В темных водах
Иллюстратор – чат-бот с генеративным искусственным интеллектом ChatGPT
© Заира Тюбеева, 2024
© – чат-бот с генеративным искусственным интеллектом ChatGPT, иллюстрации, 2024
ISBN 978-5-0065-0404-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1. Пропажа
Юн Хея, талантливый детектив, начинает расследование по делу о пропаже молодой женщины. Следы приводят её в престижный университет, где пропавшая работала библиотекарем. Постепенно открываются тайны, связывающие её исчезновение с мрачным прошлым.
День первый
Хея проснулась от едва слышного звука дождя. За окном всё ещё царила ночь, но внутренние часы подсказывали: утро близко.
«Кажется, снова будет дождь. Почему-то осенью он всегда кажется таким холодным и одиноким… или это я слишком много думаю?» – мелькнуло в её голове, пока она натягивала пальто.
Понедельники обычно начинались одинаково, но не сегодня. Телефон зазвонил резко, будто выводя её из мыслей.
– Да, Хея слушает.
– У нас новое дело. Пропала молодая женщина, Чорин Хе. Работала в библиотеке Сеульского национального университета. Нужно срочно начать расследование.
«Пропажа? Престижный университет? Хм… Звучит как начало какой-то дорамы. Только вот в жизни сценарии с хорошими концовками не пишут.»
Она быстро собралась, прихватив папку с последними отчётами, и вышла в серое утро.
Юн Хея была детективом с юности в душе и всего пару лет на практике. После окончания Гарварда многие удивлялись её решению вернуться в Корею. Но для неё это было естественно: её призвание нельзя игнорировать.
Ещё в детстве отец, человек редкой доброты и любви к книгам, читал ей детективные истории. Те вечера остались в памяти – уютный свет лампы, голос отца и атмосфера загадки. Именно тогда она впервые поняла, что хочет помогать другим, раскрывать тайны и защищать слабых.
«Каждый раз, отправляясь на новое дело, я думаю: „Что если однажды я не смогу помочь?“ Это пугает. Но разве страх способен остановить того, кто решил защищать других?»
Дождь усиливался, пока машина Хеи пробиралась сквозь утренний трафик.
На месте её встретила пожилая женщина, помощница ректора. Она выглядела элегантно, но в её манерах ощущалась холодная неприступность.
– Юн Хея, детектив. Вы меня ждали?
– Коллеги мисс Чорин ждут вас в кабинете декана. Прошу за мной, – сухо ответила она, даже не глядя на Хею.
«От неё веет холодом. Неужели она не рада меня видеть? Или ей есть что скрывать?»
Кабинет декана встретил её напряжённой атмосферой. Несколько сотрудников библиотеки сидели за длинным столом. Их лица выражали беспокойство, но на вопросы они отвечали с осторожностью.
Только один человек, Ким Хай, решился говорить откровенно:
– Она была моей подругой. В последнее время Чорин что-то беспокоило. Она упоминала странную книгу, найденную в архиве. Это была не просто книга. Не знаю, что в ней такого, но она очень волновалась.
«Таинственная книга, библиотека, древние тайны… Что же ты нашла, Чорин? И почему это так тебя испугало?»
После осмотра рабочего места Хея задумчиво оглядела кабинет. Всё выглядело обычно, но интуиция подсказывала, что что-то здесь не так.
«Иногда самые важные улики прячутся на виду. Почему я чувствую, что в этом деле больше вопросов, чем ответов?»
Её внимание привлекли стеллажи с книгами, уходящие ввысь. Воздух был пропитан запахом старых страниц. Рабочее место Чорин располагалось в отделе древней истории. Здесь почти не было студентов, и эта пустота словно добавляла загадочности.
– Вы уверены, что книга пропала? – спросила она у Ким.
– Да. Её нигде нет. Я боюсь, что из-за неё с Чорин что-то случилось, – сказал он, беспокойно оглядываясь.
«Люди скрывают эмоции по-разному. Но его страх настоящий. Эта книга, похоже, действительно что-то значит.»
Когда Хея приехала домой к Чорин, её ожидал хаос.
«Кто-то искал книгу. Если это так, Чорин в опасности… Но почему? Почему книга настолько важна?»
Её взгляд остановился на фотографии на полке. На снимке была Чорин с мужчиной. Лицо мужчины частично скрыто, но в глазах девушки читалось что-то… знакомое.
«Любовь, страх или разочарование? Может, в этом кроется ответ?»
На столе лежал порванный ежедневник. Несколько страниц были вырваны. Под кроватью Хея нашла разбитый ноутбук.
– Заберите это в техотдел. Пусть попробуют что-нибудь восстановить, – распорядилась она, передавая ноутбук экспертам.
Её внимание привлекла мусорная корзина: из неё виднелись обрывки порванной бумаги. Она осторожно достала их. На одном из обрывков была фотография, где Чорин держала в руках книгу.
«Значит, она держала её в руках. Эта книга реальна. Но где она сейчас? И почему вокруг неё столько загадок?»
Её мысли прервал голос одного из экспертов:
– Детектив, нашли кое-что под кроватью.
Хея замерла. Всё в этом деле говорило: тайна куда глубже, чем кажется.
Встреча с соседями
Соседи, как обычно, ничего подозрительного не заметили.
– Она была такой хорошей девочкой, – вздохнула пожилая соседка через приоткрытую дверь. – Тихая, вежливая. Никогда никаких проблем.
«Они всегда так говорят. Никогда никаких проблем, пока беда не происходит. Но кто-то должен был видеть хоть что-то…»
С другой стороны квартиры жила молодая семья с двумя детьми. Мужчина, высокий и немного сутулый, пожал плечами:
– Мы редко её видели. Только однажды, примерно за неделю до пропажи, у неё был скандал с каким-то мужчиной. Он кричал, что она не имеет права его бросать.
Слова мужчины заставили Хею напрячься. Она посмотрела на него, стараясь уловить малейшие детали: дрожь в голосе, нервные движения.
– Вы слышали имя? – спросила она, всматриваясь в его лицо.
– Нет. Но выглядел он злым. И, знаете… он был слишком спокойным для такого скандала, – добавил он после паузы.
«Слишком спокойным? Как будто знал, чем это закончится. Этот мужчина явно не случайный человек в её жизни. Надо его найти.»
Возвращение домой
Вечер тянулся медленно. Хея сидела за своим столом, разложив перед собой улики.
«Книга. Разбитый ноутбук. Порванные фотографии. Разгромленная квартира. Всё это звенья одной цепи. Но я пока не могу понять, как они связаны.»
Она потянулась за телефоном и набрала номер коллеги.
– Хан, проверь для меня информацию. Чорин недавно рассталась с парнем. Узнай его имя и всё, что сможешь найти.
– Конечно, детектив. Кстати, из техотдела уже пришли результаты: ноутбук серьёзно повреждён, но кое-что можно восстановить. Они пришлют файлы завтра утром.
«Завтра утром. Пусть хоть это прояснит, что искали в её ноутбуке. Если они охотились за книгой, то, возможно, следы остались там.»
Хея откинулась на спинку кресла, устало закрывая глаза. Её ужин стоял на столе, давно остывший.
«Почему каждый раз, когда дело связано с исчезновением, мне кажется, что я теряю часть себя? Это из-за Чорин? Или потому что я боюсь однажды оказаться в её положении?»
Она заставила себя подняться и устроилась с лапшой и куриными крылышками за своим ноутбуком.
«Иногда я думаю, что расследования похожи на пазл. Только вот если потерян хотя бы один кусок, картину не собрать. А сейчас… сейчас я боюсь, что потеряна половина всей мозаики.»
Она пробежала глазами свои записи, наметив план на завтра: найти бывшего парня Чорин, допросить студентов, проверить все улики и снова посетить её квартиру.
«Могу ли я успеть? Жива ли она? А если жива, то где её держат?»
Эти мысли тревожным эхом раздавались в её голове, но она постаралась сосредоточиться.
Планы на завтра
Закрыв блокнот, Хея подняла глаза на часы. Было уже за полночь.
«Завтра будет сложный день. Нужно поговорить с её родителями, допросить студентов, изучить материалы из техотдела. И главное – найти этого мужчину, с которым она ссорилась. Он может знать больше, чем кажется.»
Её взгляд снова упал на фотографию с книгой.
«Почему эта книга так важна? Возможно, ответы ближе, чем я думаю. Но… где искать?»
Хея потушила свет, чувствуя, как усталость смыкает веки.
«Завтра начнётся новый этап. Надеюсь, он приведёт нас ближе к правде. Чорин, если ты жива, я тебя найду.»
С этими мыслями она закрыла глаза, надеясь хоть немного поспать.
День второй
Будильник зазвонил резко и настойчиво, словно враг, застав Ли Чан Ёна в тот момент, когда он только-только закрыл глаза. Молодой мужчина сел на кровати, проводя рукой по лицу, словно пытаясь стряхнуть остатки сна. Сегодняшний день был решающим: экзамен по истории медицины был не просто сложным, а, по мнению студентов, практически невозможным.
Чан Ён выглядел идеально, как всегда: стройный, подтянутый, с черными как ночь волосами, которые казались безупречно уложенными даже сразу после сна. Его карие глаза, несмотря на усталость, смотрели уверенно. В свои 25 лет он уже имел диплом по биоинженерии и был близок к получению второго, на этот раз по международному бизнесу. Но в тени всех его достижений всегда был строгий голос его отца, Ли Сонге, главы фармацевтической империи LisOn, человека, чьи ожидания были так высоки, что иногда казалось, будто сам воздух сгущается вокруг него.
Когда Чан Ён спустился в гостиную, отец уже сидел за столом, с неизменной газетой и чашкой кофе.
– Доброе утро, отец.
– Доброе. Надеюсь, ты помнишь, кто ты. Не подведи нашу фамилию, – холодный тон отца был привычным, но всегда пробуждал легкое напряжение.
Через несколько минут Чан Ён уже был в пути, держа руль своего спортивного автомобиля. Трафик города плотно окружал его, но он знал, что всегда успевает.
«Сегодняшний день будет таким же, как все. Экзамен, ещё одно достижение… Но почему мне кажется, что за этой идеальной картиной что-то не так?»
Древние тайны
Тем временем Юн Хея находилась в отделе древней истории. Комната, в которой она сейчас работала, была пропитана запахом старой бумаги и пыли, но это её не отвлекало. Она сосредоточенно изучала список студентов, с которыми нужно было поговорить, и проверяла улики.
Каждое интервью добавляло кусочки к мозаике, но целостной картины пока не складывалось. Исчезновение Чорин оставалось загадкой, в которой смешались её профессиональные интересы, сложные личные отношения и таинственная книга.
Голос её матери всё ещё звучал в голове:
– Наша дочь обещала позвонить на прошлой неделе, но с тех пор мы ничего не слышали…
«Каждая минута промедления – это ещё одна возможность потерять её навсегда. Я не могу допустить этого.»
В конце дня Хея смогла встретиться с бывшим женихом Чорин. Высокий, ухоженный мужчина с идеально сидящим костюмом, он излучал холод и надменность.
– Она мешала мне, – заявил он, словно обсуждал надоедливого коллегу. – Если бы не этот шум, я бы просто попросил её уволить.
Каждое его слово вызывало у Хеи внутренний протест. Но самое важное она узнала позже: этот человек оказался профессиональным мошенником. Семь обманутых женщин, пять фиктивных браков, десятки украденных жизней.
«Ещё немного, и он окажется за решёткой,» – подумала она, подписывая ордер на его арест.
Переплетение судеб
Её следующая цель – двое студентов, тесно связанных с Чорин: Ко Кван и Ли Чан Ён.
Ко Кван, светловолосый молодой человек с пренебрежительным взглядом, был словно ожившая карикатура на богатых наследников.
– Она была слишком навязчивой, – сказал он, лениво растянув слова. – Если что-то случилось, она сама виновата.
Хея смотрела на него, отмечая каждый жест, каждую паузу в его речи.
«Скрывает ли он что-то? Или это просто привычная бравада?»
Следующим был Ли Чан Ён. Его появление сразу привлекло внимание. Он отказался от адвоката и вошел в кабинет с такой уверенностью, что Хея невольно напряглась.
– Где Чорин? – спросил он прямо. – Я хочу помочь её найти.
– Почему вы хотите помочь? – холодно поинтересовалась Хея, пристально глядя ему в глаза.
– Потому что она была единственным человеком, кто видел меня настоящим. Вы можете мне не доверять, но завтра вечером я докажу свою искренность. Приходите в парк Седжон, я передам вам адрес. Только вы должны быть одна.
Его слова зацепили Хею. Чан Ён выглядел искренним, но его предложение таило в себе риск.
«Это может быть ловушка. Или шанс узнать правду.»
Закат дня
Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая город в золотисто-розовые тона. Университет, недавно кипевший жизнью, теперь постепенно погружался в тишину.
Завтра должно было принести новые ответы, но чем ближе Хея подходила к разгадке, тем больше вопросов оставалось без ответа.
«Эта история сложнее, чем кажется. Но я не остановлюсь, пока не найду Чорин. Жива или мертва – я доберусь до истины.»
Глава 2. Тайна династии
Встреча с Чан Ёном
Мини-гостиница, укрытая густыми деревьями и скрытая от посторонних глаз, казалась идеальным местом для разговора. Напряжение между Хеей и Чан Ёном было почти осязаемым.
– Спасибо, что пришли, детектив Юн, – сказал Ён, жестом предлагая ей сесть. – Поверьте, здесь нас никто не услышит.
Хея, всё ещё настороженная, присела напротив. Она внимательно рассматривала мужчину: его уверенные движения, чётко поставленный голос и, в то же время, едва заметную тень беспокойства в глазах.
– Я знал Чорин, – начал Ён. – Мы познакомились в университете. Она доверилась мне, потому что считала, что я могу помочь.
– Почему она так думала? – спросила Хея, сужая глаза.
Он задержал взгляд на её лице, словно проверяя, стоит ли говорить.
– В её руках оказалась рукопись. В ней содержались данные о крупнейших династиях нашей страны. Наркоторговля, отмывание денег, политические махинации… Все они были там, включая мою семью.
Эти слова ударили как гром. Хея не могла не восхищаться его храбростью, но в то же время задавалась вопросом: зачем наследник богатой и влиятельной семьи пошёл против своих?
– Почему вы помогаете ей? – холодно спросила она.
Ён на мгновение опустил взгляд.
– Это связано с моим обещанием матери. Перед смертью она просила меня быть честным человеком.
Хея молчала, её подозрения не рассеялись. Однако она понимала, что Ён может стать её союзником в поиске правды.
Секрет в библиотеке
На следующий день Хея и Чан Ён отправились в городскую библиотеку. Стараясь не привлекать внимания, они разделились. Ён направился в медицинский отдел, тогда как Хея изучала книги по криминалистике.
Часы поисков не принесли результата. Но, обойдя несколько стеллажей, она почувствовала чей-то взгляд. Человек в чёрной одежде явно следил за ней, стараясь держаться на расстоянии.
После долгих раздумий Хея отправилась в дом Чорин. Квартира всё ещё хранила следы разгрома. Устав от поисков, она села в кресло напротив книжного стеллажа. Её взгляд зацепился за странность: на некоторых книгах буквы на корешках были затёрты.
Она собрала названия и, разгадав их, получила слово – «Легенда». Это могло быть ключом к разгадке, но Хея решила пока ничего не говорить Ёну.
Слежка и опасность
На обратном пути Хея снова заметила преследователя. Он шёл за ней от библиотеки, пытаясь держаться в тени.
«Нужно сбить его со следа,» – подумала она.
Она зашла в оживлённое кафе, сделала вид, что заказала кофе, а затем, воспользовавшись запасным выходом, скрылась в толпе. Вызвав такси, она направилась к месту встречи.
Когда Хея добралась до гостиницы, Чан Ён заметил её напряжённое выражение лица.
– За вами следили? – спросил он, не скрывая беспокойства.
– Да, но я избавилась от него, – ответила Хея и протянула Ёну листок с записанным словом «Легенда».
Он изучил запись, а затем поднял взгляд.
– Это может быть важной подсказкой. Завтра я постараюсь узнать больше.
Хея кивнула, но тревога не оставляла её. Она всё ещё не была уверена, можно ли доверять Ёну.
Подсказка или ловушка?
Ночью, в своём доме, Чан Ён размышлял над происходящим. Он знал, что приближается к разгадке, но понимал, что любое неосторожное движение может разрушить его планы. Его отец недавно начал доверять ему всё больше семейных дел.
«Как долго я смогу играть на два фронта?» – думал Ён, разглядывая семейный портрет.
Тем временем Хея тоже не могла уснуть. Её интуиция подсказывала, что найденное слово указывает на что-то важное.
«Если книга действительно находится в отделе легенд, это может быть шанс раскрыть тайну. Но если там ничего нет, я потеряю время. А времени мало,» – думала она.
Рано утром Хея решила: она отправится в библиотеку первой, не дожидаясь Ёна.
«Я должна быть уверена, что всё под контролем. Даже если для этого придётся рискнуть,» – твёрдо решила она, собираясь на поиски.
Глава 3: Интриги и предательство
След на пустом месте
День выдался тяжёлым. Хея сидела за своим рабочим столом, уставившись на экран компьютера. Данные о машине, которая следила за ней, привели в тупик. Одинокий пенсионер из маленькой деревни, которому она якобы принадлежала, даже не знал, что такое городской шум.
– Это профессионалы. Они слишком хорошо заметают следы, – пробормотала она, разочарованно листая отчёт.
Её мысли были тяжёлыми. Каждый шаг в расследовании только поднимал новые вопросы, будто кто-то намеренно уводил её от истины. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и обратилась к Чану Ёну, который сидел в кресле напротив, скрестив руки на груди.
– Нам нужно быть осторожными. Чем больше они знают, тем сильнее будут давить, – сказала она, показывая ему распечатанные данные.
Ён кивнул, его лицо оставалось спокойным, но глаза выдавали внутреннее напряжение.
– Если они поймут, что мы близки к правде, ситуация может выйти из-под контроля.
Момент молчания повис между ними. Для Хеи это было больше, чем просто дело. А для него? Что заставляло этого наследника влиятельной семьи рисковать всем?
Угасшая надежда
Тем временем где-то далеко, в темноте пустой бетонной комнаты, Чорин лежала на холодном полу. Её тело дрожало от холода и боли, а мысли, когда-то ясные, становились всё более размытыми.
«Чан Ён… он обещал, что поможет,» – слабое эхо её разума цеплялось за последнюю надежду.
В памяти всплывали отрывки разговоров. Его слова, его лицо. Она рискнула, назвав его имя своим мучителям, но теперь сомневалась, правильно ли поступила.
– Ты думаешь, он спасёт тебя? – грубый голос раздался где-то в тени.
Чорин закрыла глаза, пытаясь удержаться от слёз.
«Я не сдамся. Если у меня ещё есть шанс, я должна бороться.»
Но её надежда была слабой, как едва мерцающая свеча в ветре.
Глава семейства
В это время отец Чан Ёна, Ли Сонге, заканчивал свою встречу в роскошном офисе. Высокие окна выходили на ночной город, а он сидел за массивным столом, задумчиво перебирая сигару в руках.
– Мой сын… – произнёс он медленно, обращаясь к своему помощнику. – Он ещё не понимает, что значит носить нашу фамилию.
– Что вы прикажете, господин? – осторожно спросил помощник.
– Если он продолжит вмешиваться, нам придётся избавиться от него. Иначе мы рискуем всем.
Голос Ли Сонге был ровным, но за ним ощущалась стальная угроза. Он знал, что ради сохранения власти династия не может позволить себе слабость, даже если ею окажется его собственный сын.
Система трёх великих семей держала под контролем всё: финансы, политику, криминал. Они существовали в тайне, но их влияние было безграничным. Любое нарушение баланса могло привести к катастрофе.
– Вызови Ко Гвана, – коротко бросил Ли Сонге.
Помощник кивнул и вышел. Ли знал, что время играет против него, но он не собирался проигрывать.
Тонкая грань доверия
Чан Ён чувствовал напряжение внутри, но старался этого не показывать. Для него игра была не просто рискованной – она становилась вопросом жизни и смерти.
Он стоял перед окном гостиничного номера, глядя на мерцающие огни города. В его голове была только одна мысль:
«Могу ли я доверять ей?»
За спиной раздался голос Хеи:
– Если ты соврал о своих мотивах, это всё закончится плохо.
Ён обернулся, встретив её колючий взгляд.
– Ты действительно думаешь, что я играю? – ответил он с тихой злостью. – Если бы ты знала, чего мне это стоит…
Его голос дрогнул, но он быстро взял себя в руки.
– Я сделал выбор, Хея. Я не позволю своей семье управлять мной.
Хея на мгновение смягчилась. Она видела, что он говорил искренне, но даже правда не гарантировала безопасности.
– Тогда тебе нужно быть готовым. Эти люди не остановятся, пока не уничтожат нас обоих.
Ён молча кивнул.
Подсказка в книгах
Утром Хея отправилась в библиотеку, руководствуясь догадкой о странной надписи на книгах. Она обошла несколько отделов, пока не нашла полку с мифами и легендами.
Здесь царила тишина, нарушаемая лишь скрипом старых досок под её ногами. Полумрак библиотеки создавал ощущение, что время остановилось.
Её взгляд упал на книгу с потрёпанной обложкой, выделявшуюся среди других. Она протянула руку, но тут заметила движение в отражении стеклянной двери.
– Кто здесь? – резко обернулась она.
Ответа не было. Тишина казалась гнетущей.
Хея вытащила книгу и быстрым шагом направилась к выходу.
«Если эта книга действительно что-то значит, то мы на шаг ближе к истине. Но стоит ли рисковать дальше?»
В её голове уже выстраивался план: расшифровать, что скрывается в тексте, и наконец найти тех, кто стоит за исчезновением Чорин.
Она не знала, что в этот момент за ней следили сразу несколько пар глаз.
Глава 4: Между светом и тенью
Опасный груз
Хея крепко держала руль, мчась по узким улицам старого района. Фары освещали потрескавшийся асфальт, а сердце стучало так громко, что казалось, будто его звук слышен в салоне машины. На заднем сиденье лежала коробка – тяжёлый груз не только в буквальном смысле, но и как доказательство их дерзкого противостояния.
– Если эти документы попадут в чужие руки, мы даже не успеем понять, что произошло, – сказала она, бросив взгляд в зеркало заднего вида.
Чан Ён сидел рядом, неподвижный, словно статуя. Его пальцы нервно сжимали ткань брюк, но голос, когда он наконец заговорил, был удивительно спокоен:
– Они уже знают, что мы близки. Теперь это вопрос времени, – он сделал паузу, прежде чем добавить: – Но, Хея, отступить я не могу.
Она украдкой взглянула на него, стараясь прочитать выражение его лица. В этой решимости была сила, но и обречённость.
– Я просто хочу, чтобы ты был готов, – тихо ответила она.
Машина свернула за угол, и свет от фар выхватил из темноты массивные тени старых зданий, которые, казалось, наблюдали за ними, как безмолвные свидетели.
Тропа воспоминаний
В это время отец Чан Ёна, Ли Сонге, стоял у окна своей загородной резиденции. За стеклом тянулись бескрайние холмы, скрытые густым туманом. Секретарь сидел неподалёку, боясь нарушить тишину.
– Они думают, что могут бросить вызов мне? – Ли Сонге говорил тихо, почти шёпотом, но в его голосе слышалась стальная угроза. – Я сам выбирал этот путь. Никто не смел осуждать меня тогда, и никто не сделает этого сейчас.
Он вспомнил ту ночь много лет назад, когда впервые принял решение, которое изменило его жизнь. Молодой, амбициозный, готовый сломать любые преграды ради власти. Тогда он не знал, насколько высока будет цена.
Теперь же его собственный сын стоял на другой стороне.
– Если они продолжат, я сам поставлю точку, – добавил он, обращаясь к секретарю. – Готовь людей.
Нить, ведущая к истине
На следующий день Хея и Чан Ён оказались у порта. Заброшенная территория выглядела заброшенной и пугающей. Повсюду громоздились контейнеры, отбрасывая тени под тусклым светом редких фонарей.
– Что-то здесь не так, – Хея замерла у ворот, оглядываясь.
Ён достал телефон и, пробежав пальцем по экрану, вывел запись с камер наблюдения.
– Вот, смотри, – он указал на чёрный автомобиль, который въехал несколько часов назад и так и не покинул территорию.
– Она здесь, – уверенно сказала Хея.
– Тогда идём, – кивнул Ён, проверяя фонарик.
Их шаги отдавались гулким эхом среди металлических стен. Воздух был пропитан ржавчиной и солью, а каждый шорох заставлял их замирать.
– Тише, – прошептала Хея, услышав движение где-то впереди.
Из-за одного из контейнеров выскочил человек в чёрной маске, но, заметив их, тут же исчез в тени.
– Ловушка, – произнесла Хея, сжав руку Ёна.
В этот момент шаги послышались со всех сторон. Из темноты появились вооружённые люди, окружив их. Спереди шагнул высокий мужчина с холодным, непреклонным взглядом.
– Чан Ён, – его голос звучал властно и размеренно. – Ты делаешь ошибку.
– Отец? – Ён смотрел на него, будто не веря своим глазам.
На грани правды
– Ты всегда был упрямым, – продолжил Ли Сонге, подойдя ближе. – Думаешь, что можешь изменить этот мир? Он принадлежит тем, кто силён, а не тем, кто гонится за справедливостью.
– Ты не понимаешь, – ответил Ён, с трудом сдерживая дрожь в голосе. – Я больше не могу смотреть, как ты разрушаешь всё вокруг.
– Разрушаю? – Ли Сонге усмехнулся. – Всё, что я делаю, – ради тебя, ради нашей семьи.
– А Чорин? – Ён сделал шаг вперёд. – Это тоже ради семьи?
Тишина отца была красноречивее любых слов.
– Ты перешёл черту, отец. Я не остановлюсь.
Хея следила за их диалогом, чувствуя, как воздух вокруг них накаляется.
– Нам нужно уйти, – прошептала она, потянув его за руку.
Но Ли Сонге был уже готов отдать приказ.
– Схватить их, – бросил он, и его люди начали сжимать кольцо.
Новая игра
Внезапно Хея выхватила из рюкзака дымовую шашку, которую предусмотрительно прихватила с собой.
– Закрой глаза! – крикнула она, бросив её под ноги.
Дым заполнил пространство, создавая хаос среди охранников. Хея схватила Чан Ёна за руку, и они побежали, ориентируясь только на редкие огни.
Они не знали, что ждёт их дальше, но одно было ясно: назад пути нет.
Глава 5: Бегство в неизвестность
Узкий проход
Момент, когда охранники рванули на них, застыл, как в замедленной съёмке. Хея, не раздумывая, схватила ближайшую металлическую трубу и встала между нападающими и Чан Ёном.
– Беги! – выкрикнула она, размахивая трубой, чтобы выиграть время.
Однако Ён остался на месте, словно прикованный взглядом к своему отцу, который, не скрывая презрения, наблюдал за происходящим.
– Хея, мы справимся вместе, – произнёс Ён, отступая к стене, чтобы занять более выгодную позицию.
– Вместе, так вместе! – раздражённо бросила Хея, отразив удар одного из охранников. – Но если нас поймают, всё кончено!
Ён не ответил, вместо этого он схватил ближайший ящик и толкнул его в сторону нападающих. Затем, воспользовавшись моментом, он опрокинул стойку с контейнерами, создав металлическую завесу.
– За мной! – крикнул Ён, схватив Хею за руку и увлекая её за собой.
Они побежали через лабиринт контейнеров, их дыхание сливалось с эхом шагов и гулкими звуками ударов.
Гонка к свободе
Бегство было хаотичным. Каждый поворот казался ловушкой, каждая узкая улочка – тупиком.
– У нас есть план? – задыхаясь, спросила Хея, оглядываясь через плечо.
– Найти лодку! – ответил Ён, резко сворачивая за угол. – Где-то здесь должен быть выход на воду.
Через несколько минут они наткнулись на маленький моторный катер, пришвартованный у причала. Его вид показался слишком удачным, чтобы быть правдой.
– Это ловушка? – спросила Хея, оглядываясь.
– Или шанс, – ответил Ён, вскочив на борт и проверяя мотор.
Звук выстрелов нарушил тишину ночи. Пули вспарывали воду у борта лодки.
– Сядь! – выкрикнул Ён, уклоняясь от пули, которая прошла совсем близко.
Мотор завёлся с хрипом, и лодка сорвалась с места, оставляя за собой пенную дорожку.
Тайна, раскрытая ночью
Они мчались по водной глади, а берег с каждым мгновением становился всё дальше. Хея опустилась на пол катера, пытаясь отдышаться.
– Это была сумасшедшая идея, – сказала она, хватая ртом воздух.
– Но мы выбрались, – ответил Ён, его голос был одновременно напряжённым и полным облегчения.
Однако его взгляд оставался сосредоточенным. Перед тем как они бежали, он услышал от отца слова, которые теперь застряли в его голове:
– Ты не сможешь убежать от своей крови.
Эти слова звучали эхом, ставя под сомнение его решимость.
– Хея, – начал Ён, но она резко прервала его.
– Не сейчас. Мы живы – это главное. Но что дальше? Мы не можем вечно прятаться.
Ён задумался. Ему вспомнились документы, которые они нашли, и записи с камер.
– Нам нужно найти союзников. Людей, которые хотят разрушить эту систему так же, как мы.
– Если такие вообще существуют, – сухо отозвалась Хея.
Новый берег
Когда лодка достигла пустынного берега, они выбрались на сушу. Ночь скрывала их, но и нагнетала страх. Каждый шорох в темноте казался шагами преследователей.
– Здесь мы в безопасности? – шёпотом спросила Хея.
– Пока да. Но нам нужно действовать быстро, иначе нас найдут, – ответил Ён, проверяя телефон.
Он вынул из устройства сим-карту и сломал её. Затем поднял взгляд на Хею.
– У меня есть один человек. Сон Ки Хун, бывший журналист. Его выгнали за попытку разоблачения таких, как мой отец. Если кто-то и поможет нам, то только он.
– Ты уверен, что ему можно доверять? – насторожённо спросила Хея.
– У него нет выбора, – ответил Ён.
Новый союзник
Их встреча с Сон Ки Хуном произошла на заброшенной станции метро. Мужчина был высок, с густыми тёмными волосами, а в его глазах читалась смесь любопытства и усталости.
– Это рискованно, – сказал он, просматривая документы. – Если то, что вы говорите, правда, это может перевернуть всё. Но вы понимаете, с кем связались?
– Мы уже зашли слишком далеко, чтобы бояться, – твёрдо ответил Ён.
– Тогда вам понадобится моя помощь, – Ки Хун задумчиво взглянул на них. – Но предупреждаю: назад пути не будет.
Хея обменялась взглядом с Ёном и кивнула:
– Мы готовы.
Теперь у них была цель: разрушить империю семьи Ли и тех, кто стоял за ними. Но с каждым шагом впереди их ждала неизвестность, которая могла обернуться чем угодно.
Глава 6: Рискованный союз
Новые планы
Сон Ки Хун, опытный бывший журналист, оказался гораздо более решительным и подготовленным, чем ожидали Хея и Чан Ён. Его связи и информация открывали двери к ресурсам, которые до сих пор казались недоступными.
– Люди, с которыми я собираюсь вас познакомить, – сказал он, скрестив руки и прислонившись к стене, – такие же, как мы. Они ненавидят систему, но боятся делать первые шаги. Им нужны лидеры.
– И как мы сможем доказать свою серьёзность? – спросила Хея, прищурившись.
Ки Хун отошёл к окну, проверяя, нет ли поблизости нежелательных гостей. Затем развернулся к ним с выражением, от которого по спине Хеи пробежал холодок.
– Есть сделка. Завтра ночью в заброшенном заводском районе. Ваш отец сотрудничает с Чхве – главой другой влиятельной группировки. Они проворачивают крупную поставку наркотиков.
Ён нахмурился.
– Наркотики? Это не в стиле моего отца.
– Раньше, возможно, и нет, – ответил Ки Хун, – но времена меняются. Этот груз – ключ к расширению их влияния за границей. Если мы сорвём сделку, это не только ударит по их финансам, но и создаст раскол между партнёрами.
– Значит, ты хочешь атаковать? – Хея скрестила руки, её голос звучал скептически. – Мы втроём против вооружённого картеля?
– Нет, – Ки Хун усмехнулся. – Мы не одни. Есть группа активистов, которые давно ждут такого шанса. Проблема в том, что они не доверяют новичкам. Придётся убедить их.
Ён переглянулся с Хеей.
– Мы справимся, – уверенно сказал он.
Встреча с активистами
На следующее утро Ки Хун привёл их в заброшенное складское помещение на окраине города. Группа активистов собралась вокруг старого деревянного стола, на котором лежали карты и документы. Их лидер, женщина по имени Квон Суми, встретила гостей настороженно.
– Так это вы хотите уничтожить сделку? – её голос звучал холодно, а взгляд сверлил каждого из них.
– Мы хотим уничтожить всю систему, – ответила Хея, стараясь казаться твёрдой.
Суми внимательно осмотрела их, задержавшись на Чан Ёне.
– Ты сын главы картеля, – сказала она с подозрением. – Почему мы должны тебе верить?
Ён почувствовал, как его сердце замерло. Но он справился с собой и заговорил:
– Я не выбирал свою семью. Но я могу выбрать, кем хочу быть.
Эти слова, несмотря на простоту, прозвучали искренне. В комнате повисла напряжённая тишина. Наконец, Суми медленно кивнула.
– Хорошо, – сказала она. – Мы согласны помочь. Но если это ловушка, ты будешь первым, кто за это заплатит.
Подготовка к операции
Ночь перед операцией прошла в напряжённой подготовке. Ки Хун разложил карту района и указал на несколько ключевых точек.
– Мы не сможем просто атаковать. У них слишком много людей. Но если мы установим устройство слежения на грузовик, то сможем перехватить их позже, когда они окажутся уязвимы.
– А если нас заметят? – спросила Хея, сжимая кулаки.
Ки Хун вытащил пистолет из своей сумки и положил его на стол.
– Тогда у нас останется только план «Б».
Хея молча посмотрела на оружие. Она вспомнила слова отца: «Насилие – это последний шаг, когда все другие возможности исчерпаны». Но теперь выбор становился всё более ограниченным.
Ночь операции
Когда настал момент, каждый занял свою позицию. Ки Хун и двое активистов спрятались у ворот завода, чтобы создать отвлекающий манёвр. Хея и Ён остались ближе к дороге, чтобы следить за приближением грузовиков.
– Это они, – прошептала Хея в рацию, услышав шум моторов.
Всё шло по плану, пока один из активистов не заметил что-то странное.
– Они привели больше людей, чем мы ожидали, – прошептал он. – Это засада.
Суми быстро отдала команду:
– Уходите! Это ловушка!
Но прежде чем они успели скрыться, раздались выстрелы.
– План «Б», – выкрикнул Ки Хун, прячась за контейнером.
Хея достала пистолет и начала прикрывать Чан Ёна, который направлялся к грузовику с устройством слежения.
– Быстрее! – кричала она, уклоняясь от пуль.
Ён, несмотря на хаос, сумел добраться до грузовика и установить устройство. Однако один из нападавших заметил его и прицелился.
Хея среагировала мгновенно, выстрелив первой. Мужчина упал. Она задержалась лишь на мгновение, осознавая, что только что пересекла черту, но потом вновь сосредоточилась.
– Мы сделали это! – выкрикнул Ён, добравшись обратно к группе.
Грузовики уехали, но устройство слежения позволило им продолжить операцию.
– Теперь у нас есть их маршрут, – сказал Ки Хун. – Следующий шаг – перехватить их.
Хея тяжело вздохнула, чувствуя, как дрожат её руки. Назад пути больше не было.
Глава 7: Преследование
Новые планы
Вся группа оставалась напряжённой. Стрельба и хаос на заброшенном заводе напоминали, что риск был выше, чем они ожидали. Несмотря на это, Суми сохраняла спокойствие, будто привыкла к таким ситуациям.
– Мы ещё можем их перехватить, – сказала она, смотря на карту на планшете. Её голос звучал уверенно. – Ки Хун, как насчёт плана «С»?
Ки Хун кивнул, проверяя координаты.
– Мост через реку – ключевая точка. Они обязаны проехать через него. Если мы заблокируем его вовремя, у нас будет шанс остановить грузовики.
– А если нет? – Хея пыталась оценить шансы, одновременно проверяя раненых активистов.
– Тогда шансы будут не на нашей стороне, – спокойно ответил Ки Хун.
Суми быстро отдала приказы. Раненых эвакуировали в безопасное место, а оставшаяся группа отправилась к мосту.
Гонка за грузовиками
Дорога к мосту была напряжённой. Ки Хун вёл старый джип так, будто это была спортивная машина, ловко объезжая препятствия и выжимая максимум скорости.
– Грузовики движутся быстрее, чем ожидалось, – сказал Ён, сверяясь с данными устройства слежения. – Нам надо ускориться.
– Не проблема, – Ки Хун резко повернул руль, заставив машину скрипеть на повороте.
– Ты уверен, что нас не убьёшь до того, как мы догоним их? – пробормотала Хея, судорожно хватаясь за ручку.
– Пока никто не жаловался, – ухмыльнулся Ки Хун, сосредоточенный на дороге.
Когда мост появился на горизонте, стало ясно, что времени оставалось в обрез. Грузовики были уже на подходе.
– Они нас опережают! – вскрикнул Ён.
– Тогда приготовьтесь к импровизации, – твёрдо сказала Хея, проверяя свой пистолет.
Засада на мосту
Группа активистов уже заняла позиции, используя старые автомобили, чтобы перегородить дорогу. Суми вышла из машины, координируя действия.
– Наша задача – задержать их любой ценой. Если мы провалим это, другой возможности не будет.
Грузовики остановились перед баррикадой, и из кабины выскочили вооружённые люди.
– Они готовы сражаться, – тихо сказал Ки Хун, проверяя магазин своего оружия.
Хея посмотрела на Ёна.
– Ты готов?
– Нет, – честно признался он, пытаясь скрыть дрожь в голосе. – Но у нас нет другого выбора.
Стрельба началась почти сразу. Активисты укрылись за машинами, пытаясь отбить атаку. Ки Хун и Ён держали оборону на левом фланге, в то время как Хея, воспользовавшись хаосом, направилась к одному из грузовиков.
Ключевая находка
Забравшись в кабину грузовика, Хея начала лихорадочно искать что-нибудь, что могло бы быть полезным. На приборной панели она заметила карту маршрута.
– У них есть ещё одна точка встречи! – закричала она в рацию.
Но прежде чем она успела сообщить больше, дверь грузовика резко открылась, и в кабину заглянул один из нападавших.
– Вылезай, или я тебя вытащу, – произнёс он, направив оружие.
Хея замерла, чувствуя, как её охватывает страх.
В этот момент из-за угла появился Чан Ён. Он ударил мужчину сзади, выбив оружие.
– Я прикрою тебя, – сказал он, помогая ей выбраться.
Они оба бросились к машине, где их уже ждал Ки Хун.
– Быстро в машину! – крикнул он, стреляя в сторону нападавших.
Новый маршрут
Хотя остановить грузовики на мосту не удалось, найденная карта открыла новые возможности.
– Следующая точка встречи в двух часах отсюда, – объяснила Хея, разложив карту на коленях.
– Если мы опередим их, у нас будет последний шанс, – Ки Хун завёл двигатель, готовясь к новой гонке.
– Они уже знают, что мы за ними следим, – возразил Ён. – Они будут готовы.
– Знают или нет, – вмешалась Суми, – это не меняет того, что у нас нет выбора.
Двигатель взревел, и джип рванул вперёд. Впереди их ждал новый бой – ещё более опасный, чем прежде. Но теперь никто не собирался останавливаться.
Глава 8: Уловка
Переломный момент
Дорога к цели напоминала бег по тонкому льду: малейшая ошибка могла стоить им всего. Машина Ки Хуна двигалась через узкие просёлочные тропы, каждая кочка отдавала гулким стуком по их нервам. Хея, сосредоточившись, изучала карту, пытаясь понять, насколько важен склад, указанный на ней.
– Это их центральный узел, – произнесла она. – Все дороги ведут сюда. Если мы уничтожим или обнародуем то, что они хранят здесь, это будет сильный удар по их планам.
– Ты уверена? – спросил Чан Ён, глядя на карту.
– Достаточно, чтобы рискнуть, – ответила она.
Суми, сидящая на переднем сиденье, кивнула:
– Мы не можем упустить этот шанс. Но должны действовать осторожно.
План атаки
Группа остановилась в нескольких километрах от цели. Суми разложила карту на капоте машины, объясняя план.
– У нас мало людей, поэтому придётся разделиться. Ки Хун с активистами отвлекут охрану с западной стороны. Хея и Чан Ён проберутся внутрь, найдут доказательства и, если повезёт, передадут их мне.
– А если не повезёт? – саркастично спросил Ён.
– Тогда импровизируйте, – отрезала Суми. – Главное – добыть данные и выбраться живыми.
– Ты слишком уверена в нас, – пробормотал Ён.
– У тебя хорошо получается справляться с неожиданностями, – сказала Суми, подавляя лёгкую улыбку. – Хея знает, что искать. Она будет твоими глазами, а ты – её защитой.
Хея посмотрела на Чан Ёна.
– Думаю, мы справимся.
– Надеюсь, ты права, – ответил он.
Проникновение
План сработал: пока Ки Хун отвлекал охранников, создавая хаос с другой стороны склада, Хея и Чан Ён проникли через пролом в заборе. Узкие коридоры вели их внутрь огромного помещения, забитого ящиками и контейнерами.
– Здесь всё выглядит как типичный логистический центр, – шепнул Ён. – Но где искать?
Хея быстро подошла к ближайшему компьютеру, начав искать данные.
– Если это их главный склад, то тут должны быть файлы на поставки, контракты и маршруты.
Через несколько минут её пальцы замерли над клавиатурой.
– Есть! Полный список клиентов, маршрутов, поставок. Даже имена.
Ён выглянул в окно, заметив движение.
– У нас проблемы. Они возвращаются.
Перестрелка
Когда дверь склада распахнулась, первая пуля ударила в стену рядом с ними. Ён мгновенно открыл огонь, прикрывая Хею.
– Ещё немного, – сказала она, вставляя флешку в порт и копируя данные.
– У нас нет времени, – выкрикнул Ён, прячась за ящиком.
Хея завершила копирование в тот момент, когда один из нападавших подступил к ней. Она схватила металлический стул и с силой ударила его, оглушив.
– Хея, быстрее! – крикнул Ён, отбиваясь от других.
Они выскочили через служебный вход, оказавшись под проливным дождём. Ки Хун, сидя за рулём, уже ждал их, держа двигатель заведённым.
– Залезайте! – закричал он.
Машина рванула вперёд, оставляя преследователей позади.
Новая надежда
Когда опасность осталась позади, все в машине на несколько минут молча переваривали случившееся. Хея держала флешку в руках, как самое ценное сокровище.
– Здесь всё, – сказала она, тяжело дыша. – Достаточно, чтобы разоблачить всю их сеть.
Суми кивнула, внимательно изучая карту.
– Это серьёзный шаг. Мы можем использовать эти данные, чтобы передать их нужным людям. Но это только начало.
Чан Ён, глядя на Хею, произнёс:
– Они не остановятся. Мы ударили их, но теперь они будут мстить.
Хея посмотрела на флешку.
– Пусть так. Но мы их опередим. У нас есть информация, и это меняет всё.
Её слова прозвучали твёрдо, но все понимали, что впереди ещё долгий путь. Они выиграли этот бой, но война только начиналась.
Глава 9: Неожиданный союзник
Тусклый свет одинокой лампы на потолке отбрасывал слабые тени на стены старой гостиницы. Обшарпанная мебель, скрипящие полы и запах сырости наполняли комнату, в которой пряталась группа. Это место напоминало о временах, когда они ещё не втянулись в эту опасную игру.
Ки Хун стоял у окна, опираясь на подоконник и наблюдая за редкими прохожими. Его лицо было сосредоточенным, но глаза выдавали скрытую тревогу.
Хея сидела за деревянным столом, глядя в экран ноутбука. Её пальцы нервно касались клавиш, пока она просматривала содержимое флешки.
– Здесь всё, – произнесла она, наконец, нарушив тишину. Голос её звучал ровно, но в нем чувствовалось напряжение. – Контракты, маршруты, имена… Даже фотографии встреч.
Суми, склонившись рядом, вглядывалась в экран.
– Это же настоящая бомба! Если мы передадим это журналистам, будет скандал на весь мир!
Чан Ён, стоявший в углу комнаты, нахмурился. Он скрестил руки на груди, его голос прозвучал резко:
– Ты серьёзно? Думаешь, их люди просто сидят и смотрят новости? Нет. Если эта информация всплывёт, они начнут охоту на нас. Мы только ускорим их планы.
Хея закрыла ноутбук, устало откидываясь на спинку стула.
– Ён прав. Это слишком опасно. Нам нужен кто-то надёжный, кто сможет не только использовать эти данные, но и защитить нас.
Ки Хун, услышав её слова, повернулся к группе. Его взгляд стал твёрже.
– У меня есть такой человек, – сказал он, поднимая телефон. – Я связался с одним старым знакомым. Он работает в национальной службе безопасности. Если кто и может помочь, то это он.
Тайная встреча
Поздний вечер. Улица в промышленной зоне окраины города была погружена в темноту. Группа направлялась к назначенному месту, прячась в тени редких фонарей. На пустыре у старого склада их ждал человек в строгом костюме. Рядом с ним стоял чёрный автомобиль.
Ки Хун подошёл к нему первым и протянул руку.
– Агент Чак, – представился мужчина, крепко пожимая ладонь. Его голос звучал ровно, но взгляд быстро изучал каждого в группе. – Надеюсь, ваша информация действительно стоит тех рисков, на которые вы меня подставили.
Хея сделала шаг вперёд, сжимая в руке флешку.
– Здесь всё: маршруты, схемы работы, имена. Но нам нужны гарантии, что это не попадёт в чужие руки.
Чак кивнул, принимая флешку.
– Это слишком важно, – ответил он серьёзным тоном. – Мы обработаем информацию и начнём аресты, но есть проблема. Люди, на которых вы охотитесь, имеют связи даже в нашей службе. Придётся действовать крайне осторожно.
Чан Ён, нахмурившись, шагнул вперёд:
– Значит, вы не сможете нас защитить?
Агент коротко вздохнул. – Мы сделаем всё, что в наших силах. Но если они узнают, кто передал данные, вам придётся исчезнуть.
Нападение
Разговор прервал громкий рёв двигателя. Сразу за поворотом показались несколько чёрных внедорожников.
– Ложись! – закричал Ки Хун, вытаскивая пистолет.
Первая очередь выстрелов разбила окна автомобиля Чака. Группа бросилась врассыпную, прячась за машинами.
– Это засада! – крикнула Суми, прижимаясь к земле.
Ки Хун мгновенно среагировал, вытащив из сумки гранату.
– Бегите в лес! – приказал он, бросая гранату в сторону противников. Взрыв создал временное прикрытие.
Хея схватила Суми за руку, потянув её к ближайшим зарослям. Чан Ён следовал за ними, прикрывая их отход.
Ки Хун и Чак остались позади, пытаясь сдержать натиск нападающих.
Потерянные, но не побеждённые
Густой лес поглотил их, скрывая от врагов. На небольшой поляне группа остановилась, чтобы перевести дух.
– Где Ки Хун? – спросила Суми, её голос дрожал.
– Он остался, чтобы нас прикрыть, – ответил Чан Ён, тяжело дыша. Хея сжала кулаки, её глаза горели гневом.
– Мы не можем их бросить!
– Если вернёмся, нас убьют, – твёрдо сказал Ён, положив руку ей на плечо. – Ки Хун знал, на что идёт.
Суми посмотрела на флешку, которую Хея спрятала перед нападением.
– У нас всё ещё есть их слабое место. Мы должны завершить начатое.
Хея молча кивнула, но внутри её разрывали сомнения. Решение, которое она приняла, казалось ей предательством.
Глава 10: Ловушка на ходу
На рассвете группа добралась до маленького провинциального города, который, казалось, застыл во времени. Узкие улочки с облупившимися фасадами зданий, вывески, потерявшие краску, и редкие прохожие создавали атмосферу заброшенности. Здесь не задавали лишних вопросов, и группа выбрала дешевый мотель на окраине, где оплата наличными была единственным условием.
Хея сидела за столом в тесной комнате, изучая карту города. Её пальцы скользили по маршрутам, прокладывая возможные пути отхода. За спиной Чан Ён внимательно рассматривал содержимое флешки, пытаясь найти новые зацепки.
– Мы не можем вечно скрываться, как крысы, – раздражённо произнёс Ён, стукнув пальцем по столу. – Нам нужно атаковать, пока они не нашли нас.
Суми сидела на кровати, завернувшись в плед. Она задумчиво грызла ноготь, её взгляд был устремлён в пустоту.
– Но куда? Даже если мы обратимся в полицию, они нас не защитят. Эти люди слишком влиятельны.
– Я знаю одно место, – внезапно сказала Хея, не отрываясь от карты.
В её голосе появилась твёрдость.
– Мой старый друг из армии. Он может помочь.
Чан Ён поднял голову, его лицо выразило сомнение.
– После того, что произошло с Ки Хуном и Чаком, ты ещё доверяешь «старым друзьям»?
Хея холодно посмотрела на него, но не ответила. Её уверенность была непоколебимой.
– У нас нет выбора. Это место в нескольких часах отсюда. Дорога опасна, но он не предаст.
Суми тяжело вздохнула, передавая бутылку воды Чан Ёну.
– Если у нас нет другого плана, то риск оправдан. Мы не можем здесь оставаться.
Позже той же ночью они угнали старый фургон у заброшенного дома. Машина скрипела и тряслась, пока они ехали по узким, извилистым дорогам, окружённым густым лесом. Фары выхватывали тёмные силуэты деревьев, казавшихся зловещими фигурами.