Приключения Донны Розы. Труды отца Пигидия

Размер шрифта:   13
Приключения Донны Розы. Труды отца Пигидия

© Николай Липкин, 2024

ISBN 978-5-0065-0538-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

– Вот, поглядите. Все, что от него осталось!

Донна Роза бросила на стол черную безделицу на кожаном шнурке. Ее единственный глаз сверкал гневом. Сидевшие напротив две девушки – блондинка и брюнетка, переглянулись.

– Что это? – спросила блондинка.

Подцепив вилкой шнурок, она подняла украшение и стала рассматривать его с брезгливым видом.

– Древний амулет племени майя, сделанный из когтя гигантского муравьеда. По его словам. Якобы приносит удачу и защищает от сглаза. По мне, так это больше похоже на кусок смолы или черного пластика. Тут в каждой сувенирной лавке полно такого дерьма, – с раздражением заявила Донна Роза. – Я для него всё и вся! – всхлипнула она. – От лыжных ботинок такие мозоли натерла, что до сих пор никакую другую обувь, кроме тапочек, одеть не могу.

– Надеть, – поправила брюнетка.

– Что?

– Правильно говорить надеть, – пояснила брюнетка. – Надеть одежду, одеть Надежду.

– Какую надежду? Нет больше никакой надежды! – всхлипнула Донна Роза.

– Это такая поговорка, чтобы запомнить, как надо говорить.

– Ты издеваешься? – воскликнула Донна Роза. – У меня вся личная жизнь под откос, а ты меня грамматике решила поучить! – разрыдалась она. – Где мне теперь его искать, с кем ургу зачатия втыкать, с кем демоническую песню петь?

Девушки начали ее успокаивать.

Блондинка и брюнетка являлись воплощениями Психоделических ветров Перемен, Которых Никогда Не Будет – «Упанишад» и «Опабляшад». Они неразлучно сопровождали каждую жительницу Монголии Нижнего мира Кхан, откуда была родом Донна Роза, с самого рождения до тридцатилетия. Суровые законы этого сурового мира таковы, что каждая женщина до тридцати лет должна произвести на свет потомство.

Мужчины Монголии Нижнего мира Кхан были ничтожны, пугливы и к детопроизводству не расположены. В поисках партнера для свершения таинства зарождения жизни Психоделические ветра помогали неопытным девам перемещаться в другие миры. При переходе из одного мира в другой сущности «Упанишад» и «Опабляшад» менялись. Поэтому воплощались они каждый раз в новых образах.

В этот раз Упанишад и Опабляшад явились в виде двух девушек роскошной наружности. Первая с белыми волосами, вторая – с черными. Обе в откровенных коктейльных платьях и с мэйкапом, достойным MET Gala. Их образ диссонировал с внешним видом самой Донны Розы, которая стояла в тапочках на босу ногу и мятом спортивном костюме с засохшим пятном майонеза на груди. Немытые волосы она подвязала на макушке алыми трусиками.

Разговор происходил в баре под названием «Кулакъ Ярости» в ауле Верхняя Теберда, у самого подножия Эльбруса.

Кроме девушек в баре находились два альпиниста из Германии – Тилль Шнайдер и Оливер Круспе, отставшие от своей группы из-за полученных при восхождении переломов конечностей. Барменом в «Кулаке ярости» работал рыжебородый Милон.

Тилль Шнайдер родом был из городка Рендсбург, что находится на севере Германии, в славных землях Шлезвиг-Гольштейн. Он болел за футбольный «Гамбург», всех верхненемцев почитал снобами и задаваками. Оливер Круспе проживал в городишке Розенхайм на самом юге Баварии, с недоверием относился ко всем северянам с их непонятным plattdeutsch![1] и, конечно же, лучшим клубом мира считал мюнхенскую «Баварию».

За стойкой бара средь бутылок и пустых бокалов у Милона на почетном месте висел портрет Николая II, повязанный георгиевской лентой. Стены бара пестрели старыми агитплакатами с надписями вроде: «Водрузим над Берлином знамя победы!», «Сталин ведет нас к победе!», «Мсти немецким псам!». Среди всего этого многообразия особенно выделялся портрет Брюса Ли в обнимку со своим престарелым учителем – легендарным мастером кунг-фу Ип Маном. Снизу подпись: «Спасибо деду за победу!». Одет Милон был в белую футболку с надписью: «Православие или смерть!», на его предплечье виднелась татуировка в виде старославянского коловорота.

Тилль и Оливер не разговаривали, делая вид, что не понимают друг друга из-за разных диалектов. У Милона же знание иностранных языков ограничивалось засевшими со школьной программы фразами: «Мас дэспасьо, пор фавор?»[2] и «Дондэ эста эль оспиталь мас проксимо?»[3]. Отсутствие диалога и различие жизненных ценностей не мешали данной троице каждый вечер собираться вместе в «Кулаке Ярости» и нажираться в хлам.

Немецкие туристы беззастенчиво пялились на Упанишад и Опабляшад. Милон делал то же самое, но украдкой, прячась за пивными бокалами.

Женщины были редким явлением в Верхней Телеверде. В туристический сезон в ауле появлялись две старые толстые шмары – киргизки Айгуль и Сюзанна. Впрочем, свое время они предпочитали проводить в конкурирующей с «Кулаком Ярости» рюмочной «Алекс Фергюсон».

На столе у девушек стояли открытыми две бутылки водки и мартини. Упанишад и Опабляшад намешивали себе коктейли, а Донна Роза глушила водку в чистом виде.

– Что мне теперь делать? – убивалась последняя.

– Дорогуша, ты, конечно же, помнишь, что по старинным заветам нашего духовного лидера Кхана, если ты в оставшийся год не исполнишь свою биологическую миссию, а именно, не родишь спиногрыза, то мы с Упанишад вынуждены будем разорвать тебя на части и развеять в унылых степных просторах нашей необъятной Родины, – сообщила Опабляшад.

– Можно мне об этом не напоминать постоянно?

– Мы обязаны это делать! – возразила Опабляшад. – Но делаем это всегда очень так… тично. Тик-так, тик-так… Откуда и пошло выражение: «А часики-то тикают…».

– Ты сегодня, я смотрю, просто полна сарказма, – съязвила Донна Роза. – Кому я такая нужна, посмотрите на меня? – зарыдала она.

– Ну, при следующем перемещении мы обязательно подвергнем твое тело значительному улучшению, – Опабляшад смерила Донну Розу снисходительным взглядом.

– Лучше сказать, перенастройке, – тактично поправила Упанишад.

– Перенастройке, – согласилась Опабляшад. – Здешние самцы, я смотрю, полны агрессивной похоти. Поправим внешнюю картинку, наделим органами для удовлетворения их физиологических потребностей, – улыбнулась она.

Облизав кончиком языка кромку бокала, Упанишад переложила одну ногу на другую. Глубокий разрез платья почти полностью оголил ее бедро. Тилль и Оливер синхронно сглотнули. Милон, нахмурившись, закусил губу и с неистовством принялся протирать полотенцем портрет царственного страстотерпца.

Немцы переглянулись, набираясь друга у друга смелости. Поднялись со своих мест и направились в сторону девушек. По иронии судьбы, у Тилля были сломаны правая рука и левая нога, у Оливера – левая рука и правая нога, так что в движении они выглядели комично. Упанишад снисходительно улыбнулась, сделала легкое движение рукой… и все трое девушек исчезли.

***

Что такое снеженика?

Что такое снеженика?

Что такое снеженика?

Я ответить вам могу:

Это ягода такая, это ягода такая,

Это ягода такая, что искрится на снегу.

Лирическая мелодия русалочьей песни, пробивающаяся сквозь мерный шум океана, и сумрачное предрассветное небо создавали настроение торжественной меланхолии. Стоя на балконе древнего замка и опираясь на перила из трехсотлетнего белого мрамора, Донна Роза вглядывалась вдаль.

Сквозь наброшенное на голое тело парео от Louis Vuitton просматривались очертания ее великолепного тела: пышная упругая грудь, осиная талия, в меру широкие бедра. Длинные прямые волосы на голове были черными, как смоль.

Упанишад превратилась в дымчатого леопарда. Свернувшись клубком, она лежала в ногах Донны Розы и лениво урчала. Воплощением Опабляшад стала канарейка. Она сидела в подвешенной под самый потолок клетке на жердочке, надувшись и распушив яркие желтые перья то ли от легкого прохладного бриза, то ли из-за обиды на неудачную реинкарнацию.

– Любимая, ты не замерзнешь?

Как всегда, низкий бархатный голос Эскобара вызвал приятную дрожь в теле Донны Розы. Она обернулась с улыбкой. Только-только пробившиеся из-за горизонта лучи рассветного солнца бликами заиграли на мощном обнаженном торсе мужчины. Безукоризненный профиль, горделиво вздернутый острый подбородок и волосы, чуть тронутые ранней сединой, придавали его облику безупречное благородство. Эскобар бережно обнял Донну Розу за плечи.

– Без тебя одиноко в нашей огромной спальне, – сказал он. – Возвращайся скорее, любовь моя…

У неё такой лучистый,

У неё такой лучистый,

У неё такой лучистый,

Серебристый, белый цвет.

И для Снежной королевы,

И для Снежной королевы,

И для Снежной королевы

Ничего вкуснее нет.

Секс был долгим и сладострастным. Руки Эскобара сильными и нежными. Губы ласковы и умелы. Едва касаясь кончиками пальцев, он гладил оголенные плечи Донны Розы, спину и бедра, покрывал поцелуями каждую клеточку ее тела. Был предупредителен и терпелив. Донна Роза достигала вершины блаженства множество раз. Все было восхитительно и безупречно.

Вечером устроили прием. Приехали все. Джорж Клуни со своей невероятной женой. Ронни Вуд, наконец, вылез из берлоги и явился в свет с новой молоденькой русской любовницей. Меган и Гарри были, как всегда, роскошны. Элтон Джон на белоснежном «Стейнвее» исполнил «Candle In The Wind». Меган даже прослезилась на заключительном куплете.

Главной звездой вечера определенно стала Донна Роза. В платье от Valentino из последней коллекции, в бриллиантовом колье от Cartier. Нежную красоту Донны Розы подчеркивала ленивая грациозность Упанишад. Она позевывала, демонстрируя острые клыки, и ни на шаг не отходила от хозяйки. Время от времени Упанишад ластилась о ноги Донны Розы, вызывая у гостей опасливо-восторженные взгляды.

Даже на обиженную Опабляшад повлияло общее настроение вечеринки. Она выводила на балконе звонкие птичьи трели.

На правах хозяйки Донна Роза переходила от одной компании гостей к другой, ловя вслед восторженные взоры. Эскобар также не сводил с нее влюбленного взгляда. Вечер получился восхитительно безупречным.

К ночи гости разошлись, и они остались одни. Донна Роза с облегчением сняла высокие каблуки и колье. Оно, казалось, весило тонну. С бокалом шампанского Донна Роза босиком вышла на балкон.

Легкий прохладный бриз овеивал ее лицо. Заслышав тихий звук шагов, Донна Роза обернулась. Эскобар стоял в смокинге, верхняя пуговица его рубашки и бабочка были расстёгнуты. На лице мужчины читалось радостное волнение. Неожиданно он опустился на колени.

– Любимая! Выходи за меня замуж. Моя жизнь после встречи с тобой навсегда изменилась. Я хочу сделать тебя счастливой. Я хочу быть с тобой и только с тобой…

Закат поражал своим великолепием. Донна Роза глянула вниз. Далеко-далеко, у самого подножия замка, волны серебряными барашками разбивались о прибрежные скалы. Донна Роза снова посмотрела на Эскобара. Несмотря на легкую небрежность в одежде, он выглядел еще более безупречно, чем всегда. Его лицо светилось любовью и надеждой.

Без тени сомнения Донна Роза прыгнула с балкона.

Снеженику не ищите,

Снеженику не ищите,

Снеженику не ищите

По лугам и по лесам,

Потому что, потому что,

Потому что, потому что,

Потому что, потому что,

Я её придумал сам.

***

– И что это было? – в один голос спросили Упанишад и Опабляшад.

– Как-то оно там все… – замялась Донна Роза. – Слишком… безупречно. Лучше уж башкой о скалы, чем с таким у урги танцевать!

Для других посетителей «Кулака Ярости» между исчезновением и появлением девушек прошло мгновение. У Тилля и Оливера появилось ощущение, как от зависшего из-за плохого Интернета кадра любимого сериала.

***

– Богомерзость жителей Исык-Гюля совершенно неоспорима. Чего стоит их непонятная любовь к затверделым жировым отложениям нечистых животных. Наевшись их, они собираются в шумную компанию, выстригают себе длинные чубы на макушке и пишут кляузы османскому императору. Их примитивный язык – лишь пошлая насмешка, жалкая пародия на наш великий и могучий. Их вожак – бывший шут и скоморох. Они не чтут наши великие победы, не преклоняются перед духовными скрепами, не признают богоизбранность нашего Владыки. Уничтожить их, вырвать с корнем всю эту нечестивую пакость до седьмого колена – наше истинное предназначение и святая обязанность.

Продолжить чтение