Кодама. Тайна леса Аокигахара

Размер шрифта:   13
Кодама. Тайна леса Аокигахара

© Северан Грин, 2024

ISBN 978-5-0060-0397-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Более тысячи лет существует это место, ставшее для многих символом утраты, боли и разочарований. Одни сторонились его, за километры обходя стороной, страшась сгореть в его мрачном пламени, другие, наоборот, тянулись к нему, чтобы стать маленькой частью ужасной, но великой тайны. Бесчисленное множество смертей впитало в себя это зловещее место, в рядах людей считавшееся гиблым и даже проклятым. Шли годы, за ними века, люди менялись, совершенствуя свои технологии и быт, но страшная тайна так и оставалась неразгаданной, более того, она лишь набирала свою пугающую силу, подкрепляемую гибелью очередной невинной жертвы. И современный образованный человек оказался абсолютно бессилен в борьбе с первобытным ужасом, вера в который подсознательно существовала в уме даже самого искушенного скептика.

Огонь величественной горы породил это удивительное место, снискавшее среди людей дурную славу. До сих пор оно известно лишь своим темным прошлым и не менее пугающим будущим. Возможно, когда-нибудь настанет день, когда все это изменится, но не мне решать, мне суждено лишь жить и видеть то, что происходит в самом сердце проклятого места, являющегося моим единственным и настоящим домом.

Глава 1. Господин самоубийца

– Я чувствую, как он идет сюда, он здесь, совсем рядом. Да, он из тех, кто пришел сюда за этим. Беда погнала его в это место, заставляя бежать без оглядки. Я чувствую его сердце, оно подобно камню, тяжелое и бесчувственное, ставшее таковым в одно мгновение. Но почему это случилось? Кто причинил эту боль?

***

Внезапно раздался треск веток, и на небольшую поляну вышел прилично одетый мужчина примерно лет пятидесяти. На нем был деловой костюм, туфли, галстук и немного покосившиеся очки, болтающиеся на носу. Волосы на голове незнакомца были слегка взъерошены, видимо, их потрепали ветки деревьев, на которые он наткнулся по дороге. В руках он держал черный кожаный портфель, вероятно, содержащий какие-то важные бумаги. Данный господин абсолютно не вписывался в окружающую среду, ведь он выглядел как типичный офисный сотрудник, работающий в какой-нибудь солидной производственной компании. Поэтому было большой загадкой – что этот человек делает посреди огромного мрачного леса. Звали этого господина Иори Ясуда, он был банковским служащим, работающим в крупном банке в Токио, а теперь он пришел сюда с одной единственной целью – умереть.

– Вот и все, пора с этим заканчивать. Сколько можно? Я сделал все, что мог… и даже больше… – произнес мистер Иори, после чего бросил портфель на землю и сел на него сверху, а руками схватился за голову, продолжая при этом что-то тихонько приговаривать.

– Иори, что случилось?

Господин Ясуда приподнял голову, оглядываясь по сторонам, но вокруг никого не было, ни зверей, ни птиц, одни лишь безмолвные деревья окружали его. Решив, что ему померещилось, он вновь схватился за голову, пальцами крепко вцепившись в волосы.

– А что я могу поделать… я не оправдал возложенных надежд, – пробормотал он.

– Каких надежд, Иори? Которые находятся лишь в твоей голове? – произнес голос, которого Иори не мог услышать.

– Я обещал ей, что к пятидесяти добьюсь чего-то стоящего. Говорил своей матери, что стану большим человеком, что сам стану владельцем банка, а я… я ничего не добился, да еще и в долгах погряз. Говорили же мне, что это рискованное дело, а я все равно полез. Наивный идиот! – разговаривал сам с собой господин Ясуда.

– Разве нет иного выхода? – вновь произнес безмолвный голос.

– Больше нет никакого смысла, это конец, это тупик! Мне больше некуда идти. Я обрек на себя несмываемый позор, – с этими словами Иори приподнялся, вытащив из-под себя портфель, а открыв его, достал оттуда заранее приготовленную веревку.

– Ты уверен, что хочешь сделать это?

– Если бы у меня был другой выход… – с грустью произнес мужчина. Он начал вспоминать свое детство, молодость, родителей и друзей, вспомнились ему и далекие мечты, которых он за свою жизнь так и не смог достичь. Маленький мальчик, родившийся в бедной семье, обещал своей маме, что станет очень богатым и успешным человеком, после чего они смогут купить себе все, что угодно, и никогда ни в чем не будут нуждаться. Он обязательно сделает свою семью самой счастливой на свете. И он дал слово. Себе и своей матери.

– Мама, прости меня, но я просто не могу иначе, – уже успокоившись, произнес Иори, голос которого практически перестал дрожать.

– Не важно, что обо мне будут думать другие, ведь я об этом не узнаю, – уже абсолютно холодным тоном произнес мистер Ясуда.

– Таким способом тебе все равно не уйти от этого. Одумайся, ведь ты рискуешь разрушить нечто прекрасное, о чем потом придется сожалеть.

Но Иори никого не слышал, он перекинул веревку через крепкую ветвь яблони, затянув на нем петлю, затем, вскарабкавшись на само дерево, привязал другой конец веревки к своей шее. Устройство было довольно простым, он все рассчитал, достаточно сделать прыжок вниз, и веревка смертельно сдавит шею, так и не позволив коснуться земли. Иори висел на ветке, к которой была привязана веревка, крепко ухватившись за нее, для финала было достаточно лишь разжать руки, и все страдания бы разом улетучились. Он закрыл глаза и, выдохнув, отпустил ветку.

– Иори…

***

– Детектив Мори! Детектив Мори, можно вас? – молодой парень в новенькой форме бежал по шумному полицейскому участку следом за господином, направлявшимся уверенным шагом в сторону служебного лифта. Но в полицейском участке сегодня было особенно шумно, поэтому идущий к лифту господин не сразу расслышал голос молодого коллеги. И только у самого лифта он остановился, распознав в общем хаосе свою фамилию. Обернувшись, он увидел несущегося к нему со всех ног молодого стажера по имени Коичи, недавно поступившего к ним на службу после окончания академии. Несмотря на отсутствие опыта и должных навыков, молодой полицейский, благодаря высокой исполнительности и неиссякаемому оптимизму, уже умудрился заслужить немалое уважение со стороны старших коллег.

– Детектив Мори, прошу прощения, что задерживаю вас, но мне велели сообщить, чтобы я передал вам информацию о том, что вам срочно необходимо отправиться к дому лесника, что расположен на опушке леса Аокигахара. Точные координаты вы знаете сами, – произнес молодой полицейский.

– А, очередное самоубийство, – вздохнул детектив.

– К сожалению, господин Мори, – грустным голосом произнес Коичи, будто извиняясь перед собеседником за плохие новости, словно в этом таилась и его личная вина. – Как думаете, это когда-нибудь прекратится? – поинтересовался он.

– Очень в этом сомневаюсь, – задумчиво произнес детектив и, поблагодарив стажера за переданную информацию, направился в сторону выхода.

Детектив Исами Мори служил в полиции уже более пятнадцати лет, хотя ему самому при этом было чуть меньше сорока, что говорило о том, что свой путь он начал довольно рано. Внешне это был симпатичный мужчина довольно высокого роста, его глаза темно-карего цвета всегда были полны осмысленности и какой-то необъяснимой глубины, свойственной думающим и рассуждающим людям. Он постоянно погружался в свою работу и не мог остановиться, пока не завершит ее. Ему всегда требовалось поставить логическую точку. И он не мог спать спокойно, если какое-то дело еще не было раскрыто или тайна, попавшая в поле его зрения, не была разгадана. Кажется, будто совсем недавно он тоже был молодым стажером, выполнявшим мелкие поручения, но теперь он опытный профессионал, хорошо знающий свою работу. За свою службу он раскрыл множество сложных и запутанный преступлений, за что даже был удостоен высоких государственных наград. Особенно его прославило дело «Токийских отравителей», когда он рассекретил целую преступную сеть, занимавшуюся отравлением богатых иностранцев, отдыхающих в дорогих отелях. Бандиты во многих гостиницах ставили своих подельников, которые действовали очень хитрым способом. Подложный персонал, будучи на территории отеля, тщательно изучал схему здания и график всех перемещений сотрудников, после чего селился в одном из номеров, предварительно снятым «коллегой» по грязному бизнесу. А оттуда, зная все тонкости гостиничных мероприятий, совершал свои злодеяния, незаметно подсыпая в еду, доставляемую иностранцу, добрую порцию снотворного. После засыпания жертвы, изобретательные преступники обчищали ее бумажник и снимали все драгоценности, и их пропажу, клиенты, которым повезло, обнаруживали лишь на утро, когда все их ценности уже давно покинули пределы отеля вместе с подложным сотрудником, который на утро как ни в чем не бывало заступал на смену. Но некоторым жертвам везло намного меньше, они на утро вообще не просыпались. Это было связано с тем, что доза снотворного была достаточно большой, что в последующем вызывало передозировку, с которой не каждый организм в итоге справлялся. Усложняло дело еще и то, что подложный персонал не совершал ошибок и хорошо маскировался, проводя ловкие манипуляции со своей внешностью, на тот случай, если придется столкнуться с кем-то из гостиничных коллег. И бандиты, снимающие номер, не вызывали ни у кого никаких подозрений. Но детектив Исами Мори смог просчитать негодяев, использовав известный метод под названием «ловля на живца», и, благодаря своей чрезмерной жадности, преступная банда была поймана, угодив в капкан хитрого сыщика. Помимо «Токийских отравителей», детектив прославился еще и раскрытием дела «Банковских фальшивомонетчиков», где был замешан сотрудник банка, сбывающий поддельные купюры. Еще детектива Мори отметили в деле «Блуждающего карманника», где он изловил весьма ловкого воришку, около года обчищающего карманы невнимательных пассажиров городских электричек.

Детектив Мори, облаченный в черное пальто, лакированные туфли и белую рубашку, спешно направлялся к своему автомобилю, чтобы отправиться к печально известному лесу под названием Аокигахара. Этот огромный лес, расположившийся у подножия горы Фудзияма, уже много лет привлекает к себе внимание окружающих, но, к сожалению, отнюдь не только своими живописными пейзажами. Некая страшная тайна поселилась в этом месте, безостановочно манящая к себе будущих самоубийц, а также тех, кто этими самоубийцами в последующем будет заинтересован: полицейских, лесников, любопытствующих зевак, сектантов и прочих любителей всякой мистики и заговоров. Дорога от полицейского участка до дома лесника, где господина Мори должны дожидаться прибывшие полицейские в компании со свидетелями находки, составляла чуть более полутра часов, поэтому детектив не стал тянуть со временем и сразу отправился к месту преступления.

– Более чем уверен, что это очередной самоубийца, – произнес детектив Мори, выворачивая автомобиль на полупустую дорогу. – Да, было несколько случаев, когда убийца использовал лес самоубийц для того, чтобы скрыть свои следы, рассчитывая, что никто не будет тщательно выяснять все обстоятельства смерти его жертвы. Но эти случаи единичные, в процентном соотношении почти невидимые, поэтому предполагаю, что ничего интересного там нет. Это уже мой двенадцатый бессмысленный выезд в лес за этот квартал! Но ничего, скоро моя смена по этому делу закончится и этим вопросом будет заниматься инспектор Окада. Не люблю тратить ценное время на тех, кто сам свел счеты со своей жизнью. Вместо этого я бы мог раскрывать настоящие преступления, ловить тех, кто намеренно причиняет страдания другим: ворует, калечит, убивает. А не тихонько болтается где-то на сучке дерева, никого, в общем-то, не беспокоя.

Детектив Исами Мори ехал по дороге и размышлял от том, что же действительно так влечет людей в этот лес, почему именно там они предпочитают покончить с собой. Все это некая навязчивая идея, крепко укоренившаяся в травмированном обществе, охватившая собой будущих самоубийц, или же здесь имеет место присутствие какой-то древней и могущественной секты, годами побуждающей людей к свершению суицидальных поступков. Вероятность последнего крайне мала, ведь этот лес славился самоубийцами еще во времена наших предков, говорят, тела людей там находили еще задолго до начала Первой мировой войны, впрочем, это могут быть лишь легенды, активно подогреваемые прессой, чтобы вселить в окружающих присутствие некой таинственной зловещей силы. Но даже если учитывать то, что умерших официально находят с начала семидесятых годов прошлого века, то это уже формирует огромную временную пропасть, в которую сложно уместить деяние какой-то преступной секты. Да и каких-то следов или намеков, указывающих на это до сих пор не было найдено. Думаю, что это тот случай, который так и останется неразгаданным. А что касается моего участия во всем этом, то моя задача состоит в том, чтобы взглянуть на труп, осмотреть место преступления, опросить свидетелей, переговорить с родственниками и поймать убийцу, если таковой имеется. А если никакого убийцы нет, то оперативно закрыть это дело и забыть о нем, продолжив заниматься тем, что действительно приносит пользу обществу – борьбой с преступностью.

Детектив Мори припарковался возле небольшого деревянного домишки, принадлежащего местному леснику по имени Кадо Хаяси, следящему за охраной и порядком на территории леса Аокигахара. Рядом с домом уже стояло несколько автомобилей, один принадлежал сотрудникам полиции, другой мистеру Хаяси, принадлежность еще одного автомобиля детектив Мори определить не смог, хотя и догадывался о том, чей он. «Наверняка это автомобиль того, кто обнаружил тело, видимо, очередной грибник, отправившийся в лес за провизией», – мелькнуло в голове детектива.

– Детектив, вот и вы, – крикнул полицейский, направлявшийся мне на встречу.

– Здравствуйте, сержант, – поприветствовал я.

– Один из местных приехал в лес собирать грибы и обнаружил тело. Он, конечно, тут же доехал до лесника и все ему сообщил, лесник вызвал нас. Мы сходили, там парень на ветке висит, но мы ничего не трогали и близко не подходили. Свидетель говорит, что тоже руками ни к чему не прикасался, он вообще перепугался и убежал оттуда, – отчитался сержант.

– Все ясно. Надо идти осматривать место происшествия. Свидетеля возьмем с собой, пусть покажет, где и как обнаружил тело, – произнес я, с грустью взглянув на свои лакированные туфли. Ведь я всегда оставлял в машине сменную обувь и верхнюю одежду для подобных лесных прогулок, а сегодня, как на зло, забыл взять с собой. Что поделаешь, придется идти в лес в том, в чем приехал.

– Детектив Мори, неужели вы пойдете в лес в этом? – громко произнес знакомый голос. Из дома уже выходили остальные люди, а ко мне, что-то причитая себе под нос, бежал лесник Хаяси. Сам лесник был крупным, массивным мужчиной лет шестидесяти, всегда выделяющимся не только своими внушительными габаритами, но и огромной пышной бородой. Судя по внешнему виду, к поисковой операции он уже тщательно подготовился, полностью экипировавшись в удобную походную форму.

– Здравствуй, Кадо, – поприветствовал я.

– Добрый день, детектив! Пойдемте в дом, я дам вам удобную куртку, в которой будет куда комфортнее перемещаться по этой местности, а то иначе вам придется попрощаться со своим шикарным пальто. Вы же знаете какие здесь деревья, они всю одежду искромсают. Да и на ноги не помешало бы надеть что-то более подходящее, не на свидание же пришли, – произнес лесник, приглашая в дом.

– Можно сказать, и на свидание, только не на то, к которому готовился, – хмыкнул я.

В доме я скинул свое пальто, а вместо него нацепил теплую куртку лесника, от обуви же я вежливо отказался. Во-первых, она была на два или три размера больше моего, а во-вторых, я посчитал это излишним. По дороге меня представили свидетелю – господину Судзуки, которому, собственно, и посчастливилось обнаружить тело. Один полицейский остался в доме, а я, сержант, свидетель и лесник Кадо оправились в лес.

Лес Аокигахара славился своими живописными пейзажами, огромными хвойными деревьями, ароматными цветами и мощными корнями, сильно выпирающими из земли. Идти по такой тропе, естественно, было тяжеловато, учитывая то, что моя обувь для этого абсолютно непригодна, но я, даже на мгновение, не позволил себе пожалеть о том, что отказался от обуви лесника. Вообще проявление слабости я считал для себя неприемлемым, особенно в такие моменты. Поэтому не подавал никаких признаков дискомфорта, даже несмотря на то, что мои новенькие туфли были полностью испачканы грязью, так как периодически проваливались в нее целиком. Но красота этих мест была просто поразительной, она не переставала удивлять, сам лес словно дышал своей жизнью, такой далекой и непонятной для нашего людского мира. И это была не просто сказочная красота, которую описывают в поэмах и стихах, это была какая-то иная – потусторонняя красота, сущность которой сложно было объяснить.

– Вот по этой тропе я и вышел на ту поляну, где увидел тело, – прервал мои размышления мистер Судзуки, пальцем указывая направление.

– Хорошо, идем туда. Только внимательно смотрите под ноги, здесь могли остаться какие-нибудь улики, – произнес я.

Мы подошли к двум огромным соснам, которые, словно ворота, преграждали путь к месту происшествия. Чтобы пробраться туда, мне пришлось присесть на корточки и аккуратно протиснуться между стволов, после чего я очутился на небольшой, но очень живописной поляне. «Бессомненно прекрасное место для того, чтобы умереть», – пронеслось в моей голове.

– Он там, слева, на ветке висит, – тихонько прошептал мистер Судзуки, словно боясь, что мертвец услышит его.

Я же, в отличие от многих суеверных господ, не верил во все эти предрассудки. Вера в мистику была для меня чем-то наивным и недалеким, лишенным логики и здравого смысла, она никогда не приводила к чему-то стоящему и даже, наоборот, сбивала с пути. Может кто-то, конечно, и находит в этом некую опору или поддержку, что же, тогда не вижу в этом ничего предосудительного. Но боязнь мертвых… какой в этом смысл? Может всему виной именно банальный страх?

Посмотрев туда, куда мне указал свидетель, я обнаружил мужчину. Он висел на толстой веревке, перекинутой через ветвь дерева, петля плотно обволакивала его шею, ноги мертвеца при этом зависли практически в сантиметре от земли. «Спасительный сантиметр. Ему не хватило совсем чуть-чуть, чтобы выжить», – подумал я, продолжая осматривать погибшего. Одет прилично, видно, что не бродяга, на вид лет около пятидесяти, если судить по состоянию тела, то умер не менее двух, может трех дней назад.

– Господа, если обнаружите какие-то предметы, попрошу вас их не трогать, а сообщить мне, я сам изучу находку, – предупредил я остальных.

Вскоре нами был обнаружены: кожаный портфель, в котором ничего не оказалось; вскрытая упаковка жевательной резинки; и расческа с несколькими выломанными зубцами. В целом улов был небогатым. Все найденное было помещено в полиэтиленовые пакеты для их дальнейшей транспортировки и изучения, если в последующем потребуется лабораторная экспертиза. Затем, после осмотра места происшествия, я, предварительно надев резиновые перчатки, аккуратно проверил карманы жертвы, где обнаружил носовой платок и бумажник, в котором, помимо небольшой суммы денег, наконец, нашлось нечто важное, а именно пропуск умершего на его место работы. Благодаря этой находке я смог установить личность данного господина, им оказался Иори Ясуда, служащий центрального Токийского банка.

– Банковский служащий? – удивленно спросил сержант, взглянув на пропуск в моих руках.

– Между прочим, сержант, и среди данной категории людей встречается достаточное количество самоубийц. Далеко не всегда сводят счеты с жизнью те, кто в силу возрастных и гормональных особенностей не способен мыслить рационально. Депрессия вещь суровая и беспощадная, она способна заглотить любого, каким бы богатым и успешным он не казался на первый взгляд. Тем более, что жизненные ценности у людей могут сильно отличаться, – пояснил я. Хорошо, что я немного разбирался в человеческой психологии, поэтому был способен делать некоторые выводы.

– Вполне возможно, что мистер Ясуда, был азартным игроком, а проиграв крупную сумму, решил покончить с собой, – предположил полицейский.

– Не исключено, подобные причины самоубийства часто встречаются даже среди обеспеченной категории населения, – кивнул я.

– Все равно я этого не понимаю. Как можно просто взять и наложить на себя руки, разве есть что-то ценнее жизни, чтобы вот так легко с ней распроститься, – задумчиво произнес сержант.

– Не думаю, что это делается так легко, – ответил я.

– Но ведь есть итог. Согласны? Не каждый же из нас бежит в этот лес, когда его одолевают неприятности. Лично вы же не побежали бы сюда? – спросил коллега, слов которого я не расслышал, так как погрузился в собственные размышления.

– Детектив Мори? Вы же не покончили бы с собой? – уточнил он вновь.

– Что? Конечно нет. Никогда, – резко ответил я.

– Вот и я о том же, – кивнул сержант.

– Господин Судзуки, вы ничего больше не находили, когда впервые пришли сюда? – спросил я, обратившись к свидетелю.

– Нет, господин детектив, я ничего не находил, сам мертвец испугал меня, и я тут же бросился к дому лесника, сообщить о находке, – ответил свидетель.

– Получается, вы, занимаясь поиском грибов, проползли между двух сосен и выбрались на эту поляну, где вдруг обнаружили висельника? – уточнил я.

– Да, все верно, я осматривал землю, в надежде найти грибы мацутакэ, и у меня возникло странное чувство, будто кто-то стоит у меня за спиной, а обернувшись, я увидел его, от чего, конечно, перепугался, – пояснил мистер Судзуки. – Но я точно ничего не трогал, – волнуясь, произнес свидетель.

– Думаете, что он обчистил мертвеца? – шепнул мне на ухо сержант, пока свидетель отвлекся на разговор с лесником.

– Нет, думаю, что он говорит правду, ему, действительно, было страшно, даже сейчас ему неприятно здесь находиться, – тихонько прошептал я.

– Хотя и это мало что меняет, верно? – спросил сержант.

– Нет, кое-что меняет. Если мистер Судзуки единственный из тех, кто наткнулся на тело, а скорее всего так и есть, ибо посторонних следов я здесь больше не наблюдаю, то получается, что самоубийца планировал собственную смерть, он заранее готовился к ней. У него не было с собой ничего лишнего, все бумаги он, вероятно, оставил на работе, используя портфель для того, чтобы пронести веревку, расческу взял, чтобы привести себя в порядок, а мятную жевательную резинку для того, чтобы снять напряжение. Некоторые люди, в период сильного стресса, постоянно жуют жвачку, особенно это популярно в среде бывших курильщиков, – пояснил я.

– Любопытно, как вы все это связали воедино, – задумчиво произнес сержант.

Я осмотрелся вокруг, поляна, действительно, была крайне живописной: красивые голубые сосны, граничащие с плодоносными яблонями; пышные кустарники с яркими и сочными цветами; радостные птички, бегающие по ветвям деревьев; разноцветные бабочки, весело кружащие вокруг. Лишь одно немного не вписывалось в столь гармоничную картину – старое увядающее дерево, которое когда-то давным-давно было цветущей сакурой, теперь же оно являлось символом некой тленности и скоротечности всякой жизни. Это мертвое дерево одиноко стояло как раз напротив яблони, на которой скончался господин Ясуда. Все же есть в этом дереве что-то по-своему прекрасное, наверное, то, что присуще самой смерти, нечто пугающее, но одновременно столь чувственное и трепетное, заставляющее даже истинного труса храбро идти на встречу собственной гибели.

– Детектив Мори, прибыла группа врачей и криминалистов, – отвлек меня от мыслей полицейский.

– Хорошо, тогда встречайте их. Я поеду в участок, а после обеда опрошу родных и коллег погибшего. И да, свидетеля можно отпустить домой, он и так испытал большой стресс, – произнес я. Все стали спешно покидать поляну, выдвигаясь на встречу прибывшим специалистам.

– Исами…

Я резко обернулся, услышав свое имя. Но, осмотревшись, никого позади не обнаружил.

– Видимо, померещилось, – прошептал я, покидая поляну.

Глава 2. Новые происшествия

Прошло уже около недели с того дня, как я начал вести дело Иори Ясуды, который, по всем имеющимся данным, оказался типичным самоубийцей, обдуманно и с холодным расчетом, наложившим на себя руки. За это время я изучил его досье, опросил родных, встретился с его коллегами по работе и получил все данные из полицейской лаборатории. Никаких признаков насильственной смерти, ничего порочащего его репутацию, самый обыкновенный гражданин, который по каким-то непонятным внутренним причинам вдруг решил покончить с собой. Абсолютно ничего примечательного, дело можно смело закрывать, об этом твердила мне моя железная логика. Но что-то в этом деле все же привлекало меня, что-то необъяснимое тянуло к изучению данного происшествия, словно за этим типовым самоубийством скрывался некий тайный смысл. Вот только какой именно, я понять не мог. Хотя это было далеко не первое самоубийство, которое мне приходилось расследовать, но странное ощущение, которое я испытывал при этом, пробудилось во мне впервые. Что-то будто говорило о том, что я должен докопаться до истины. Но какая здесь может быть истина? Ответ на что я должен найти во всем этом? Все же вполне ясно и очевидно.

Внезапно раздался стук в дверь. – Войдите, – громко произнес я. Получив приглашение, в мой кабинет зашел молодой стажер Коичи.

– Детектив Мори, лесник Кадо обнаружил еще два тела. И одно из них почти в том же месте, где вы обнаружили прошлого повешенного, – отрапортовал он.

– Понял, сообщи врачам и криминалистам, я выдвигаюсь. А ты Коичи, поедешь со мной, пора тебе уже начать заниматься настоящей работой, – произнес я.

– Детектив Мори, но ведь я еще на испытательном сроке. Вся моя работа ограничена стенами нашего участка, меня об этом предупредили в отделе кадров, – грустно ответил стажер.

– Коичи, не переживай по этому поводу, я решу данный вопрос. Ну и конечно, дам свои рекомендации по твоей кандидатуре. Поэтому считай, что с этого дня ты уже полноценный сотрудник полиции, – пояснил я. Я решил, что мне нужен надежный и исполнительный помощник, готовый полностью погрузиться в масштабное расследование, которое я уже запланировал в своей голове. А с вышестоящим руководством решу вопрос, замолвлю словечко за Коичи, такие энергичные и целеустремленные сотрудники в полиции очень нужны.

– Спасибо вам, детектив Мори! – радостно выпалил Коичи, после чего прыжком развернулся в сторону двери и мгновенно скрылся в коридоре.

Получив новость от Коичи, меня словно ошарашило, в голове мгновенно пробудилась мысль: «А не могут ли все эти самоубийства быть связаны между собой?» И даже если прямой связи между жертвами нет, то ее необходимо найти. Ведь не может это быть простым совпадением, когда люди массово идут в лес, чтобы распроститься с жизнью. Мы живем в современном мире, которым правят технологии и здравый смысл, а не мифы и древние верования. Я понимаю, что проведено огромное множество исследований, касательно данного леса, но никаких разумных объяснений найдено не было. Люди продолжали умирать, делая это регулярно и безостановочно.

Спустя какое-то время я, в сопровождении Коичи, врачей и криминалистов, стоял возле дома лесника, ожидая появления Кадо Хаяси. Через несколько минут он вынырнул из кустов, находящихся неподалеку от нас.

– Приглядывал за телом, чтобы никто не обчистил, – произнес он, направляясь к нам.

– Не думаю, что здесь такое количество посторонних, чтобы опасаться подобного, – ухмыльнулся я.

– А особенно тех, кто любит лазить по карманам покойников, – пошутил Коичи. Правда, никто не оценил его шутки, посчитав ее неуместной, я же, наоборот, искренне улыбнулся.

– Кадо, это мой коллега Коичи, он будет помогать мне заниматься расследованием, – представил я леснику своего помощника.

Затем мы проследовали следом за господином Хаяси, который вел нас в глубь лесной чащи. Пробираясь по лесу, я внимательно осматривался по сторонам, тщательно изучая местную флору. Иногда останавливаясь возле какого-нибудь яркого цветка, я аккуратно принюхивался к его аромату, либо слегка проводил пальцами по его лепесткам.

– Детектив Мори, что вы делаете? – полюбопытствовал Коичи, с интересом наблюдавший за моими действиями.

– Изучаю цветы, Коичи, – спокойно ответил я.

– Нет, вы совсем не похожи на человека, увлекающегося ботаникой, здесь что-то другое, – задумчиво произнес молодой помощник.

– Хорошо, Коичи. Это только теория, но все же, я допускаю, что здесь есть какие-то растения, способные затуманить рассудок человека, – предположил я.

– Думаете, это может быть связано с самоубийствами? – заинтригованно прошептал Коичи.

– Нет, теперь я понимаю, что вряд ли. Во-первых, многие погибшие заранее готовились к самоубийству, о чем свидетельствовали некоторые факты, как, к примеру, в деле господина Иори Ясуды, где веревка была заблаговременно помещена в портфель, а значит какое-то внезапное наваждение при отравлении токсинами ядовитых цветов невозможно, а во-вторых… – задумчиво произнес я.

– А во-вторых, разные виды растений цветут в разное время года, а самоубийства происходят круглогодично, следовательно яд растений никак не может являться причиной смертей в лесу, – закончил рассуждение молодой помощник.

– Все верно, Коичи, ты молодец, схватываешь на лету, – похвалил я, специально устроив небольшую проверку для молодого полицейского, чтобы убедиться, что он способен мыслить в нужном направлении. И эту проверку Коичи прошел весьма успешно, подтвердив, что в моем расследовании его помощь точно пригодится.

Почти час ушел на то, чтобы добраться до места очередного происшествия, куда нас вел лесник Кадо. Здесь деревья росли довольно близко друг к другу, поэтому приходилось буквально протискиваться между ветвями, чтобы не ободрать одежду. Благо, сегодня я переоделся в удобную форму, а то предыдущий «парадный» поход в туфлях был не очень комфортабельным, – мысленно похвалил я себя. И хорошо, что предупредил об этом Коичи, а то молодой помощник в деловой форме надолго бы запомнил это увлекательное путешествие.

– Вон там, прямо на сосне висит, – произнес лесник Хаяси, кивнув в сторону крупной сосны. Повернувшись в указанную сторону, я увидел висящий на дереве силуэт, настолько мрачный и пугающий, что даже у бывалого Кадо Хаяси слегка задергался глаз.

– Он в балахоне, прям как сама смерть, – ахнул Коичи, выглядывая из-за моего плеча.

– Да, вид у него неважный, – согласился я.

– Давайте, подойдем поближе, – предложил молодой помощник.

– Оставайтесь все здесь, мы с Коичи осмотрим место происшествия, – произнес я, продвигаясь в сторону повешенного. – Коичи, небольшой совет: натяни шарф на нос, – порекомендовал я, и тут же сам совершил данную процедуру.

Пробравшись к покойнику, я сразу определил, что тело провисело здесь уже несколько месяцев, о чем свидетельствовали определенные признаки разложения. Искать какие-то следы было также довольно проблематично, ведь за это время неоднократно шел дождь, смывший остатки возможных улик или зацепок. Но мы все равно внимательно осмотрели землю и кусты вокруг, но ничего, как-то связанного с повешенным, найдено не было. В карманах умершего также было пусто.

– Будем звать его господин Икс, – сухо произнес я, немного расстроившись полному отсутствию улик.

– Надо проверить все заявления о без вести пропавших, так мы его быстро опознаем, – с оптимизмом объявил Коичи.

– Это само собой, – кивнул я, внутренне понимая, что далеко не всегда родственники у таких людей находятся. Иногда родственников и вовсе нет, ведь некоторые самоубийцы еще при жизни были никому не нужны, а после смерти о них тем более забыли.

После того как криминалисты провели съемку места происшествия, а врачи упаковали тело умершего, мы выдвинулись в сторону дома лесника. Мы могли бы отправиться на поиски второго самоубийцы, обнаруженного лесником недалеко от места смерти господина Ясуды, но без лесника Кадо это было крайне безрассудно, и не менее безрассудно было бы забрать с собой господина Хаяси, оставив остальных в чаще леса, выбраться из которой они вряд ли бы смогли без его помощи. Поэтому разбиться на две группы у нас не получилось, пришлось каждое место происшествия изучать поочередно.

Выбравшись из чащи, мы заглянули в дом Кадо Хаяси, где он напоил нас с Коичи горячим травяным чаем, после этого мы немного согрелись и были готовы к дальнейшей работе. Остальные участники команды в это время загружали умершего в фургон автомобиля.

– Теперь нам идти в другую сторону. Там вы уже были. Помните то скрытое место, где две больших сосны, – пробормотал лесник Хаяси, приглашая следовать за ним.

***

– Я чувствую ее боль, она разрывает ее изнутри. Ей так тяжело, она потеряла все свои силы. У нее не осталось ни капли энергии для того, чтобы продолжать бороться. Она хочет придать себя вечности, став частью нашего леса. Она идет сюда. Она идет сюда. Она сейчас будет здесь. Она уже здесь. Минори… – прозвучало в безмолвии.

***

Молодая девушка настойчиво пробиралась через густые заросли, чтобы отыскать то самое подходящее место. Она очень хотела найти изумительный пейзаж, который поразил бы ее своей красотой настолько сильно, что у нее бы пропали всякие сомнения, что она сможет отыскать нечто более прекрасное и совершенное для ухода из мучительной жизни. Камни и корни искромсали ее ноги, а острые иголки хвойных деревьев оцарапали руки, когда она прокладывала себе путь, она же, не останавливаясь, продолжала идти. Девушка не знала куда приведет ее путь, она просто шла, подчиняясь внутреннему голосу, который безостановочно вел ее дальше. И только найдя нужное место, этот голос, наконец, замолчит. Тогда все успокоится, все затихнет. Эта тишина и умиротворение, которых ей так не хватало в жизни, напоят ее израненное сердце, навечно погрузив в понимающую пустоту. Пустота, находящаяся по ту сторону жизни, была ее заветной мечтой. Это то, чего она желала больше всего, то, в чем могла себе откровенно признаться.

– Это оно, то самое место, – произнесла молодая девушка, пробираясь между двух сосен на небольшую, но яркую и уютную поляну. Звали девушку Минори Вада, она, как и многие, приходящие в это место, пришла сюда умереть.

– Здесь так красиво, это похоже на сказку, – восхищенно произнесла она. – Идеальное место, чтобы умереть. Даже если бы я не шла сюда за смертью, то я бы все равно захотела этого, ведь лучшего места не придумаешь, оно бесподобно, – девушка даже немного улыбнулась, опустившись на колени. – Голубые сосны, ароматные яблони, благоухающие груши и… мертвая сакура… Она, пожалуй, самая прекрасная из всего этого. В ее старых ветвях скрывается столько тоски по ушедшей жизни, и вся ее боль настолько отдалила само древо от нашего мира, что возникает чувство, будто оно вновь обросло чем-то живым и новым, но противоположным нашему, чем-то иным, потусторонним, – молча размышляла Минори, рассматривая старое дерево.

– Я ведь столько лет жаждала, но не могла позволить себе этого. Мои руки были связаны, я вынуждена была терпеть и ждать. Теперь же я свободна, и имею полное право и возможность для того, чтобы совершить желаемое. Я задержалась на этом свете, меня ждут в ином мире, там мое место, а не здесь. Там меня любят, и я уверена, что именно там я буду счастлива. Но не здесь, нет. Тут я обречена на долгие и мучительные страдания, которые мне не нужны, они сожрут меня и сбросят в глубокую пропасть, полную тьмы и холода, где я буду существовать с жалкими остатками своей ничтожной жизни.

– Остановись, – пронеслось в голове у Минори.

– Нет, я не должна останавливаться, выбор уже сделан, – отмахнулась девушка от противоборствующих мыслей, после чего раскрыла сумочку, достав оттуда баночку со снотворным и маленькую бутылочку с водой. Она села ровно по центру поляны, лицом к мертвой сакуре. Затем, открыв банку, достала горстку таблеток и положила их в рот, и сделала несколько глотков из бутылки, затем взяла вторую горстку и вновь запила водой, после чего потянулась за третьей…

– Минори… Нет! – раздалось в ее голове.

***

Лесник Кадо Хаяси уверенно вел нас по лесу, двигаясь по направлению к могучим соснам, преграждавшим путь на скрытую поляну, где, по словам лесника, он обнаружил еще одно тело. Я очень надеялся, что здесь нам повезет больше и мы наткнемся на какие-нибудь улики, хоть немного проясняющие всю ситуацию. Я не рассчитывал получить глобальные ответы на все эти ужасные происшествия, происходящие в лесу, но хоть какая-нибудь полезная информация о погибшем уже являлась бы неплохой находкой. Я очень не любил уходить с места преступления, не обнаружив никакой улики, как это было с сегодняшним господином Икс – трупом в балахоне, висящим на сосне. Отсутствие улик сразу выбивало меня из колеи, подрывая веру в успех, ведь чем меньше информации у меня было, тем призрачнее становился шанс разобраться во всех происшествиях. Для детектива нет ничего хуже, чем прийти на место преступления и не обнаружить там ровным счетом ничего, при таком раскладе начинаешь сомневаться в собственном профессионализме. Все же иногда я был слишком придирчив к себе, требуя большего, чем это было возможно. Пока мы шли по лесу, я выстраивал в своей голове весь план нашего расследования. Мы поднимем дела всех самоубийц, изучим их досье, проверим все возможные связи между ними, а Коичи опросит их родных и знакомых. Я же встречусь с людьми, кто так или иначе сталкивался с этим лесом, занимался его изучением, может вел тщательное расследование задолго до меня. Переговорю с глазу на глаз с лесником Кадо, а также с тем, кто занимался лесом до него, если он, конечно, еще жив. Мне надо собрать как можно больше информации. Я не верю, что все эти смерти носят случайный и необъяснимый характер. Ответ на все это явно должен быть, просто мы ищем его не в том месте, я в этом уверен. Надо изучить вопрос со всех углов, обнаружить то, что до меня никто найти не смог. Я пойду другой дорогой, которую никто не видит, не замечает, ведь она теряется в самой чаще леса, сокрытая густыми зарослями молчаливых деревьев.

– Господин Мори, вот мы и на месте. Изволите пойти первым? – прервал мои размышления Кадо Хаяси, указывающий на две знакомые сосны.

– Да, пойду первым. Спасибо, Кадо, – поблагодарил я лесника, продвигаясь вперед к соснам.

Согнувшись, я пробрался на знакомую мне поляну, где не так давно был обнаружен повешенный господин Ясуда. Очень занимательно, что следующий покойник был найден в этом же месте. Господина Икс мы в счет не берем, он умер намного раньше. Предполагаю, что это место обладает какими-то особыми свойствами, привлекающими сюда желающих свести счеты с жизнью. Ведь оно, действительно, впечатляет своей красотой, а многие бы, наверное, предпочли умереть в прекрасной долине, похожей на сказку, полную волшебных деревьев и ароматных цветов. Все это вполне объяснимо.

– Коичи, как думаешь, почему следующее тело было обнаружено в том же месте, где и предыдущий самоубийца? – поинтересовался я у помощника, пробирающегося за мной следом.

– Думаю, что лесник Кадо проверяет те места, в которых уже находили самоубийц, ведь проверенные места всегда остаются в памяти, и если мы куда-то хотим отправиться, то чаще всего туда, где мы уже бывали ранее, люди редко готовы ступать в неизвестность, им нужна проверенная тропа, – высказал свою точку зрения Коичи. И я был с ним полностью согласен, это предположение крутилось и в моей голове, ведь сложно представить, что бы лесник прочесывал весь лес в одиночку. Он проверяет какие-то излюбленные места, ходит по проторенным тропам, собирает ягоды с привычных кустов, иногда потихоньку открывая какие-то новые уголки этого таинственного леса. И я очень сомневаюсь, что он изучил этот лес вдоль и поперек, что, собственно, было бы крайне удивительно. И моя догадка подтверждалась нашей сегодняшней находкой, которая явно провисела в лесу не менее двух месяцев. Но точный срок установят уже специалисты, забравшие тело в морг для дальнейшего анализа. Да это и не столь важно, а важно то, что лесник за все это время господина Икс так и не обнаружил. До сегодняшнего дня, конечно.

Лесник сказал, что самоубийца, к которому мы сейчас пробираемся, не повесился, как предыдущие, а, вероятно, лишил себя жизни каким-то иным способом, так как Кадо застал его лежащим на земле, прямо посреди поляны, а вовсе не болтающимся на дереве, как это чаще всего встречается.

– Вижу тело, направляюсь к нему. Всем внимательно смотреть под ноги, в траве могут скрываться важные улики, не растопчите их, – произнес я, аккуратно приближаясь к лежащему на земле покойнику. Подойдя ближе, я увидел молодую девушку, примерно лет тридцати, лежащую на левом боку, рядом с ней находилась открытая дамская сумочка, а еще буквально в метре от нее виднелась открытая бутылка с жидкостью.

– Что думаешь, Коичи? – спросил я у вставшего рядом со мной помощника.

– Девушки чаще предпочитают менее грубые формы суицида, предполагаю, что в бутылке вода, смешанная с ядом. Она отравила себя, – предположил молодой полицейский.

– Думаю, что в бутылке обычная вода, – произнес я, аккуратно подвинув руку покойницы, под которой скрывалась емкость с белыми таблетками. Видимо, до самой смерти она держала эту емкость в своей руке, отпустив лишь тогда, когда ее сердце остановилось.

– Знаете, что я думаю, детектив Мори… – хотел было сказать Коичи, но я резко прервал его, приложив палец к губам.

– Тсс, ни звука, – я обернулся к остальным присутствующим, топтавшимся позади нас. Затем я опустился на колено рядом с лежащей девушкой и аккуратно наклонился к ее лицу. После чего взял ее за запястье и ощутил едва заметную пульсацию. Эта девушка была жива. Хотя и находилась в крайне тяжелом бессознательном состоянии.

– Скорее сюда, она жива! – крикнул я остальным, которые со всех ног бросились к нам.

– Вот это удача, детектив Мори! – обрадовался молодой помощник.

– Погоди радоваться, еще не факт, что она выкарабкается. Далеко не все выживают после отравления, особенно если медицинская помощь была оказана с опозданием. А здесь она, однозначно, будет очень запоздалой. Думаю, что девушка лежит здесь не меньше суток, если в таблетках яд, то он уже давно поразил ее организм, а перед нами лишь ускользающие остатки жизни, – произнес я.

– Но вы же не теряете надежду на лучшее? – спросил Коичи.

– Нет, но и не хочу расстраиваться лишний раз, если моя надежда себя не оправдает, – пессимистично ответил я, хотя при этом, если честно, в глубине души я сильно радовался, но показывать остальным этого не хотел.

Врачи занимались своим делом, я же, подобрав банку с таблетками, поместил ее в пакет, который стал внимательно крутить в своих руках. Никакой этикетки, никаких надписей, просто белые таблетки в стеклянной упаковке. Посмотрим, что скажет экспертиза, а то крайне интересно, что это за вещество. Но я был на девяносто процентов уверен, что это обычное снотворное, передозировка которым не сулит ничего хорошего. Это старый и проверенный метод, когда будущий самоубийца покупает в аптеке упаковку снотворного, и на ночь, вместо небольшой назначенной порции, выпивает всю упаковку, то есть целую лошадиную дозу. Организм такого шока, конечно, не выдерживает. И если вовремя не прочистить желудок пострадавшему, то все выпитое быстро всосется в кровь, а там проблем уже не избежать.

– Детектив Мори, врачи сказали, что у нее токсическая кома, – сообщил подошедший ко мне молодой помощник.

– Это было вполне ожидаемо, ведь она выпила серьезную порцию препарата. Только вот одно меня смущает, Коичи, – задумчиво произнес я.

– Что именно? Не томите! – молодой полицейский умоляюще посмотрел на меня.

– Я предполагаю, что это снотворное, с большей долей вероятности это именно оно, и если это так, то у меня возникает вопрос: почему девушка не выпила всю упаковку, прежде чем остановиться? Ведь снотворное не действует моментально, должно пройти определенное время, прежде чем препарат поступит в кровь. Насколько мне известно, в среднем это около получаса. Получается, что она выпила какую-то часть, после чего просто сидела и ждала до тех пор, пока не начала терять сознание. Не совсем логично, если человек всерьез решил покончить жизнь самоубийством. Все это выглядит немного странным, – поделился я своими рассуждениями.

– Но выпить все разом она и не могла, ведь таблеток много, за раз их не проглотить. Видимо, поэтому она и принимала их порциями, – предположил Коичи.

– Думаю, так оно и было. Вот только почему она остановилась? Получается, она сидела и пила таблетки, потом задумалась, препарат начал действовать, и она отключилась, выронив открытую бутылку с водой, которая после падения откатилась в сторону, – я усердно пытался воспроизвести в голове картину происшествия.

– Может в последний момент она передумала умирать? – внезапно озвучил Коичи.

– Либо кто-то ее внезапно переубедил, – тихонько прошептал я, осматриваясь вокруг.

– Детектив, ее надо срочно увозить, – сообщил подбежавший сотрудник госпиталя.

– Конечно, даже не спрашивайте меня об этом, действуйте, – быстро ответил я. – Коичи, аккуратно загляни в сумочку и проверь наличие документов, – дал я задание своему помощнику.

Через минуту исполнительный Коичи подбежал ко мне с паспортом девушки и бережно протянул мне документ. Раскрыв его, я прочел имя пострадавшей: «Минори Вада». «Красивое имя. Впрочем, как и сама девушка», – подумал я, рассматривая фотографию в паспорте.

– Там есть еще какие-нибудь документы? – спросил я у помощника.

– Вроде еще что-то есть, но я не стал доставать? Могу принести, если требуется? – ответил он.

– Нет, Коичи, спасибо. Займемся этим в участке. Сейчас медики уйдут, и осмотрим с тобой место происшествия. А после я хочу немного поговорить со стариком Хаяси, – озвучил я свои планы молодому полицейскому.

– Скажите, никаких внешних повреждений на пострадавшей не обнаружено? – спросил я у одного из врачей, несущего носилки с девушкой.

– Нет, детектив Мори, никаких серьезных внешних повреждений, следов борьбы или чего-то еще не было замечено. Она очень опрятна, аккуратна, даже косметика нанесена, единственное, что обнаружено, так это небольшие ссадины на руках и порезы на ногах, вероятно всего, это из-за кустов, через которые она пробиралась, пока шла к этому месту, – ответил врач.

Девушку увезли в госпиталь, мы же в компании с лесником Кадо остались на поляне. Пока лесник ждал нас возле сосен, мы с Коичи осматривали местность, рассчитывая найти что-нибудь интересное. Коичи искал личные вещи девушки Минори, которые она могла обронить в лесу, а я пытался обнаружить следы присутствия постороннего человека, о существовании которого настойчиво твердило мое чутье. Это трудно было объяснить, но я словно чувствовал, будто кто-то был здесь, наблюдал за всем происходящим, смотрел и все это видел. Более того, он и сейчас где-то здесь, неподалеку, скрылся и наблюдает за нами…

– Детектив Мори, я ничего не нашел, – внезапно одернул меня Коичи.

– Тогда уходим отсюда. Кадо, возвращаемся домой! – крикнул я леснику, затем обернулся и бросил беглый взгляд на окружающий пейзаж. Мои глаза быстро проскользили по цветам, траве и деревьям, пока не зацепились за мрачное старое дерево. – Вот мы снова и встретились, мертвая сакура. Ты все по-прежнему на своем месте, такая же грустная и печальная, как и события, которыми наполнен этот лес, – беззвучно прошептал я и двинулся к выходу с поляны.

Глава 3. Лесник Кадо Хаяси

Покинув лес, мы вернулись к дому лесника Кадо Хаяси, который вновь благодушно пригласил нас на чай. В чем мы ему, конечно, отказывать не стали. Во-первых, мы достаточно устали и промерзли, пока блуждали по лесу, а во-вторых, нам необходимо было пообщаться с лесником, чтобы выяснить у него кое-какие подробности. Все же старик Хаяси уже более десяти лет работал лесником в этих краях, он многое повидал и о многом слышал. Чаще всего он и обнаруживал тела самоубийц, когда занимался осмотром леса. В прошлом я не сильно утруждал себя изучением данных происшествий, считая, что самоубийство вещь добровольная, а потому и не требует никакого полицейского расследования. Зачем тратить силы на вещи, которые мы изменить не можем, зачем пытаться найти преступника там, где его нет. Так я думал ранее. Но в какой-то момент все изменилось, я стал придерживаться гипотезы, что у всякой смерти есть причина, а у каждой гибели – виновник. Не важно, сам человек наложил на себя руки или кто-то сделал это своими безжалостными руками, сути это не меняет. Человек убивает себя не просто так, от скуки или развлечения, он это делает обдуманно, взвешенно, а значит, опираясь на какие-то веские доводы, которые поселились в его голове не случайно, кто-то поспособствовал этому, кто-то подтолкнул несчастного, когда он стоял на краю утеса, любуясь бушующими волнами. Это же сильный поступок, требующий колоссальной воли, его нельзя совершить просто так, не задумываясь, по щелчку пальцев. За исключением, пожалуй, некоторых душевнобольных, не способных контролировать свои поступки, но таких людей среди самоубийц Аокигахары, насколько мне известно, крайне мало, в основном жертвы этого леса – люди психически здоровые. Может среди них и есть некоторое количество тех, кто имеет небольшие нарушения психики, но их процент очень низок, да и сами эти нарушения не являются серьезной причиной для самоубийства.

Что касается старика Хаяси, то, несмотря на свой немолодой возраст, Кадо был весьма энергичным и физически крепким мужчиной. Он долгое время прожил на природе, которая словно подпитывала его своими жизненными силами, поэтому лесник спокойно мог таскать бревна, рубить дрова и часами ходить по лесу, осматривая свои огромные владения. Но при всем этом Кадо был очень дружелюбным, приветливым, но совсем немногословным человеком. Он всегда был рад гостям, постоянно приглашал знакомых к себе в домик на чай, где топил печь и угощал различными ягодами и плодами деревьев, которые собирал лично. Он своим добродушием и наивностью чем-то напоминал большого заботливого ребенка. Зато Кадо всегда понимал, о чем ему говорят, всегда выполнял то, о чем его просили, но сам при этом редко что-то говорил. Только когда мы оказывались в лесу, он брал командование в свои руки, давая окружающим советы и рекомендации. Все же лес был его вотчиной, здесь он ориентировался намного лучше остальных, и знал о нем значительно больше, чем другие, поэтому тут я всецело доверял ему.

– Кадо, скажи, пожалуйста, как много тел тебе удалось обнаружить за те годы, что ты работаешь здесь лесником? – обратился я к старику Хаяси, когда он разливал нам чай. К слову, сложно было называть его стариком, но так уж случилось, что один инспектор в участке прозвал его именно так: «старик Хаяси», после чего многие стали величать его данным прозвищем. Я же в общении предпочитал обращаться к нему только по имени.

– Детектив Мори, сложно сказать, это довольно внушительная цифра. Думаю, их сотни. Наверное, где-то около четырехсот или даже пятисот самоубийц было мною обнаружено, – задумчиво ответил Кадо, пытаясь прикинуть в голове более точную цифру.

– Чаще встречаются трупы мужчин или женщин? – задал я следующий вопрос.

– Сложно сказать, в какой-то период чаще натыкаюсь на тела мужчин, а в какой-то и на женщин, – ответил Кадо.

– А часто встречаются выжившие? – внезапно ворвался в разговор Коичи. Я же вначале, гневно прищурившись, посмотрел на него, а потом успокоился и слегка кивнул. Все же я не зря взял его с собой, тем более парень задает правильные вопросы.

– Такое бывало, да, но крайне редко. Люди практически не выживают, особенно когда в лесу холодно. Если петля, яд или пуля вдруг не убили их, то лес сам сделает это. Земля заберет их тепло, и они погибнут. Но если подумать, то было несколько случаев на моей памяти, когда живым нашли истощенного мужчину, решившего убить себя жаждой и голодом. Несколько дней он ничего не ел, лежа под деревьями, пока я не нашел его. Вот только не знаю, спасли его или он все-таки погиб. Еще лет пять назад находил женщину, она была без сознания и едва стонала, поэтому я сразу понял, что она жива. Отравила себя какими-то препаратами. О ее судьбе тоже не известно, кажется мне кто-то говорил, что она потом скончалась, хотя могу ошибаться, – поведал нам лесничий.

– А что ты можешь сказать о самих самоубийцах? Есть ли в них что-то, скажем, общее, что бросалось бы тебе в глаза? – спросил я.

– Нет, детектив Мори, они все такие разные. Многие и на самоубийц то не похожи, обычные люди, к тому же по виду совсем не бедные, – пожал плечами Кадо.

– А какой вид самоубийства встречается чаще всего? – задал вопрос Коичи.

– Повешение чаще всего. Особенно мужчины почему-то предпочитают запрыгивать в петлю, женщин в петле почти не припомню, может и было сколько-то, но совсем немного, – ответил лесник.

– А что ты скажешь про возраст убитых? – опять задал вопрос Коичи.

– А что возраст? У всех он разный. И молодые были и старики. Но в большинстве все же люди среднего возраста. А так всякого встречаются, никто не защищен от леса, – ответил лесник Хаяси, сделав звучный глоток горячего чая.

– Не защищен от леса? – переспросил я. – То есть ты считаешь, что лес принимает какое-то участие в их смерти? Что он не только место и внешний антураж? – продолжил расспрашивать я.

– Я понимаю, что вы не верите в такие вещи, детектив Мори, но я в них верю. Для меня лес живой, и он здесь хозяин, принимающий решение о том, кто будет жить, а кому пора бы и умереть, – загадочно ответил лесник, озираясь.

– Да бросьте господин Хаяси, вы же взрослый человек, а верите каким-то сказкам, – отмахнулся от него Коичи.

– Я не сказкам верю, а своим глазам, а они, поверьте, многое здесь повидали, – слегка обидевшись, произнес лесник.

– Коичи, каждая теория имеет право на существование, поэтому не стоит столь категорично относиться к мировоззрению Кадо. Не исключено, что и мы с тобой многого не понимаем. Поэтому давай выслушаем мнение нашего лесничего, уверен, что мы подчерпнем в этих рассказах немало полезной информации, – я поддержал старика Хаяси, ведь мне необходимо было получить от него как можно больше полезной информации, какой бы нереальной она ни казалась в моих глазах. Все же он предоставляет нам сведения, видимые с его ракурса, а мы, немного поработав, можем вычленить из них нечто крайне важное. Тем более, что я планировал подойти к расследованию этого дела несколько нетипичным образом, не так, как это делали другие полицейские еще задолго до меня. Как говорил один великий поэт Мацуо Басе: «Не иди по следам древних, но ищи то, что искали они». Те, кто шли до меня, не смогли разгадать загадку, следовательно, их путь не приведет к ответу, значит мне требуется свернуть на другую тропу. Я буду изучать их труды, но они не станут для меня авторитетными. Я приду к своей идее, может быть и к абсурдной, но к своей, ведь так я хотя бы попытаюсь прикоснуться к истине, так будет хоть какая-то надежда добраться до нее, чем если я буду вечно ходить по одному и тому же кругу, щедро вытоптанному другими.

– Кадо, тогда объясни, пожалуйста, зачем этот лес убивает людей? И почему только этот лес так поступает? – обратился я к леснику, который немного приободрился после моей поддержки.

– Потому что он проклят. А остальные леса нет, – спокойно ответил лесник, внимательно посмотрев мне в глаза.

– То есть кто-то проклял лес и сделал его гиблым местом… – не успел я закончить фразу, как что-то со страшным грохотом ударилось о стену дома, как раз рядом с тем местом, где мы находились. От неожиданности я резко дернулся, Коичи едва не свалился с табурета, а лесник Кадо вообще вскочил на ноги и бросился к выходу, через мгновение мы ринулись следом. Рядом с домом мы обнаружили огромную сухую ветку, которую, видимо, обломил ветер с одного из ближайших деревьев.

– Сквозняк, ничего страшного, просто на улице поднялся сильный ветер, – спокойно ответил я, возвращаясь в дом.

– И поэтому ветка врезалась в дом в такой подходящий момент? – спросил ухмыляющийся лесник.

– Совпадение, – ответил Коичи, продолжив: «Тут каждый момент разговора был бы подходящим». После чего мы с коллегой уселись по своим местам. Кадо Хаяси же молча подошел к выходу и, еще раз оглядев двор, плотно задвинул двери.

– Вернемся к нашему разговору. Так о каком проклятии идет речь? – продолжил я.

– Я не знаю, детектив Мори, я лишь слышал это от одного древнего старца, который часто наведывался в эти места. Он говорил, что лес стал вместилищем злых духов, которые заманивают людей, влекут их сюда, а те, словно околдованные, покорно идут к ним в лапы. Затем они забирают их жизни, полностью выпивая их людскую энергию. Смерть людей вдохновляет их, они видят в этом смысл своего существования, – рассказал Кадо.

– А что за старец поведал тебе эту историю? – спросил я.

– Его зовут Мичи Сугияма. Когда-то он был монахом отшельником, живущим где-то в горах, но затем он оставил свою пещеру и отправился бродить по свету. В течение нескольких месяцев он наведывался ко мне в гости, мы пили чай и общались с ним на разные темы. Очень мудрый старец, надо сказать, сразу видно, что бывший монах, – поведал лесник.

– А зачем он приходил к тебе столько времени? И где он жил в это время? – уточнил я.

– Он собирал какие-то редкие целебные травы, которые начинали расти поздней весной. А жил он где-то в лесу. Он говорил, что построил себе небольшой домик в самом центре леса, чтобы там ночевать. Стоит сказать, что я много раз прочесывал лес, надеясь найти его жилище, но у меня так ничего и не получилось. Даже никаких следов его присутствия обнаружить не смог, он будто исчез. А может его вообще никогда не было, – задумался старик Хаяси.

– Жаль, что ничего о нем неизвестно, а то мне очень хотелось бы познакомиться с ним, уж весьма любопытная личность этот господин Сугияма, – произнес я, на что лесник виновато закивал головой. Я же продолжил: – А когда вообще ты его видел в последний раз? Когда вы встречались? Это был только в одном году и на протяжении нескольких месяцев? Или это происходило несколько лет подряд?

– А, это было уже давно, примерно лет девять назад. Да, только в одном году проходила встреча, в других годах он не появлялся, – ответил лесник.

– Кадо, я помню, как ты испугался мертвого человека, которого мы обнаружили сегодня на дереве. Это было как-то связано со злыми духами? – спросил Коичи.

– Я не испугался, я просто… – задумался старик Хаяси.

– Кадо, скажи откровенно, в этом нет ничего страшного. Мы ведь понимаем, что мертвеца ты испугаться не мог, ты их видел сотнями, было бы странно, если бы на каждого ты так реагировал, – произнес я, заинтересовавшись вопросом помощника. «А Коичи молодец. И вопросы задает верные и мелкие дета

Продолжить чтение