Мох и клевер

Размер шрифта:   13
Мох и клевер

© Горский Т., 2024

© Оформление. ООО «Издательско-Торговый Дом “Скифия”», 2024

Рис.0 Мох и клевер

Возвращение «русского сына»

Когда я впервые прочитала стихи русского поэта из Ирландии, который не так давно стал публиковаться под псевдонимом Тит Горский, не скрою – была приятно удивлена. Русское слово звучало из его уст с уверенностью и надеждой, играло всеми гранями красок и образов, заставляло задуматься, звучало то настойчивым колокольчиком исторической памяти предков, то пробуждающим набатом человеческой совести, а то лилось нежной соловьиной трелью, вещая о вечности любви. Многое под силу русскому слову, если им научиться владеть, да к тому же обладать трепетным сердцем и внимательным духовным взглядом. Все это есть в поэзии священника Иоанна Казадоева (псевдоним Тит Горский). А еще – удивляет объем словарного запаса, которым умело пользуется художник слова, свободно проникая сквозь пространство-время, погружаясь в полузабытые пласты традиционной русской ментальности, оживляя то библейские, то фольклорные мотивы, создавая пейзажные и лирические зарисовки, увлекая за собой неравнодушного читателя.

Почему-то подумалось, что современная молодежная поэзия, пробами которой сейчас изобилуют многочисленные интернет-порталы, ставит перед собой в основном одну лишь цель – хоть чем-нибудь мимоходом «зацепить» читателя, раскрутить на эмоции, причем не важно, на какие. А ведь мы не в каменном веке и уже научились отличать необработанный кристалл от бриллианта.

Эмоции вспыхивают быстро, как пучок сухой травы, но также быстро гаснут. Есть универсальная пословица хоть в английском, хоть в русском языке – easy come, easy go (как нажито, так и прожито). Настоящее поэтическое слово способно не только воспламенить фантазию и затронуть душу, но и светить, и согревать на протяжении многих лет, проникая глубоко, заставляя размышлять, сопереживать, изменяться к лучшему, и меняясь, самому изменять окружающий мир. А если нужно – встать на его защиту от зла и несправедливости.

Слово – это универсальное оружие света против тьмы, влияние его неисчерпаемо и неизмеримо привычными количественными категориями, чем больше им делишься, тем ярче и сильнее становится этот свет.

Прочитав поэтический сборник «Мох и Клевер», ты уже не останешься прежним. Вот в чем парадокс. То, что было непонятно, недоступно для восприятия раньше, проходило мимо твоего взора, вдруг становится важным и весомым, высвечивается новой гранью, восполняет пустоту, которая до этого прочтения зияла черной дырой, отбирая силы. Самое невероятное то, что автор не только ведет читателя по «лабиринту души», но и сам честно проходит этот лабиринт вместе с нами, не зная наперед, каков окажется итог. Его поэзия не несет в себе пресыщенной самоуверенности и напыщенной пафосности, ложных обещаний и сомнительных рецептов. Это путь, это искание, основанное на личном духовном и жизненном опыте, это исповедь и надежда. И хочется сказать – добро пожаловать домой, в наш поэтический «русский мир», который всегда открыт для тех, кто владеет классическим русским словом, любит Россию, несет эту любовь в своем сердце и передает людям.

Екатерина Полумискова,член Союза писателей России, Ставрополь

Тень мотылька

  • Тень мотылька в хрустальной скрыта банке,
  • Томима памятью о молодых полях,
  • О теплых днях и птицах-звонарях,
  • Слетевшихся к весенней перебранке,
  • И о дождях, секущихся впотьмах
  • Лучами ламп на дальнем полустанке.
  • Тень мотылька… Беззвучна дрожь крыла,
  • Движеньем невесомым хлада тонка,
  • Не потревожит, не ударит звонко
  • Тупой изгиб прозрачного стекла,
  • Но вопросит с надеждою ребенка
  • Ту твердь, что так незримо облекла:
  • «Что если б явью стали сон и быль
  • В ответ на бессловесную поруку
  • Не почитать за пагубу и скуку
  • Среди житейских вод внезапный штиль
  • И не подобить слов пустому звуку,
  • Сжигая дни как тлеющий фитиль?
  • Возможно ль это, и какой рукой
  • Незримых уз отнимутся прещенья
  • И в направлении свободного парения
  • Начнется долгожданный путь домой
  • Сквозь тишину холодного забвенья
  • Где примет новый бой былой изгой?
  • Возможно ль это, и какой рукой?»
  • Внимал он сам себе, и взгляд немой,
  • Стремясь вовне, не находил покой.
  • Вот если б Некто, проливая свет,
  • Позволил обрести, как дар, свободу,
  • Как если б кто живительную воду
  • Возлил на лепестков увядший цвет,
  • И, воскресив, благословил вослед:
  • «Ну что ж, лети, двукрылый силуэт,
  • Поведай на страницах этой книги,
  • Какие тяготят тебя вериги,
  • Отлитые в горниле прежних бед,
  • И станут ли житейские интриги
  • Причиною падений и побед?»

В тени горчичного дерева

Рис.1 Мох и клевер
Продолжить чтение