Сын из рода сильнейших. Ян Бейкер
Предисловие
Дорогой читатель, наверное, каждый из вас слышал легенды, страшилки об оборотнях и вампирах. Ну а что, если это не просто легенды и страшилки, вдруг всё это правда и вы просто не замечаете этого? Например: вы едете в метро, где много людей, присмотритесь внимательно… меня зовут Ян Бейкер, и это моя история.
Глава 1
Всё началось, когда мне было три года, была осень, дул холодный, сильный ветер. Я был на руках своего отца. Он был очень взволнован и куда-то бежал. Мы от чего-то убегали. От отца пахло лесом, я очень хорошо помню этот запах деревьев. И вот, когда пошёл дождь, мы остановились около серого, ничем не примечательного, небольшого дома. Мой отец стучал кулаками в деревянные двери и кричал:
– Откройте!
Дверь распахнулась – и я увидел испуганную, бледную женщину с небольшими морщинами на лице и тонкими бровями. Мой отец совал меня этой женщине и продолжал кричать:
– Пожалуйста, возьмите его! Возьмите его на время. Я обязательно за ним вернусь!
Я испуганно смотрел на своего отца. Отец взял меня за плечи, немного присев, он сказал:
– Запомни: ты – Ян Бейкер. Не забывай.
Внезапно я почувствовал, что меня кто-то взял за руку.
– Вы возьмёте его? – жалобно смотрел отец на женщину.
Удивлённая, но уже не испуганная женщина кивнула головой, и мой отец убежал. А женщина провела меня внутрь дома. Я помню большую гостиную с каменным камином. Она уложила меня на диван и укрыла пледом.
– Полежи пока здесь., – шепнула женщина и ушла куда-то.
Я лежал с открытыми глазами столько, сколько мог, но всё же уснул. Меня разбудили детские голоса.
– Эй, что он тут делает? Что он, новенький?
– Наверное. Давай его разбудим.
– Не надо меня будить, – пискнул я.
Передо мной стояли двое мальчишек лет восьми в серых свитерах. Откуда-то послышался детский голос, на этот раз был девчачий.
– Эй, чего вы пристали к нему?
– Мы не пристаём, – замотали головами мальчишки.
Вдруг мы услышали звон колокольчика и голос той женщины:
– Завтрак!
И дети весело куда-то убежали. Я снова остался один и услышал шаги. Я поднял голову и увидел перед собой девушку лет тридцати.
– А ты что тут лежишь? Я слышала, что ты новенький. Пойдём умоемся – и к столу, потом я тебя переодену.
Я недоверчиво смотрел на девушку, от неё был сильный запах роз, но всё же доверился, когда посмотрел в её зелёные глаза. Не знаю почему, но они мне понравились. Она отвела меня в ванную, умыла тёплой водой и вытерла меня мягким махровым полотенцем. Затем она проводила меня в столовую. Там было много детей, все они шумели, разговаривали между собой. Я смотрел на них испуганно, и они все обратили на меня внимание. Как тут сказала девушка:
– Познакомьтесь, дети, его зовут Ян Бейкер. – Затем девушка посмотрела на меня. – Поздоровайся, Ян.
Но я не поздоровался, вместо этого я спрятался за девушку. Тут же раздался смех детей.
– Посмотрите, какой мелкий и трусливый!
– Да он похож на зайца, только он ещё намного мельче!
Тогда ко мне подошла женщина, которая завела меня в дом. Она посмотрела на меня, а затем хлопнула в ладоши и сказала:
– Ну-ка, тихо! Не пугайте и не смейтесь, а то подавитесь.
В тот же миг дети перестали смеяться, а та женщина усадила меня за стол. Я помню, на столе передо мной стояла небольшая тарелка с хлопьями и молоком, только почему-то они были несладкими, и было зелёное яблоко.
– Эй, пс-с, мелкий, ты будешь есть? – позвал меня кто-то.
Я посмотрел по сторонам и увидел мальчика, который был выше всех. Он был словно великан.
– Если ты не хочешь есть, то отдай мне. Тут либо едят, либо отдают мне.
Я посмотрел в свою маленькую тарелку и подумал: «Как такому великану хватит столько еды?» Внезапно мной живот заурчал, и я решил съесть, не отдавая этому великану. На удивление, я быстро съел эти хлопья с молоком, и, схватив яблоко, я встал из-за стола. И в тот же миг меня подхватила девушка с зелёными глазами.
– Ну что, я отведу тебя в комнату.
Я хотел вырваться, но она держала меня так крепко, что я не смог. И девушка отвела меня в большую комнату, где было много кроватей, шкаф и табуретки. Она усадила меня на кровать, там уже были вещи: тёмные штаны, футболка белого цвета, серые носки, свитер коричневого цвета и небольшие чёрные ботиночки. На удивление, эта девушка переодела меня очень быстро. Я очень хотел снять этот коричневый свитер, он очень сильно кололся.
– Нет, Ян, не снимай свитер, у нас бывает прохладно, и ты можешь замёрзнуть, – говорила девушка.
Я посмотрел на неё недовольно, ведь он так сильно кололся.
– Походи пока в этом, а завтра я принесу тебе другой. Пока осваивайся, – сказала девушка и ушла.
Через несколько минут ворвались мальчишки. Я испуганно вжался в кровать. Они все подошли ко мне и с интересом разглядывали. Один мальчишка протянул мне руку, но я отдёрнулся.
– Ты чего такой пугливый? – удивился один из мальчишек.
– Я говорил же, что он заяц, – сказал второй мальчишка.
Все остальные мальчишки стали кричать:
– Заяц, заяц!
В комнату ворвались девочки. Они отдёргивали мальчиков от меня.
– Чего вы тут устроили? Вы видите, как его напугали? – сказала одна из девочек лет восьми.
– Чего? Мы просто поздоровались с ним, – сказал один из мальчишек.
– А то и видно, – топнула вторая девочка лет десяти.
– Какой хорошенький, – схватила третья девочка меня за щёку.
– Да, да, – закивала четвёртая девочка с голубыми глазами, со светлыми волосами, как солнышко.
– Посмотрите, у него необычные глаза, я ещё не видела таких, – сказала первая девочка.
– Ничего необычного. Обычные глаза, только серые, – возмутился мальчишка, который протягивал мне руку.
– Ой, ты ничего не понимаешь, – махнула рукой девочка с голубыми глазами.
Мы услышали звон колокольчика, и дети весело побежали, крича:
– Ура, гулять!
Я вышел из комнаты самым последним и не спеша спустился по лестнице. Ступени мне казались слишком большими. И вот я остановился у деревянной двери, не решая её открыть.
– Ян, стой, подожди. Я совсем забыла, – я услышал голос девушки.
Девушка подхватила меня на руки и накинула мне шапку, которая давила мне уши, и я недовольно скинул её на пол.
– Да, согласна, она тебе мала. А как тебе эта? – и девушка накинула на меня другую шапку.
Эта шапка не давила мне уши, и поэтому я успокоился. Затем она стала надевать на меня куртку жёлтого цвета, но она на мне сидела мешком. Куртка была большевата. Я недовольно посмотрел на девушку.
– Понимаю тебя, Ян, но это самая маленькая куртка, которая у нас есть.
Затем она стала обувать резиновые сапожки, которые я не хотел обувать.
– Ян, сейчас осень, если хочешь побегать, то обувай эти сапожки.
В конце концов я сдался и вышел на улицу в жёлтой куртке, которая была мне большая, и в резиновых сапожках, которые я не хотел обувать. За детьми наблюдали та женщина с морщинами на лице и девушка с зелёными глазами. Я посмотрел по сторонам, дети весело играли в песочнице, катались на качелях и скатывались с горки. Двое мальчиков пинали друг другу меч – бело-пятнистый. Я наблюдал, не вмешиваясь в их игры. Неожиданно для меня девочки достали верёвку и стали перепрыгивать через неё.
– И чего ты не играешь? – обратилась ко мне женщина с морщинами на лице.
Я почувствовал, что от неё пахло по-другому. От неё исходил запах яблок. Я ничего не ответил ей. Женщина подошла ко мне и заглянула в глаза.
– Понимаю, ты ещё не освоился. Но здесь тебя никто не будет обижать, – женщина широко улыбнулась.
В конце прогулки я всё же залез на одни из качелей, как снова зазвенел колокольчик.
– Дети, заходим и моем руки после прогулки, – сказала женщина с морщинами на лице.
И дети побежали в дом.
Я помыл руки самым последним. Все собрались в столовой на обед. Я сел за стол. На обед был салат из помидоров, суп-пюре из горошка, макароны с фрикадельками и какой-то напиток. Дети поели и побежали в гостиную. Я зашёл в гостиную самым последним. Дети сидели на большом диване и играли во что-то, звучала музыка, которую я не запомнил. Я не заметил, как наступил вечер. Колючий свитер всё напоминал о себе. Прозвучал колокольчик, и все мы поужинали, а затем продолжилось веселье. Через некоторое время зазвонил колокольчик, и все дети побежали. Я поднялся и увидел, как мальчики выстроились в ванную, и они поторапливали друг друга:
– Ну давай быстрей, мы тебя ждём.
Меня снова подхватили на руки.
– Ну что, пойдём мыться, Ян, почистим зубы – и на кровать, – сказала девушка с зелёными глазами.
Она меня полностью помыла, почистила зубы и уложила на кровать. Девушка вышла из комнаты, выключив свет.
– Пс-с, пс-с, вы слышали? Завтра к нам придёт Джозеф Блэк, – шепнул один из мальчишек.
– Джозеф Блэк – это который писатель? – удивился второй мальчишка.
– Не просто писатель, а ещё и художник. Он пишет ужасы и приключения про отважного мальчишку, который отправился в морское путешествие и встретился с Кракеном. Но он вернулся и стал капитаном, – восторженно говорил третий мальчишка.
– Джозеф Блэк – обычный человек. Почему ты так восторженно говоришь о нём? – произнёс четвёртый мальчишка.
– Ой, это оттого, что вы не читаете книги. Откуда вам знать! – возмутился третий мальчишка.
Мальчишки не давали мне уснуть, а продолжали спорить. Мне пришлось закрыться подушкой, чтобы уснуть. В конце концов у меня получилось, и я уснул. Но меня снова разбудил колокольчик. Я не спеша открыл глаза и увидел взволнованную женщину, от которой пахло яблоками.
– Дети, дети, просыпайтесь, у нас гость, – поторапливала женщина.
Но мальчишки не спешили просыпаться, они лишь лениво потянулись.
– Вот сони, – недовольно мотнула головой женщина и куда-то ушла.
Вернулась женщина быстро, в её руках была поварёшка и крышка от кастрюли. И она стукнула поварёшкой об крышку. Неожиданно мальчишки вскочили с кроватей и стали искать свои вещи.
– Ну же, мальчики, быстрее, – поторапливала женщина, затем снова куда-то убежала.
Я совсем ничего не понимал, куда такая спешка и что происходит. Меня снова взяли на руки и стали одевать.
– Ян, это тебя тоже касается. И, кстати, у меня для тебя новый свитер, – сказала девушка с зелёными глазами.
Девушка быстро одела меня, а затем убежала куда-то. На этот раз у меня был другой свитер, и он не кололся Свитер был светлый. Мальчики тоже куда-то побежали. Я услышал радостный крик:
– Это Джозеф Блэк!
Я не спеша покинул комнату и хотел отправиться в столовую, как вдруг меня остановил мужской голос:
– А как его зовут?
– Это Ян Бейкер, – ответила девушка с зелёными глазами.
Глава 2
– Этого мальчика нельзя взять. За ним должен прийти его отец, – сказала женщина с морщинами на лице.
Я повернул голову и уставился на мужчину. Он был очень высокий, со светло-голубыми глазами, щетиной и небольшими морщинами на лице. У него был большой нос и густые брови. Мужчина мне широко улыбнулся и спросил:
– Что значит «нельзя его взять»?
– Извините, его отец обещал вернуться за ним, наверное, через неделю, – ответила женщина с морщинами на лице.
Тогда мужчина повернулся к ней, потёр рукой щетину, а затем сказал:
– Хорошо, тогда мы с вами договоримся: я возьму этого мальчика себе и оставлю мой номер телефона. Если отец вернётся за ним, то я его верну. Хотя я сомневаюсь, что он вернётся. В конце концов, какой отец оставит сына, верно?
Мужчина поднял бровь вопросительно. Женщина согласилась, кивнув головой. Мужчина присел на корточки и протянул ко мне руки.
– Ну что, пойдёшь ко мне? – смотрел мужчина на меня.
Конечно, я решился не сразу. Я долго разглядывал мужчину, от него пахло мятой. Он продолжал улыбаться, а я стоял на месте. Пока не услышал недовольный детский голос:
– Ну же, мелкий, иди или уступи другим. Это же Джозеф Блэк!
Мужчина повернул голову и слегка сердито прищурил глаза. Я не спеша подошёл к нему и протянул ему руку.
– Очень приятно, Ян. Я Джозеф, просто Джозеф, – и мужчина широко улыбнулся.
Я улыбнулся ему в ответ. Потом меня взяли на руки и отнесли в комнату. В этой комнате стали меня одевать и собирать маленький чемоданчик. Я не понимал почему. Ведь я собирался в столовую.
– Ну же, Ян, не крутись. За тобой пришли, – говорила девушка с зелёными глазами.
«Этот мужчина отвезёт меня домой», – подумал я и перестал шевелиться, став, как статуя.
– Нет, нет, Ян, теперь я не смогу тебя обуть, – рассмеялась девушка с зелёными глазами.
Но в конце концов я был одет в светло-жёлтую куртку, коричневые штаны и обут в тёмные ботинки. Также мне дали меленький чемоданчик и ещё бутерброд. Я учуял ветчину.
– Вот, съешь потом по дороге, – сказала девушка с зелёными глазами.
Неожиданно в комнату вошли мальчишки.
– Ну вот везёт же, – сказал один из мальчишек.
– Мелким всегда везёт, – сказал второй мальчишка.
Ко мне подошёл один из мальчиков, у него в руках была книга, и он со смущением произнёс:
– Извини, ты не можешь попросить у своего… отца автограф.
– Автограф? – спросил я.
– Да, да, – закивал мальчишка. – Чтобы он расписался.
– Хорошо, – кивнул я, взяв книгу.
Хотя я не понимал, что такое автограф. Я спустился по лестнице, подошёл к Джозефу и громко сказал:
– Вас просили расписаться!
Удивлённый Джозеф округлил глаза.
– Вон тот мальчик, – показывал я рукой.
Он взял у меня книгу и что-то черканул ручкой.
– Спасибо! – поблагодарил я и пошёл к тому мальчику, который дал мне книгу.
– Вот, держи, – и я протянул книгу, улыбаясь.
Мальчишка запрыгал от радости.
– Ян, ты идёшь? – позвал меня Джозеф.
Я посмотрел на него, а затем подбежал. Джозеф взял меня на руки, забрал у меня чемоданчик и хотел взять у меня бутерброд.
– Нет, моё! – сердито сказал я.
Джозеф рассмеялся и сказал:
– Хорошо, я не буду забирать у тебя бутерброд. Просто подумал, что тебе тяжело.
Я замотал головой.
– Хорошо, хорошо, – улыбнулся Джозеф.
Он отнёс меня в машину. Машина была светлого цвета. Сиденья были белого цвета. Мы тронулись.
– Тебе понравится в Нью-Йорке, малыш, – сказал Джозеф.
Я посмотрел на него, не понимая, какой Нью-Йорк. Что за Нью-Йорк? Пока мы ехали, я уже съел бутерброд.
– Знаешь, бутерброд не самая лучшая еда, – посмотрел на меня Джозеф.
Мы подъехали к какому-то большому городу. В нём были большие здания, много людей, парки, также было много машин. Я увидел седого старика, который продавал сахарную вату и шарики.
– Джозеф, смотри: сахарная вата, – выпрашивал я.
Но он не посмотрел.
– Смотри: сахарная вата, – пищал я.
– Ян, не отвлекай меня от дороги, – сказал Джозеф.
Я не получил сахарную вату. Мы проехали мимо. Я смотрел на светофор и шепнул:
– Сейчас будет зелёный.
– Что, ты уже готовишься сдавать на права? – пошутил Джозеф.
– Что? Какие права? – спросил я.
– Права, чтобы водить большую машину, – ответил Джозеф.
Тогда я подумал: зачем мне какие-то права, если я могу водить так? И я полез к Джозефу на колени и пытался схватиться за руль.
– Ян, нет. Сядь на место, – недовольно крикнул Джозеф.
Но я не испугался, продолжал вцепляться за руль. Всё же я вцепился и нажал на большую кнопку, дёрнул руль. Машина бибикнула, и нас качнуло. Мы остановились. Внезапно я увидел мужчину, который вышел из машины, которая ехала перед нами. Взгляд мужчины был сердитый и недовольный. Я пополз обратно на своё сиденье, а вот Джозеф вышел из машины, и, закрыв дверь, он сказал:
– Сиди тихо.
К Джозефу подошёл мужчина и схватил за пиджак, он рычал:
– Посмотри, что ты наделал! Знаешь, сколько стоит ремонт?
– Спокойно, спокойно, я заплачу за ремонт машины, – и Джозеф полез в карман и вытащил кошелёк.
Джозеф протянул мужчине какие-то зелёные бумаги. Бумаги были интересные, на них были изображены какие-то мужчины. Я пытался разглядеть получше, но не смог.
– Этого мало. Сколько ты мне дал, этого недостаточно! – кричал мужчина.
– Но я дал вам восемьсот долларов. Этого достаточно, чтобы починить машину, – удивился Джозеф.
Мужчина отрицательно мотал головой и кричал:
– Я хочу две тысячи триста!
– Две тысячи триста? Но это грабёж! – крикнул Джозеф.
– Тогда я зову копов! – крикнул мужчина.
Внезапно я услышал, как позади нас начали кричать люди:
– Эй вы, что застряли?! Вы что, одни на дороге?!
Джозеф вздохнул и дал ему ещё зелёных бумажек. Довольный мужчина вернулся обратно в свою машину. Джозеф также сел в свою машину и слегка был недоволен. Он бормотал:
– Две тысячи триста за что? За царапину!
Тогда я решил спросить:
– Джозеф, сколько можно взять сахарной ваты на две тысячи триста зелёных бумажек?
Неожиданно удивлённый Джозеф рассмеялся. А когда он перестал смеяться, ответил:
– Много, много, Ян.
И машина поехала дальше. Мы ехали, проезжая пекарню, я увидел там тортики.
– Джозеф, купишь мне торт? – просил я.
– Сладкое вредно.
– Но Джозеф… – не успокаивался я.
И так у меня получилось выпросить торт. Джозеф вздохнул и остановился возле пекарни. Мы вышли из машины и зашли в пекарню. Вход был яркий, словно украшен леденцами и блёстками, а внутри пахло хлебом, шоколадом. Нас встретил большой мужчина, на нём был надет белый фартук, а на его голове был белый колпак.
– Чего вы хотите? – широко улыбнулся большой мужчина.
Я подошёл к одной из витрин и стал разглядывать торты. Как моему взору предстал гигантский торт, он был полит шоколадом, и на нём было множество ягод.
– Вот, я хочу вот этот, – показывал я.
– Но ты это не съешь, – услышал я удивлённый голос Джозефа.
– Я хочу этот.
Большой мужчина уставился на Джозефа. Джозеф вздохнул.
– Ладно, я беру этот торт. Придётся сегодня нарушить мою диету.
Большой мужчина начал упаковывать торт, и я снова увидел, как Джозеф даёт зелёные бумажки. Когда торт был упакован, я вышел первым, а вот Джозеф вышел последним. Он пыхтел, неся на руках упакованный торт. Я успел залезть в машину, пока Джозеф подошёл к ней. Он открыл багажник и спрятал торт там. Я тогда подумал, что багажник съест мой торт. Я выбежал из машины и подбежал к нему, крича:
– Нет, нет, открой!
Испуганный Джозеф открыл багажник, и я заглянул. Торт был на месте, и он также был упакован.
– Что такое, Ян? Ты так напугал меня, – смотрел Джозеф на меня.
– Я думал, что багажник съест мой торт.
Джозеф застыл на месте: видно, обдумывал мои слова, а потом широко улыбнулся и сказал:
– Никто твой торт не съест. Давай залезай в машину. Мы скоро приедем домой.
И действительно, мы приехали домой быстро. У Джозефа был каменный дом с коричневой крышей. Он был больше того дома, откуда Джозеф меня забрал. Он открыл железную калитку, и я подошёл к чёрной двери. «Интересно, что ждёт меня там?» – подумал я. Когда Джозеф открыл дверь в дом, я нерешительно вошёл. Внутри меня встретил большой, длинный коридор. Мне было очень интересно, и я хотел пройтись по этому дому. Но меня остановил Джозеф.
– Постой! А как же раздеться?
Я посмотрел на него и быстро скинул ботинки и куртку. Затем пошёл по большому коридору, на стенах висели разные картины. Я нашёл гостиную с большим белым камином и большим диваном. На диван я залез не сразу. Я услышал, как открылась входная дверь.
– Простите, мистер Блэк! Я опоздала. Знала бы, что вы приедете пораньше… – доносился женский голос.
– Ничего, Люси, я мог и не звать тебя на сегодня.
– Да что вы, мистер Блэк! А где, а… ребёнок?
– Он пошёл знакомиться с новым местом.
Тогда я спрыгнул с дивана и пошёл на голоса. Как вдруг меня взяли на руки.
– Ах, какой красивый мальчик! И волосы такие светлые, и глазки у него серенькие. Кстати, глаза очень редкие, – восхищалась Люси.
– Почему же редкие?! – удивился Джозеф.
– Да вы что, не видите, у него серо-оранжевые? Очень необычные.
Тогда Джозеф подошёл ко мне и посмотрел в глаза.
– Действительно, необычные, – произнёс Джозеф.
Глава 3
Мне тринадцать лет. Приёмного отца я по-прежнему называл Джозефом, хотя он просил называть его отцом. Мой настоящий отец так и не объявился. Я почти забыл о нём. И всё же мне иногда снились странные сны, я старался не обращать на них внимания. И вот понедельник, утро, я нехотя встал с кровати и услышал крик Джозефа:
– Ян, ты где там? Опоздаешь в школу!
– Да встал я, встал!
– Быстрее давай! – поторапливал Джозеф.
– Ненавижу школу, – шепнул я.
Но делать было нечего, нужно было отправляться в школу, а иначе директор снова устроит скандал. Я не спеша побрёл в ванную. На удивление, я помылся быстро. Надел привычную футболку синего цвета, спортивные штаны и белую кофту с надписью «Вульф». Я не спеша спустился на кухню. На кухне меня, как всегда, встретил Джозеф. Ну как сказать, он был за печатной машинкой. Она, как всегда, издавала небольшой шум. Я сел за стол. Джозеф ненадолго поднял на меня глаза и сказал:
– Люси сообщила, что ты учишься не очень.
– Да, и что такое? – покрутил я вилку.
– А кем ты хочешь стать, юноша? Ты уже решил? – как всегда, начал запевать старую песню Джозеф.
– Нет, я не решил, – отпустил я вилку.
– Директор сказал, что у тебя особо нет друзей.
Я недовольно уставился на Джозефа. Он сложил руки на груди и сказал:
– Ты понимаешь, что очень важно завести друзей, общение и учёба – всё это часть жизни. А ты её пропускаешь, очень важную часть.
– А может быть, мне не нужны друзья, – недовольно хмыкнул я.
Джозеф глубоко вздохнул, помотал головой и сказал:
– Сегодня я заканчиваю свою книгу. Если хочешь, сходим куда-нибудь после школы.
– Нет, я пас, – бросил я и встал из-за стола.
Я не позавтракал, лишь поднял рюкзак с пола и вышел из дома. Школьного автобуса ещё не было, поэтому я стоял на месте, как статуя. Минут через пять автобус подъехал к моему дому, остановился, и я вошёл в него.
– А вот и наш Ян. Опять будешь создавать проблемы, как тогда?
Я поднял голову, передо мной был мальчишка с синими глазами, чёрными волосами. Он был широкоплечий. А рядом с ним был блондин с зелёными глазами. Это были Райан Хилл и Найджел Бранс. Эти двое постоянно меня задирали. Но они были самыми популярными, особенно у девочек. Оба спортсмены, великая надежда школы.
– Райан, неужели ты хочешь, чтобы я тебе врезал? – сказал я.
– Но тогда твоего отца снова вызовут. Интересно, зачем Джозеф Блэк взял тебя? Ты ведь ему не родной, – ухмылялся Райан.
– Да и где же твой родной отец? – начал Найджел.
– Как же, Найджел, ты не знаешь, ведь его отец, наверное, исчез без вести, а может быть, стал бомжом, – смеялся Райан.
Я хотел ему врезать, рука так и чесалась. Но всё же я сел на своё место в конце автобуса. Мы доехали молча. Я вышел последним из автобуса. Возле Райана и Найджела, как всегда, собрались девочки. Они смеялись, но я лишь прошёл мимо. Зайдя в класс, я сел за последнюю парту и положил ногу на парту.
– Ян, ты снова? Мы говорили об этом, – услышал я недовольный голос учителя и убрал ноги.
Когда прозвенел звонок на урок, учитель улыбнулся больше обычного.
– Давайте, дети, быстрее садитесь на свои места. Мне нужно кое-кого вам представить.
Когда все ученики сели на свои места, наступила тишина в классе. Дверь не спеша открылась, и в класс вошла девочка с русыми волосами и карими глазами. Она была очень худенькой и маленькой.
– Это интересно, – услышал я голос Райана.
– Ну-ка, тихо. Позвольте мне представить вам: это – Сара Робертс. Пожалуйста, садись на свободное место за партой, – сказал учитель.
Сара прошла мимо Райана и Найджела. Они смотрели на неё и подмигивали ей, но она не обратила на это внимания. Сара села за последнею соседнею парту возле меня. Она помахала мне рукой, но я лишь слабо улыбнулся, начался урок. У нас была история.
Учитель начал раздавать нам контрольную работу. Когда он подошёл ко мне, шепнул:
– Постарайся сдать на этот раз.
Я нехотя взял ручку и уставился на лист. Но, как ни странно, я не думал о контрольной и периодически смотрел на Сару. Она не обращала на меня никакого внимания, полностью уставившись на контрольную. На удивление, она сдала лист с контрольной самой первой в классе. Когда прозвенел звонок, я ответил всего на пару вопросов из этой контрольной. Все уже ушли, а меня остановил учитель.
– Ян, что это такое? Всего пара вопросов из пятнадцати. Это никуда не годится. Останься на перемене или лучше после уроков.
Я лишь кивнул головой и вышел из класса. А учитель недовольно вздохнул. Зайдя в столовую, я увидел, как к Саре пристают Райан и Найджел.
– Садись с нами, здесь свободно, – говорил Райан.
– Спасибо, но я не хочу, – шепнула Сара.
– Да брось, мы тебя не обидим, – улыбнулся Найджел.
Я стоял и смотрел на это недовольным взглядом. Найджел схватил её за руку.
– Я же сказала, что не хочу с вами садиться! – возмутилась Сара.
– Да ладно тебе, – сказал Райан.
Тут я не выдержал и рявкнул:
– Эй, она же сказала, что не хочет садиться с вами. Придурки!
Райан и Найджел свирепо посмотрели на меня, а затем, недолго думая, бросились. Между нами завязалась драка, я ударил Райана кулаком по лицу так, что он пошатнулся. Но меня тут же повалил Найджел, а Райан стал пинать меня ногами. На удивление, мне было не так больно – до тех пор, пока мне кто-то не влепил в глаз. Внезапно послышался крик директора:
– Райан Хилл и Найджел Бранс, прекратите живо – и ко мне в кабинет!
– Но это не мы начали! Это всё Ян Бейкер! – вопил Райан.
Директор подошёл ко мне и помог подняться. Он меня осмотрел и приложил лёд к глазу. Меня отстранили от уроков. Я сидел в коридоре возле кабинета директора, ожидая очереди. Неожиданно для меня в школу пришёл Джозеф. Он посмотрел на меня, мотнув головой, сел рядом. Глубоко вздохнув, Джозеф спросил:
– Ну, что расскажешь?
– Да что тут рассказывать! – рыкнул я.
– Ян, меня вызвали из-за драки.
Я коротко посмотрел на Джозефа. Он слегка был сердит и взволнован.
– Я тут ни при чём. Эти двое остолопов прицепились к новенькой. Что мне ещё нужно было делать? – развёл я руками.
– Ты заступился – это похвально, но зачем устраивать драку?
– Устраивать драку. Не я её устроил, они сами набросились на меня.
Неожиданно дверь директора открылась, и из неё вышли Райан и Найджел. Они по-прежнему были сердитыми, но всё же ушли. Ведь они не хотели начать драку на глазах у Джозефа.
– Ян! – услышал я и тут же отдёрнулся.
Я вместе с Джозефом зашёл в кабинет директора. Он сидел в кресле и был в очках. Нашему директору было лет сорок, у него светлые волосы, глаза – светло-карие. Он был с небольшими морщинами и щетиной на лице. Директора звали Томас. Я сел на стул, а рядом со мной сел Джозеф. Директор снял очки и внимательно смотрел на меня.
– Ну, Ян, расскажешь, что было в столовой?
– А вы разве не знаете? – сложил я руки на груди.
– Ян рассказал, что эти мальчишки приставали к новенькой, и он решил заступиться, – сказал Джозеф.
– А Райан сказал, что это ты первым ударил, – сказал директор.
Моему возмущению не было предела.
– Я? Они сами набросились первыми! Ну я потом и ударил. А потом этот Найджел повалил меня. Я здесь ни при чём!
Директор кивнул головой и сказал:
– Я вызову родителей Найджела и Райана и поговорю с ними. Драка в школе недопустима.
Томас посмотрел на Джозефа и снова стал говорить:
– Знаете, мистер Блэк, Ян слегка замкнут. Ему непросто находиться в классе. Он не может найти общего языка с одноклассниками. Я понимаю, что вы занятой человек, но всё же Яну нужно уделять больше внимания. Он учится не очень, хотя очень способный. Я могу посоветовать записать его на музыку или в театр.
Я удивлённо уставился сначала на директора, а затем на Джозефа. Джозеф задумался.
– Я не хочу ни театр, ни музыку, – возмутился я.
– Тогда какое хобби у тебя, Ян? Что тебе нравится? – спросил директор.
– Ничего, – сердито бросил я, а затем покинул кабинет директора.
Я встал возле двери и стал подслушивать разговор.
– Надеюсь, вы понимаете меня, мистер Блэк.
– Да, конечно, я постараюсь уделять ему больше времени. Удивительно, когда Ян был маленьким, он был более приветливым. А сейчас он лезет в драки и даже задирается.
– Ян – подросток, со временем у него это пройдёт. Просто ему нужен друг, близкий друг. Кстати, вы знаете его настоящего отца?
– К сожалению, нет. За столько времени он не объявился. Хотя говорили, что он должен был забрать сына, – ответил Джозеф.
Я отошёл от двери, не желая слушать дальше. Я вышел из школы на улицу и встал возле большого дерева, опёрся об ствол. Внезапно я услышал шаги, а затем и голос:
– Ты ведь Ян? Да?
Я повернул голову и увидел Сару. Она улыбалась, слегка смущаясь.
– Я хотела бы поблагодарить тебя за то, что ты заступился и эти двое отстали.
Я прикоснулся рукой к своей голове и улыбнулся.
– А, да, я Сара Робертс, – протянула она мне руку.
Я застыл, продолжая улыбаться.
– А ты в порядке? – спросила Сара.
Я отдёрнулся, протянул руку ей и шепнул:
– Ян Бейкер.
– Очень приятно, – пожимала Сара мне руку.
– Кстати, ты недавно приехала? – как-то глуповато задал я вопрос.
– Да, мы недавно приехали в Нью-Йорк, всего недели две назад. Родители получили здесь работу, и вот мы тут.
– О-о-о, да, это хорошо, – повёл я бровями.
– А ты родился здесь или тоже приехал? – спросила Сара.
– Ян, Ян, идём! – вдруг окрикнул меня Джозеф.
Я отпустил её руку и шепнул:
– Извини, это отец. Ну, правда, ненастоящий.
Я убежал, а Сара, видимо, хотела задать ещё вопрос, но не успела. На её лице я увидел непонимание.
Глава 4
Я подошёл к чёрной машине Джозефа и сел в неё, мы поехали. Ехали мы молча и тихо, пока он не решил задать мне вопрос:
– Что за девочка?
Сперва я не понял, а потом до меня дошло.
– Она новенькая. Представляешь, её родители переехали в Нью-Йорк, – как-то слегка улыбнулся я.
– Новенькая, значит, – протянул Джозеф, а затем сказал: – Она ведь тебе нравится?
Как ни странно, по моим щекам прошла теплота, и я отдёрнулся.
– Нет. С чего ты взял? Просто обычная девчонка. Типичная шатенка с карими глазами.
– О-о-о, ты даже запомнил цвет её глаз, – улыбнулся Джозеф.
Я покраснел ещё сильнее и бросил:
– Всё, я не хочу об этом говорить.
– Точнее, не хочешь говорить о ней, – поправил меня Джозеф.
– Мистер Джозеф Блэк, можем ли мы доехать до дома в тишине? – иронично сказал я.
– Конечно, Ян Бейкер, если вам неудобен этот разговор, – засмеялся Джозеф.
Я лишь мотнул головой, и мы молча доехали до дома. Приехав, я вышел из машины и сразу же отправился в свою комнату. Бросив рюкзак на пол, я рухнул на кровать и уставился на белый потолок. Не знаю, сколько я пролежал, пока не услышал голос Джозефа:
– Ян, ты будешь ужинать?
– Благодарю, но я не голоден, – крикнул я.
– Что ж, напоминаю тебе, Ян, ты должен завтра пересдать контрольную, раз сегодня не получилось.
«Контрольная. Как я не люблю контрольные», – пробежало у меня в голове.
– Я надеюсь, ты не забыл? – продолжал говорить Джозеф.
– Нет, не забыл. Спасибо!
И в этот момент я провалился в сон.
Я оказался в лесу рядом с высокими деревьями. Я сидел на траве, было мрачно и холодно. Неожиданно возле себя я услышал волчье рычание.
Осмотревшись, я никого не увидел и крикнул:
– Кто здесь?!
Но ответа не послышалось, а лишь протяжный вой. Я снова огляделся и увидел рядом с собой мужчину – блондина лет сорока пяти с серо-жёлтыми глазами. Он был высокий и широкоплечий, с большим носом и со скулами на лице.
– Кто вы?! – удивился я.
– Ты забыл меня, Ян? – мужчина сделал ещё шаг ко мне.
Я попятился назад, как мне ударил в нос запах деревьев. Я мотнул головой:
– Нет, не может быть.
– Это я, Ян, – кивнул мужчина.
– Нет, это не ты, неправда, – и я бросился от него.
Когда я бежал по узкой тропе в лесу, я чуть не споткнулся об корни деревьев и камни. Я услышал рычание поблизости. И неожиданно передо мной возник огромный светлый волк. Его передние лапы почему-то полыхали огнём, а он не обращал на это внимания. Как вдруг волка стало передёргивать, и передо мной возник тот мужчина. Он улыбнулся, а я попятился назад. Неожиданно я на кого-то наткнулся и услышал рычание. Повернув голову, я увидел необычного волка, стоящего на задних лапах, а передние лапы были похожи чем-то на человеческие. Волк был тёмного цвета, а точнее, чёрного, и его передние лапы так же заполыхали огнём. Он громко рыкнул, отчего я проснулся.
Когда я проснулся, у меня почему-то болела голова. Я всё крутил сон и того странного мужчину перед своими глазами. Я встал с кровати и побрёл в ванную. Умывшись холодной водой, я немного взбодрился, но лицо у меня было никакое. Я спустился на кухню, открыл холодильник и достал упаковку сосисок. Так я съел одну, а потом ещё.
– Ян, ты чего здесь? – послышался голос Джозефа.
Я повернул голову и увидел уставшего, сонного Джозефа в чёрной футболке и серых штанах.
– Извини, просто сон не очень.
– Сон? – поднял бровь Джозеф.
– Да, какой-то странный, – кивнул я головой.
– И поэтому ты съел половину пачки сосисок? – уставился Джозеф на меня.
Я посмотрел на сосиски, которые держал. Быстро сообразив, я убрал их обратно в холодильник. А Джозеф устало потёр глаза и произнёс:
– Я тебя звал на ужин. Тебе надо было поесть. А насчёт твоего сна поговорим утром.
– Хорошо, я не против, – согласился я и ушёл в свою комнату.
Лишь уходя, я увидел на часах в кухне: было два часа ночи. Быстро вернувшись в свою комнату и прыгнув на кровать, я уснул. И на этот раз мне ничего не приснилось. Проснулся я оттого, что услышал голос Люси.
– Простите, мистер Блэк, я не опоздала?
– Нет, что ты, – услышал я голос Джозефа.
– А где Ян?
– А он ещё не проснулся. Он встал ночью.
– Я принесла ему небольшой подарок.
– Что ж, потом покажешь Яну.
Я встал с кровати не спеша, дошёл до кухни. Там уже были Джозеф и Люси.
– А вот и наш мальчик, – подбежала ко мне Люси.
Она схватила меня за щёки.
– Я давно не маленький, – ворчал я.
– Да, прости. Кстати, у меня тут тебе подарок, – и Люси дала мне небольшую коробочку.
Я открыл коробочку, там лежал небольшой кулон с изображением волка. Я с удивлением посмотрел на Люси. Она нахмурила брови и спросила:
– Что-то не так?
– Нет, просто мне снились два странных волка и странный мужчина.
– Что? – удивилась Люси.
– А вот здесь поподробнее, Ян, – сказал Джозеф.
Я сел за стол и рассказал свой сон. Люси довольно улыбнулась и сказала:
– Знаешь, Джозеф, из него выйдет хороший писатель.
Джозеф нахмурил брови и спросил:
– Как давно тебе снятся такие сны?
– Только сегодня, – ответил я.
Люси смотрела на Джозефа задумчиво, а затем толкнула его в бок и спросила:
– А кто этот мужчина, Джозеф?
Джозеф скрестил руки. Он посмотрел на меня, а затем ответил:
– Вполне возможно, что это отец Яна.
Я нервно рассмеялся.
– Нет, не может быть. Я его даже не помню.
Джозеф вздохнул, а затем шепнул:
– Хорошо. Всё же твой сон интересен, и он что-то означает. Кстати, ты не хочешь после школы сходить со мной в парк?
Я повёл бровями и произнёс:
– А ты разве забыл, что мне пересдавать ещё контрольную? И зачем мне парк, разве мне пять лет?
Я встал из-за стола. Посмотрев на часы, я понял, что скоро должен подъехать школьный автобус. Забежав в свою комнату, я быстро собрал рюкзак. В прихожей у выхода из дома меня остановила Люси.
– Эй, подожди, ты забыл сэндвич.
Я забрал у неё маленькую коробку, а она на прощание погладила меня по голове, растрепав волосы.
– Ну всё, иди-иди, – махала Люси.
Я вышел из дома. К дому уже подъехал автобус. На том месте, где сидел я, сидела Сара. Я удивлённо посмотрел на неё, а она широко улыбнулась мне.
– Привет, Ян!
Я сел рядом с ней и услышал злое рычание Райана:
– Не того ты выбрала, Сара.
На что Сара посмотрела на него и сердито бросила:
– Я решаю, с кем мне общаться. И не взорвись от ярости.
Она показала Райану язык. Его гневу не было предела, и он рыкнул:
– Как ты смеешь, Робертс?!
В автобусе послышался смех. Даже я не удержался и рассмеялся. Уж слишком смешные гримасы были у Райана и Найджела. У них брови были нахмурены, лица красные, ноздри расширены, пыхтели так, словно быки. И казалось, что на их лицах появятся морщины.
– Эй, Райан, не состарься раньше времени, – сказал я.
Мы тронулись с места. Хотя я понимал, что Райан и Найджел припомнят мне это в школе. Когда школьный автобус остановился возле школы, я вышел первым. Не успел я сделать пару шагов от автобуса, как меня толкнул Райан. Я сердито посмотрел на него, и он так же смотрел на меня.
Райан рявкнул:
– Ты покойник, Бейкер!
Я не обратил на эти слова внимания, лишь прошёл мимо него. Меня догнала Сара и сказала:
– Тебе не стоит обращать на них внимания. По-моему, они ещё те придурки.
– Да, – согласился я, кивнув головой.
Мы с Сарой зашли в класс вместе и сели на свои места. У нас начался урок. Учитель сказал:
– Итак, дети, вы неплохо написали контрольную. И мы можем двигаться дальше. Прошу послушать меня внимательно, через два месяца будет контрольная работа по новой теме.
– О-о-о, опять контрольная. Зачем? – доносились недовольные голоса.
Если честно, я прослушал больше половины, что говорил учитель. Я время от времени смотрел на Сару, как и она на меня. Вдруг я увидел у неё маленький листочек. Она довольно что-то писала. Я не понимал. Как вдруг она кинула этот листочек мне. Я развернул его незаметно для учителя. В нём я прочитал: «Может, сходим куда-нибудь?», а в конце была нарисована улыбка. Я посмотрел на Сару, выпучив глаза, как неожиданно я услышал голос учителя:
– Ян, не отвлекайся, тебе ещё пересдавать контрольную.
– Извините, сэр, – произнёс я.
Так просидел я, слушая учителя до тех пор, пока ко мне не прилетел листок бумаги.
Я развернул его и прочитал: «Если хочешь, я могу тебя подождать». «А ты готова подождать?» – написал я на этом же листочке и кинул Саре. Она поймала листочек, развернула, улыбаясь, и кивнула. Так прошёл один урок. На уроке английского языка у нас было сочинение. Сочинения мне давались проще, поэтому я с лёгкостью справился. На уроке физкультуры, когда отошёл учитель, свирепый Райан подошёл ко мне и со злостью произнёс:
– Ты думаешь, это прикольно?
– О чём ты, Райан? Я не понимаю тебя, – поднял я бровь.
– А то, что ты забрал мою подружку и ещё унизил меня – злился Райан.
В наш разговор вмешалась Сара и спросила:
– Когда же я стала твоей подружкой? Что-то я не помню этого.
К нам подошёл Найджел и сказал:
– Ты хочешь сказать, что хочешь дружить с ним, а не с нами?
– Дайте подумать? – задумчиво произнесла Сара, а затем ответила: – Да, я хочу дружить с ним, а за вами и так бегает много девочек, поэтому не пропадёте. А мы с Яном пойдём.
Я удивлённо посмотрел на неё, а затем пошёл за ней.
– Эй, Ян, ты куда собрался? Я тебя не отпускал! – кричал Райан.
Я старался не обращать внимания на его слова, пока Райан не крикнул:
– Ты приёмыш! Наверное, твой родной отец бросил тебя, чтобы избавиться от такого позора. Только не понимаю, зачем тебя усыновил Джозеф Блэк.
Не выдержав, я бросился на Райана.
– Да что ты можешь знать о моём отце! – рычал я.
– Ну знаешь, Ян, я сужу по тебе. Наверное, твой папаша такой же отбросок, как и ты, – произнёс ядовито Райан.
– Хватит вам драться, а то учитель придёт, – послышались голоса одноклассников, и они начали нас разнимать.
Нас разняли, когда пришёл учитель. Мы подняли на него взгляды.
– Ян Бейкер, ступай к директору, – сердито сказал учитель.
Глава 5
Я зашёл в кабинет директора и сел на привычное место.
– Ну, Ян, опять драка? Какие кошки пробегают между вами?
– Я не виноват. Райан сам начал.
– Я пытался вызвать родителей Райана в школу, но они не пришли. Слишком занятые люди, – потёр глаза директор рукой.
– Слишком занятые. Да по-любому им нет дела до сына, – шепнул я.
– Ян, я понимаю, что ты сердишься, но оскорблять человека, который оскорбил тебя, – это не делает тебя лучше, – слегка добавил тона в голосе директор.
– Ой, а вам откуда знать?
Директор промолчал, лишь ухмылка была на его лице. Я недовольно посмотрел на него.
– Уж поверь мне, Ян, я знаю. Ладно, что ж, иди пересдай контрольную, а то ваш учитель по истории вовсе не уйдёт из школы.
– Ой, так уж и не уйдёт, – с сарказмом произнёс я.
– Уж поверь, – улыбнулся директор.
Я вышел из кабинета директора и услышал голос Сары:
– Ну как, он сильно ругал тебя?
– Что? Я думал, что ты ушла домой, – обернулся я.
– Нет. Я же тебе говорила, что подожду тебя.
– Но это же долго, – поднял я бровь.
– Ну, для меня это было не так долго, – хитро щурилась Сара, а затем пошла в кабинет истории.
– Стой! Я не понимаю, зачем тебе? – бежал я за Сарой.
Но она уже вошла в кабинет, а следом за ней влетел я. В кабинете истории нас уже ждал учитель. Точнее, он ждал меня, но Сару определённо не ждал.
– Ян, Сара? Я ждал только Яна, – удивился учитель.
– Да, просто я решила подучить историю, а то дома слишком шумно. Я узнала, что Ян пересдаёт, ну так совпало.
Учитель перевёл взгляд на меня, а потом кашлянул:
– Ну что ж, только не подсказывай ему.
– Хорошо, – и Сара пошла садиться за одну из последних парт.
«Определённо Сара необычная девчонка», – пронеслось у меня в голове. Я покраснел, и Сара это заметила.
– С тобой всё в порядке? Ты весь красный, – смотрела Сара на меня.
– Просто здесь немного жарко, – кашлянул я.
– О-о-о, я могу открыть окно, – произнёс учитель.
– Да, неплохо, – кивнул я.
– Что ж, Ян, садись за парту и держи листы. Там немного изменены вопросы, но мы это проходили. Ты должен помнить, – проговорил учитель.
Я взял из его рук листки и сел за парту. Смотря на вопросы и варианты ответов, я взял не спеша ручку и посмотрел на Сару. Она читала учебник. Затем улыбнулась, как будто Сара знала, что я смотрю на неё. У меня пронеслось в голове: «Ладно, Ян, давай, чем быстрее ты ответишь на вопросы, тем быстрее вы уйдёте отсюда». И я начал отвечать на вопросы. Но время от времени я отвлекался на Сару. Моё сердце быстро стучало, мои ноги нервно колотили под партой. Я тряхнул головой и минут через двадцать ответил на все вопросы. Встав из-за парты, я подошёл к учителю и сунул ему листы. Сара подошла ко мне. Учитель очень внимательно посмотрел на листы и произнёс:
– Но ведь можешь, когда захочешь, Ян.
На лице учителя появилась довольная улыбка, и он достал ручку, поставив мне оценку.
– Отлично, Ян. Ты сдал на отлично. Поздравляю, Ян, – учитель протянул мне руку.
Я пожал ему руку в ответ.
– Так что, мы можем уже идти? – спросила Сара.
– Да, конечно. Я не имею права больше задерживать вас, – кивнул учитель.
И мы с Сарой, довольные, покинули кабинет.
– А почему ты не сдал с первого раза? Это же нетрудно, – посмотрела Сара на меня.
– Ну знаешь, я просто тогда отвлёкся.
Она снова хитро улыбнулась. Я понимал, что Сара знает, на что я отвлёкся. Она слегка толкнула меня, а затем убежала вперёд. Я удивился этому. На удивление, у меня не было никакого смущения. Я побежал за ней. Так мы выбежали из школы.
– Эй, Сара, погоди минуточку. Здесь поблизости есть кафе. Ты не хочешь сходить туда?
– В кафе? – призадумалась Сара, а затем ответила: – Нет, я не против, веди.
Я взял её за руку и повёл в кафе. Подойдя к кафе, она прочитала название:
– Горячий шоколад.
– Да, да, – закивал я, – здесь лучший шоколад с зефиром.
Мы заказали две чашечки шоколада с зефиром и маленькие пирожные с голубикой. Когда принесли наш заказ, она неожиданно спросила:
– Слушай, твоего отца зовут Джозеф Блэк?
Я молча кивнул. Сара широко улыбнулась.
– Он мой любимый писатель. Я знаю почти все его книги.
– Ты любишь ужасы и приключения? – поднял я бровь.
– Да, очень! Мне нравятся его книги.
Неожиданно меня что-то отвлекло. Я посмотрел в сторону и увидел на улице стоящего мужчину, которого видел во сне. Он смотрел прямо на меня.
– Ян, ты меня слышишь? Куда ты смотришь?
Саре я не ответил, но она сама повернула голову, куда смотрел я.
– Кто он, Ян?
– Я не уверен, но, кажется, я его знаю.
– Знаешь?
Мужчина продолжал стоять, не уходя с места, и он продолжал смотреть на меня.
– Ладно, Сара, давай поедим и выпьем горячего шоколада.
У меня в голове пронеслось: «Надеюсь, он к тому времени уйдёт». Но, кажется, я ошибся, мы вышли с Сарой из кафе, но мужчина продолжал стоять. Затем он неожиданно стал приближаться к нам.
– Ян, пойдём, может быть, он отстанет, – шепнула Сара.
Но мы не успели, он уже подошёл к нам вплотную. Мужчина смотрел мне прямо в глаза, не прерывая взгляда. Его глаза были необычные, звериные, но и в то же время человеческие. От него исходила какая-то непонятная сила, которая давила. Я почувствовал страх, исходящий от Сары. Она чувствовала то же самое, что и я, одним словом, зверь в человеческом обличье.
– Ты не боишься меня, Ян? – спросил мужчина. В его голосе слышался звериный рык и низкий тембр.
– С чего же я должен бояться вас? – уверенно ответил я.
– Кэн! – протянул мужчина мне руку.
Но я не спешил протянуть руку, и тогда он добавил:
– Кэн Бейкер.
Я сделал шаг назад и произнёс:
– Сара, идём.
Она удивлённо смотрела то на мужчину, то на меня.
– Сара, пошли, – поторапливал я.
И мы пошли, как позади себя мы услышали:
– Мы всё равно увидимся, Ян.
Я прибавил шаг, а Сара бежала за мной.
– Ян, подожди. Ты его знаешь? У него фамилия, как у тебя: Бейкер.
– Вполне возможно, что это был мой отец. Хотя я сомневаюсь.
– Что? Он твой отец?! – удивилась Сара.
Я кивнул головой и начал свой рассказ.
– Когда-то я был в приюте. Но там я был недолго. Мне было тогда три года. Из приюта меня забрал Джозеф. Ему говорили, что за мной должен был прийти мой отец. Но прошло столько лет, он до сих пор не объявился. Поэтому я сомневаюсь, что это он.
Сара слушала меня внимательно и лишь потом сказала:
– Ну знаешь, Ян, я заметила, что вы чем-то похожи друг на друга.
– Не думаю.
– Ну всё же он сказал, что вы ещё встретитесь.
– Может быть, он какой-то псих или придурок.
Сара мотнула головой и сказала:
– Он не был похож на психа.
– Ладно, давай не будем об этом мужчине, – я не желал разговаривать об этом.
Мы шли молча, и вдруг я решил спросить:
– Долго до твоего дома?
– Нет, не так долго, – замотала головой Сара.
Мы дошли до её дома через пятнадцать минут. Её дом был голубого цвета, а крыша – коричневого цвета.
– Ну вот мы пришли, это мой дом, – произнесла Сара.
Я остановился и сказал:
– Тогда до завтра.
– Да, до завтра, – и Сара чмокнула меня в щёку, чего я не ожидал.
Я снова покраснел, чего Сара уже не видела. Когда я шёл домой, мне казалось, что за мной кто-то идёт, но никого не было. Зайдя в дом, я пошёл на кухню. На столе уже стояла приготовленная еда: мясо с овощами и апельсиновый сок. Джозеф был в своём кабинете. Я слышал, как он громко разговаривал по телефону.
– Да, конечно, я закончу сегодня. Осталась пара глав.
«Опять очередная книга», – произнёс я про себя. Я съел еду очень быстро. Я зашёл в свою комнату и рухнул на кровать и провалился в сон. Во сне я увидел…
Ночной густой лес. Снова протяжный вой и тот мужчина.
– Как ты мог забыть, Ян? Ты ведь такой же, – говорил мужчина.
А я не понимал его слов. Как вдруг меня бросило в жар. Заломило в костях, заболели челюсть и голова. Меня трясло, сердцебиение участилось – и неожиданно резкая боль в спине, а затем и в рёбрах. Меня всего выкручивало. Я посмотрел на свои пальцы, но вместо них были когти.
– Что ты со мной делаешь? – но вместо этих слов было лишь рычание.
Как вдруг я стал видеть лес по-другому: деревья, трава увеличились. Даже маленькая бабочка, которая пролетала мимо меня, казалась мне большой. Прибавились запахи. От страха я куда-то побежал, но, споткнувшись, упал и покатился вниз. Оказался я рядом с озером. Я решил подойти к нему. Посмотрев в отражение, я увидел не себя, а волка с шерстью цвета серебра и с жёлтыми глазами. От этого я проснулся.
Вскочив с кровати, я глубоко вздохнул.
Глава 6
Прошло несколько месяцев, и мы с Сарой сблизились. Конечно, это злило Райана и Найджела, но они не рисковали ко мне подходить. Ведь за ними наблюдал наш директор Томас. С Сарой было нескучно, хотя она иногда доставала меня, чтобы я сдавал вовремя контрольные, сочинения и проекты. Когда мы с Сарой делали модель Земли, я периодически отвлекался, смотря на неё. Сара ворчала:
– Быстрее, Ян, так мы не закончим вовремя.
– О-о-о, так и не закончим, – закатил я глаза.
– Быстрее, – торопила Сара.
Меня временами это злило. Но ворчать на неё я не хотел, ведь Сара в конце концов была единственным другом в школе. На уроке литературы учитель сказал:
– Дети, у нас будет ещё одно сочинение по теме «Какую профессию я выбираю». Ян Бейкер, ты не думаешь пойти по стопам своего отца Джозефа Блэка?
– Какой из него писатель? Ведь Джозеф Блэк не его отец, – с раздражением сказал Найджел.
– Верно, верно, и сочинение у него всего на пол-листа, – подкалывал Райан.
Дети засмеялись.
– Знаете, ему подойдёт профессия таксиста, – продолжал раздражать Райан.
– Что ты не уймёшься, Райан?! – крикнула Сара.
– А что, тебе не нравится перспектива твоего парня? Или он не справится даже с рулём? – скалил зубы в улыбке Райан.
– А ну-ка, тихо, Райан Хилл! Что это за насмешки над своим одноклассником? – громко сказал учитель.
– А что? В отличие от других, я не боюсь говорить всё как есть, – кривил лицо Райан.
Прозвенел звонок, и мы покинули класс литературы. Идя по школе, я наткнулся на лестницу и стал подниматься. Наш уборщик периодически забывал закрывать выход на крышу. Ну и хорошо, что он забывал, это было моё любимое место. Здесь были только я и Сара. Она подошла через несколько минут.
– Ты уже здесь? А я думала, что я первая, – как-то разочарованно произнесла Сара.
Я лишь пожал плечами. Мы сидели на крыше и поедали свой обед. Неожиданно я увидел возле школы странного мужчину, которого не видел раньше. Он был очень здоровым и высоким, с тёмными волосами, у него были острые черты лица и щетина. Глаза у него были тёмно-зелёные, и на руке была татуировка волка.
– Кто это? И что он забыл в школе? – спрашивал я.
Сара посмотрела, куда я смотрел, и ответила:
– Ну, может быть, это чей-нибудь отец.
– Не похоже. Я что-то его не припомню, – сказал я.
И мужчина приподнял глаза на меня, будто бы услышал.
Мужчина смотрел на меня не шевелясь. Я не понимал, что ему нужно. Или его подослал тот мужчина? Через некоторое время он ушёл.
– Слушай, Сара, у меня идея: как насчёт прогулять один скучный урок?
– Ты хочешь прогулять физику?
– А что тут такого? – улыбнулся я, посмотрев на неё.
– Нет, Ян, это плохо, – сложила Сара руки на груди.
– Ну не будь занудой. Ты разве не прогуливала? – закатил я глаза.
– Ладно, только первый и последний раз, – пригрозила Сара мне пальцем.
И я, радостный, вместе с Сарой покинул школу.
– Слушай, ты не думаешь, что директор всё сообщит родителям? – сказала Сара.
– Ой, я не первый раз сбегаю с уроков. И пока директор не сообщал.
Сара удивлённо посмотрела на меня, как будто первый раз слышит про это. Я лишь пожал плечами, и мы забежали в пиццерию.
– Слушай, как на это смотрит Блэк? Ему нравится твой рацион? – смотрела Сара на меня.
– Нет, но сильно он мне не запрещает, – ответил я.
– Повезло тебе. Вот мои родители придерживаются здорового питания. Больше овощей, и никакой картошки фри с мерзкими бургерами.
– А что, бургеры мерзкие? – удивился я.
– Да, так моя мама считает.
– Но сейчас мы с тобой едим пиццу с ветчиной и с сыром. И что, она против? Я что-то её не вижу.
– Ян, её тут нет.
– Да? А где она? – прикололся я над Сарой. – Миссис Робертс, вы правда не разрешаете своей дочери пиццу?
Сара рассмеялась.
– Понимаете, мы уже съели половину пиццы, – продолжал я прикалываться.
– Ой, всё, хватит, Ян, – смеялась Сара, держась за живот.
Неожиданно в пиццерию зашёл тот мужчина, который кружился возле школы. Он сел недалеко от нас. Этот мужчина не сводил с нас глаз. Я почувствовал напряжение и на мгновение увидел, как его глаза сверкнули жёлтым цветом. Я нахмурил брови, а мужчина улыбнулся. Он был абсолютно расслаблен.
– Ян, всё в порядке? Если хочешь, мы можем уйти, – шепнула Сара.
Мужчина стал подходить к нам. Как-то неожиданно для себя я оскалил зубы, словно какой-то зверь, угрожающий броситься. Но мужчина лишь улыбнулся. Мне показалось, что его это позабавило. Он подошёл к нам и спросил:
– Разве у вас ещё не должны быть уроки?
– А вам-то что? Мы не должны отвечать вам, – рыкнул я.
– Ой, спокойно, парень, я лишь хотел полюбопытствовать. Кстати, я Макс Дин, – протянул мужчина руку.
Я отказывался пожимать ему руку.
– Ладно, я видел тут, вы пиццу не доели. Могу я забрать пиццу?
– Вы хотите пиццу? – спросила Сара.
Мужчина лишь широко улыбнулся, подмигнув Саре. Меня это разозлило. Неожиданно жар пробежал по моему телу, и я крикнул:
– Нет, мы уходим и забираем пиццу с собой!
Мы вышли из пиццерии. За нами вышел Макс Дин.
– Ты ведь Бейкер?
Я дёрнул Сару за руку, и мы пошли дальше. Мужчина на моё молчание лишь улыбнулся.
– Знаешь, кажется, он нормальный, – сказала Сара.
– Нормальные люди не преследуют, – сказал я.
– Ну всё же он дружелюбный, – произнесла Сара.
Я мотнула головой, не веря своим ушам.
– Он что, тебе понравился?! – гневно выпалил я.
– Ну, он милый, – шепнула Сара.
– Плохо ты разбираешься в людях, Сара, – сердился я.
Мы дошли до её дома молча.
– Ладно, не сердись. Да, ты прав, он странный, – пыталась извиниться Сара, и это у неё получилось. Я глубокого вздохнул и произнёс:
– Ну в чём-то ты, может быть, и права.
Сара не спешила уходить. На прощание она поцеловала меня в щёку.
– Не думаешь, что нужно рассказать Джозефу?
– Нет, не стоит его беспокоить. Он недавно написал новую книгу, и ему нужно отдохнуть. Беспокойство ему сейчас излишне, – говорил я.
– Ну ладно, как знаешь, – пожала плечами Сара и ушла к себе в дом, а я пошёл в свой дом.
Зайдя в дом, я, как всегда, зашёл на кухню. Там, как всегда, сидел Джозеф и печатал на своей старой машинке.
– Когда же ты пригласишь её к нам? – спросил Джозеф.
– О ком ты? – посмотрел я на Джозефа.
– Я про Сару. Директор Томас сказал, что вы хорошо подружились. Поэтому ты можешь пригласить её к нам.
Я задумался: а ведь это хорошая идея, ведь ей нравится Джозеф Блэк как писатель, для неё это был бы хороший сюрприз.
– Я вижу, что ты задумался, – сложил руки на груди Джозеф.
– А ведь это хорошая идея, – оживился я.
– Да? – поднял бровь Джозеф.
– Ты ей нравишься как писатель. Ты это знал? Поверить не могу, что ей нравятся твои истории.
Джозеф расплылся в широкой улыбке. Ему нравилось, когда его книги оценивали, и неважно, какая была оценка. Хорошая или нет. Он от любой оценки получал удовольствие.
– Ты можешь пригласить её в четверг. Люси приготовит фирменный пирог.
Я кивнул головой, согласившись с ним.
Поужинав, я забежал в ванную. Приняв прохладный душ, я представил, как приглашу Сару к нам в четверг. Это должен быть необычный вечер. «Вечеринка, ужин», – крутил я у себя в голове. Я посмотрел в зеркало в ванной и увидел, что у меня кожа была необычного цвета: красной.
– Что это такое? Наверное, пройдёт.
Я не стал заморачиваться, хотя надо было. Зайдя в свою комнату, рухнув на кровать, я включил радио, ища подходящую музыку, вечером, как всегда, звучала классика, но можно было найти что-то поинтереснее, например Pink Floyd. Весь наш класс обожал их, но я относился к ним, как к обычным музыкантам. А вот девочки постоянно разговаривали об этой рок-группе: их новые песни, концерты. Даже Саре нравилась эта группа. Я соскочил с кровати и побежал вниз. Забежав в кабинет Джозефа, я спросил:
– У тебя есть новые пластинки рок-группы Pink Floyd?
– Что? Ты любишь эту группу? Не знал, – удивился Джозеф.
– Да нет, их любит Сара. Если мы приглашаем её в четверг, то я подумал насчёт пластинки.
– Если ты хочешь, то я могу заехать и купить пару пластинок.
– Да я могу и сам. Просто я подумал, что у нас есть.
Я собирался закрыть дверь, как Джозеф спросил:
– Что ты такой красный?
– А, просто запыхался немного, – и я закрыл дверь.
Забежав обратно в свою комнату, я снова улёгся на кровать.
На следующее утро я, не позавтракав, выбежал из дома. Забежав в автобус, я сел на привычное место рядом с Сарой.
– Ян, почему ты такой возбуждённый? – спросила Сара.
– Я просто придумал сюрприз, – ответил я.
– Сюрприз? Кому? – похлопала глазами Сара.
– Пока не могу сказать, а потом скажу обязательно.
– Ну и ладно, – пожала плечами Сара.
Мы приехали в школу. В школе я ожидал большой перемены, чтобы убежать в магазин за пластинками. Наконец прозвенел звонок на большую перемену, и я бросился со всех ног. Сара не успела меня остановить и ничего сказать. Она лишь удивлённо смотрела мне вслед. Забежав в большой магазин пластинок, как ни странно, я не обратил внимания на то, что добежал до магазина за каких-то пятнадцать минут. Ведь расстояние от школы было достаточно большим. Я нервно перебирал пластинки, ища именно ту группу. Как вдруг услышал женский голос:
– Извините, вам чем-то помочь?
– Да, я ищу рок-группу Pink Floyd.
Девушка достаточно быстро нашла мне нужную пластинку и дала её мне. Я расплатился и, радостный, побежал обратно. Но радость длилась недолго, возле школы меня встретили Райан и Найджел.
– Вы посмотрите, кто тут у нас, – с ехидством сказал Райан.
– Уйдите с дороги. У меня нет на вас времени.
– Да неужели? – усмехнулся Найджел.
Гнев внутри меня стал закипать. Я почувствовал что-то странное: жар, быстро колотящееся сердце и боль по всему телу. В лицах Райана и Найджела был ужас. Как вдруг меня кто-то быстро схватил. Я не понял, кто это. Да и в этот момент мне было не до того, моё тело ужасно ломило. Голова кружилась. Мне казалось, что вот-вот что-то взорвётся внутри. Как друг я услышал мужской голос:
– Спокойно, дыши, это пройдёт.
Глава 7
Я очнулся где-то в лесу. На мне была порвана одежда.
– Ну что, проснулся, волчок?
Я увидел мужчину, которого видел в пиццерии, он напомнил мне:
– Я Макс.
– Что я тут делаю? – потирал я голову. – И где моя пластинка?
– Да, говорили мне, что первое превращение трудное. Но никто не говорил, что оборотни теряют память.
– О чём вы? – посмотрел я на мужчину.
– О том, что ты, как и я, твой отец, твой дед – оборотни.
– Что за глупость? – дёрнул я головой.
– Ну ничего, сам убедишься, когда произойдёт второе превращение, – подошёл ко мне мужчина и протянул мне руку.
Я недоверчиво смотрел на него, но всё же схватил его за руку, и он помог мне встать.
– А вот и твоя пластинка, – протянул он её.
Я взял её и поблагодарил:
– Спасибо!
Макс вывел меня из леса. Возле дома я увидел полицейских. Они о чём-то расспрашивали Джозефа. Один из полицейских обратил на меня внимание и произнёс:
– Так вот он! Ваш сын нашёлся.
Ко мне подбежал Джозеф, и он обнял меня. Полицейские стали задавать мне множество вопросов: где я был? Почему на мне рваная одежда? Похищал меня кто-нибудь?
– Просто я заблудился. Упал и ободрал одежду, – придумал я, ведь в голову больше ничего не лезло.
Тогда полицейские быстро уехали.
– Ты куда-то ходил? Как можно было заблудиться? – не поверил мне Джозеф.
– Я ходил за пластинкой.
Джозеф смотрел на меня, подняв брови. Он испытал такой шок, что рухнул на диван.
– Тебя потерял директор. Я вызвал полицию. Думал, что тебя похитили. А ты ходил за пластинкой.
– А сколько меня не было?
– Сутки, Ян.
– Целые сутки? – я был шокирован.
Джозеф лишь молча кивнул. Я не знал, что ему сказать, зато он знал.
– У тебя что, какие-то проблемы в школе? Или я делаю что-то не так? В любом случае ты должен мне сказать, а не убегать. Кстати, когда директор пытался расспросить Райана и Найджела, они были страшно напуганы и говорили, что увидели какого-то монстра с горящими глазами, клыками, и передние лапы у него горели.
– Что за бред?
– Да, их фантазии можно позавидовать. Но ты точно никого не видел?
– Нет, – замотал я головой.
– Что ж, иди спать. Завтра ты не идёшь в школу, а пойдёшь к доктору, а после мы проведём время с тобой.
Я согласился и отправился в свою комнату, держа в руках пластинку. Лёжа на кровати, я думал: «Ну вот, Сара может к нам не прийти. И посчитать меня странным. И что за монстр с горящими лапами?» Плюс я вспомнил, что говорил мне Макс: «Ты такой же, как и я, твой отец; твой дед – оборотень».
– Глупости какие, – замотал я головой.
Как ни странно, была ночь, но я не мог уснуть. Мои руки покрывались жаром.
– Да что же такое?
Сидел я на кровати, смотря на свои руки. Они были красными, и от них шёл пар, затем руки заполыхали огнём. На удивление, мне не было больно, от страха я забежал в ванную, подставляя руки под холодную воду. Пламя потушилось, но от рук исходил пар.
– Что это такое? – удивлённо я смотрел на руки, а затем посмотрелся в зеркало.
В зеркале я увидел, что у меня были синяки под глазами. На голове я увидел седину. Что поразило меня. Лицо было бледное, будто бы я не спал несколько дней. Вернулся я в свою комнату минут через двадцать. Мне в окно бросал кто-то небольшие камушки. Я выглянул и увидел мужчину, которого видел во снах, преследовавшего меня наяву. У него была широкая, довольная улыбка. Я быстро закрыл окно и улёгся на кровать. Я не спал и к окну больше не подходил. А когда наступило утро, я спустился на кухню, там были хлопья с молоком. На кухню вошёл Джозеф и спросил:
– Ну что, ты готов?
– Да.
– Тогда поехали.
Мы сели в машину и поехали в больницу. Больница была большая, семнадцать, а то и двадцать этажей.
– Большая больница, – оглядывался я.
– Не самая большая, – сказал Джозеф.
В больнице было множество людей. Джозеф подошёл к регистратуре, и, взяв там какие-то бумаги, мы отправились к лифту. Джозеф нажал в лифте кнопку – тринадцатый этаж. Мы поднялись достаточно быстро. Выйдя в коридор, мы отправились к кабинету врача. Джозеф постучал в дверь, и мы вошли. Нас встретил пожилой врач.
– Я вас внимательно слушаю, – сказал он.
Джозеф сел рядом со мной, глядя в глаза доктору, он начал говорить:
– Понимаете, Ян – он необщительный, его задирают, а недавно он вообще исчез на сутки.
– Подождите. Почему ты, Ян, ушёл из дома?
– Серьёзно? – ухмыльнулся я. – Я ушёл в школу, а затем решил сделать подарок Саре.
– А-а-а, всё же у тебя есть друг. И что же, этот подарок занял так много времени? – любопытствовал врач.
– Нет. Я бы сказал, что это непредвиденные обстоятельства, – ответил я.
– Понятно, – кивнул врач.
– Я что-то делаю не так? – спросил Джозеф.
– Понимаете, Ян – подросток, и небольшое бунтарство – это нормально. Не бывает идеальных детей. И Ян не так одинок, как вы сказали, всё же у него есть друг, это хорошо. Я советую общаться и проводить больше времени друг с другом. И всё будет нормально, – говорил врач.
– Я могу идти? – в нетерпении был я.
– Да, конечно, вы можете идти, – ответил врач.
Когда мы вышли из кабинета врача, я рыкнул:
– Ты что, повёл меня к психологу? Это серьёзно! Я что, по-твоему, псих?!
– Ян, просто мне показалось, что нам нужно обратиться к психологу.
– Ну-ну, хотя бы не в психушку сразу, – хмыкнул я.
Мы услышали шаги. Я повернул голову и увидел мужчину, который стоял возле кафе «Горячий шоколад». Он подошёл к нам и спросил:
– У вас какие-то проблемы?
– Нет. Просто водил сына к психологу, – ответил Джозеф.
– Знаете, мне казалось, что родители водят своих детей к психологу, потому что не доверяют им, – сказал мужчина.
– А вы?.. – поднял бровь Джозеф.
– Я Кэн, – протянул мужчина руку и посмотрел на меня. – Я очень рад видеть тебя, Ян.
– Что, вы знаете Яна? – удивился Джозеф.
– Конечно, ведь я… Кэн Бейкер. Его кровный отец, – Кэн сказал нерешительно.
Между ними повисло долгое молчание.
– Подождите, этого не может быть, – рассмеялся Джозеф. – Ведь отец Яна за столько лет не объявился.
Я смотрел на мужчину сердито.
– Уверяю вас, Ян – мой сын. Я был долгое время занят и не мог вернуться за ним.
– Подождите, – и Джозеф присел на стул в коридоре больницы.
– Не волнуйтесь, я не собираюсь забирать Яна у вас. Он достаточно взрослый и со временем решит сам. Но я желаю проводить время с ним, – и мужчина показал документы.
Я присмотрелся и прочитал: «Кэн Бейкер, гражданин США, живёт в Нью-Йорке». И ещё он достал старую фотографию, где был изображён маленький мальчишка с серо-оранжевыми глазами. Джозеф пригляделся к этой фотографии и шепнул:
– Действительно похож.
– Ну что, мне позволено с ним видеться?
– Конечно, – кивнул Джозеф. – Если хотите, то прямо сейчас.
Затем Джозеф куда-то ушёл, оставив меня с Кэном.
– С чего вы взяли, что вы мой отец? И так просто говорите об этом.
– О-о-о, я вижу, Ян, что ты не обрёл своё чутьё. Ведь было первое обращение, а чутья ещё нет, странно.
Я хотел уйти, но он не давал мне этого сделать.
– Я буду тщательно наблюдать за тобой, Ян. Особенно сейчас, в период твоего изменения.
Я увернулся от Кэна, убегая, и нашёл Джозефа, сидящего внизу на первом этаже больницы. Он был каким-то унылым. Когда я подошёл к нему, он кашлянул и спросил:
– Вы поговорили с ним?
– Да, поговорили, – кивнул я.
– Хорошо, тогда поехали.
Когда мы сели в машину, я увидел Кэна и Макса. Они о чём-то говорили. Машина тронулась. Мы куда-то ехали, но точно не домой.
– Куда мы едем? – спросил я.
– М
