Белый Ястреб
Пролог
В моменты безысходности люди способны на отчаянные поступки. Когда кажется, что выхода нет, это не значит, что его действительно не существует: вероятно, настало время принимать то самое нежелательное, тяжелое, но порой наиболее верное решение.
Почему до этого дошло? Ответов может быть множество: это и неумение признавать проблему на корню, и чрезмерное сглаживание острых углов, и озабоченность другими, более важными, на первый взгляд, проблемами. Но наступает момент, когда незначительное разрастается и приобретает форму неопознанную, но неизменно пугающую, что и подталкивает на тот самый, страшный, но единственно возможный шаг. И в этот момент перестает заботить и мнение окружающих, и последствия, и даже первичный результат после поступка: нужно сделать, потому что других выходов нет, и успокоить себя верой, что последнее 一 крайнее 一 средство уже точно поможет. А если нет, то, значит, на то воля Создателя. Благо, теперь в Цельном мире ему уже поклонялись.
Народ веровал, приносил подати и радовался благому исходу, или же, напротив, просил милости после очередного гнева свыше. Это давало надежду на спокойную жизнь под впервые мирным небом.
Но если и были те, кто сомневался в верности всевышней воли, так это правители. Вечно они думают, что умнее, что знают больше и лучше осведомлены о нуждах простого люда. А, значит, могут оспорить любую волю, неподвластную им, даже волю Создателя. Вот и на этот раз они не смирились.
И правда, кто ты такой, Создатель, пришедший в Цельный мир всего семнадцать лет назад? Как ты можешь знать, юнец, великих целей королей и их наследников? А потому и на тебя у всемогущих правителей найдется средство.
Так, он обрушил слезы обиды на Рваный лес, оставивший свое название вопреки новой истине, и замер, ожидая следующего хода королевы. Эта женщина, за свои неполные сорок семь ни разу не воспевшая Создателя, точно знала, что должна делать без его и чьего-либо другого совета. Тем более, как мы прояснили выше, отчаянье вынудило ее вернуться в места, о коих она уже забыла, и надеялась, что этот раз станет поистине последним.
В поздний час туман укутал темный замок-призрак, что на севере Рваного леса. Местность за ним не была изучена по сей день, хоть и преграда в виде гор была устранена семнадцать лет назад. Оттого ли, что взоры правителей устремлены теперь были на юг, или дела внутренние занимали их умы, или оттого, что слава замка холодила в жилах кровь? Раньше здесь обитали духи.
Битва Раскола семнадцать лет назад, безусловно, уравновесила силы жизни и смерти, духи были побеждены, и потому это место не должно было представлять ни страха, ни интереса со стороны правителей и обычных зевак, однако стража близлежащего Мирсула здесь дежурила постоянно. С тех пор, когда там начал править Грезор Невозмутимый, порядок в городе и окрестных землях сохранялся строгий. Собственно, это была еще одна причина, почему взоры правителей Белого Ястреба не смотрели на север. Тыл был надежно укрыт.
一 С приездом, ваше величество, 一 стражники Мирсула отчеканили, будто репетировали приветствие все эти годы. Благо, что союз с Мирсулом укрепился.
一 Это и правда Черный Орел? 一 Королева оглянулась вокруг и поежилась то ли от вечернего холода, то ли от воспоминаний: это место сыграло не последнюю роль в ее судьбе, но вряд ли женщина надеялась хоть раз оказаться здесь снова.
一 Он самый, ваше величество. Снаружи кладбище, внутри живой музей. Мы ничего не трогали по приказу лорда Грезора и вашего супруга, госпожа. Там все осталось как при жизни.
一 Я бы также осмотрел кладбище. 一 Следом из кареты вышел молодой мужчина, укрытый в плащ. Он хромал на одну ногу и опирался на широкую трость.
一 Начнем с него, а дальше войдем внутрь, 一 согласилась королева. 一 Шар у тебя?
一 Да, не волнуйтесь. Идем?
Двое мирсульских стражников вышли вперед, двое прибывших замкнули их небольшое шествие. Они двинулись чуть в сторону от замка, к тёмным бугоркам и каменным надгробиям, укутанным ночным туманом.
Пахло сыростью и землей 一 недавно прошел дождь, влага копилась на лице и в волосах под тяжелым капюшоном, ноги вязли в рыхлой почве, и спутник королевы постоянно чертыхался:
一 Думал, что приспособился уже к одной ноге, но слякоть постоянно выводит меня из себя.
一 Не торопись, у нас есть время до рассвета, 一 мягко ответила королева. 一 Солнце совсем недавно зашло.
一 А уже хоть глаз выколи…
И правда: осень в этом году выдалась слишком хмурой и дождливой. А северные области и подавно утопали в сырости и грязи.
一 Мы уже подходим, 一 подал голос один из ведущих стражников. 一 Вас отвести к какой-то конкретной могиле, или вы сами осмотритесь?
一 Мы осмотримся, благодарю вас, стражник. Ожидайте у входа.
Королева вошла через кованые ворота, мирсульская стража осталась снаружи, своя держалась теперь чуть поодаль. Ее спутник прокряхтел:
一 Ума не приложу, что мы можем здесь увидеть…
一 Здесь захоронены все жители замка, пострадавшие от восстания духов. Если и есть энергетически сильное место, то это оно.
一 Ваше величество, твари лезут с юга, здесь тишина.
一 Знаю. Но равновесие могла нарушить любая из четырех сил. А здесь так и тянет смертью…
Она поежилась. Послышалось тревожное карканье и взмахи крыльев, каждый шаг отзывался то хлюпаньем, то хрустом. От напряженной тишины по плечам пробежал холодок, легкий ветер потревожил темные подолы мантий. На фоне серого неба, скрывшегося под пеленой ночи, очертания замка устрашали.
Королева осторожно обходила ровные ряды плотно застилавших землю могил, не вглядываясь в надгробия, не пытаясь найти какое-то конкретное имя: она искала разлом. Место, где могла пойти трещина между мирами. После объединения сил жизни и порядка это деление стало условным и выделяло только две силы (и два мира) 一 Жизни и Смерти. Хаос сгинул вместе с магией.
Однако как обнаружить эту трещину, не имела представления ни сама королева, ни ее спутник. Не встретили оживших призраков 一 и то хорошо.
Женщина плотнее укуталась в плащ: стало совсем зябко. Остановилась. В момент покоя кладбище не пугало, а приносило умиротворение. В тусклых лучах пробивающейся сквозь облака луны туман светился. И вскоре в этом свете королева увидела статую.
Она выделялась белизной и возвышалась над ровными рядами надгробий, а под ней, плотный и широкий, располагался мраморный саркофаг.
Королева вздрогнула: раньше ей уже приходилось видеть похожую картину, вот только статуя из воспоминания теперь была разрушена, саркофаг разбит, а сам склеп после крушения гор исчез вовсе. Это другое место, другая память и другая история. И хорошо, что это кладбище и, в частности, памятник, ее хранили. Несмотря даже на то, какой она была.
一 Уркулос… 一 Спутник королевы поморщился, вставая рядом. 一 Это ему памятник… ох, я разочарован.
一 Мирсульцы увековечили его память, это их право. В конце концов, он был их правителем, 一 женщина вздохнула. 一 Да и за северными землями приглядывали все эти годы тоже они.
一 Понимаю. 一 Мужчина оперся на трость и обвел взглядом кладбище. Ничего необычного, все даже чересчур как-то мирно. Учитывая тревожную славу замка.
一 Достань шар, 一 проговорила женщина, отрывая взгляд от статуи. 一 Проверим.
Мужчина повиновался, королева положила в ладони стеклянную сферу, бывшую когда-то символом самой Жизни. Но те времена давно прошли, а по телу посыпались мурашки: все-таки холодает. Осень этому как могла способствовала.
一 Ну что? 一 спросил спутник.
一 Ничего, 一 ответила королева. Поверхность шара оставалась серой и безжизненной, к ладоням не тянулись теплые потоки, энергия Жизни спала. А может быть, иссякла в момент последнего Раскола. Теперь она вся была снаружи. В Цельном мире.
一 Выходит, разлом не здесь, 一 вздохнул хромой. 一 Попробуем в замке?
一 Да, идем туда.
Они двинулись к воротам кладбища, разочарованные неудачей и в то же время спокойные, что ничего не пришлось предпринимать, если бы шар загорелся. Что следовало им делать в этом случае, вряд ли кто-то из них знал наверняка, даже спутник 一 чародей, коим он являлся до раскола и исчезновения всей магии с лица Цельного мира. Но королева надеялась, что он сможет прочувствовать магические потоки, если вдруг такие сюда просочились.
一 Обход замка мы проводим раз в декаду. 一 Мирсульские стражники встретили их у выхода и повели к подъемному мосту через ров. Сегодня мост был опущен. 一 Ни разу не встретили ничего необычного или нового с момента предыдущего обхода. Так что, можно смело считать, что замок сохранился таким же, каким и был семнадцать лет назад. Разве что покрылся слоем пыли, и паутина кое-где поросла…
一 Благодарю, стражники. Ожидайте нас у входа.
Королева зажгла факел и первая вошла во внутренний двор, но сразу остановилась. Не могла сделать шаг дальше, что-то мешало. Что-то, что давило в груди и било в тревожный колокол в горле.
一 Ваше величество? 一 Хромой прошел дальше и повернулся к женщине. 一 Все хорошо? Что-то чувствуете?
一 Только горечь, 一 прошептала королева и отворила первую дверь. 一 Я знаю здесь каждый уголок. Идем.
Когда-то ее связывало тесное прошлое с правителем этого замка Вилормом, ставшим в итоге Духом Раскола, но она сама перечеркнула это еще при его жизни, а теперь… будто вернулась в свои пятнадцать, когда впервые оказалась здесь.
Она шла, а шаги становились все менее уверенными. Будь ее воля, она бы развернулась и выбежала прочь, хоть к тому же кладбищу, лишь бы не видеть эти старые стены, бывшие когда-то родными, а теперь ставшие ветхими, покрытыми паутиной и инеем.
一 Тут откуда-то изморось, 一 заметил хромой. 一 Осень нынче холодная, но не настолько же…
一 Здесь север, 一 только и ответила женщина. 一 И раньше здесь обитали духи. Наверху должно быть теплее.
Они поднялись до главного зала, и мурашки пошли крупнее: что-то наподобие уюта сохранилось здесь, только застыло в вековом молчании и пустоте этих стен.
一 Ох, ладно, не будем задерживаться. 一 Стараясь не разглядывать детали, женщина вновь направилась к лестнице, на этот раз ведущей к залу Трофеев, и это место, она была уверена, как раз им подходило. Здесь хранилась история.
Пламя факела заплясало, стоило им войти в зал. Причудливые тени от множества стоек с различными артефактами, будь то доспех, оружие или крохотный перстень, переплетались у их ног в замысловатом танце. Даже странно было после мертвенной тишины и спокойствия округи столкнуться с трепетом пламени и ложным образом жизни.
Королева шла неторопливо, осторожно вымеряя шаги, и рассматривала каждый трофей в этом зале. Вспоминала. И пусть то прошлое не имело значения, из памяти выкинуть эти образы никто не вправе. Особенно, когда уже нечего было терять.
一 Мы должны попробовать здесь. 一 Женщина повесила факел в держатель на стене и опустила капюшон. Огонь заиграл с ее рыжими волосами, сохранившими цвет с юности, но все же одна прядь у самого лица будто выцвела: годы брали свое, и седина уже закралась в ее густые и яркие волосы. Но это было единственным, что выдавало ее возраст: в остальном королева выглядела моложе своих лет, и ее красота для многих в замке была предметом поклонения. Наравне с самим Создателем.
Мужчина вновь достал шар из мешка и поставил на один из пустующих пьедесталов, всплеснул руками: нужно было настроиться.
К слову, его волнистые волосы тоже перекликались огненными языками с пламенем факела, а веснушки тлели, будто угольки. Но, несмотря на это, бывший чародей не являлся ни близким, ни дальним родственником королеве. Они познакомились волею судеб, и сейчас, как и все прошедшие годы, хромой с честью служил замку Белого Ястреба, ставшему теперь его домом.
Кроме шара он также разложил вокруг различные камни и украшения, в том числе и рубиновый перстень, и обсидиановый браслет 一 своеобразные индикаторы магии, если таковая здесь все-таки объявится. И королева, подходя к дальнему углу зала, вдруг осознала, что у них и впрямь есть шанс провести задуманное.
一 Тензе! 一 она окликнула спутника и невольно отошла на шаг, оперевшись о выступ возле темного стрельчатого окна. 一 Взгляни на это. У нас и правда… может получиться?
Надежда теплой волной вперемешку с колючим волнением поселилась у нее в сердце, ведь над ней, как в старом склепе Тимора, ныне не существующем, возвышалась одна из мраморных статуй.
一 Оррсан, 一 только и вымолвил Тензе, поравнявшись с королевой. 一 Я не знал, что эти статуи сохранились. Всего их было четыре…
一 Я видела своими глазами, как разрушились две из них, но что, если еще и четвертая существует? 一 в голосе королевы послышалась тревожность. 一 И… посмотри, что она держит в руках.
Теперь замерли оба. Невозмутимое лицо статуи выражало умиротворение, и любой бы довольствовался этим, но не королева и не бывший маг, ставшие свидетелями Раскола. Они знали, что аметистовый меч, что теперь сжимали мраморные ладони статуи, нес этому миру разрушение и смерть.
一 Аметист не светится. 一 Тензе приблизился и провел пальцем по его тусклой поверхности. 一 Но на нем… нет пыли, ваше величество. Будто он…
一 Недавно здесь появился, 一 завершила за него женщина холодно. 一 Что здесь происходит? Почему опять пошли сдвиги в равновесии? Как мне спасти… нас?
Она закрыла дрожащие губы руками и засеменила по залу. Стать причиной нового смещения, падения Цельного мира и даже просто последней выжившей из четырех Сил Раскола она не могла себе позволить. И потому они прибыли сюда.
一 Послушайте, ваше величество, 一 проговорил чародей задумчиво, 一 эти статуи… все четыре, а теперь оставшиеся две, могут быть порталами между мирами. Что, если Жизнь и Порядок пришли в равновесие (вспомните, что именно статуи с их символами были разрушены), а Смерть и Хаос 一 нет? Мы ничего не знаем о них наверняка. Все эти годы мы лишь предполагали, что они исчезли из этого мира, и были правы, но по факту… где они тогда? Если две статуи остались в целости и сохранности, то, значит, теоретически есть вероятность проникновения сюда и магии, и…
一 Смерти…
Королева побледнела и развязала мантию на шее. Вдруг стало душно.
一 Как бы то ни было, сейчас нам нужна хоть крупица этой магии, 一 она проговорила без эмоций. 一 Всему нашему миру нужна.
一 А как же равновесие? Оно сместится, если любая другая сила придет в Цельный мир.
一 Уже что-то не так, Тензе. Уже какая-то сила или несколько сил просачивается к нам. Одно нашествие монстров на границе с Налларосом чего стоит! И они не отступают! Они появляются в самых разных местах, и нет против них средства…
Она замолчала, понимая, что Тензе и без ее слов все знает, но все-таки сюда они пришли по другой причине.
一 Наш долг 一 спасти короля. Даже если придется создать новый Раскол, я готова…
一 Этого не потребуется, 一 Тензе ответил серьезно. 一 Я проведу ритуал, но, скажу честно, я по-прежнему не чувствую потоков магии. Да, вероятность ее появления в этом месте выше, потому что здесь хранится один из предметов Раскола и… так называемый, предположительно, портал. Также мы усилим эту концентрацию вашим шаром, но это лишь рывок отчаяния, ничего большего. Нет никаких гарантий.
一 Мне не нужны гарантии. Мне нужна надежда…
Тензе кивнул и больше не задавал вопросов. Подошел к пьедесталу, где лежал шар и его магические прежде камни и предметы, закрыл глаза и выдохнул. Пытался найти хотя бы след от нити магии. Королева замерла. Все, что она могла сейчас 一 не мешать и верить, что чудо произойдет.
Мужчина вскинул руки и что-то зашептал. Какие-то заклинания, вероятно, из старого арсенала, но имели ли они сейчас хоть какой-то вес, кроме того, что являлись пустыми словами?
Королева наблюдала. Она не знала до конца, что именно они делают и для чего, но надеялась, что хоть как-то это поможет. Тем более, что Черный Орел по-прежнему пустовал, в нем оставалась старая статуя Оррсан и даже один из предметов Раскола 一 аметистовый меч. Пусть сейчас он не имел никакой силы, но одно его присутствие здесь внушало веру, что все может получиться.
Однако спустя немного времени, Тензе все-таки опустил руки. Затем открыл глаза и покачал головой. Внешне ничего не изменилось. Даже холодок не пробежал, даже шальной ветер не постучался в окно, и не замерцали старые камушки. Все-таки магия покинула Цельный мир и возвращаться пока не собиралась.
一 Ладно, Тензе, 一 выдохнула женщина. 一 Собирай свои вещицы, пойдем к карете, будем выдвигаться домой. Поищем другое средство…
На прощанье окинув взглядом зал и зачем-то поправив складки на платье, королева вышла в коридор, и Тензе, хромая, поспешил следом. Вместе с ними зал покинул и единственный за семнадцать лет источник света. Трофеи снова укутались во мрак.
В течение часа королевская карета отправилась назад, мирсульские стражники заняли свои посты у моста и у ворот на кладбище, кто-то принял пост на главной дороге. И лишь когда все вернулось на круги своя, за мгновение до первого луча рассвета в мраморных ладонях Оррсан загадочным фиолетовым свечением загорелся аметист.
Глава 1
У Совета было больше власти, чем у меня. Чем я могла противостоять, когда они требовали нового короля, крепкой стабильной власти и побед на южных фронтах? Озвучивали волю народа, это понятно, но разве могли они предавать своих правителей? Разве могли требовать свержения короны и говорить об этом без стеснения мне в лицо?
Раньше я бы не поскупилась на жестокость, устроила бы показательные казни, наказала бы по всей строгости закона и совести, но не сейчас. Сейчас я правила не одна, на меня равнялись не только жители замка, но и соседних регионов, и любой неосторожный шаг мог привести к утрате доверия. А когда моя судьба держалась на волоске от пропасти, следовало унять свой нрав.
一 У Совета нет власти смещать короля. 一 Поднялась принцесса София. Ее титул остался от прежней королевы как напоминание о прошлом, хоть и на данный момент София фактически таковой уже не являлась. Как обычно, она говорила спокойно и твердо, за что я мысленно ее благодарила. 一 Ваша задача 一 оказывать всевозможную поддержку королеве, благородный Церетр, во избежание гражданской войны.
一 Нет никакой угрозы гражданской войны, милейшая София. 一 Распорядитель Совета поклонился молодой женщине. 一 Наоборот, народ един в своем мнении сменить власть в замке. А задача Совета, как вы знаете, поддерживать людей и изъявлять его волю.
Он натянул противную улыбку, что я едва сдержалась, чтобы не вмешаться. Но пока София держала стойкую оборону самостоятельно:
一 В таком случае следует убедить народ в их заблуждении, мудрейший. Мы ведем внешнюю войну с неизвестным врагом, и нам не нужны смятения внутри замка.
一 Именно по этой причине, дорогая София, мы имеем право настоять на избрании нового короля. Тем более, к великому сожалению, наследник у нас отсутствует. В непростое время замку нужен сильный правитель. 一 Церетр сощурил близорукие глаза и повернулся в мою сторону: 一 Не примите на личный счет, ваше величество.
一 Уже приняла, мудрейший, 一 я ответила холодно. 一 Подобные речи 一 позор и малодушие для всего Совета, включая вас. Ваше прошение отклонено.
一 Как и предшествующие три, 一 вздохнул Церетр. 一 Как вы понимаете, бесконечно это продолжаться не может. Его величество уже без малого месяц не подает признаков жизни. Как бы ни прискорбно мне было это сообщать, но мы вынуждены признать, что без нового короля нам не выстоять. Солдаты уже пали духом, народ подвержен панике, наши союзники сомневаются в нашей силе.
一 Это вопрос к нашему дипломату, я полагаю. 一 Я повернулась к Чесирину, немолодому, худощавому, но напыщенному мужчине, что все время оглядывал меня свысока.
一 Чесирин делает все от него зависящее, не стоит его упрекать, 一 Церетр меня одернул, и дипломат выдавил скользкую улыбку. Я сжала зубы.
一 Как бы то ни было, у вас нет кандидата, 一 вступилась София. 一 На его отбор требуется время. Которое мы можем пустить на другие, более важные задачи.
一 Благодарю, София. 一 Я кивнула девушке, и она села. 一 Вопрос исчерпал себя. Принимайтесь за ваши дела. Адэйр, тебе нужно заниматься формированием и подготовкой войск, не так ли?
一 У меня все под контролем, ваше величество, 一 мужчина пробасил, поправляя длинные волосы. 一 Но воинам не хватает слова короля, это правда.
一 Три дня! 一 звонко провозгласил Церетр и глянул на меня поверх очков. 一 Три дня мне нужно, чтобы найти кандидата, а вам 一 чтобы поставить на ноги короля, если вы по-прежнему верите в чудеса, ваше величество. Но и вам пора уже признать, что чуда не будет.
一 Мне готовиться к темнице, я полагаю? Вы угрожаете мне?
一 Ни в коем случае, ваше величество. Вы по-прежнему наша королева. 一 Он развел руками. 一 Итак, вы принимаете мое предложение?
Я осталась неподвижна, вверх поднялись три руки: Совет, кроме Софии, проголосовал за отсрочку в три дня.
一 Вот и славно. 一 Церетр улыбнулся, одобрительно кивая сподвижникам. 一 Встретимся здесь через три дня. И, надеюсь, в этом зале также будет присутствовать наш король 一 старый или новый.
Он учтиво поклонился и, собрав свои документы со стола, вышел. То же проделали Адэйр и Чесирин, принцесса София осталась.
一 Как вы? 一 Она села поближе, я уронила голову на ладони. Сил уже не оставалось. Мы продержались целый месяц, но сейчас, похоже, пора было поднимать белый флаг.
一 С твоей помощью более-менее, спасибо. Но… вынуждена признать, что меня загнали в угол. У нас нет ничего, что могло бы их сдержать.
一 Даже если будет новый король, вы можете остаться на троне.
一 Это исключено. И этого не будет. Пойми меня правильно, София: не для этого мир стал Цельным, чтобы спустя семнадцать лет снова все погибло.
一 Понимаю. И с ужасом представляю, что на вашем месте могла оказаться я. 一 София грустно улыбнулась, я кивнула: если бы королевой стала она, все было бы гораздо проще. Жаль только, что маги (даже бывшие!) не могут иметь детей, а королевы обязаны рожать регулярно.
一 Так или иначе, наследника нет, 一 мой голос дрогнул. 一 Все рушится, и в одиночку я не знаю, как совладать с этим. Я уже слишком слаба…
一 Не говорите так, 一 она ответила мягко и обхватила мои ладони. Я ощутила нежный запах фиалки и ранней зелени от ее волос. 一 У вас есть сторонники, несмотря на то, что говорит Церетр. Смена власти, с большей вероятностью, приведет к расколу внутри населения…
一 И чем это поможет войне? 一 я вздохнула. 一 И чем это поможет замку?
一 Мы что-нибудь придумаем. У нас есть три дня…
一 Это ничтожно мало, 一 я прошептала. 一 Ларс угасает, София. Боюсь, эти дни станут последними в его жизни.
一 Передам своему помощнику, чтобы разносил славные вести о здоровье короля, я сама при любом удобном случае буду упоминать, что Ларс идет на поправку. Это меньшее, что могу для вас сделать. В конце концов, это может сыграть против Совета: народ склонен верить в благие вести.
一 Спасибо, София. Ты безгранично добра и предана нам. Это большая награда. 一 Я поднялась, мы пожали друг другу руки, и принцесса оставила меня одну в пустом зале.
Мысли мельтешили кутерьмой, но я не могла сосредоточиться: слишком многое нужно было сделать за предельно короткий срок. Но главное: у меня не было средства.
Идти осматривать посты не было никакого желания: я делала это ежедневно на протяжении месяца, после того, как мой муж получил ранение в битве с чужеземными монстрами.
Они полезли из ниоткуда, в пустыне, бывшей когда-то морем, что раньше несло этому миру магию, а теперь высохло и оставило нас с мечом наголо. И до появления чудовищ этого вполне хватало.
Замок, прежде погрязший в войнах, находившийся долгое время в экономическом упадке, с приходом новой власти после Раскола наконец вздохнул спокойно: место робкого выживания вдруг занял уверенный расцвет.
К Белому Ястребу присоединились близлежащие территории 一 Эрдеор и Нэрроуз, разрушенный Орн был полностью восстановлен и даже более того 一 стараниями Ларса являлся нашим главным и ближайшим союзником. На землях, приближенных к замку, выросли поселения, на юг были разосланы экспедиции с целью разведки и покорения новых территорий. Налларос, лишившийся флота после осушения моря, был вынужден стать союзником.
Рваный лес сохранил название, но по факту уже не являлся сплетением лоскутов разных миров: по проложенным дорогам свободно проезжали повозки, шла торговля с Мирсулом, исследовались новые места для добычи древесины, строительных материалов и металла. И главное, что народ жил в достатке.
Все изменилось в одночасье, немногим больше месяца назад, когда одна из экспедиций с южного направления была полностью уничтожена. Сей же день созванный отряд нашел истерзанные тела, уничтоженные припасы и горячий песок, окрашенный в красный: враг возник из ниоткуда, целей набега не раскрывал и, более того, представлял собой нечеловеческих сущностей, холодящих жилы одним своим видом.
Но больше пугало не это: мой муж, король Белого Ястреба, в считанные дни собрал войско и направился устранять проблему вооруженным путем. После чего вернулся с рассеченной грудью, обездвиженный и прикованный к постели. С тех пор в сознание он не приходил, и уверенность в том, что он поправится, таяла с каждым днем. Так же, как и уверенность в победе. Несколько отрядов и по сей день сдерживали тварей в оазисах, но это были лишь незначительные столкновения: мы с содроганием ожидали главного сражения и молились Создателю, чтобы выстоять.
Я же искала другие пути. В конце концов, лично моя задача сводилась к тому, чтобы удержать власть на троне и добиться выздоровления мужа. Остальное, включая войну, было вторичным.
***
В дверь постучали. В первых сумерках покои выглядели неживыми. А спертый воздух и оглушающая тишина лишь навевали тревогу. Собственно, именно это чувство я испытывала уже на протяжении месяца, находясь в этих стенах. Отношение Совета этому способствовало ничуть не меньше, чем необъяснимая болезнь Ларса.
一 Ваше величество? 一 Заглянула леди Физилья. 一 Я привела детей.
一 Одну минуту.
Я отошла от постели мужа. Нельзя, чтобы девочки видели меня в таком виде: для них Ларс всегда будет жив. Для них он, в первую очередь, отец, и вряд ли хоть одна из них видела в нем короля. Хотя, безусловно, о своем статусе они никогда не забывали: они принцессы, дочери воина Раскола, что принес процветание Цельному миру.
Я выдохнула: неважно. Сейчас я просто мать, а они 一 дочери, пришедшие навестить отца. Они так же переживают и надеются, что все обойдется.
一 Входите, 一 я проговорила мягко, расположившись в кресле рядом с постелью Ларса. В дверях вновь возникла леди Физилья и, поклонившись, впустила девочек в покои.
一 Увидимся завтра в библиотеке, принцессы. 一 Она вновь поклонилась и оставила нас одних.
На миг обе замерли, оценивая обстановку, но, убедившись, что в покоях только мы, сели напротив и устремили взгляды на меня.
Мы виделись редко: в основном, их воспитанием занималась леди Физилья и еще несколько наставников, но с момента болезни Ларса мы встречались каждый день. Нельзя было допустить, чтобы и внутри семьи произошел раздор, учитывая непростой возраст Лаамторы. Ей было пятнадцать, и потому она постоянно рвалась поступать наперекор. Однако серьезность ситуации ей все-таки пришлось признать тоже.
一 Мамочка! 一 Ярана не выдержала молчания и бросилась ко мне в объятия. Она была вдвое младше сестры и, напротив, требовала чрезмерной ласки и внимания к своей персоне. В эти моменты мое сердце таяло. 一 Папа выздоровел?
一 Еще нет, дорогая. 一 Я усадила ее к себе на колени и провела по ее шелковистым волосам, уже растрепанным под конец дня. Медный отлив подчеркивал белизну ее кожи, легкие волны скрывали пухлые щечки. 一 Но он уже идет на поправку.
Вспомнив слова Софии, я решила подкрепить эту легенду. Зная общительность и добродушность Яраны, можно не сомневаться, что она расскажет каждому, кого встретит, эту потрясающую новость.
一 Можно посмотреть? 一 Ее огромные изумрудные глаза буквально умоляли, и я не могла противиться:
一 Он будет очень рад, если ты пожелаешь ему здоровья. Беги, проверь.
Она ловко соскочила и бросилась к постели Ларса, что-то приговаривая под нос. Я сплела пальцы, чтобы держать себя в руках и не выхлестнуть эмоции, глядя на эту милую картину, но старшая дочь пресекла мои грезы холодно:
一 Я слышала иное, мама. 一 Она подняла подбородок и прищурила глаза. Худощавая шея вытянулась, острые плечи расправились, а взгляд не выражал эмоций. Облик будущей королевы, несомненно. 一 Говорят, что через три дня нас выгонят из замка, а отца сожгут. Заживо. И не посмотрят, что он, как ты говоришь, идет на поправку. Главное, он не на троне и не с войском.
Я проглотила ком.
一 Кто… говорит, Лаамтора?
一 Ходят слухи, 一 она ответила уклончиво.
一 Ты уже взрослая, чтобы отличать простую ложь от пропаганды, 一 я понизила голос. 一 Я прошу от тебя только поддержки и веры в то, что все обойдется.
一 И только? 一 Ее серые глаза сверкнули. 一 Верой в чудо ты собираешься удерживать престол?
一 Лаамтора! 一 я воскликнула. 一 Я ценю твой холодный рассудок, но поверь, я сделала достаточно, чтобы сохранить власть. У нас есть время, чтобы найти союзников, если… если…
Я замялась, не в силах продолжить.
一 Если Совет победит, 一 завершила дочь.
Я отвела взгляд на Ярану. Она взяла ладонь Ларса и что-то увлеченно ему рассказывала, время от времени рисуя в воздухе замысловатые узоры.
一 Мы этого не допустим.
一 Они считают иначе. Они считают, что уже прижали тебя!
一 Кто 一 они?
Лаамтора вскочила и бросилась к двери, но я успела перехватить ее руку:
一 Говори, ну же! Кто твой осведомитель? И почему ты веришь ему больше, чем мне?
Она попыталась вырваться, но я вцепилась в нее мертвой хваткой и дернула на себя:
一 Я жду.
一 В тренировочном лагере, 一 она пробубнила. 一 Я подслушала разговор солдат.
一 Это лишь слухи, 一 я облегченно выдохнула. 一 Сейчас народ встревожен из-за военного положения, но все образуется.
一 Да хватит это повторять! 一 она воскликнула, предприняв очередную попытку вырваться, и на этот раз я ее отпустила. 一 Ты бы сама сходила туда, посмотрела…
一 А ты что там делала? 一 я парировала, вспоминая, что именно сегодня не проводила обхода по основным постам замка. А утром совет завершился, мягко говоря, не в нашу пользу. Что ж, мне и в самом деле следовало бы узнать о настроении людей напрямую.
一 Мимо проходила, по заданию леди Физильи…
一 Она там тренировалась, представляешь, мама? Попросила солдат научить ее сражаться! 一 Ярана отошла от Ларса, прижалась ко мне и обняла за пояс.
一 Это… правда? 一 немного помедлив, я все же спросила. 一 Просто ответь честно, Лаамтора.
一 Не слушай ее, она вечно все выдумывает! 一 Старшая дочь всплеснула кистями и отвернулась.
一 Покажи руки, 一 я сказала как можно мягче. 一 Я не буду запрещать тебе, если ты действительно хочешь этому обучиться.
Лаамтора презрительно глянула на младшую сестру и, закатив глаза, протянула мне ладони. Хватило одного взгляда, чтобы понять, что Ярана не врала: вся кожа на ладонях была покрыта мозолями.
一 Под рукавами синяки? 一 спросила я.
一 Ма-ам, 一 она протянула, но на помощь вновь пришла Ярана:
一 Ага! Здоровущие! 一 Она развела руками в разные стороны, как бы показывая масштаб проблемы, Лаамтора огрызнулась:
一 Предательница.
Но я не смогла скрыть улыбку:
一 В таком случае… нам нужен учитель получше?
一 Что?
一 Поговорим? 一 Я вновь уселась за стол, Ярана взялась перебирать мои волосы, Лаамтора нехотя села напротив, но теперь смотрела с интересом, хоть и пыталась скрыть его всем видом.
一 Давно ты занимаешься?
一 Неделю.
一 Нравится?
一 Лучше, чем занудные уроки леди Физильи в библиотеке.
Я усмехнулась:
一 Неудивительно.
一 Ты что, совсем не злишься? 一 Казалось, Лаамтора растерялась, но я лишь пожала плечами:
一 На то, что ты нашла себе дело по душе? Ничуть. Завтра назначим тебе личного учителя. Идет?
一 Идет…
Я едва заметно кивнула в знак соглашения, и девушка тихо спросила:
一 Как отец?
一 Без изменений, девочки… мы должны радоваться, что ему не становится хуже. Думаю, в его состоянии это уже победа.
Лаамтора закусила губу и скрестила руки на груди, Ярана оторвалась от моих волос и воскликнула:
一 Мамочка! Я сказала папочке, что Рикерт ушел за волшебным цветком, который ему поможет.
一 Умница, Ярана. Ты все правильно сказала. 一 Я притянула ее к себе, и она уткнулась мне в бок.
一 Рикерт же придет, да, мам? 一 Она подняла на меня глаза, ожидая только одного ответа, и я не смогла ничего ответить, кроме:
一 Обязательно, дорогая…
Но Лаамтора воскликнула:
一 Не лги, мама! Не обманывай ни себя, ни нас! Просто признай, что его уже нет, пожалуйста!
一 Я понимаю твою боль, Лаамтора! Вы с братом были очень близки. 一 Я сглотнула и набрала в грудь побольше воздуха. 一 Но найди в себе мужество дать теплоту другим, кто нуждается в ней больше, чем ты. Хотя бы самым близким.
Она вздернула подбородок, и я увидела блестящую дорожку на ее щеке. Затем еще и еще одну. Затем Лаамтора вскочила.
一 Милая, 一 я ее позвала, но девушка уже выбежала в коридор. Стражники бросились за ней, но я расслышала хриплое:
一 Не ходите за мной!
Я закрыла глаза. Сложный возраст, сложный период, сложные решения… хотелось верить, что все образуется, особенно когда у меня под боком утирала сопливый нос нежная и ласковая девочка:
一 Она просто вредничает, мамочка. Она придет.
一 Конечно, придет, милая. Уже поздно, 一 я вздохнула. 一 Пойдем, я тебя провожу?
Мы шли по коридорам замка и разглядывали странные тени, что бросало пламя факелов на каменные стены, придумывали названия страшным монстрам, на кого походили эти причудливые образы, забывая о том, что не менее реальные блуждали в пустыне.
Но милой девочке Яране не нужно это знать. Ей нужно понять лишь, как пахнет ночь, какой вкус у свежего и слегка влажного воздуха и какая на ощупь любовь.
Она радовалась, что мы рядом, что уже темно, а мы еще не спим, и что завтра непременно наступит и принесет счастливые вести. Что мы снова все вместе будем рядом, Ларс поправится, монстры укроются по норам, и солнце продолжит светить ярче прежнего.
И чтобы хоть на кроху приблизить этот миг, я должна была использовать еще одно старое, но, я надеялась, верное средство.
Шестнадцать лет назад
Ларс целовал страстно, неприкрыто выражая свое желание на виду у всех. Жители ликовали. Бросали шапки в воздух, цветы и зерна в честь рождения нашего сына Рикерта. Теперь будущее Цельного мира было спасено: Ларс оставил наследника, силы Жизни и Порядка, наконец, соединились крепко-накрепко и навеки.
Я впервые показалась на людях после родов и первой декады восстановления. Меня это тяготило, но Ларс настоял: замок истосковался по королеве. Народ меня любил, ждал моего мягкого слова, если Ларс проявлял строгость, и порой я принимала сторону людей, внимая простым человеческим просьбам. Ларс же, в противовес, становился черствым. Его мягкосердечие сменилось расчетливостью, сила Закона расцветала не по дням, а по часам. Но я его понимала: чтобы вернуть замок в прежнее состояние за короткие сроки, нужна и холодная голова, и крепкая рука. Порой я смотрела на него и узнавала себя, когда занимала трон амазонок. Ностальгия теплом разливалась по телу, но это быстро проходило, стоило мне взглянуть на мужа.
Как только мы узнали о беременности, он изменился. Стал жестче с народом (и имел на это полное право, конечно же), и мягче со мной. Мог просто ворваться в покои, положить руки мне на живот и целовать страстно, до изнеможения, что мне приходилось улыбкой прерывать его порывы. Или Рикерт, чувствуя страсть отца, начинал проявлять ревность. Все чаще Ларс приносил маленькие подарки 一 полевые цветы и милые безделушки, что я терялась, не зная, как реагировать, ожидала подвоха, а он брал меня за руки и вел на прогулку по частично восстановленному саду или в изменившийся лес.
一 Ларс, давай потом продолжим? 一 Я мягко отстранилась, чувствуя его ненасытность, да и люди меня все же смущали. Я согласилась на праздничный ужин, но намеревалась уйти при первой возможности к моему малышу.
一 Как скажешь. 一 Он улыбнулся, поднял правую руку, требуя тишины, а затем провозгласил: 一 Да начнется пир в честь нашего первенца, славного принца Рикерта!
В центре стола соединились кубки, я пододвинула поближе блюдо из индюшки, но не дотронулась: аппетит пропал после родов, и прислуга зачастую буквально силком заставляла меня есть. Сейчас же я могла спокойно отказаться.
Вместо этого я направила взгляд в зал, за нарядные столы, выискивая знакомые лица, и заулыбалась. Кейра и Тензе неприкрыто махали мне с одного из ближних столов и слали воздушные поцелуи. Я им помахала в ответ и заметила, как потеплело внутри: Кейра не отходила от меня на протяжении всей беременности и помогала чем только можно. Часто мы с ней просто разговаривали, вспоминали наш лагерь, времена амазонок. Кроме нас, в замке еще оставались несколько девушек из лагеря, выживших в последней битве, но с ними мы не были так близки, да и Кейру я в самом деле любила как дочь. А остальные воительницы, со слов Тензе, теперь жили в мире Магии.
Также за столами я различила новых советников Ларса, Софию, суетящегося с напитками трактирщика Фугула и непрерывно поющего его племянника Прохора, а также пожилую пару из Наллароса 一 Фейра и Путнию. Они тоже не сводили с меня теплого взгляда, а, заметив мой, добродушно кивнули.
Словом, за столами собрался весь замок. И даже больше. Выдохнув с облегчением, я дотянулась до кубка, но резко отдернула руку: в противоположном конце стола я различила все-таки одну выделяющуюся фигуру и отвела глаза. На плечах выступил холодный пот.
一 Почему Александр здесь? 一 Я все же отпила, повернувшись к Ларсу, но тот лишь развел руками:
一 Я его вызвал. 一 Он будто удивился вопросу. 一 Мне нужны надежные люди рядом, пока я занят более важными делами. Хочу быть с вами чаще, хотя бы первые три декады, а дальше посмотрим.
一 Спасибо. 一 Я кротко поцеловала мужа, а сама спрятала дрожь в пальцах, ухватившись за столовый нож. Принялась разделывать мясо.
一 Честно, не могу положиться на остальных. 一 Он отпил из кубка. 一 Адэйр отменный воин, как оказалось, служил еще Изабелле, и в тактике смыслит, но характер у него, конечно, не подарок: себе на уме, слишком своенравный. Как Тензе, только умом не блещет.
一 Тензе не раз доказывал свою верность, 一 я заметила осторожно, отправляя в рот мягкий кусок безвкусной индюшки. 一 Он своенравен, но он не предаст. Без магии ему некуда идти, и видно, как он чахнет. Так что займи его какой-нибудь работой: и тебе польза, и ему меньше думать об ушедшем.
一 Как всегда права, 一 Ларс не скрыл восхищенного взгляда и принялся смотреть, как я ем.
一 А что по остальным? 一 Я вытерла рот салфеткой и сделала глоток из кубка.
一 София 一 мудрый управленец, но она слишком замкнута. Да, замок расцветает, ее участие не последнее: в конце концов, она дочь прежней королевы, а Изабеллу многие по-прежнему чтут и помнят, но… близко к себе София не подпустит. 一 Он вздохнул и поддержал меня вином. Глядя на нас, народ тоже начал наполнять кубки. 一 Так что я не знаю, как найти к ней подход. Но зато Чесирин чересчур болтлив. Он думает, что раз забалтывать наших союзников 一 его задача, то и со всеми остальными можно делать так же. Стоит ли говорить, что он в этом весьма преуспевает?
一 Найди Софии мужа, а Чесирину дай дополнительную работу, желательно, связанную с его талантом. Может, отправить его с экспедицией? Если найдутся новые поселения, то посол Белого Ястреба уже будет на месте, готовый заключить новый союз.
Ларс добродушно рассмеялся и поднялся, прихватив со стола кубок.
一 Дорогие друзья, соратники! Жители нашего славного замка! Хочу поднять кубок за мою прекрасную, обворожительную супругу 一 вашу любимую королеву. 一 Он развернулся ко мне. 一 Она подарила мне наследника, дала будущее не только нашему замку, но и всему миру! И она… учит меня уму-разуму. 一 Он усмехнулся, зал поддержал, я закатила глаза. 一 Словом, за мою Веронику!
Я тоже поднялась для учтивости, поклонилась присутствующим и пригубила вино. Голова кружилась от одного только нахождения в хмельном дурмане, и после того, как гомон стих, я шепнула Ларсу:
一 Я устала, вернусь в покои. Рикерт, наверное, уже голоден.
一 Я скоро приду, вы не успеете соскучиться. 一 Ларс сплел наши пальцы и выпросил еще один поцелуй, только после этого отпустил. Две прислуги сразу возникли возле меня, чтобы сопроводить до покоев. Уж не знаю, Ларс ли дал им знак или еще кто, но отказываться я не стала. Вышла только сначала подышать на ближайшую террасу, голова гудела.
Здесь было морозно. С неба падали редкие снежинки, по ногам шел легкий холодок, но главное, что сейчас терраса пустовала, и я могла уединиться со своими мыслями. Служанки ждали внутри.
Прошло меньше года, как все изменилось. Пески, сменившие море, поросли травой, и многие из жителей занялись фермерством: почва оказалась плодородной. Скалы рухнули, и Белый Ястреб стоял теперь оголенный, открытый для любых атак 一 если бы такие замышлялись откуда-то с соседних территорий. Но таковых не было. Вместо этого, по вновь выложенным дорогам к нам направлялись торговые караваны и любопытные путники. Мы принимали всех и даже проводили ярмарки.
Народ воодушевился: такой яркой и разнообразной жизни они еще не знали. А сегодня и вовсе обрели символ нового этапа в виде нашего наследника.
一 Не опасно ли вам гулять одной без стражи, ваше величество? 一 Меня окликнули сзади, и я обернулась. Александр сдержанно поклонился у входа на террасу и встал напротив, без стеснения разглядывая.
Дыхание сперло. Невольно я шагнула назад, скрестив руки на груди:
一 Нам лучше не пересекаться, Александр. Уходи.
Он, напротив, приблизился. В груди кольнуло, и в сердце участилось биение: я не видела его год, со дня свадьбы! Так что он хочет?
一 Не прошло и дня, чтобы я не думал о тебе, Вероника. 一 Он выдохнул, прожигая меня взглядом. По рукам прошел холодок, и вряд ли от зимней прохлады. Я пожалела, что не смогу насладиться атмосферой засыпающего побережья хотя бы с террасы. Александр прервал мои думы и не собирался уходить.
Он изменился. Отпустил бороду, обзавелся шрамом на лице и острыми скулами. Грудь вздымалась от тяжелого дыхания, мускулы играли на шее и ключице. За время отсутствия он стал будто еще крепче, вытянулся, повзрослел. И смотрел сумасшедшими до отчаянья глазами.
一 Возвращайся в зал. Немедленно. 一 Я постаралась проговорить как можно жестче, но все же дрожь добралась до лопаток сквозь плотное платье и теплый плащ. Я еще отступила.
一 Но я не поздравил вас с первенцем, моя госпожа. 一 Он склонил голову, а глаза смотрели хитро. Что он замышлял? Стоило ли мне опасаться?
一 Поздравь Ларса, он будет счастлив, 一 я ответила холодно. 一 И не подведи его надежд.
Я сама склонила голову, показывая, что разговор окончен, и направилась к выходу, но он преградил путь, схватив меня за плечи:
一 Я думал о тебе каждый день! Я не мог расстаться с тобой даже в мыслях, не мог смириться, что ты теперь связана долгом и не можешь любить меня, как раньше… что с тобой?
Головокружение нахлынуло незаметно, и я оступилась. Он подхватил за талию.
一 Никогда больше так не делай! 一 Я вырвала руку, устремляясь к выходу, но он стиснул меня в объятиях. Воздух как будто забрали, голова потяжелела, сознание уходило вместе с картинкой мира. 一 Отпусти!
Моя рука нырнула в карман плаща и сжала нож. Если он не повинуется, я смогу ответить.
一 Я мечтал о тебе, Вероника, что ты снова будешь моей… И теперь, когда твой долг перед королевством исполнен, это, наконец, возможно.
一 И что ты сделаешь? 一 Я решила оттянуть время, крепче сжимая оружие и выжидая подходящий момент, когда он потеряет бдительность.
一 Увезу тебя из этого плена! 一 он воскликнул, впившись в меня безумными глазами. Вмиг я поняла, что мой карманный нож для него, как иголка 一 настолько могучим он выглядел в своем неистовстве. 一 Там, где я был, неизведанные земли! Плодородные земли! Там первые поселения, там обживаются спасшиеся в крушении налларосцы, их корабли еще целы, покрыты слоем песка, но там уже строится город! Мы сможем жить там, ты и я…
一 Ты безумен, 一 я прошептала. 一 Я королева Белого Ястреба. Остальное тебя не касается.
一 Я знаю, что ты любишь меня до сих пор. Статус никогда не заменит чувства, и я прощу тебе это предательство.
Он приблизился, не сводя глаз с моих губ, и я приставила нож к его шее:
一 Ни шагу, Александр. Ты забываешься.
一 Ты не сделаешь этого. 一 Он улыбнулся и только накрыл мою ладонь на рукоятке своей. Я будто снова потеряла опору, в глазах помутнело.
一 Ваше величество! Здесь! 一 Звонкий голос служанки перебил нарастающий шум в ушах, и я почувствовала, как голова заваливается на бок.
一 Что здесь происходит? 一 Ларс возник у выхода на террасу, стеклянными ногами я шагнула к нему, оставляя кровавый след из-под платья.
Рука с кинжалом опустилась, и мир пропал. Но чьи-то крепкие руки успели меня подхватить, прежде чем погасло сознание и обмякло тело.
Глава 2
У двери в комнату Александра я задержалась. Что я хотела от него услышать? И что он мог мне сказать? Мы не виделись шестнадцать лет, изменилось все что только можно, и мы 一 в первую очередь, но Александр должен знать больше. Он должен оказать мне поддержку в Совете.
Выдохнув и выпрямив спину, на миг я закрыла глаза, припоминая нашу последнюю встречу. Этого достаточно, чтобы держаться стойко и не проронить эмоций. Лишь бы не вспоминать предыдущие…
Я постучала решительно, громко, не оставляя ему шансов притвориться, что не расслышал. Он точно внутри. Отходит от долгого пути, осваивается в родном и одновременно чужом замке? Что угодно 一 пусть он прибыл уже три дня назад, но вряд ли успел изучить все изменения за годы его отсутствия. Но нельзя медлить, любая минута бездействия может стоить жизни короля.
Ответом было молчание. Я повторила стук, но по-прежнему не дождалась реакции. Потопталась у входа еще с минуту и уже развернулась, чтобы уйти, как за дверью послышалось шуршание. Может быть, спит? Время еще не позднее, но неудивительно, что после долгой дороги воину нужен отдых. Если так, то, надеюсь, он не рассердится, что разбудила. Так или иначе, мой визит связан с нашей общей целью 一 процветанием замка и здравием короля.
Но я не сумела сказать и слова, стоило двери открыться. Передо мной стояла незнакомая светловолосая девица. Голая.
一 Ваше величество, 一 она пискнула и опустилась на колени прямо на пороге. Вмиг нахлынувшее возмущение сменилось яростью, и я с силой отворила дверь, врываясь в покои мужчины.
Но тут же звучно захлопнула, потому что то, что представилось моему взору, нельзя было показывать любым зевакам, случайно засмотревшимся по сторонам в коридоре.
Он сидел в кресле, широко расставив ноги, полностью раздетый. Голову он запрокинул и степенно потягивал вино, сладостно постанывая от удовольствия. Благо, что причина этого удовольствия была прикрыта кудрявой головой еще одной девицы, расположившейся на коленях перед креслом.
一 Кто это был? 一 Он повернул голову в сторону двери, но открыть глаз не потрудился, лишь схватил девчонку за волосы. 一 Не расслабляйся, дорогуша. Ты же хочешь тоже получить наслаждение? 一 И вдавил ее лицом между ног. Послышались стоны. 一 Вот так-то, то-то же…
一 Здравствуй, Александр. 一 Я встала напротив и скрестила руки за спиной. 一 С возвращением.
Девица, что извивалась у него между ног, отпрянула, вторая так и застыла на коленях у порога. Александр приоткрыл один глаз:
一 О-о, ваше величество! Собственной персоной! Вот это честь! Зачем пожаловали?
一 Ты должен был явиться три дня назад, как только прибыл в замок, 一 я проговорила раздраженно. 一 Я тебя не просто так вызвала, нужно поговорить. Наедине.
Кудрявая девчонка дернулась, но он схватил ее за плечо и опустил обратно:
一 Продолжай, милая.
Та замешкалась, пытаясь развернуться на меня, но Александр буквально силой вдавил ее обратно и махнул второй:
一 Мой кубок пуст! Долго ждать?
Девчонка у входа подняла на меня глаза, полные надежды, и я вступилась:
一 Вон! Обе! Живо!
Та, что сидела у дверей, быстренько метнулась к оставленной одежде, но Александр успел встрять:
一 Вина мне! Разве не слышно?
一 Порка у позорного столба обеим! Это пока я еще добрая!
一 Что ты хочешь? 一 Александр сменил тактику, ставя со вздохом на стол пустой кубок. 一 Повиновения? 一 Он сполз спиной по креслу, еще шире расставляя ноги. На меня девчонка не обернулась, Александр удовлетворенно закатил глаза и погладил ее по голове. 一 Этого не будет.
一 Это будет. И сейчас же. 一 Я сверлила его глазами и пожалела только, что не взяла с собой стражу. 一 Ты можешь ослушаться и заставить ослушаться любовниц, но мое слово вернется к вам жестким наказанием.
一 О каком наказании речь, милая моя? Насколько я понял, ты пришла поговорить. Так говори и не трать мое время попусту. 一 Он махнул второй девчонке, она все же робко подошла. 一 Я буду с тобой разговаривать только в присутствии свидетелей. Это мое право.
Я сжала зубы. Слишком многое он о себе мнит, даже несмотря на всю важность для Ларса. Но хорошо, если он готов говорить откровенно, пусть рассказывает при всех, а я… пойду другим путем.
Светловолосая девица занесла кувшин с вином над кубком, но я включилась в игру:
一 Оставь это. 一 Я подошла и вырвала у нее из рук и кувшин, и кубок. Наполнила и протянула Александру. 一 Наслаждайтесь, ваше превосходительство. Дождемся вашей головы на пике перед замком.
Он схватил кубок и запрокинул голову, теперь глядя на меня снизу вверх. Я закусила губу и оставалась холодна внешне, стараясь затушить бурю внутри. Александр жестом позвал светловолосую.
Девушка подошла робко, но он резко притянул ее к себе поближе и вылил все содержимое кубка на ее тело. Она не успела вскрикнуть, как он схватил губами ее соски и принялся слизывать капли вина с ее кожи. Ладонь при этом запустил ей между ног, а глаз не сводил с моего лица.
一 Да вы никак ко мне в наложницы метите, ваше величество? 一 он усмехнулся, легким толчком колена прогоняя кудрявую девушку, она с готовностью подскочила. 一 Не желаете занять место?
Я ударила его по лицу и бросилась к выходу. Это выше моих сил! Ни о какой поддержке Александра не могло идти и речи! С чего я вообще решила, что могу по-прежнему ему доверять? За эти годы могло произойти что угодно! Ларс… мог не все мне рассказывать.
一 Я вижу твое отчаянье, Вероника. Ты недоумеваешь, что же со мной случилось, 一 он ответил в спину. 一 А вот что. Да-да, ты обернись, посмотри напоследок.
Я остановилась прямо у двери, выдохнула, давя ком внутри, и легко повернулась к нему лицом. Он поднялся и смотрел на меня спокойно. Я едва сдерживала истерику.
一 Ларс обещал мне семью, он обещал мне жизнь в достатке и почете, но забрал у меня тебя! И ты ушла! Но я понял. 一 Он подошел еще ближе. 一 А потом… 一 Он указал на свою ключицу. Лишь сейчас я увидела широкий шрам вдоль шеи и чуть опущенное плечо. 一 Он отбил тебя у меня. Он доказал, что ему ты нужнее.
一 Что это значит?
一 После пира в честь вашего первенца… после того, как мы оставили тебя у лекарей и удостоверились, что тебе ничего не грозит, он отвел меня в лагерь для тренировок. В день праздника он пустовал, и Ларс достал меч. Пришлось биться, чтобы отстоять чувства к тебе. Но его чувства оказались сильнее. Мне осталось это.
Воздух пропал, по спине прошел холод, и кровь отлила с лица. Спокойно, Вероника, ты не выдашь эмоций, как умела это всю жизнь…
一 Вы… просто… подрались? 一 Слова дались с трудом, но я должна была прояснить. Возмущение скомковалось в горле, я могла поддаться жалости или карить Ларса за глупость, но теперь это не играло роли. Время все решило за меня. 一 Распределили, кому перейдет приз? А если бы Ларс… проиграл?
一 Тогда он казнил бы меня.
Я посмотрела на Александра, на всего его, изменившегося до неузнаваемости, грубого и неотесанного дикаря, пришедшего на смену благородному воину, и, открыв дверь, вынырнула наружу.
Мне было жаль его. Жаль его поломанную судьбу, что мы не построили свою семью и свое счастье, не вырастили нашего ребенка. Он мечтал об этом, Ларс обещал ему это как трофей после победы, а я была готова остаться с ним навсегда.
Но Ларс король, как бы я ни относилась к нему прежде. Ларс сражался за меня! Он ценил меня как женщину и как королеву. Он смог полюбить меня, даже отпустить прошлое, и сейчас я должна сразиться за него в ответном поединке.
* * *
Ноги принесли меня в сад. В ночную пору здесь было безлюдно, и я могла хоть на час позволить себе уединение. Побыть обычной женщиной, предавшейся слабости.
Зайдя в крайнюю беседку, я ухватилась за кованые перила, высунулась наружу и зарыдала. Плевать, если кто-то увидит, плевать, если кто-то придет: я одна, и это мое право.
Замок душил меня равнодушием и строгостью, мне впервые за семнадцать лет хотелось вернуться в лес. Поселиться у вековой ивы (я знала, что она еще жива!), скрыться в зарослях и жить отшельницей, отвечая только за свои поступки. Как сделала это Анна когда-то, далекие двадцать два года назад. Та самая Анна 一 первая и единственная любовь Ларса в жизни. Анна, моя воспитанница, с которой мы были так похожи, за исключением одного: сейчас ее уже не было в живых.
Но прежде она жила, как хотела, свободная! Даже погибая, она делала выбор, которого я всегда лишалась. Выбор не в свою пользу.
А в чью? Что принесла ее жертва? Кто стал от этого счастливее? Лишь одна сломанная судьба Александра доставляла мне нестерпимую боль: кем бы он ни являлся теперь, он не заслужил это.
Мы с Ларсом честно старались любить друг друга. Мы уважали и ценили мысли и чувства каждого, у нас даже родились дети, но что это значило без самого короля? И что это значило без наследника?
Закрывая лицо от внешнего мира обессилевшими пальцами, я сползла наземь. Мое право, мое бессилие, мой тупик. Как бы я ни спорила с Советом, с каждым днем отсутствия Ларса я понимала, что шансы на его выздоровления утекают. Пусть у меня оставалось еще три дня ожидания, но что это за срок? За месяц Ларс не смог оклематься, так что изменится сейчас? И у меня в этом замке не оставалось союзников.
Народ отчаялся: все понимали, что мир обречен на новый Раскол, если Ларс не очнется и мы не сможем зачать нового наследника: по заветам равновесия, правящий род Белого Ястреба не должен измениться. Но и этого сейчас было недостаточно: кажется, силы самой Смерти приближались к нам.
Вылазка Ларса помогла сдержать врага, но, по последним данным разведки, вблизи оазисов вновь были замечены неизвестные твари. Кто они и откуда, никто не разбирался: нам нужно было их победить. Вот только теперь против чужеродной силы у нас не было магических артефактов.
一 Ваше величество? 一 Я вздрогнула, обернувшись на голос. 一 Я проходил мимо, услышал, и…
一 Проходи. 一 Я оперлась на онемевшие руки и с трудом поднялась на сидение. Тензе хоть и стал незваным гостем моего одиночества, но был одним из немногих, кому я доверяла.
一 Все в порядке? 一 Он осторожно сел с краю и оставил трость у перил. Вот еще одна покалеченная судьба. Тензе лишился лодыжки и теперь хромал на одну ногу. О том, сколько ему пришлось перенести боли, он предпочитал молчать.
一 Все было зря. 一 Я опустила взгляд и покачала головой. 一 Мы ничего не добились, Ларс не очнулся, и у меня нет запасного плана. Через три дня я буду вынуждена повиноваться решению Совета, через четыре 一 устроить похороны, через пять 一 объявить нового короля, через пятнадцать 一 выйти замуж или сложить полномочия. Если, конечно, мы останемся живы до этого времени…
一 Если Ларс очнется, то останемся. 一 Тензе повторял это как молитву с момента поражения. Я ему верила, но сейчас пришло время посмотреть правде в глаза.
一 Что мы сделали? 一 Я сложила локти на коленях и подняла взгляд на бывшего мага. За его спиной шептались деревья, кажущиеся в темноте таинственными великанами, и я вновь ощутила непреодолимое желание вернуться в лес. 一 Мы отсрочили неминуемую гибель? Что семнадцать лет назад, что сейчас… я никак не могу найти смысл во всем произошедшем. Мы уничтожили магию и смерть, но магические твари хаоса откуда-то лезут в наш мир…
一 Я думаю об этом непрерывно, ваше величество, 一 Тензе ответил учтиво. Он вообще изменился с момента Раскола. Стал сдержанным и задумчивым. Потерял свою страсть. 一 Сдвиг в мире магии, я полагаю. Что-то произошло там и отразилось на нас, это очевидно. Но что именно, и как победить магических тварей без магии, я не представляю.
一 Мечи едва справляются…
一 Пока тварей немного, да. Но они еще не наступали всей армией, и, чего греха таить, они быстрее, сильнее и ловчее любого солдата.
一 Не знаю. 一 Я вздохнула и поднялась, не находя себе места. 一 Цель Раскола явно была не эта, в чем ошибка? Я не понимаю! Королевство расцвело, люди стали счастливее, я вижу это, и даже ценой собственного счастья могу это принять, но почему сейчас, в одночасье, все стирается?
一 Мы найдем ответ. 一 Тензе почесал подбородок и вздохнул. 一 Раньше у нас была библиотека 一 Источник магии 一 там хранились все разгадки, я уверен, но сейчас ее не стало. Все, что осталось от обычных книг, я изучил вдоль и поперек, все, что знал, отразил в новых книг
