Ардере, превратившиеся в Умбру, теряют социальные и генетические привилегии, такие как возможность повышать навыки своих фракций путем обучения. Умбра могут стать более могущественными, только убивая и поглощая жизненную силу людей или Ардере. Убив человека, Умбра получает временное увеличение силы, в то время как убийство Ардере дает ему постоянное увеличение силы.
Ауры умбра серые с вкраплениями цветов, характерных для их фракции Ардере.
Умбра, которые сдаются властям, отбывают пятилетний тюремный срок. Пойманные беглецы должны отбыть десятилетний срок заключения. Умбра до конца своих дней считаются гражданами второго сорта.
При любом последующем убийстве Умбра попадает в список лиц, на которых ведется охота. Некоторые “Умбра” пытаются искупить свою вину, работая шпионами на “ридженси”.
Джефф отбыл пятилетний тюремный срок и последние пять лет работал шпионом на “ридженси”.
Ее мать была из “Умбра”. И Сьерра никогда не узнает, почему. Она отложила папку “Умбра” и уставилась в окно. Еще один солнечный день. Она не собиралась тратить его на слезы. Пришло время действовать.
Гэвин не приходил и не звонил последние несколько дней. Возможно, он забыл о своем обещании поговорить о ее работе в “Венеции”. Она вздохнула. Сидеть взаперти и смотреть повторы по телевизору было не для нее.
Она схватила свой альбом для рисования и направилась на кухню, надеясь застать бабушку в хорошем настроении.
В воздухе витал запах помидоров и чеснока. Сьерра глубоко вдохнула. – Ммм, вкусно. Что ты готовишь?
– Овощной суп. – Бабушка помешала в кастрюле. – На десерт я могла бы приготовить вишневый пирог. Ты бы хотела такой?
У Сьерры потекли слюнки. – Да, это было бы здорово. – Она накрутила на палец прядь волос, пытаясь придумать, как бы получше спросить.
Бабушка подняла голову. – В чем дело, Сьерра?
– Можно мне выйти и осмотреть кампус? Бабушка вздохнула. – Я знаю, ты хотела, чтобы я подождала Гэвина, но… Мне скучно. У меня такое чувство, что я здесь умираю”.
Бабушка фыркнула. “Немного драматично, не так ли?”
“Пожалуйста?”
“Что бы ты вообще сделал сам?”
“Нарисуй кампус. Сходи в библиотеку. Возьми книгу. Чтение полезно для развития моего ума”.
“Я не знаю”.
“Пожалуйста? Ты сказала, что мы пришли сюда, потому что Саванна в безопасности. Ни одному умбре не придет в голову искать меня здесь”.
Бабушка медленно кивнула. “Я полагаю. Хорошо, ты можешь идти. Пообещай мне, что будешь осторожна и вернешься до захода солнца”.
– Я так и сделаю. Сьерра чмокнула бабушку в щеку и выбежала вон, в глубине души раздраженная тем, в какое отчаяние она впала, согласившись вернуться до наступления темноты. Большая часть ее, однако, все еще помнила нападение “Умбры” и была полна решимости избежать повторения любой ценой.
Красное довоенное здание с белыми колоннами, которое Сьерра заметила в прошлый раз, оказалось исследовательским центром социальных исследований. Рядом с ним возвышалась лаборатория естественных наук. Сьерра вздохнула. Естественные науки всегда получали больше финансирования, чем гуманитарные. Она взглянула на альбом для рисования в своей сумке. Художественные специальности не приносят денег. Изучайте бизнес. Настоящий предмет. Слова отца эхом отдавались в ее голове, слова, которые она ненавидела, слова, которые он никогда больше не произнесет при ней.
Сьерра ускорила шаг, как будто могла убежать от своей боли. Мощеная дорожка привела ее к арке, обрамленной пальмами высотой по колено с каждой стороны. За ним располагался трехъярусный фонтан с плавающими листочками лилий. Испанский мох рос рядом с красноватыми зданиями с мятными ставнями на окнах, придавая двору очаровательный вид. Дальше по дороге находилась библиотека, также окрашенная в розовые и мятные тона. Пять колонн поддерживали треугольную крышу, на которой были установлены старинные часы. Ступени с металлическими перилами подчеркивали величественность помещения.
Сиерра вошла и направилась прямо на уровень искусств, где выбрала две книги по рисованию. Только одна касса была открыта. Женщина средних лет в очках с толстыми стеклами жестом пригласила Сьерру подойти поближе. “Читательский билет”.
“У меня его нет”.
“Вы не можете взять книги без читательского билета. Вы должны быть зарегистрированным студентом”.
Сьерра почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. Конечно. Как глупо с ее стороны.
Библиотекарь протянула ей листок бумаги. “Вот, это адрес публичной библиотеки. Они выдадут вам карточку, если у вас есть водительские права округа Чатем.”
“спасибо”. Сьерра скомкала записку и выбросила ее в мусорное ведро. Она уже знала, что сказала бы бабушка по поводу обновления их водительских прав.
Было всего 5 часов вечера, солнце должно было зайти только через несколько часов, а Сьерра была не в настроении возвращаться домой. Она покинула кампус и направилась в центр города. Две девочки в одинаковых платьях в горошек и с косичками бегали вокруг высокой статуи.
“Я королева джунглей!” – завизжала одна из них.
”Нет, я королева!”
“Я правлю пантерами и львами. Я самый могущественный человек!”
Игра воображения детей вызвала у Сьерры улыбку, когда она пересекала площадь. Только когда она была на выходе, эта особенность дошла до ее сознания.
Это не укладывалось в голове. Девочки не говорили по-английски. На самом деле… Она обернулась и внимательно прислушалась. Да, несомненно, испанский. Невозможно. Она не понимала по-испански. Она никогда не была хороша в тех немногих предметах, которые посещала в старшей школе. Вспомнить основы было бы большим достижением. Она никак не могла уследить за всем разговором. Чтобы доказать свою правоту, она попыталась назвать окружающие ее предметы по-испански. Девочки. Шикарный, подсказал ее мозг. Дерево. Арбол. Скамейка. Банк. Аллея. Кальехон. Как странно. Либо ее навыки были более развиты, чем она думала, либо она сходила с ума от одиночества последних нескольких дней.
К счастью, “лекарство” манило ее с противоположной стороны улицы в виде красного завитушечного шрифта. САПИЕНТИЯ прочитала вывеску кафе.
В переводе с латыни это означает “мудрость”, – подхватила мысль Сьерры. Отлично, теперь она понимала и латинские слова.
Потрясенная своим беспрецедентным лингвистическим мастерством, она опустилась на один из потертых барных стульев у стойки и заказала капучино. Обычно она искала бы самую уединенную кабинку. Однако, она чувствовала, что ее недавний опыт “перевода” требует от нее проводить некоторое время среди людей. Если она не будет осторожна, то может начать разговаривать сама с собой. Она потягивала кофе, разглядывая обстановку. Белая стена, украшенная рубиновыми геометрическими фигурами, дополняла барные стулья, обтянутые малиновой кожей. Слева от нее стояла полка кремового цвета, заполненная книгами.
“Вы можете взять любую из этих книг, при условии, что вернете ее обратно”, – сказала официантка.
“спасибо”. Сьерра подошла, намереваясь взять роман, но когда она подошла ближе, ее взгляд случайно упал на название “Человеческие аномалии”. Действительно ли способность передвигать предметы, не прикасаясь к ним, делает ее аномалией? Сьерра сосредоточилась на книге, желая, чтобы она подвинулась хотя бы на дюйм.
” Вы изучаете биологию?
Голос заставил ее вздрогнуть, и она отшатнулась.
Задыхаясь, она подняла глаза и увидела худощавого парня лет двадцати пяти, который улыбался ей. Вьющиеся каштановые волосы обрамляли его веснушчатое лицо и глаза цвета коньяка. Его отглаженные брюки и рубашка-поло выглядели новыми и свежевыглаженными.
Она поправила и разгладила свою футболку, молясь, чтобы на ней не осталось пятен. “Нет, я не такая. Я только что закончила среднюю школу”. Затем она быстро добавила: “Я беру годичный перерыв, чтобы решить, чему я хочу учиться”. Полуправда плавно слетела с ее языка.
«Понимаю. Если вас интересует биология, вам стоит посетить университет Данлоутон. В нем есть сильный инновационный факультет.”
«спасибо. Вы там учитесь?”
Он рассмеялся. – Нет, я уже закончил учебу. Я работаю научным сотрудником в Данлаутоне. Меня зовут Максим. Как тебя зовут?”
– Сьерра. Он протянул руку, и она пожала ее. Этот жест показался ей слишком официальным для кофейни, но она не почувствовала себя неловко. Максим показался ей милым. К тому же, он был первым человеком, которого она встретила в Саванне.
– Что ж, Сьерра, у тебя явно хороший вкус, раз ты выбрала лучшее кафе в городе. – Максим усмехнулся.
– Мне повезло. Я только что переехала сюда и случайно нашла Сапиентию. Она замолчала, прежде чем смогла сказать что-то еще.
“Круто. Ты планируешь остаться здесь на некоторое время?”
“Возможно. Это зависит…Мне еще нужно кое-что выяснить. Она замолчала, пропуская прядь волос между пальцами.
– Если вы ищете работу, то в “Венефиции” есть вакансия. Это всего в нескольких кварталах отсюда. Отличный бар. Владелец – классный парень. Я могу познакомить вас с ним, если хотите.
Сьерра не сказала, что уже была знакома с владельцем. Рациональная часть ее души хотела отклонить предложение этого незнакомца. Нетерпеливая часть ее хотела вернуться в Венецию и поговорить с Гэвином прямо сейчас. Ему было бы труднее отказать ей, если бы на ее стороне был кто-то из его друзей или хороших клиентов. “конечно. Давай сделаем это, – услышала она свой голос.
По дороге в Венецию Максим вел беседу. Сьерра уловила лишь отдельные фрагменты, такие как то, что Саванна является старейшим городом Джорджии, а ее порт играет важную роль в хлопковой и деревообрабатывающей промышленности. Она вежливо кивала и время от времени издавала утвердительные звуки, обдумывая стратегию, как убедить Гэвина дать ей работу. К счастью, Максима, казалось, не беспокоило отсутствие ее вклада в разговор.
– После вас, миледи. – Максим придержал дверь в кабинет Венифиции. Этот жест вызвал улыбку на ее лице. Красивый, умный и внимательный. Выигрышное сочетание.
Ее глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к полуденному солнцу и приглушенному свету внутри. В это время дня бар был почти пуст. За прилавком из гладкого черного дерева стояла потрясающая блондинка с бейджиком “Уитни”. Она подняла глаза, когда они подошли. “Привет, Максим! Как ты? Как обычно” джин с тоником? Веселый голос соответствовал ее внешности и пышному декольте, из-за чего Сьерра стеснялась своей формы.
“Пожалуйста. Это Сьерра. Она заинтересована в этой работе”.
Уитни поставила бокал перед Максимом и, нахмурившись, посмотрела на Сиерру, словно оценивая ее. “ Мы ищем другого бармена. У вас есть с собой резюме и вы готовы работать как в дневную, так и в ночную смену? Владелец нанимает только людей с гибким графиком.”
– Абсолютно. Я не против работать ни рано, ни поздно, и я отличный командный игрок. К тому же я очень надежный человек. Сьерра надеялась, что ее ответ не будет слишком пылким. Обычно она была тихой, но ей нужна была эта работа. Она не стала бы сидеть дома сложа руки, ожидая, что другие будут принимать решения о ее жизни.
“Круто. Мне запрещено нанимать кого-либо без согласия владельца. Но ты можешь прийти завтра вечером. Он должен быть дома”.
Сьерру охватило разочарование. Она так сильно этого хотела. Нет, ей это было необходимо. Она не собиралась давать Гэвину времени на то, чтобы придумать отговорки и уволить ее. Не задумываясь, она потянулась к Уитни и коснулась ее плеча. Пристально глядя в медовые глаза блондинки, она заговорила четко и целеустремленно. “Уитни, мне действительно нужна эта работа, и я знаю, что отлично на нее подойду. Наймите меня”.
Глаза Уитни остекленели, а затем она ответила голосом робота: “Конечно. Смена начинается завтра в 17:00. Не опаздывай”. И с этими словами она удалилась.
Сьерра в замешательстве смотрела вслед Уитни, не понимая, что только что произошло. Быть напористой? Не в ее стиле. У нее не получалось убеждать людей. И все же именно это только что произошло. Она только что изменила мнение Уитни. Возможно, старое “притворяйся, пока не добьешься успеха” было правдой, и все, что ей было нужно, – это немного уверенности в себе и позитивного мышления.
– Хорошая работа. – В голосе Максима звучало благоговение. – Ты всегда получаешь то, что хочешь?
– О, нет, обычно это не так. Сьерра почувствовала, как вспыхнули ее щеки. Заметив входящего в бар Финна, она помахала ему рукой, радуясь возможности отвлечь от себя всеобщее внимание.
– Привет. – Финн поигрывал серебряным браслетом, который был очень похож на тот, что достался Сьерре в наследство от матери. “ Я искала Гэвина. Ты не знаешь, дома ли он?
– Он должен вернуться завтра, – ответила Сьерра.
У Финна задергалось веко, а руки задрожали. “Завтра может быть уже слишком поздно. Мне действительно нужно поговорить с ним сейчас. Это важно”.
“Ты мог бы позвонить ему”, – предложил Максим. Финн не ответил. Вместо этого он обвел взглядом толпу, теребя свой браслет.
Возможно, нервозность Финна была заразительной, а может, это было связано с тем, что Сьерра была несовершеннолетней и сидела в баре. В любом случае, у нее внезапно возникло желание вернуться домой. – Мне нужно идти. – Она схватила свою черную сумку. “ Было приятно познакомиться с тобой, Максим.
– Я тоже, Сьерра. Скоро увидимся” Он склонил голову набок и несколько секунд удерживал ее взгляд.
Глава 9
– Что ты сделала? – В один голос спросили бабушка и Гэвин, после того как Сьерра сообщила им, что через полчаса ей нужно уходить из квартиры на свою первую смену в “Венефиции”.
– Я не сделала ничего плохого. – Сиерра всплеснула руками. – Я пошла и устроилась на работу. – Она повернулась к бабушке. “ Ты же не хочешь, чтобы я была одной из тех ленивых домоседок, которые целыми днями смотрят телевизор? И ты сказала, что мне нужно подождать, прежде чем я смогу развить свои способности.
– Ты солгала мне. Я разрешила тебе выходить из дома в библиотеку, а не бродить по улицам Саванны. – Бабушка всплеснула руками. – Доверие легко разрушить, но трудно восстановить.
– О, правда? Я прошла на несколько улиц дальше, чем следовало, и что в этом такого? Ты всю мою жизнь лгала мне о том, кто я такая и на что способна!”
“Сьерра, Вальдебург обеспокоен”.
Сьерра сердито посмотрела на Гэвина. – Если бы кто-нибудь сказал тебе, что делать, когда тебе было восемнадцать, бьюсь об заклад, ты бы сразу же поступила наоборот.
Уголки его рта приподнялись, прежде чем он поджал губы. “ Туше. Но почему ты не подождала, пока я вернусь?
– Ты бы нашел способ не давать мне эту работу.
– Кстати, я недвусмысленно сказал Уитни, чтобы она никого не нанимала без моего согласия. Как получилось, что…? Глаза Гэвина сузились, и расплавленная бирюза его радужек превратилась в твердый металл. – Ты использовал контроль над ее сознанием, не так ли?
“нет!” Правда ли это? Сьерра не знала. Было странно, как быстро Уитни дала ей работу. – По крайней мере, я так не думаю.
Бабушка втиснулась между ними. “Я уверена, что Сьерра сделала это не нарочно. Ты должен быть осторожен. Как сверхъестественный человек, ты можешь манипулировать сознанием людей и даже стирать им воспоминания”.
“Я не…”
“Этой силой нельзя злоупотреблять”.
Сьерра хотела биться головой о стену. Как она могла быть осторожной со способностями, о которых даже не подозревала? Собравшись с духом, она решила сосредоточиться на вопросе получения работы. “Бабуля, я согласилась переехать на другой конец страны, разорвать все контакты с друзьями и отложить свои планы по поступлению в колледж. Но мне нужно что-то делать. Встречаться с людьми. Если я буду оставаться здесь все время, я, возможно, буду в физической безопасности, но я сойду с ума”.
Сьерра потерла виски, пытаясь подобрать правильные слова. Сокрытие ее последней странности никому не принесло бы пользы. “Я придумываю слова. Когда я читаю на латыни или слышу испанский, я перевожу это на английский”. Слезы навернулись ей на глаза. “Я схожу с ума”.
“Нет, Сьерра, это не так”. Бабушка похлопала Сьерру по плечу. “Это одно из твоих умений. Многоязычие – способность понимать языки, даже не изучая их. Со временем ты тоже сможешь говорить на них”.
У Сьерры отвисла челюсть. «Что? И ты не подумал сказать мне? Что еще?”
“Твоя выносливость увеличится. Ты станешь сильнее и проворнее, хотя и не таким сильным, как Гэвин или большинство других драгун. Бабушка заколебалась.
– Скажи мне. Ты не защищаешь меня, держа в неведении.
“Как только ты научишься управлять телекинезом, у тебя появится шанс…” Бабушка вздохнула. “Это не имеет значения. Насколько нам известно, это всего лишь легенды”.
“что это?” Тело Сьерры гудело от напряжения, как будто его туго натянули, как скрипичную струну.