Наследники Мэрлина. Лесной Змей
Глава 1. Конец лета
Солнце медленно катилось к закату, как и лето. Последний летний день подходил к концу. За полем виднелся лес, который уже начинал менять свои краски с зеленых на рыжеватые и бурые. Только горы за лесом ничуть не изменились – их верхушки и летом, и осенью были покрыты белыми прожилками легкого снега.
Где-то там, между окраиной леса и горными пиками стояла любимая школа Мэдлин.
Она сидела на крылечке и играла с пикси и дедушкиным пёсиком. Рядом стояла клеточка, на крыше которой сидела Луна. Грей приносил мячик, который Мэдлин бросала, а пикси, которую называли просто Феей, металась между мячиком и Греем. Луна время от времени срывалась с клетки и пыталась обогнать Грея.
– Мэдди, – на крыльцо вышел дедушка и позвал её, – все твои платья высохли, можно их тоже сложить в сумку.
– Спасибо, дедушка, – девочка поднялась, погладила Грея и направилась в дом.
Когда Мэдлин уезжала в школу в прошлом году, дом выглядел потрепанным и слегка обветшалым. По возвращении она очень удивилась – пока её не было дедушка вместе с Феей отремонтировали все щели, побелили и покрасили стены, починили ставни и перекрыли крышу. Со слов дедушки Мэдди поняла, что он не нарадуется Фее, а когда-то наотрез отказывался от неё. Всё лето они проводили с дедушкой в поле, выпасая козочек и собирая красивые букеты для бабушки. А когда они возвращались домой, их ждал вкусный ужин. После ужина Мэдди часто смотрела фотографии и перечитывала письма от друзей и писала им ответы.
В одном из писем от Моры была заметка из газеты о её матери. Та до сих пор находилась в «Закатном Доме», и предприняла несколько попыток к бегству. Но у нее, к всеобщему счастью, ничего не вышло.
Лето для Мэдлин тянулось. Хоть она очень любила своих опекунов, ей всё же не терпелось вернуться в школу и встретиться с друзьями.
Она аккуратно складывала одежду, когда у двора остановилась повозка. Дедушка выглянул в окно:
– О! Скайфлай! Пойду, встречу.
– Мэдди, не забудь свою палочку, – напомнила бабушка.
Она достала её из банки с крупой, куда спрятала её по возвращению внучки. Бабушка до ужаса боялась палочки и того, что кто-то может её заметить или чего хуже – украсть. Поэтому она заботливо обернула её кухонной тряпочкой и засунула в гречневую крупу, от глаз подальше. К палочке бабушка относилась как к оружию.
Мэдлин всё лето не колдовала, хотя отсутствие палочки для неё не всегда было бы помехой – до поступления в школу она могла обходиться и без неё в некоторых заклятиях. Ей просто нечего было колдовать. Лишь однажды ей пригодился талант – дедушка слезал с крыши и поскользнулся на мокрой после дождя черепице. Мэдди, пытаясь остановить падение, взмахнула рукой, и дедушка плавно опустился на землю. И даже в тот момент она не была уверена, что это сделала именно она, рядом с ними была Фея, которая точно так же взмахнула руками. То ли от испуга, то ли останавливала дедушку в воздухе. В любом случае, дедушка был благодарен, а бабушке они ничего не рассказали.
Вещи почти были собраны, оставались мелочи. Ещё следовало найти шарф, положить пару теплых вещей, и самое главное – подарки друзьям. Бабушка наготовила домашних конфет и упаковала их в стеклянные баночки и одну деревянную. По стеклянной баночке – мальчишкам и подружкам, одну – мистеру Велку, а деревянная была для мисс Хоук. Мэдди ждала, пока бабушка повяжет красивые ленточки на банки.
– Здравствуй, Мэдлин, – послышался у двери голос лейтенанта Скайфлая.
– Здравствуйте.
Лейтенант прошел в комнату, следом за ним вошел дедушка.
– Мэдди, внучка, лейтенант завтра поедет с нами, сопроводит нас до школы.
– Зачем? Вам тоже нужно в школу?
Лейтенант осмотрел комнату, будто искал ответ в ней, но потом собрался с мыслями и ответил:
– Да, и в школу мне тоже нужно. И еще по моей настоятельной рекомендации в лес не нужно ходить по одному.
– Но мы же с дедушкой вдвоем.
– Я имел в вижу взрослых, а детям туда совсем нельзя. А завтра через лес многие неместные будут до школы добираться, и они-то могут быть не в курсе новостей…
– И я тоже! – Мэдлин начинала переживать.
– Там какая-то нечисть завелась, я уже звонил мисс Хоук, она в курсе. А я завтра буду лес патрулировать, чтобы ничего не случилось.
– В одиночку? Вы же сами сказали – «по одному не ходить».
– Ну, мы с твоим дедушкой будем…
– С дедушкой? Что там за нечисть? – допытывалась Мэдлин.
– Этого я не знаю – никто её не видел. Мисс Хоук обещала выяснить.
– Подождите, – в разговор уже вступила бабушка, которая до этого просто молча слушала, – если её не видел никто, с чего Вы вообще взяли, что там что-то появилось?
Лейтенант замялся. Он умоляюще посмотрел на дедушку Мэдди.
– Так, внучка, иди собирайся, не переживай ни о чем, – приобнял он девочку.
Та неуверенно кивнула и, прихватив Фею, ушла искать шарф. Но, выйдя за дверь, они вдвоем прижались ушками к щели и стали слушать.
– Миссис Лирио, – обратился Скайфлай к бабушке, – у нас с середины лета в округе пропало без вести несколько человек. Они ушли в лес и не вернулись. Поиски ничего не дали.
Бабушка нахмурилась, но промолчала.
– Один мальчик, – вздохнув, продолжил лейтенант, – недавно ходил искать своего отца. Когда он вернулся, он рассказал, что видел. Вернее… Видел и слышал. Он говорил, будто бы его отец звал, заводя всё дальше в лес. Но там оказалось что-то ужасное вместо папы. То ли змея какая-то исполинских размеров, то ли червь. В общем, он толком не смог объяснить, да и не удивительно – его аж трясло от страха. Кто-то мог бы сказать, что ему привиделось с перепугу, но мисс Хоук так не думает. В школе летом пропал один из учителей.
Мэдди, услышав это, зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть.
«Кто? Кто пропал?»
Бабушка присела на скамейку у печи:
– Что ж это творится-то? Знаете, кто пропал?
– Да-да, с учителем почти всё в порядке! Его пёс отыскал пару дней спустя.
«Мистер Велк?!» – подумала Мэдлин за дверью. Она испуганно посмотрела на Фею, но та лишь пожала плечами.
– Учитель, к сожалению, ничего не смог рассказать. Мисс Хоук констатировала потерю памяти. Насколько мне известно, он до сих пор на лечении. А пёс разговаривать не умеет, если что и видел.
– Очень жаль, – заметила бабушка, – я думала, они там колдуны, всё могут.
Лейтенант улыбнулся:
– Волшебники, – мягко он поправил её, – но среди них далеко не все могут разговаривать с животными. М-да.
Он присел напротив бабушки и повертел в руках пустую чашку.
– Завтра я заеду за вами? – он посмотрел на дедушку, – Отвезу вас в школу, а после доставлю домой, мистер Лирио.
– Лейтенант, я буду с Вами патрулировать лес, пока дети будут добираться в школу. Это не обсуждается. Очень мне не нравится, что какая-то нечистая сила вокруг внучки кольца вить будет. Не смотрите на то, что я стар. Я много чего пережил, меня сложно напугать.
Бабушка и лейтенант переглянулись, но лишь покачали головами. Спорить с дедушкой не было смысла. Он был очень упёртый, о том занли все.
Мэдлин на цыпочках добралась до своей спальни. Она не боялась ехать через лес завтра. А вот за дедушку очень переживала. Она задумчиво перебирала какие-то вещи, отбрасывая одну за одной. Луна летала по комнате и иногда садилась на плечо своей маленькой хозяйки, издавая мурчащие звуки. А Мэдди всё отбрасывала и отбрасывала наряды.
Пикси влезла в её шкафчик и молча подала ей брошь, подаренную директрисой.
– Ой, точно! Чуть не забыла! Слу-у-ушай, – у неё появилась идея, – надо её дедушке подбросить! Тогда в случае чего хотя бы мисс Хоук узнает, что случилось!
Фея недоверчиво глянула на Мэдди и хмыкнула.
– Да, ты права. Куда я её подброшу? В лапоть? Тогда, – нашлась она, – я её ему подарю! На память, пока меня нет! И он точно будет её носить с собой!
После ужина Мэдди достала брошь-бабочку и пошла с ней к бабушке. Она знала, как бабушка боится любой магии. Но девочка рассудила, что она может просто обидеться, если Мэдди не предложит сначала ей это украшение на память.
– Бабуль, я хочу подарить тебе кое-что на память, пока я в школе буду. Это волшебная вещь, очень красивая и умеет летать!
С этими словами Мэдди протянула бабушке украшение. Бабушка было потянулась за красивой вещицей, но тут же одёрнула руку, как только брошь шевельнула крылышками.
– Ты знаешь, внучка, спасибо тебе большое, правда. Но я… Ты только не обижайся! Вещь, правда, красивая очень! Вот правда! Но я на фотокарточку твою смотреть буду. А это ты забери.
– Бабушка, – Мэдлин взяла её за морщинистую руку, – я тебя очень люблю! Я не хотела тебя напугать. Можно я тогда дедушке её подарю? Мне очень хочется оставить вам что-нибудь такое…личное.
– Ну, хорошо, солнце моё, хорошо. Подари ему. Он будет очень рад!
Мэдлин нашла дедушку в загоне для козочек, он как раз наливал им воды на ночь.
– Дедушка, вот ты где! Я хотела подарить бабушке брошку, смотри, – она показала на ладошке бабочку, – а она боится, брошка волшебная.
– Ох, внучка, да. Бабушка не любит магию от слова совсем. Хочешь подарить её мне? Я с удовольствием её возьму!
– Дедушка! Конечно! – Мэдлин до последнего переживала, что её план провалится. Она очень сильно хотела позаботиться о безопасности своего дедушки. – Я буду очень рада подарить её тебе!
Она обняла его крепко-крепко и с облегчением вручила подарок.
– Держи, дедушка! Я хочу, чтобы ты всегда-всегда носил её с собой!
– Ох, внучка, хорошо! Обещаю! – дедушка взял подарок и посмеялся.
Он положил брошь во внутренний карман и удовлетворительно похлопал по нему.
Глава 2. Старые друзья и Некоторые новые знакомые
Мэдлин встала засветло и уже с самого утра была готова отправиться в путь. Все вещи были уложены в сумку, Луна смиренно сидела в своей клеточке в ожидании путешествия. Бабушка готовила завтрак, и ароматы разносились по всему дому. А вот дедушка в своих закромах выискивал старые ножи, подбирал нехитрый арсенал и всеми силами готовился к встрече с чудищем.
Мэдди вышла из комнаты в новом наряде, за которым они с бабушкой специально ездили в город.
– Ой, Мэдди, какая ты хорошенькая! – всплеснула руками бабушка.
– Внучка, доброе утро, завтракаем, и по коням, – уже вошел в дом дедушка, – скоро лейтенант Скайфлай прибудет. Он хочет отправиться в патруль до того, как через лес потянутся ученики.
На столе уже была красивая праздничная скатерть, изящная посуда и пиалы с мёдом и вареньем. Бабушка снимала последние блины – любимое угощение маленькой Мэдлин. Миссис Лирио всё лето шутила, что внучка такая маленькая и лёгкая, что первый порыв ветра может унести её в горы. Мэдди тоже казалось, что за лето она практически не выросла. Хотя на рынке торговцы восхищались ею и говорили, что в росте она прибавила.
Все вместе они позавтракали, вспоминая предыдущий год обучения и все приключения, и обсуждая, какие приключения ждут Мэдлин в этом году.
– Там, где колдовство, не может обойтись без приключений, – заключила бабушка, прибирая со стола посуду.
– Бабушка, мы волшебники. Волшебство. Колдовство для злых ведьм, – ласково вставила Мэдди.
– Знаешь, внучка, я тебя очень люблю. Но я, наверное, никогда не привыкну к твоим…талантам.
– Ты же знаешь, – Мэдлин подошла к ней и обняла, – я никогда не причиню вам вреда. Я вас очень-очень люблю.
Бабушка погладила её по голове, перебирая светлые волосы, и сказала:
– Конечно, солнышко моё, конечно.
В этот момент все услышали, как у двора остановилась повозка.
У лейтенанта была скромная открытая коляска с одной лошадью. Он восседал на кòзлах, а когда вышли его пассажиры, легко спрыгнул и поприветствовал их. В коляске на полу Мэдлин заметила мешок с торчащей из него рукоятью топорика.
– Колёса я вчера подбил, – сообщил лейтенант дедушке, – сиденья все вымыл.
– Ух, у лошадки даже хвост причесан! – воскликнул мистер Лирио. – Вижу, Вы готовились ко встрече с чудищем.
Дедушка улыбнулся, а лейтенант смущенно ответил:
– Вообще-то к поездке в школу. Учителя – довольно интеллигентные люди. Да и не все ученики – сироты, не хотел, чтобы Мэдди ехала на грязной…
– Ладно-ладно, лейтенант, он шутит, – успокоила его бабушка Мэдлин.
– Что ж, в путь? – Скайфлай подал Мэдди руку, помогая взобраться на повозку.
Он взял её сумку и поставил рядом со своим мешком. Рядом с Мэдлин сел дедушка. Коляска качнулась и тронулась. Мэдди помахала на прощанье бабушке, стараясь улыбаться и не выдавать свою тревожность. Она видела, что бабушка тоже очень переживала, но всё же улыбалась.
* * *
Последний раз, когда Мэдди ехала по этой дороге через лес, она была более ровной. Сейчас же путь заволокло длинными ветвями и кустарниками, ямы и колдобины были чаще. Мэдди то и дело подскакивала на каждой, крепко держась за руку дедушки.
– Мистер Лирио, Вы поглядывайте по сторонам периодически, хорошо?
Тот в ответ кивнул:
– Глаз не свожу.
Солнечное утро в лесу темнело – смыкающийся густой лес плохо пропускал свет, и, чем дальше в него въезжала коляска, тем мрачнее становилось вокруг. Мэдлин ожидала увидеть целый караван повозок и карет, спешащих к школе. Что-то похожее на то, как в прошлом году завозили провизию в школу перед заклятием ограничителя. Пока же было ощущение, что они одни на весь лес, и никто особо не торопится на учебу.
– Мэдди, – лейтенант слегка обернулся к девочке, – ты, наверное, ждёшь-не дождёшься, когда мы уже доедем? Там друзей полно!
– Ну, да, у меня две подруги и два мальчика, с которыми я дружу. В смысле, с остальными ребятами я тоже дружу, конечно, но эти – самые лучшие.
– У меня тоже было в школе немного друзей. Зато лучшие прошли со мной всю службу.
Лошадь немного стала сбавлять ход, и Мэдди показалось, будто из глубины леса она услышала тихий голос. Стук копыт по сухой земле звонко разносился в тишине зарослей, и, как она ни старалась, больше ничего услышать не смогла – лишь густая листва шелестела на легком ветру. Карета всё медленней катилась по лесной дороге.
– Давай, красавица, – подбадривал Скайфлай свою лошадку, но та уже совсем перешла на шаг.
Лейтенант спустился с кòзел и погладил лошадь по морде:
– Ну, что такое? Что с тобой?
Лошадь лишь мотнула головой. Мэдлин снова услышала из-за кустов чей-то шепот и обернулась в сторону звука.
«Торопитесь? – услышала Мэдди, – остановитесь, отдохните».
Голос был зазывающим и убаюкивающим. Он был похож на журчание тихой реки, на утреннюю песню соловья, на ровное жужжание пчелиного улья.
«В тени прохлада и спокойствие. Бесконечная безмятежность».
Мэдлин поймала себя на том, что она прикрыла глаза и наслаждалась спокойствием.
– Лейтенант! – встрепенулась она, – садитесь скорее! Лейтенант!
Скайфлай стоял рядом с лошадью, свесив голову и тихонько посапывал, а дедушка и вовсе храпел.
Мэдди выскочила из коляски и подбежала к своему извозчику. Она потеребила его за рукав, но тот был в глубокой дрёме, как и его лошадка.
«Не суетись, девочка, – тихий голос медленно приближался где-то за деревьями, – не терплю суеты. Всё равно вы все – мои!»
– Не дождешься! – Мэдлин достала свою палочку и задумалась.
– Volare! – поддерживая лейтенанта палочкой в воздухе, она отправила его в коляску, сама забралась на козлы и дернула поводья.
«От меня вы всё равно не уйдёте», – слышала она в своей голове.
– Лошадка, давай же! – Мэдлин от безысходности не придумала ничего лучше, чем отправить в круп лошади жалящее заклинание.
Та сразу встрепенулась и сорвалась с места. Коляска по ухабам полетела вдаль от елейного голоса. Теперь Мэдлин слышала лишь стук копыт и храп своих сопровождающих. Через четверть часа повозка выехала на поляну, за которой уже был виден дом мистера Велка и огород у задних ворот замка.
Мэдди слегка натянула поводья, заставляя лошадь сбросить скорость. Коляска плавно подкатилась к дому учителя и остановилась. На веранде в своем любимом кресле сидел мистер Велк и пил чай. Джек лежал рядышком, отгоняя своим раздвоенным хвостом мошек.
– Мэдлин! – удивился учитель, – ты рано! Почему ты управляешь коляской?
Тучный учитель легко спустился по массивным ступеням в направлении экипажа.
– О! – еще больше удивился он, увидев спящих пассажиров, – Лейтенант? Мэдлин, что произошло?
– Мистер Велк, Вы в порядке! – в первую очередь обняла его девочка, спрыгнув с места кучера, – мы наткнулись в лесу на… чудовище.
– Вот как? Они целы? – он указал на дедушку с лейтенантом.
– Да, вроде бы. Они усыплены. Этот монстр заговаривает и усыпляет. Я его не видела, только слышала.
– И ты не уснула, – констатировал Велк, – так, давай-ка мы отведем упряжку во двор и позовем мисс Хоук.
***
Мисс Хоук, выслушав рассказ о чудовище, попросила мадам Пеккер принести настойку мелиссы.
– Она снимет меланхолию с них, – пояснила директриса, – они сейчас же придут в себя.
– Мисс Хоук, – обратился к ней Велк, – для чудища дорога к школе сегодня станет золотой жилой.
– Да, Вы правы, не все прибывают по реке или от Загорья. Многие, действительно, будут добираться через лес. Как и наши деревенские друзья с продуктами. На сегодня запланировано много поставок.
Мадам Пеккер подоспела с флаконом настойки, откупорила его и поднесла под нос лейтенанта. Тот, вдохнув аромат из пузырька, чихнул и тут же проснулся.
– Мэдлин, господи! Что произошло? Как мы добрались?
Следующим, чертыхаясь, пришел в себя дедушка.
– Мэдди сказала, что вы собирались патрулировать лес сегодня, лейтенант. – директриса помогла ему сойти с коляски, Скайфлая немного покачивало, – Это похвально, но чрезвычайно глупо. Вы понятия не имеете, с кем имеете дело. И я тоже, по крайней мере, пока что. Если бы не Мэдлин, не известно, чем бы всё закончилось.
Лейтенант виновато потер шею.
– Но это мой долг – оберегать…
– Да, я знаю, – перебила его мисс Хоук, – но я надеюсь, Вы в состоянии оценить уровень опасности теперь?
– Что же делать? – вздохнул он.
– Брать ружье побольше и стрелять в кусты, – вставил дедушка.
Мисс Хоук слегка улыбнулась:
– Если бы я не знала, я бы и в правду думала, что Мэдди – Ваша внучка. Храбрости Вам не занимать. Но это плохое решение. У меня на сегодня есть план полегче.
Она попросила Велка отвезти гостей в столовую, чтобы там их напоили горячим сладким чаем и дали что-нибудь поесть. Глядя на них, можно было подумать, что их морили голодом – обоих качало, лица осунулись, их руки и ноги дрожали, а лбы были покрыты испариной.
– Мэдди, ты сегодня первая прибывшая, мисс Кроук отведет тебя в твою комнату.
– Но, госпожа директор, я знаю, куда идти.
– Мэдлин, в этом году вы будете жить во второй башенке, ты же теперь во втором классе, верно? Каждый год ученики, скажем так, идут на повышение, – мисс Хоук широко улыбалась.
– Люмеро, – позвала она помощника, как только девочка с учительницей удалились, – отгоните, пожалуйста коляску со двора и накормите лошадь. Затем надо будет выстроить отряд брауни на границе леса и деревни. Пусть родители там передают им детей с багажом, и переносите всех сюда, минуя лес. Объясняйте родственникам, как небезопасен путь через чащобу, пусть прощаются с детьми там. В этом году мы, к сожалению, не можем принять в замке всех желающих родителей первокурсников и провести для них экскурсии.
– Да, госпожа директор.
* * *
Мэдлин аккуратно раскладывала вещи по шкафчикам и расставляла учебники и разные безделушки. Луна под потолком сидела на большой свечной люстре и изредка выдавала свои смешные урчащие звуки. Она то умывалась, то внимательно наблюдала за хозяйкой, склонив голову. Внимание девочки привлекла интересная прищепка для шторы, которой в прошлом году она не видела. Такие же были и на втором окне. Красивые камешки переливались на солнце, которое ярко светило в окно.
Из коридора начали доносится торопливые шаги и гулкие голоса. Мэдлин догадалась, что её однокурсники уже занимали свои комнаты.
Она достала из сумки толстый конверт, в котором хранила фотографии друзей, и положила его в верхний шкафчик своей тумбочки. И прежде, чем закрыть шкафчик, достала верхнее фото из конверта. На нем были Лидия, Мора и Айван на стадионе. Их миниатюрки вышли на поверхность фотокарточки и помахали ей. Луна спустилась из-под потолка, села ей на плечо и потерлась мордочкой о щечку. Мэдди улыбнулась и, спрятав конверт, закрыла шкафчик.
Тут дверь распахнулась и в комнату ворвалась Мора. Она быстро осмотрелась и, завидев Мэдди, бросила сумку и кинулась ей на шею. Луна, чуть не сбитая рукой, вскочила с плеча хозяйки и перелетела на кровать.
– Я тебя нашла! – она крепко обнимала подружку. – Мэрлинова борода! Я весь этаж обошла! Мисс Кроук довела меня до лестницы и убежала встречать остальных. Я, наверно, полчаса бродила! Эта башенка больше нашей предыдущей, ты заметила?
– Эй! Привет! – в дверях стоял Айван с сияющей улыбкой во весь рот.
Он тоже подскочил к девочкам и принялся сжимать их в объятиях. За лето он довольно сильно вытянулся. Теперь он был на целых полторы головы выше Мэдлин. Мора его пока не догоняла в росте, но тоже была повыше, чем Мэдди.
– Ой, кто это? – Мора заметила на пороге ещё одного мальчика не знакомого ей.
– Это? Это мой новый сосед, – Айван позвал рукой незнакомца, – его зовут Миша.
– Привет, – входя в комнату, поздоровался тот, – меня на этот год перевели к вам, так-то я из другой школы. Мой брат учится здесь, на четвертый курс вот перешел.
– Понятно, привет, – сказала Мора, осматривая его.
– А где Лео? – поинтересовалась Мэдлин.
– Лео еще не приехал, наверное, но пару недель назад писал мне, что выезжает. Так что ждём-с с минуты на минуту. Можем выйти во двор, там его встретить, – предложил Айван.
Спускаясь по лестнице, Мэдлин в разговоре с новеньким выяснила, что он живет в большом доме вместе с братом и родителями, а имя такое ему досталось в честь медведя, который много лет назад вывел его отца из леса, когда тот заблудился. Отец Миши так же, как и Мэдди умеет понимать животных, а им с братом этот талант не достался. Ну, или пока не открылся. В лесу его отца могли съесть разные дикие звери, а медведь послушал его и помог. Сейчас отец Миши важный известный знахарь, – так в их стране называют волшебников. Он помогает людям, лечит их, и никому не отказывает в этом. Мише уже исполнилось одиннадцать, и, когда он вырастет, он хочет тоже стать знахарем.
– А твой брат? – спросила Мэдди.
– Ник играет в бамбарру, хочет потом профессионально продолжать и стать известным. Я не тщеславный, я более скромен.
Айван посмеялся:
– Ну, да! Сама скромность!
– А почему Миша – в честь медведя? Его так звали? – спросила Мора.
Мальчик засмеялся:
– Нет, у нас просто принято так ласково называть медведя – Миша. А вообще медведи очень хорошо плавают, и я думаю, что моё имя дало мне такой талант. Я – превосходный пловец!
– Лидия! – сразу же на выходе из башни заметила Мэдлин еще одну подругу.
– А вас тоже брауни сюда переносили? – во время очередного обнимания задала вопрос Лидия.
– Меня дедушка с лейтенантом привезли. Точнее, я их привезла, потом расскажу.
– А где брауни? Я из Загорья ехал.
– И я, – поддакнула Мора Айвану.
– Нас с братом брауни несли, – признался Миша, – там в лесу что-то поселилось.
– А ты кто? – Лидия в замешательстве осматривала нового ученика.
– Меня зовут Миша, – он протянул ей руку в честь знакомства, – меня на этот год перевели…
– Лео! – хором вскрикнули Айван и Мора.
Лео шел по школьному двору, волоча одну из сумок по дворовой плитке, а вторая была у него на плече. Он услышал друзей, поднял глаза и заулыбался.
– Здоров! Как же я по вам скучал!
Везде во дворе уже прибывшие встречали своих друзей, которых брауни доносили до двора. Затем брауни тут же исчезали, чтобы вернуться на пост у кромки леса.
– Теперь мы все в сборе! Лео, это Миша, наш третий сосед, – Айван повис между Лео и Мишей, – слушайте, уже скоро будет завтрак! Предлагаю разойтись по комнатам и переодеться.
– И вещи бы разобрать, – добавил Лео.
– А у меня для вас подарки, – вспомнила Мэдди, – вот только я не знала, что вас теперь трое…
– Это ничего, я сам до последнего не знал. – усмехнулся Миша, – Я должен был в свою школу ехать. А вот и мой брат.
Он указал на мальчика, который спускался в общую гостиную по лестнице с четвертой башенки.
– Это твой брат? – Мэдлин узнала в нем того самого игрока «Млечного пути», который попал в неё мячом во время игры перед чемпионатом.
Она заметно покраснела, когда они поравнялись с ним. Но он либо не узнал её, либо не вспомнил.
– Ты уже обжился? Новые друзья? – обратился он к брату.
– Мы – незабываемые друзья, – развязно закинул руку на плечо Миши Айван.
– Да, я вижу, – усмехнулся старший брат нового соседа, – как тебе, братец, наша школа?
– Мне нравится! Брауни такие интересные, похожи на наших домовиков. Ты видел – здесь тоже кругом лес! А горы просто восхитительны!
– Да, еще есть река и собственный стадион бамбарры.
– Да ладно! – Миша был очень удивлен, – Вот это действительно здорово! Ник, ты в этом году играешь?
– Ну, конечно!
Дети продолжали пребывать, Мэдди и Лидия заметили несколько новых лиц, в том числе в их классе. Девочки быстро разложили свои вещи, прихватили Луну и решили ждать завтрак на скамейке во дворе. Сегодня его немного сдвинули по времени, чтобы все дети успели добраться до школы и попасть на пир. В первый день учебы, как рассказала Мора, в столовой всегда устраивается пир. В прошлом году Мэдлин присоединилась к обучению намного позже остальных и, конечно, не присутствовала на первом школьном завтраке.
Глава 3. Новые правила
Мисс Хоук и завуч Кайт торопились к своим постояльцам, которых уже накормили, а мадам Пеккер отпоила их настойками. Дедушка Мэдлин и лейтенант Скайфлай сидели на террасе больничного крыла и любовались видом на реку. Терраса была открытой и упиралась прямо в гору. На столе перед гостями стоял кофейник, и они заедали свежезаваренный кофе милыми плюшками.
– Право, неловко отсиживаться здесь, пока волшебные лилипуты делают за тебя всю работу, – вздыхал Скайфлай.
– Лейтенант, надо бы для начала прийти в себя. Не хотелось признаваться, но мои руки до сих пор не слушаются, видите? – дедушка Мэдлин держал в руках трясущуюся чашечку кофе.
– Мистер Лирио, лейтенант, – еще раз поприветствовала их директриса, – как вы себя чувствуете?
Она присела в свободное плетеное кресло рядом с лейтенантом, завуч остался стоять.
– Спасибо, мисс Хоук, – первым отозвался Скайфлай, – мы в порядке. Мадам Пеккер позаботилась о нас. Всё хорошо. Мы сидим вот и решаем сейчас, как будем добираться в округ.
– Вам не стоит переживать по этому поводу. Брауни всё сделают. Ваша лошадь накормлена, коляска уже во дворе, вам надо будет лишь сесть в неё. Меня немного беспокоит другое, лейтенант. Я бы хотела, чтобы вы постарались распространить среди жителей деревень то, что пережили сами. Можете умолчать о том, как вы спаслись, но никто не должен ходить в лес в ближайшее время. Единственный специалист, который мог нам помочь, лежит у мадам Пеккер без чувств до сих пор. И всё, что мы знаем об этом существе, это то, что нам рассказала ваша внучка, мистер Лирио.
Дедушка покряхтел и кивнул:
– М-да, если бы не Мэдди, не знаю, где бы закончили, Скайфлай.
– Я сейчас предлагаю Вам попрощаться с внучкой и отправиться домой. С ней уж точно всё будет хорошо. Сдаётся мне, что её умение понимать животных, каким-то образом оградило её от влияния того лесного…существа. Более того, оно её тоже, судя по всему, слышало. Мне необходимо некоторое время, чтобы всё осмыслить и собрать картинку воедино. Я уверена, решение придёт. Но Ваша задача сейчас такая же, как и у господина лейтенанта. Всем в деревне запретить ходить в лес.
Дедушка снова кивнул.
– Мисс Хоук, – обратился лейтенант, – как добрались остальные дети?
– Мистер Скайфлай, всё хорошо. Благодаря вам, мы были предупреждены и всё организовали. Никто не пострадал.
– Благодаря Вашей внучке, – виновато обратился лейтенант к дедушке, – Вы правы, мистер Лирио. Не знаю, как бы мы с Вами кончили, если бы не Мэдлин. Подумать только, маленькая девочка спасла двух взрослых мужчин! Управляла лошадью с коляской! Не испугалась! Это невообразимо…
– Когда-то, господин лейтенант, – проговорила директриса, – Вы сами рекомендовали ей наш интернат. И то, что мы о ней узнали – целиком Ваша заслуга. Вы видели её талант, чему же Вы удивляетесь?
– Да, да, Вы правы, мисс Хоук. Всё так. Но я ведь тогда и предположить не мог, на что она способна!
– Мистер Скайфлай, – утешительно сказала госпожа директор, – никогда не стоит недооценивать этих детей. Тем более Мэдлин. К тому же, она целый год провела не просто в школе для одарённых, у неё была компания, которая практически спасла и нашу школу, и весь округ. В этом году я усилила эту компанию ещё одним великолепным талантом. Им полезно взаимодействовать и брать друг от друга опыт.
Дедушка допил свой кофе и поставил чашку на стол.
– Что ж, Скайфлай. Идемте.
* * *
Все ученики расселись в столовой, столы которой были завалены разными блюдами. Особо выделялись фаршированные грибами и каштанами тыквы и шоколадные фонтаны. Стены столовой были украшены блестящими портьерами и лентами, в огромных вазах стояли невероятных размеров осенние гербарии из еловых лап, дубовых веток с крупными желудями и красивых стеблей ржи, вперемежку с гортензией, флоксами и декоративной капустой. Всё убранство столовой было праздничным и помпезным.
Еще на входе Мэдди заметила повсюду древние колонны, которые служили подставками для огромного множества свечей.
Учителя уже тоже заняли свои места за длинным столом в соседнем помещении, которое прекрасно просматривалось из-за студенческих столов. Среди них не было только мистера Нэта. Это дети приметили сразу. Но только Мэдди знала, что недавно один из учителей подвергся нападению чудища. Рассказывая подругам в спальне о том, что она слышала от лейтенанта и о том, что пережила сама в лесу, она умолчала о пропавшем учителе. Она думала, что этим учителем был Велк, но, когда увидела его живым и здоровым, решила, что Скайфлай что-то мог перепутать.
Как обычно, последней в столовую вошла директриса. Она заняла свою любимую позицию перед столами первокурсников, да так, чтобы её было видно и слышно и из соседней, учительской, столовой.
– Дорогие дети, – начала она, – я очень рада приветствовать вас всех в нашей замечательной школе. Первокурсники, добро пожаловать! Меня зовут мисс Хоук, я – директор этого замечательного учебного заведения. Я так же преподаю историю колдовства первые два года обучения. С ответственным за вас учителем, я думаю, вы уже успели познакомиться, это наша несравненная мисс Лори, учитель растениеводства. В этом году первокурсников будет вести именно она, да. А вот остальных я вам сейчас представлю. В нашей школе работает замечательный специалист по гаданиям и предсказаниям – мисс Кроук.
Мисс Кроук встала из-за стола и поприветствовала детей.
– Так же вас будут обучать мистер Мол – учитель заклинаний, и наш завуч, мистер Кайт – учитель заклинаний, защитных заклятий и, с третьего года обучения, – алхимии и дематериализации.
Все учителя, заслышав свое имя, вставали и показывали себя первому курсу.
– Еще, – продолжала директриса, – я представлю вам учителей последующих курсов. Миссис Квезаль, учитель зельеваренья, а также искусства защитных снадобий и эликсиров – со второго курса; мистер Велк – драконоведение, с третьего курса, но уроки приручения драконов лишь с пятого. Полеты и левитацию, начиная с четвертого курса, преподает миссис Игл, а её супруг мистер Игл будет обучать вас обращениям, начиная с пятого курса. Так же, как и мадам Пеккер – врачеванию. Это тоже с пятого. Еще в нашей школе есть замечательный человек и прекрасный учитель – мистер Нэт. Он будет знакомить вас с магическими существами и зверями. Этот предмет мы изучаем с третьего курса. Пока что мистер Нэт находится в госпитале. Для третьего курса предмет будет временно читать мистер Велк.
Мэдлин заметила, как учителя при этих словах погрустнели.
– Многие из вас уже что-то слышали о нашей школе. Это закрытый интернат, среди наших учеников много сирот. В правилах нашей школы первым пунктом значится «уважение к окружающим», а это значит, что у нас принято считать наш коллектив семьей. Я очень жду от всех вас поведения, достойного хороших волшебников. Свод правил первокурсники получат у своих учителей.
Директриса немного помолчала и продолжила:
– Хочу обратить ваше внимание, в школе в этом году немного ужесточились некоторые правила. Походы в лес категорически запрещены. Те из вас, кто планировал добираться в школу через лес, видели заграждения из брауни, которые переносили вас сюда. И только так можно было пересечь лесной массив. Всё это не спроста – такое правило было введено из-за угрозы, которая кроется теперь среди густых деревьев.
Старшеклассники очень любили Нэта, он интересно рассказывал о разных неведомых существах, подбирая всегда истории из жизни. Не всегда своей, иногда это были поучительные истории его коллег. Но всегда подкреплял их фотокарточками, из которых вылетали, выползали, атаковали разные звери.
Многие знали историю, хоть и неполную, как они с Кайтом обороняли школу от псевдо-Мола в лесу. За это его уважали прям очень сильно. Хоть Нэт и выбыл из боя практически сразу. Вообще, конечно, все учителя пользовались авторитетом у школьников. Но старшеклассники очень быстро связали между собой факты – Нэт в госпитале, в лесу – угроза.
– В связи с этим запретом, – продолжила директриса, – мы не можем пока посещать стадион бамбарры…
Столовая при этих словах просто взорвалась:
– Опять?!
– Да как же тренироваться?!
– А где будут проходить игры?!
Мисс Хоук приподняла руку, прося тишины.
– Поэтому стадион мы перенесем в горы. – дети поутихли, но не замолчали, – Мы с мистером Кайтом ищем решение, как воплотить это до первой тренировки. Я обещаю вам, что мы всё решим. А вы уже знаете, я никогда ничего не обещаю, если я не уверена в результате. Ещё раз повторюсь – в лес нельзя ни-ко-му.
– А продукты? – подал кто-то из старших классов голос.
– Не переживайте. Сегодня наши брауни показали, как можно попасть в школу, избежав опасной дороги. А теперь, приятного аппетита. Набирайтесь сил и готовьтесь к предстоящему учебному году.
Мисс Хоук заняла своё место за учительским столом, где коллектив поздравил её с началом учебного года.
– Что, Миша, как-то не вовремя ты к нам перевелся, – проговорил Лео.
– Да я не собирался, госпожа директор предложила, и мои родители согласились. Вот и всё.
– Сама предложила?!
– Да, Ник же учится здесь, почему бы и нет? Он удачно играет в бамбарру, у меня тоже есть какие-никакие таланты. Да и вообще – мне интересно было посмотреть, как он играет, а то вдруг он лапшу вешает, что лучший, а я верю.
– Только теперь бамбарра снова под угрозой, – чудище вот объявилось в лесу, – сочувствующим тоном изрек Айван.
– Не ты его принес? – пошутил Лео.
– Я? – засмеялся Миша, – если только оно вмещается в карман. Иначе оно меня принесло!
– В карман оно вряд ли влезает, – шепотом вставила Мэдди, – я с ним столкнулась в лесу.
– Ого! – подскочил Айван, – и ты молчала?
– Особо рассказывать нечего, – пожала плечами Мэдлин и вкратце поведала утреннюю историю.
– Так… – задумался после рассказа Лео, – если ты его не видела, да и никто не видел, – с чего ты взяла, что оно…немаленькое?
– Лейтенант говорил, что в лесу пропали взрослые. Их мало усыпить, их же еще и дотащить нужно.
– Допустим. Но ты вот как-то лейтенанта засунула в повозку!
Мэдлин задумалась:
– Ты хочешь сказать, что оно обладает даром волшебства?
– Мэд, оно может усыплять на расстоянии – это ли не волшебство?
– Лео прав, – включилась Лидия, – мы не знаем, какими еще способностями обладает то, что там поселилось. И от этого еще страшнее.
– Ты в лес собралась? – ухмыльнулась Мора.
– Нет, – Лидия осмотрела компанию за столом, – но никто же не сказал, что оно не может прийти сюда.
Глава 4. В гостях у Нэта
В библиотеке была целая толкучка – первокурсники хотели получить свои первые учебники в числе первых. Мора и Лидия решили зайти позже, и на выходе встретили Мэдди. Все вместе решили сходить пока в оранжерею, а, когда очередь рассосется, прийти и спокойно получить книги.
– Мисс Лори, здравствуйте, – под деревьями акацилота учительница собирала опавшие цветы.
– Здравствуйте, девочки! Я так рада вас видеть! Я бы обняла вас, но у меня руки заняты, надо собрать цветы. Вы не хотите помочь?
– Это дерево новое? Я его не помню, – осмотрелась Мэдди.
– Да, это акацилот. Волшебный гибрид. Абсолютно полезен! Из коры делают волшебные чернила, из цветов – краску для волос, а листья варят для припарки от сильнейшего жара. Есть акацилоты, которым по двести лет. Из их ветвей иногда делают палочки. Но только из ветвей, ствол не подходит.
– Мисс Лори, Вы сказали – гибрид? – уточнила Мэдди, пока подруги собирали цветы с земли.
– Да-да, это гибрид акации и алоэ. Волшебники вывели много веков назад. В том году перед ограничителем я получила саженцы. Вот они прижились и уже первый цвет дали.
– А ягоды бывают?
Мисс Лори задумалась.
– Мэдлин, это очень хороший вопрос. Лично я никогда ягод не видела, цветы обычно опадают до появления плодов. Но это ты метко подметила. Я столько всего знаю, а об этом даже не задумывалась. И никогда не читала, чтобы из таких плодов что-то делали или в пищу их употребляли.
Девочки аккуратно собрали все цветы и еще успели помочь мисс Лори полить грядки с одолень-травой и гивеной.
Подруги так энергично помогали учительнице, что изрядно устали, и после ужина уже решили не ходить за учебниками.
Вечером вся компания сидела в общей гостиной второй башенки. Мэдлин читала учебник по зельеваренью и вспоминала первый курс растениеводства. Мора расчесывала волосы Лидии, а мальчишки играли в волшебные карты. Карточная игра, которая носила гордое название «Монстры», не нравилась только Мэдди, потому что при определенных комбинациях карт на столе происходил довольно громкий хлопок и каждый раз разные вспышки – в зависимости от комбинации. Самой сильной комбинацией считалось, когда карта с министром волшебства накрывала несколько карт с монстрами из разных мест обитаний. У Айвана как раз оказалась карта с министром, которой он накрыл речного монстра и хищника гор. При очередном хлопке Мэдлин снова вскрикнула. А над столом взбурлила вода и с шумом врезалась в гору, которая рассыпалась.
– Никогда не видела игры глупее, – сказала она, когда все рассмеялись.
– Даже не знаю, что смешнее – спецэффекты или твоя реакция.
– Слушайте, – Лидия смотрела на себя в висящее в воздухе зеркальце, – нам надо сходить к мистеру Нэту. Мы были в очень хороших отношениях с ним в прошлом году, это невоспитанно – не проведать его.
– Согласен, – кивнул Миша, – мне бы хотелось познакомиться с ним. Айван и Лео уже рассказали о битве в лесу. Захватывающе!
– Приукрасили? – съязвила Мора.
– Совсем чуть-чуть, – Айван подмигнул ей.
– Нет, правда! В вашей школе несомненно интереснее, чем в моей. Может, я вообще останусь здесь. Ну, в любом случае, хочется познакомиться и с Нэтом, и с Велком.
– С мистером Нэтом и мистером Велком, – поправила его Лидия.
– Ну, да. Непривычно так говорить. У нас не говорят «мистер», «миссис» или ещё что-такое.
– А как у вас говорят?
– Ну, по имени – отчеству обращаются. К учителям, старшим или незнакомым.
– По имени – чему-чему?.. – не понял Лео.
– По имени отца, – пояснил Миша, – так что? Когда идём?
– Можно завтра после уроков. Перед обедом и сходим, – предложила Мора.
* * *
Учитель волшебных существ спал на высоких подушках в одной из палат мадам Пеккер. Она сразу пустила ребят к нему.
– Он иногда приходит в себя, но ничего не помнит. Мы с ним недавно заново знакомились. Мисс Хоук говорит, что это, скорее всего, обратимый процесс, но, когда память вернется, никто не знает.
Дети тихонько вошли в палату. Миссис Дав меняла цветы на тумбочке у постели учителя. Лидия и Мора остались у дверей, а остальные прошли к изголовью.
– Бедный мистер Нэт, – посочувствовала Мэдлин, – он такой бледный.
– Да, не геройский вид, – кивнул Миша, но тут же осекся и виновато опустил глаза.
Мистер Нэт гулко втянул воздух носом и поморщился, один его глаз приоткрылся.
– Мистер Нэт, Вы не спите? – потянулась к нему Мэдлин.
– Я – мистер Нэт, Поллукс Нэт, да. Это я. А вы кто?
– Мистер Нэт, мы – Ваши ученики. Вы нас совсем не помните?
Он медленно обвел всех уставшим взглядом и тяжело моргнул. Несколько раз он открывал рот, порываясь что-то сказать, но так ничего и не изрек.
– Мистер Нэт, – снова позвала Мора.
Учитель лишь закрыл глаза и уснул.
– Мистер Нэт, – тихонько позвал Айван и аккуратно ткнул его пальцем.
Никакой реакции не последовало, и дети ещё несколько часов просидели у его постели в ожидании пробуждения.
Миссис Дав заходила несколько раз в палату, трогала лоб пациента, поправляла подушки, но детей не выгоняла. Она предлагала им чай, но все отказались. Глядя на несчастного учителя, у детей стоял ком в горле. Они сидели неподвижно и каждый думал о своём.
– Мэдди, – внезапно спохватилась Мора, – ты помнишь волчицу в лесу?
– Такое забудешь… Ты к чему её вспомнила?
– Да всё к тому же, подумай. Мистера Нэта нашел Джек! Если ты вспомнишь, как разговаривать с животными, мы можем узнать, что произошло, и кого мы должны победить.
– Точно! Мэдди! – подскочил Лео, – это идея!
– Ты разговариваешь с животными? – удивился Миша.
– Да, было дело, – подтвердила Лидия, – её волчица из леса вывела вместо того, чтобы отдать на съедение своим детенышам.
– Ух ты! Прям история о моем папе и медведе! Вот это совпадение!
– Так, может, мисс Хоук не с проста тебя в школу зазвала? – спросил воодушевленно Айван.
– Я-я-я…не знаю, если честно. Она предложила маме, та посоветовалась с папой…Я не задумывался…
– А аргументы какие-то были?
– Ну, это надо было у мамы спрашивать. Меня не посвящали. Просто наши родители живут порознь, я – с мамой, Ник – с папой. У Ника была мысль, что директриса просто семью хочет объединить. Но это и всё, что мы в дороге успели обсудить.
– Ребят, мы отвлеклись, – Мора снова повернулась к Мэдди, – ты сможешь поговорить с Джеком?
– Я не знаю, – честно призналась та, – это было один раз, и то с испугу, наверное.
– Ты и купол делала неосознанно, но потом повторила заклинание! – подстегнул её Лео.
– Да! – подтвердили друзья.
– Надо пробовать, – согласилась Мэдди, – что гадать? Надо как-то попасть к мистеру Велку.
– Мистер Нэт, выздоравливайте, – дети по очереди дотронулись до его руки и вышли из палаты.
По пути в свою башню они очень старались избежать встречи с мисс Кроук. Никому не хотелось объяснять, зачем они ходили к Нэту. А Мэдди в голове пыталась отыскать воспоминания о встрече с волчицей и её небольшой стаей. Но в памяти всплывали лишь ощущения и обрывки той встречи.
Глава 5. Луна и ястребы
У компании, которой на втором курсе дали прозвище «Знаменитости», постоянно было ощущение, что за ними следят все учителя. Куда бы они не направлялись, там всегда оказывался кто-то из преподавателей. Особенно, если дети приближались к «лесным» воротам. Только через них ребята могли попасть к Велку. Дело было даже уже не в том, чтобы пораспрашивать Велка, Лео и в правду очень хотел повидаться с любимым учителем.
Как-то утром всем составом дети направлялись в столовую, когда наткнулись в коридоре на брата Миши. Они тепло поприветствовали друг друга, и Миша немного отстал. Вместе с ним осталась Мэдди, которая до сих пор при виде Ника очень смущалась и впадала в милый ступор.
– Ну, как тебе, брат, учится у нас? – задал сразу вопрос Ник.
– Ты даже не представляешь! Я даже не представлял!
– Понятно, – Ник ухмыльнулся, – Здесь всем хорошо. Мисс Хоук, как по мне, – лучшая директриса, которую только можно представить.
– Да, я с тобой соглашусь, при чем абсолютно.
Ник обвел взглядом Мэдлин, стоявшую за Мишей, и Луну, которая по обыкновению сидела у неё на плече, когда девочка ходила в столовую. Луне там доставались вкусные фрукты, которые ей давали учителя и ученики. Она была чуть ли не единственной зверушкой, которую так любила вся школа. Еще был кот Нэта и, конечно же, Джек. Хотя среди старшеклассников отдавали большее предпочтение драконам с горы, которых приручал Велк.
– Я смотрю, ты подружкой обзавелся? – спросил Ник, кивая в сторону Мэдлин, и её лицо залилось краской.
– О, это – Мэдлин, знакомься. Мэд, теперь официально представляю своего брата – Ник.
– Да, мы знакомы, – промямлила Мэдди, протягивая руку.
– Вот как? – удивился Ник, но тут же вспомнил, – Точно! Ты – та девочка, в которую я случайно мячом попал! У меня так и не было возможности извиниться. Я тогда это случайно.
– Хорошо, – Мэдди снова скрылась за Мишей и погладила Луну.
– Что это за история с мячом? – поинтересовался Миша.
– Да, на бамбарре, – невнятно проговорила Мэдлин.
– Красивая зверушка, – оценил Ник, – а это не твой день рождения мы праздновали в башне?
– Мой, – подтвердила Мэдлин.
– Так это ты – та, которая младше, чем… – Ник осёкся и задумался, глядя на неё, – вот это да. Миша, ты умеешь выбирать друзей! Мэдлин талантлива не по годам! О ней весь прошлый год такие легенды ходили!
– Легенды? – переспросила Мэдди.
– Ну, да! – Ник смотрел в высокий потолок, вспоминая подробности, – Говорили, что ты – внучка Мэрлина, что ты околдовала Мола и так его и победила, и много еще чего.
Мэдлин удивленно смотрела на него, слыша всё это впервые.
– Я будто в другой школе училась, – только и сказала она.
– О! А знаешь, как тебя боялись старшеклассницы? Особенно после речи директрисы о тебе. Да и подружка твоя масла в огонь подлила, пригрозив им.
– Да, это я помню.
– Как интересно здесь было, и всё без меня, – опечалился Миша, – талантлива, легенды…
– Ты, братец, не расстраивайся. С этой компанией и на тебя приключений хватит – так все думают, даже учителя так говорят.
– А ты знаешь, – подметил Миша, – нам бы для полноты приключений как-нибудь к мистеру Велку попасть, ребята с ним очень дружат, а учителя никого не выпускают. Может, ты какой потайной ход знаешь?
– Потайной? – засмеялся Ник, – туда потайных ходов я точно не знаю. Но мы к нему бегали своей компанией, после растениеводства. Так легче всего. Оранжерея-то как раз недалеко от ворот, а целый класс внимания не привлекает. Но я бы на твоем месте поосторожнее с приключениями. Мисс Хоук может и в заговоренную спальню отправить за проделки.
– Пойдем мы, наверное, – Миша потянул Мэдди за руку, – будешь писать родителям – передай от меня привет и обязательно поблагодари.
– Не думаешь ли ты остаться здесь? – уже вслед им крикнул Ник, но Миша ничего не ответил. Он торопил Мэдди на завтрак.
Выйдя из столовой, дети решили немного подышать воздухом перед уроками. Погода стояла замечательная. Голубое чистое небо, в котором парила стайка ястребов, отражало бурый лес и реку за школой.
Лео сидел на скамейке и мечтательно смотрел в бесконечное небо.
– Ночью небо будет звёздным, – произнес он.
– Да, ни тучки, ни облачка, – согласился Айван, – а ты чего такой? Задумчивый.
Пока девочки восхищались новой формой любимого живого куста мистера Велка, а Миша наслаждался окружавшими школу пейзажами, Лео придвинулся к Айвану и тихонько рассказал:
– Мой дедушка заболел. Я надеюсь, что ничего серьезного, но он очень старенький, понимаешь? Только не говори никому, ладно? Не хочу, чтобы меня успокаивали, особенно девчонки.
– Договорились, не скажу никому. Но ты не расстраивайся, твой дедушка – такая легенда, всё с ним будет хорошо!
– Надеюсь, – еще раз сказал Лео.
К ним широким шагом подходил Миша.
– Друзья, мы с Мэдди встретили Ника перед завтраком, и он подал дельную идею, как попасть к Велку. Надо только выбрать момент.
Он вкратце хотел рассказать утреннюю беседу с братом.
– Сами справимся, – деловито отозвался Айван, – не за чем было брата посвящать.
– Да я не посве…Ты чего? Я же говорю, я… – Миша обиделся и нахмурился.
– Так, давайте не будем ссориться, – сказал Лео, – дедушка всегда говорил, что очень легко разругаться прям на ровном месте, да потом очень сложно мириться. Перестаньте.
– Ладно, – смирился Айван и протянул руку Мише, – не обижайся. Лео прав. Нам надо вместе держаться, я вспылил чего-то. Сам не знаю, что на меня нашло.
Миша пожал его руку и улыбнулся своей довольной лучезарной улыбкой.
Девочки тем временем, смеясь и шутя, ходили вокруг куста в виде щупалец осьминога. Еще вчера они проходили мимо него, и у куста была форма практически идеального шара. Никому было не в домёк, что это за живое растение Велк высадил посреди двора несколько лет назад. Огромный куст размером с карету принимал разные формы то ли в зависимости от погоды, то ли от настроения. Но все дети школы очень любили его – иногда он своими веточками гладил их по волосам, выказывая своё дружелюбие.
Мэдди бегала вокруг живого растения с Луной на плече, которая время от времени пыталась приземлиться на его веточки. Куст нервничал, но особо не сопротивлялся.
В какой-то момент Луна снова подлетела выше детских голов, но вместо того, чтобы приземлиться на растение или на Мэдлин, она услышала ястреба в небе и кинулась ввысь.
– Луна, стой! – отчаянно закричала девочка, и все оторопели.
Мальчики соскочили со скамейки и ринулись на крик подруги. Луна же поднималась выше и выше, словно она не белка-летяга, а птица.
– Он схватил её! – заметил Лео, как один из ястребов на лету поймал лапами Луну и разворотом ушел на ястребятню.
Дети бегом кинулись за птицей, не выпуская её из виду. Они бежали со всех ног, спотыкаясь, но удерживая равновесие – главное не потерять Луну. Миша бежал быстрее всех, но всё равно не мог сравняться со скоростью хищника. Они кричали и махали руками, пытаясь привлечь внимание ястреба, а остальные ученики, гуляющие во дворе, в непонимании разбегались с их пути, уступая дорогу.
– Стой! – кричал Миша птице в небе, – остановись, прошу!
– Нет! – кричала следом Мэдлин.
Но птица не сбавляла скорость и вообще не обращала никакого внимания на бегущих внизу детей. Она стремительно пересекла двор и влетела в башню ястребов через огромное окно под самой крышей.
– Туда ведут тысяча ступеней! – запыхавшись, выкрикнул Айван.
– Мэд! – позвала догоняющая их Мора, протягивая ей руку, – Давай!
Мэдлин в миг схватила руку подруги, которая, не сбавляя скорость, на бегу дематериализовалась. Друзья, тем не менее, продолжили бег и, как можно быстрее, пытались преодолеть неисчисляемое количество ступеней.
* * *
Вывалившись на сырой пол башни, девочки сразу вскочили на ноги, чем спугнули большинство огромных крылатых с их насестов. Прикрывая лицо от пыли и перьев, поднимаемых взмахами крыльев, они не опускали головы и пытались обнаружить нужную им птицу.
– Вон она! – указала одной рукой Мора на огромного хищника высоко под потолком башни.
Птица слегка разжала лапу и с удивлением смотрела на свою добычу. Остальные обитатели башни кружили по кругу, тяжело маша огромными крыльями. Девочки то теряли из виду нужную ветку, задыхаясь от грязи в воздухе, то снова фокусировались на ней. Среди всего шума сложно было разобрать хоть что-нибудь – жители ястребятни сильно нервничали из-за непрошенных гостей. Мэдлин видела, что Мора что-то пыталась ей сказать, но ни подойти ближе, ни разобрать её речь она не могла.
– Мэд! – срывала голос Мора, – Говори!
– Что?
– С птицей! Говори! Говори с ястребом!
Мэдлин растерялась, даже думала, что ей послышалось предложение Моры.
– Что?
– Ты можешь! Давай!
Мэдлин подняла глаза и внезапно увидела, как клюв ястреба блеснул над Луной, которая вжалась в ветку. Девочка будто влетела в туман – всё вокруг неё сомкнулось белой дымкой, и она уже не замечала перьев и листьев в воздухе. Она будто поравнялась с клювом и невидимой рукой остановила его. Её глаза смотрели прямо в глубину птичьего мозга – уверенно и угрожающе.
– Отпусти, – только и смогла выдавить из себя Мэдлин.
И с огромным удивлением, тяжело выпуская воздух из сжатых лёгких, – она поняла, что огромный ястреб аккуратно берет лапой Луну, осторожно подталкивая её клювом. Она с замершим сердцем стояла и ждала, что будет дальше. На ещё одну попытку сил у неё не было, да и она снова не до конца осознала, как у неё всё это вышло. Ястреб же всё-таки с огромной осторожностью спускал белочку прямо в руки Мэдлин. Мэдди протянула ладошки, зажмурив глаза от пыли в башне, и просто стала ждать.
В башню ввалились Лидия и мальчишки.
– Фу! Фу! Фу! – отмахивались они от птиц и перьев.
Все пытались проморгаться внутри и отмахнуться от пылюги.
– Мэд! – звал Айван.
– Prohibere! – наконец собралась Мора и направила палочку к высоченному потолку башни.
Все птицы в миг замерли в воздухе, пылинки остались блестеть в солнечных бликах, пробивающихся через огромное окно, и только ястреб, захвативший Луну, медленно спускался к Мэдлин.
Она по-прежнему стояла с протянутыми вверх ручками и ждала свою любимицу с содроганием сердца. А в образовавшейся тишине, казалось, её сердечко слышно было всем.
Ястреб поравнялся своим хищным ликом с лицом Мэдлин и неожиданно внимательно посмотрел ей в глаза, после чего заботливо отдал ей белочку.
Мэдди закрыла её ладошками и прижала к себе, шепча: «Спасибо».
Тут же всё вернулось на круги своя – пыль пошла столбом, птицы разъяренно закричали, и дети мигом ломанулись к выходу.
– У-у-ух…-уже на улице выдохнул Лео, ему вторил Айван, – вот это да!
– Мэрлинова борода! – добавил Миша, – это такое приключение! Это было…
Но он заметил осуждающие взгляды друзей и замолчал.
– Но на счет бороды ты прав, – нервно хохотнула Мора, – согласна.
Мэдди крепко прижимала к себе Луну и целовала её выглядывающую из ладошек макушку.
– А ещё, – продолжила Мора, – она это сделала! Мэдди говорила с ястребом!
– Правда?! Как?! – загомонила вся компания.
– Я не знаю, – честно призналась Мэдлин, – само собой вышло. Я за неё очень испугалась.
– Тебе надо тренироваться! – предложил Лео.
– Может начать на вас, улитки! – повернулась к нему Мора, – Вы такие медленные!
– В этом виновата козья тропа, в которую превратились ступени, – обижено оправдывалась Лидия, – не все умеют дематериализироваться!
Любимица всей шестёрки была спасена, накормлена ягодами, обласкана и закрыта в клетке.
– На урок мы основательно опоздали… – печально проговорила Лидия.
– Я бы сказал, пропустили, – дополнил Лео.
– Я надеюсь, Кайт поймёт, – предположила Мэдлин.
– Если мы мисс Хоук объясним, – Мора была настроена решительно, – я сама всё объясню.
Действительно, мисс Хоук вошла в положение, услышав всю историю в своем кабинете, и дети избежали наказания. Но выпускать Луну на улице было теперь строго запрещено. Хотя директриса пообещала провести занятия с ястребами по поводу атак домашних питомцев – их в школе было немало.
Глава 6. Тайна, хранимая лесом
Дети спешно пересекали двор, когда со стороны учебной башни их позвала мисс Кроук. Она зазывно помахала рукой и что-то прокричала.
– Ну, вот, как всегда! Мэрлинова борода! – недовольно высказался Айван.
– Идемте, – обреченно позвала всех Лидия.
– Мои хорошие, куда это вы так торопитесь?
– Мы хотели к мистеру Велку зайти в гости, мы его друзья, – уверенно отчитался Лео. Все согласно кивнули.
– По-вашему, я не понимаю, зачем вы направляетесь в сторону леса?
– Нет-нет! – возразила Мора, – У нас и в мыслях не было ничего такого, мисс Кроук! Мы, правда, хотели просто навестить всех друзей – мы были у мистера Нэта, а теперь решили…
– Приятно, что вы считаете некоторых учителей друзьями, особенно ты, Миша. Прискорбно, что лишь некоторых. Я, видимо, в их число не вхожу?
Дети замялись от неловкости, косясь друг на друга.
– Мисс Кроук, – начала Лидия. Но учительница её тоже перебила:
– Отправляйтесь-ка вы в библиотеку и получите в конце концов учебники. Живо!
– А мы полу…
– Не все, я в курсе. Или девочки уже настолько умными стали, что им учебники не нужны?
Мисс Кроук развернулась и рукой пригласила их войти в учебную башню. Делать нечего, дети, понурив головы, отправились в библиотеку.
* * *
– Да это ж знак! – сидя за столом в огромном кабинете, заполненном книгами, прошептала Лидия.
– Может, скажешь, какой? – так же шепотом поинтересовалась Мора.
– Мы в библиотеке! Где еще можно найти литературу о разного рода существах? – выразительно показала Лидия глазами на книжные стеллажи.
– Ладно, согласна. Все дороги ведут в библиотеку.
– В нашем случае – чересчур часто, – за её спиной стоял Айван.
– Последний раз нам этот кабинет вообще не помог, – поддакнул Лео.
– Да, помог Велк, – вздохнула Мэдлин.
– Но то была история о первом драконе! – Лидия не унималась, – мисс Хоук сама призналась, что уничтожила все упоминания о нем. А тут совсем другое! Вдруг, повезёт?
– Я с ней согласен, – кивнул Миша, – в библиотеке должно быть много информации о чудовищах. Надо только понять, в каком разделе искать.
– Ну, начнем мы точно с раздела о чудовищах, – хохотнул Айван.
К этому времени брауни вынес четыре набора учебников – для девочек и Миши. Айван с Лео пробились через первокурсников и получили свои еще вечером.
– Скажите, пожалуйста, – обратилась к брауни Лидия, – а есть книги о волшебных чудовищах?
Брауни недоверчиво посмотрел на неё.
– Я летом начала читать интересную книгу о разных существах, – пояснила она, – но я оставила её дома, к сожалению. А мне стала эта тема очень интересна. Я даже подумываю стать зоомагом.
Маленький библиотекарь поправил свою фуражечку, прикрывающую копну шоколадных волос, и, подумав, сказал: «Идемте».
Дети направились вслед за ним к двери, которая была скрыта за стеллажами. Он проворно повернул замысловатую ручку и отворил перед компанией дверь.
– Здесь много разных книг о существах, мифических и существующих, и о чудищах и монстрах. Но выносить ничего нельзя. Через час я вас выпущу, найдете вы или нет то, что вам нужно.
С этими словами он запер за собой дверь, и дети остались в полной темноте. В комнате не было ни единого окна.
– Аrdèat, – послышался в полном мраке голос Мэдди, и пучок света потянулся от её палочки к потолку.
Комната оказалась необычайно высокой, вся заставлена шкафами с книгами, свитками и разными фолиантами.
– Странный брауни, – произнес Миша.
– Мне кажется, он догадался, – из сумерек помещения подал голос Айван.
– Какая разница? – спросила Лидия, – если впустил, то только с разрешения мисс Хоук. Помните – она всегда знает, что здесь происходит?
– Это правда? – у Миши был растерянный вид.
– В основном, да, – подтвердил Лео, – начинайте искать. У нас всего час.
Дети кинулись в рассыпную, подсвечивая себе палочками. Лео и Айван, как самые отважные, забрались по приставным лестницам на верхние отделения шкафов. Они скидывали книги, а Миша внизу их аккуратно ловил.
– Как искать? – спросила Мора, – В смысле – что конкретно?
– Да Мэрлин его знает! Ищем всё, что подходит под описание по рассказу Мэд, – придумал Айван.
– Какому рассказу? – не допонял Миша.
– В лесу она почти встретилась с этим…чудищем, – скинул очередную книгу Айван.
– Нам во век не перечитать всё это, – Мэдлин расстроенно смотрела на уже появившуюся кучу книг у стеллажа.
– Мора, может, ты придумаешь какое-то заклинание, чтоб выудить хотя бы необходимую книгу? – предложил Лео.
– Ты меня переоцениваешь, – разгребая ворох книг, отчеканила Мора.
Она веером перелистывала книгу за книгой в поисках нужных слов, но пока что всё было тщетно.
– Ну ты хоть попробуй! – вскрикнула Лидия, просматривая очередную книжку из своей стопки.
– Разве вы проходили уже какие-то такие заклинания? – удивился Миша, округлив глаза.
– Да, а ты еще нет?
Миша замер с очередной книгой в руках, и две книги прилетели с лестниц ему прямо по макушке.
– Миша, она шутит так, лови, не отлынивай! – Айван скинул еще одну подходящую, по его мнению, книгу.
– Ай! – Миша снова не успел, – вы специально так шутите?
– Да, нет! – пояснила Мэдлин, – Мора у нас – кладезь импровизированных заклинаний! Это её талант!
Миша в замешательстве, машинально, продолжал ловить книги и складывать их на пол, обдумывая слова новой подруги.
– Venire гипноз! – вдруг вскрикнула Мора.
Все резко замерли в ожидании эффекта. Но ничего не происходило. Где-то в небе за стенами башни прокричал ястреб – только и всего.
– Не вышло, – пожала разочарованно она плечами.
– Что это было?
– Ну, вот – придумала, но это не работает.
Но как только дети продолжили перебирать литературу, Мэдлин, подняв палочку вверх, проговорила:
– Invenio, – и зажмурилась.
На неё целым ворохом посыпались книги и свитки, летевшие из разных уголков библиотеки.
– Ну, знаешь, – спохватилась Мора и начала вытаскивать подругу из-под всей этой груды, – первая ведьма у нас точно ты!
– Я просто вспомнила, чему нас твоя… – Мэдди запнулась, – чему нас мистер Мол учил.
Доставая свою туфельку из-под книг, она заметила одну из них, которая оказалась как раз на уровне её глаз. На твердой искусной обложке красовалась витиеватая надпись: «Чудища лесов, гор и рек».
– Ой, – снова прилетела книга в Мишу, – ну, хватит! У меня уже шишка размером с голову!
– Смотрите, – позвала Мэдди друзей, размахивая книгой, – Может, это как раз то, что нам нужно?
– А что ты загадывала? – поинтересовалась Мора.
– Гипноз, внушение, меланхолия…
Лидия подошла поближе, чтобы рассмотреть название и ахнула:
– Наше живет в лесу – сходится!
– Ну, наконец-то, слезай, – отряхивая с себя пыль древней литературы, позвал Айван Лео.
– Мы не успеем её даже пролистать, – Лидия была огорчена, книга была толщиной с два её кулака.
– Украдём? – предложил Айван.
– Снова?! – Мэдлин осуждающе глянула на мальчика.
– Я потом спрошу, – вставил Миша, ещё не зная о всех событиях прошлого года.
– Правильно, – согласился с ним Лео, – было дело… Давайте тогда быстро смотреть. Очень быстро! У нас осталось не больше пятнадцати минут.
– А оглавление есть? – Мора подошла ближе, и все дети склонились над книгой.
Мэдди быстро открыла книгу и начала её перелистывать. Книга оказалась больше справочником – в ней не было никаких картинок, кроме нескольких карт.
– Поищи в конце, – предложил Миша.
– Вот! Оглавление… Чудища лесов. Та-а-ак… Сейчас.
Мэдлин нашла страницу, с которой начиналась нужная глава и начала просматривать раздел за разделом.
– Не то, – дети все вместе следили за страницами, бегло осматривая главы о всех существах, которые могли обитать в лесах, – нет… не то… нет…
– Вот! – вскричал Айван, – вот, смотрите!
Он остановил руку Мэдди на странице с заглавием «Скоропея», на которой был небольшой карандашный рисунок необычной змеи с рогами, похожими на корону. Первые же строки под рисунком гласили: «Змея, которая обитает в лесу, наделена волшебными свойствами, властвует над всеми змеями и гадами. Хозяйка и защитница леса. Из уст её льется яд, который парализует волю».
– Змея? – удивленно выдохнул Миша.
– Видимо, мы имеем дело со змеёй, не видишь? – Лео нервно хохотнул.
– Так, читай дальше – она встречается крайне редко, практически вымершее существо, достигает до трех метров в длину… – продолжила Мора, перевернув страницу.
– Ага, – Лидия перевернула еще страницу, – смотрите – многие очевидцы описывают её как женщину, а некоторые как многоголового змея. И что нам досталось?
– Так, – Миша потер лоб, – я знаю одного многоголового змея, но не могу сказать, что он – женщина. А что там о яде написано?
– О каком еще яде? – не понял Лео.
– Ну, «яд льется из её уст», – процитировал Миша, перевернув лист книги, – Это всё?
– Я думаю, что этот яд – это тот самый гипноз! – сообразила Мэдди.
– Ну, тут сходится, – согласился Айван, – давай дальше.
– Тут только описание нескольких случаев встреч с ней, но написано, что это неполная и неточная информация.
Они перелистнули ещё одну страницу и прочли:
– В разных странах волшебники называют Скоропею Дракайной или Ехидной, достоверно известно лишь то, что она обладает особыми гипнотическими способностями, подавляя волю или усыпляя свою жертву. Что же происходит дальше не известно пока никому из ученых волшебников.
– Ясно одно, – резюмировал Лео, – это точно она. Эту тайну мы раскрыли.
– Да, – согласился Айван, – но не ясно другое – как её одолеть.
Глава 7. Бесстрашный Джек
На утро всех второкурсников первым уроком ждала История колдовства. После завтрака весь поток учеников медленно тянулся по коридору в сторону кабинета директрисы.
– Сегодня нам надо в любом случае попасть к мистеру Велку, – девочки шли по коридору, переговариваясь шепотом.
– Привет, – первым их догнал Миша с сияющей улыбкой, – как спалось?
– Слишком позитивное «Привет», – недовольно пробурчала Мора, – ты когда-нибудь перестанешь улыбаться?
Миша немного сконфузился, но затем снова заулыбался:
– Не-е-ет, – довольно протянул он.
Следом их догнали Айван и Лео.
– О, а вот и недостающие звенья, – снова буркнула Мора.
– Звенья? –не понял Лео.
– Она не в духе, – попыталась оправдать подругу Лидия, но Мора на неё так посмотрела, что она молча ушла вперед.
– Что произошло за ночь? – поинтересовался Айван.
– Мора сутра получила письмо от папы.
– Это же здорово? – Миша снова улыбался.
– Да, только в письме папа написал неприятные вещи, – глазами Мэдди показала мальчикам, что им нужно отстать от Миши.
Айван и Лео немного сбавили скорость и узнали от подруги, что мама Моры снова предприняла попытку побега.
– Да уж, не хорошо, – согласился Айван, – тогда понятно, что с Морой. Надо как-то Мише намекнуть, чтоб и правда поумерил своё утреннее дружелюбие.
– Вы когда-нибудь задумывались, что будет, если её мама всё-таки выберется? – тихонько поинтересовался Лео у Мэдди и Айвана.
– Да, ничего хорошего, – Мэдди знала, как Мора переживала по этому поводу.
– Я понимаю, что никому не нравится сидеть в тюрьме, но мама Моры однозначно преследует какую-то цель…
– Айван, дружище, – перебил друга Лео, – ты забыл, что она хотела добыть в прошлом году? По-моему, всё очевидно!
– Да, ты прав.
– Конечно, я прав!
Дети догнали свою компанию, от которой предусмотрительно отстали, и Айван отозвал Мишу в сторонку.
– Слушай, – пытаясь сказать деликатно, начал Айван, – тут такое дело… У Моры в семье небольшие неприятности. Ты не мог бы поубавить градус своего позитива в её сторону?
– Хорошо. – легко согласился тот, – Я бы не стал, правда, называть заключенную в тюрьму мать «небольшими неприятностями».
– Откуда ты знаешь? – выпучил глаза Айван.
– Птичка на хвосте принесла, – снова улыбнулся Миша во весь рот и подтолкнул друга к двери учебного кабинета.
Мисс Хоук, как всегда, вошла в класс с последним ударом колокола. Она поприветствовала детей и заняла свою любимую позицию – у первых столов перед доской. На доске проявилась надпись: «Великий Мэрлин».
В прошлом году Мэдди отставала от программы, и по ночам сидела за учебниками в попытке догнать одноклассников, иногда даже опережая курс. В этом же году у неё с самого начала обучения не было на это времени – поздним вечером девочки пытались придумать, как одолеть Скоропею, а сутра они обсуждали маму Моры.
Кое-что о Мэрлине дети уже знали. Во-первых, пока они искали информацию о жемчужине дракона, им довелось наткнуться на историю великого волшебника. Во-вторых, сама мисс Хоук как-то рассказала на уроке о его способностях разговаривать с животными. Она таким образом пресекла недоверие к рассказам Мэдди о себе.
– Сегодня мы с вами поговорим о прародителе волшебства, – начала директриса, – заметьте, я говорю: «волшебства», а не «колдовства». Я надеюсь, вы понимаете разницу?
– Волшебство – это светлые таланты, – первой ответила Мора, – в отличие от колдовства. Оно больше присуще тёмным способностям.
– Верно. Спасибо, Мора. Но вы очень удивитесь, если я скажу вам, что Великий Мэрлин обладал, как светлыми талантами, так и тёмными.
Все дети в классе приоткрыли рты и удивленно переглядывались.
– Великий Мэрлин доказал, что в любом человеке (не только волшебнике) может быть и светлая сторона, и тёмная. Априори невозможно быть исключительно добрым – это его теория. Но! – мисс Хоук сделала многозначительную паузу, – Также он ратовал за то, что при принятии решений или каких-то действий настоящий волшебник должен всегда опираться на свою совесть, если она достаточно развита. В любом случае, он считал, что темная сторона есть всегда, и она очень сильна. Намного сильнее светлой. А вот светлую в себе необходимо развивать. И тем и отличается волшебник от колдуна, что, увеличивая свет внутри себя, волшебник прилагает больше усилий, совершенствуется, а не просто пользуется данным ему от природы талантом.
– Но тогда это означает, что волшебник должен быть сильнее колдуна, и это противоречит тому, что темная сила сильнее, – с задних столов донесся голос одного из одноклассников.
– Верно, – мисс Хоук указала на него палочкой, – молодец, Кирки. Здесь мы и сталкиваемся с парадоксом. Это еще одна теория Великого Мэрлина. В ней говорится, что любой волшебник – это плод парадоксальных ситуаций и решений, а также симбиоз, казалось бы, несовместимых и противоречивых способностей. Именно поэтому всех людей, которые считаются волшебниками и колдунами, называют «посвященными».
– Теперь понятно, почему Мэрлин – Великий! – сделал вывод Айван, – завернуть такое в то время – это уж точно талант!
По классу пробежал смешок.
– Я ничего не понял, – прошептал Айвану Лео. Он был озадачен, ведь считал себя далеко неглупым.
– И я о том же, – кивнул тот.
– Понимаю, что эти теории слегка запутанны, но могу вам сказать, что как раз в то время людям они были более, чем понятны. Люди того времени вообще отличались большей осознанностью.
– Ну, вот, – снова сказал кто-то в классе, – то есть мы еще и деградировали.
– Дегра-что? – не понял еще один ученик.
– Опустились в своем развитии на пару ступенек, а должны были подняться, – как могла, попыталась объяснить Лидия.
– Да, мне повезло, – улыбнулась мисс Хоук, – мне достались довольно начитанные дети. В большинстве своём. Что ж, давайте попытаемся разобраться в талантах Великого Мэрлина. Откройте учебники на странице шесть.
На этой странице ученики обнаружили длинный список способностей, которыми обладал Мэрлин. Среди прочих всех заинтересовала именно способность разговаривать с животными.
– Мисс Хоук, – обратилась Мэдлин, – а разговаривать со зверями – это темная или светлая сторона?
Директриса в ответ слегка улыбнулась:
– Ожидаемый вопрос. Давайте рассуждать.
– Конечно, светлая, – начала Лидия, – что может быть плохого в таком таланте?
– Моего папу медведь вывел из леса благодаря этой способности, – утвердительно кивнул Миша.
– Ого! – пронеслось по классу, – Ты тоже умеешь так?
– Не, я не умею. Но вот, если бы папа не мог разговаривать с… со зверями, они бы его растерзали там.
– Ну, да, – согласились дети.
– Мэдди вон волчица тоже вывела, – вспомнил Кирки.
– Моя бабушка была врачевателем зверей, – сказала еще одна девочка в классе, – она и могла-то им помогать только потому, что понимала их.
– Выходит, это светлый дар! – резюмировал Лео, – Что плохого в том, чтобы просить помощи или оказывать её?
Дети галдели, обсуждая тему и вспоминая разные случаи в своих семьях или из истории.
– Дети, – окликнула мисс Хоук весть класс, – не торопитесь с выводами. Не хочу вас разочаровывать, но этот талант относится к тёмным.
В кабинете повисла тишина. Дети непонимающе смотрели на директрису.
– Да, как это ни странно. Я объясню. Вы вспоминаете только хорошие примеры, и это похвально – это значит, что в вас самих больше света, чем тьмы.
– Но что, если речь идет не о помощи, а о принуждении что-то делать? – вдруг спросила Мора, – Например, атаковать кого-то. Можно целой стае волков приказать разорвать целую деревню.
Ученики испуганно поглядывали на неё.
– Именно так. – подтвердила мисс Хоук, – Всё верно. Любая способность управлять кем-то или взаимодействовать с не-людьми – это тёмная сила. Это проникновение в сознание, в глубины души. Это нарушение границ другого существа. Но, заметьте, какие хорошие примеры вы приводили. И здесь мы снова возвращаемся к парадоксу. В руках волшебника находится могущественная сила, и он должен решить, как он ею воспользуется. Именно от его решения зависит, назовут его «волшебником» или «колдуном», – не от силы, которую он использует. Вот бабушка, которая лечила животных, – хороший пример. Она проникала в сознание зверей, что является тёмной способностью. Но она оказывала помощь, что по сути своей хорошо.
– Значит, тёмное искусство, примененное во благо, можно считать светлым? – Спросила Мэдди.
– Боюсь, нет, – директриса покачала головой, – сила всё равно остаётся тёмной, как ни крути. А вот сами поступки – светлые.
– У меня голова кругом, – задумчиво сказал Лео Айвану, и тот только утвердительно буркнул что-то.
– Я хочу, чтобы после урока вы самостоятельно разобрали остальные таланты Великого Мэрлина. Классифицируйте их – какие из них тёмные, какие – светлые. На сегодня урок закончен.
– Тут их не меньше полусотни, – обреченно просматривал список Айван, – когда же остальными предметами заняться?
– У нас сегодня еще лишь гадания и растениеводство. Помнишь, когда нам по этим предметам домашку задавали? – спросил его Лео.
– Да, помню. Никогда.
* * *
Последним уроком было как раз растениеводство, на котором Миша достал всех своими восхищениями. Он никогда не видел таких диковинных растений, которые произрастали у мисс Лори.
– В моих краях это не растет, – слышалось возле каждой грядки.
И, несмотря на то, что большинство растений росли именно в теплице интерната, только Миша проявлял к предмету такой интерес.
– Видимо, Миша, ты станешь хорошим травником, – подытожила мисс Лори в конце урока.
– Ну, что, травник? – Айван похлопал его по плечу на выходе из теплицы, – Ты с нами? Мы решили воспользоваться советом твоего брата и сразу идти к Велку, чтобы не привлекать внимание мисс Кроук.
– Конечно! – обрадовался Миша.
Дети незаметно отделились от потока одноклассников и направились к лесным воротам, которые оказались заперты. Лео толкнул небольшую калитку рядом с ними, но она тоже не поддалась.
– Кто-то не хочет, чтобы мы выходили, – вздохнула Лидия.
– Fungola ngai porte, – Мэдлин направила свою палочку на калитку, и через секунду та отворилась со скрипом.
– Надеюсь, это было не слишком громко, – проговорил Лео, пропуская вперед девочек.
Мистер Велк, похрапывая, сидел в своём любимом кресле на крыльце. На небольшом столике рядом стояла остывшая чашка чая и блюдце с вареньем, залепленное мухами. Дети тихо поднялись по огромным бетонным ступеням.
– Мистер Велк, – легонько тронул его за руку Лео.
– А? Что? – подскочил учитель, потирая глаза, – Уснул? Привет, Лео! Давно не виделись, дружок.
– О! – учитель заметил остальных детей, стоящих на веранде позади Лео, – Приветствую, малыши! Вас стало больше.
– Да, здравствуйте, мистер Велк. Это наш новенький – Миша. Он из другой школы перевелся.
– Очень приятно, – протянул руку мистер Велк.
Его рука оказалась в варенье, и он неловко вытер её о штанину.
– Извини, вымотался.
Учитель встал и осмотрел столик. Он почесал бороду и, кряхтя, вылил чай из чашки на траву.
– Сейчас я вам чайку соображу, – предложил он, – составите мне компанию? До обеда еще несколько часов. Посидим, расскажете мне, как каникулы провели.
– С удовольствием, – закивали дети.
Они вынесли скамейку и несколько табуретов из дома и заняли места вокруг стола.
– Ну? – обвел гостей взглядом учитель, когда все уселись и налили себе чаю, – Как лето прошло?
– Мистер Велк, лучше расскажите, как там мистер Нэт, – сразу же попросил Айван.
– Мы были у него, – кивнул Лео, – но он спал. Никто не рассказывает, что произошло. Мы очень переживаем за него.
– Да-а, – задумчиво протянул Велк, – мне его тоже не хватает. Даже чаю попить не с кем.
Он отхлебнул из чашки и поставил её обратно на блюдце.
– Что произошло… Ах, если б я знал. Нэт собирал каких-то червей в лесу для своего схирона.
– Для кого? – не поняли дети.
– Для схирона, – повторил учитель, – это птица такая, правда, с лапами льва. Он её привез из экспедиции, в которую летом съездил. Наверное, когда вы были у Нэта, она летала подкрепиться. Мисс Хоук разрешила её выпускать, пока тот лечится. В лес-то за червями никто не пойдет. Да и не знаем мы, какие ей нужны. А схирон, оказывается, возвращается – и не улетел никуда. Не оставляет своего хозяина.
– Мистер Велк, Вы отвлеклись, – аккуратно напомнил Лео.
– Да. Так вот он пошел в лес за этими треклятыми червями и пропал. Если бы мы не договорились попить чай, вряд ли кто-то быстро обнаружил бы пропажу. Через пару часов ожидания я пошел его искать по школе. Мисс Лори и сказала, что он в лесу. Вот… – Велк перебрал в памяти воспоминания о том дне и продолжил, – Мы еще не знали, что там что-то поселилось. И вот мы с Джеком пошли его искать. Нэт обычно обязательный – если сказал, что придет в три, значит и придет.