Из дома вышел человек…

Размер шрифта:   13
Из дома вышел человек…

© Д. И. Хармс (наследники), 2024

© В. Н. Сажин, составление, примечания, 2024

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

I

Очень страшная история

1

Иван Иваныч Самовар

  • Иван Иваныч Самовар
  • Был пузатый самовар,
  • Трехведерный самовар.
  • В нем качался кипяток,
  • Пыхал паром кипяток,
  • Разъяренный кипяток;
  • Лился в чашку через кран,
  • Через дырку прямо в кран,
  • Прямо в чашку через кран.
  • Утром рано подошел,
  • К самовару подошел,
  • Дядя Петя подошел.
  • Дядя Петя говорит:
  • «Дай-ка выпью, говорит,
  • Выпью чаю», говорит.
  • К самовару подошла,
  • Тетя Катя подошла,
  • Со стаканом подошла.
  • Тетя Катя говорит:
  • «Я конечно, говорит,
  • Выпью тоже», говорит.
  • Он зевнул и говорит:
  • «Выпить разве, говорит,
  • Чаю разве», говорит.
  • Вот и бабушка пришла,
  • Очень старая пришла,
  • Даже с палочкой пришла.
  • И подумав говорит:
  • «Что-ли выпить, говорит,
  • Что-ли чаю», говорит.
  • Вдруг девченка прибежала,
  • К самовару прибежала —
  • Это внучка прибежала.
  • «Наливайте! – говорит,
  • Чашку чаю, говорит,
  • Мне послаще», говорит.
  • Тут и Жучка прибежала,
  • С кошкой Муркой прибежала,
  • К самовару прибежала,
  • Чтоб им дали с молоком,
  • Кипяточку с молоком,
  • С кипяченым молоком.
  • Вдруг Сережа приходил,
  • Всех он позже приходил.
  • Неумытый приходил.
  • «Подавайте! – говорит,
  • Чашку чая, говорит,
  • Мне побольше», говорит.
  • Наклоняли, наклоняли,
  • Наклоняли самовар,
  • Но оттуда выбивался
  • Только пар, пар, пар.
  • Наклоняли самовар
  • Будто шкап, шкап, шкап,
  • Но оттуда выходило
  • Только кап, кап, кап.
  • Самовар Иван Иваныч!
  • На столе Иван Иваныч!
  • Золотой Иван Иваныч!
  • Кипяточку не дает,
  • Опоздавшим не дает,
  • Лежебокам не дает.
  • ВСЁ
Д. Хармс,1927

2

Иван Топорышкин

  • Иван Топорышкин пошел на охоту,
  • с ним пудель пошел, перепрыгнув забор,
  • Иван, как бревно провалился в болото,
  • а пудель в реке утонул, как топор.
  • Иван Топорышкин пошел на охоту,
  • с ним пудель вприпрыжку пошел, как топор.
  • Иван повалился бревном на болото,
  • а пудель в реке перепрыгнул забор.
  • Иван Топорышкин пошел на охоту,
  • с ним пудель в реке провалился в забор.
  • Иван как бревно перепрыгнул болото,
  • а пудель вприпрыжку попал на топор.
Даниил Хармс,1928

3

Почему

  • ПОЧЕМУ:
  • Повар и три поварёнка,
  • повар и три поварёнка,
  • повар и три поварёнка
  • выскочили во двор?
  • ПОЧЕМУ:
  • Свинья и три поросёнка,
  • свинья и три поросёнка,
  • свинья и три поросёнка
  • спрятались под забор?
  • ПОЧЕМУ:
  • Режет повар свинью,
  • поварёнок – поросёнка,
  • поварёнок – поросёнка,
  • поварёнок – поросёнка?
  • Почему, да почему?
  • – Чтобы сделать ветчину.
Д. Хармс1928

4

  • Уж я бегал бегал бегал
  • и устал
  • Сел на тумбочку, а бегать
  • перестал
  • вижу по небу летит
  • галка,
  • а потом ещё летит
  • галка,
  • а потом ещё летит
  • галка,
  • а потом ещё летит
  • галка
  • Почему я не летаю?
  • Ах как жалко!
  • Надоело мне сидеть
  • Захотелось полететь
  • Разбежался я подпрыгнул
  • Крикнул Эй!
  • Ногами дрыгнул.
  • Давай ручками махать
  • Давай прыгать и скакать.
  • меня сокол охраняет
  • сзади ветер подгоняет
  • снизу реки и леса
  • сверху тучи-небеса.
  • Надоело мне летать
  • Захотелось погулять
  • топ
  • топ
  • топ
  • топ
  • Захотелось погулять.
  • Я по садику гуляю
  • я цветочки собираю
  • я на яблыню влезаю
  • в небо яблоки бросаю
  • в небо яблоки бросаю
  • на удачу на авось
  • прямо в небо попадаю
  • прямо в облако насквозь.
  • Надоело мне бросаться
  • Захотелось покупаться
  • буль
  • буль
  • буль
  • буль
  • Захотелось покупаться.
  • Посмотрите
  • Посмотрите
  • как плыву я под водой
  • как я дрыгаю ногами,
  • помогаю головой.
  • Народ кричит с берега:
  • Рыбы рыбы рыбы рыбы
  • рыбы жители воды
  • эти рыбы
  • даже рыбы
  • хуже плавают чем ты!
  • Я говорю:
  • Надоело мне купаться
  • плавать в маленькой реке
  • лучше прыгать, кувыркаться
  • и валяться на песке.
  • мне купаться надоело
  • я на берег и бегом
  • и направо и налево
  • бегал прямо и кругом
  • Уж я бегал бегал бегал
  • и устал
  • сел на тумбочку, а бегать
  • перестал
  • и т. д.
Даниил Хармс1929 май 17

5

О том, как папа застрелил мне хорька

  • Как-то вечером домой
  • Возвращался папа мой.
  • Возвращался папа мой
  • Поздно по полю домой.
  • Папа смотрит и глядит —
  • На земле хорёк сидит.
  • На земле хорёк сидит
  • И на папу не глядит.
  • Папа думает: «Хорёк —
  • Замечательный зверёк.
  • Замечательный зверёк,
  • Если только он хорёк».
  • А хорёк сидел, сидел
  • И на папу поглядел.
  • И на папу поглядел
  • И уж больше не сидел.
  • Папа сразу побежал,
  • Он винтовку заряжал,
  • Очень быстро заряжал,
  • Чтоб хорёк не убежал.
  • А хорёк бежит к реке,
  • От кустов невдалеке,
  • А за ним невдалеке
  • Мчится папа к той реке.
  • Папа сердится, кричит
  • И патронами бренчит,
  • И винтовочкой бренчит,
  • – Подожди меня! – кричит,
  • А хорёк, поднявши хвост,
  • Удирает через мост.
  • Мчится с визгом через мост,
  • К небесам поднявши хвост.
  • Папа щелкает курком,
  • Да с пригорка кувырком
  • Полетел он кувырком
  • И – в погоню за хорьком.
  • А ружьё в его руках
  • Загремело – тарарах!
  • Как ударит – тарарах!
  • Так и прыгнуло в руках.
  • Папа в сторону бежит,
  • А хорёк уже лежит.
  • На земле хорёк лежит
  • И от папы не бежит.
  • Тут скорее папа мой
  • Потащил хорька домой.
  • И принес его домой,
  • Взяв за лапку, папа мой.
  • Я был рад, в ладоши бил,
  • Из хорька себе набил
  • Стружкой чучело набил,
  • И опять в ладоши бил.
  • Вот перед вами мой хорёк
  • На странице поперёк.
  • Нарисован поперёк
  • Перед вами мой хорёк.
Даниил Хармс,1929

6

Га-ра-рар!

  • Бегал Петька по дороге,
  • по дороге,
  • по панели,
  • бегал Петька
  • по панели
  • и кричал он:
  • – Га-ра-рар!
  • Я теперь уже не Петька,
  • разойдитесь,
  • разойдитесь!
  • Я теперь уже не Петька,
  • я теперь автомобиль.
  • А за Петькой бегал Васька
  • по дороге,
  • по панели,
  • бегал Васька
  • по панели
  • и кричал он:
  • – Ду-ду-ду!
  • Я теперь уже не Васька,
  • сторонитесь!
  • сторонитесь!
  • Я теперь уже не Васька,
  • я почтовый пароход.
  • А за Васькой бегал Мишка
  • по дороге,
  • по панели,
  • бегал Мишка
  • по панели
  • и кричал он:
  • – Жу-жу-жу!
  • Я теперь уже не Мишка,
  • берегитесь!
  • берегитесь!
  • Я теперь уже не Мишка,
  • Я советский самолёт.
  • Шла корова по дороге,
  • по дороге,
  • по панели,
  • шла корова
  • по панели
  • и мычала:
  • – Му-му-му!
  • Настоящая корова,
  • с настоящими
  • рогами,
  • шла навстречу по дороге,
  • всю дорогу заняла.
  • – Эй, корова,
  • ты, корова,
  • не ходи сюда, корова,
  • не ходи ты по дороге,
  • не ходи ты по пути.
  • – Берегитесь! – крикнул Мишка,
  • – Сторонитесь! – крикнул Васька,
  • – Разойдитесь! – крикнул Петька
  • и корова отошла.
  • Добежали,
  • добежали
  • до скамейки
  • у ворот
  • пароход
  • с автомобилем
  • и советский
  • самолёт,
  • самолёт
  • с автомобилем
  • и почтовый
  • пароход.
  • Петька прыгнул на скамейку,
  • Васька прыгнул на скамейку,
  • Мишка прыгнул на скамейку,
  • на скамейку у ворот.
  • – Я приехал! – крикнул Петька.
  • – Стал на якорь! – крикнул Васька.
  • – Сел на землю! – крякнул Мишка,
  • и уселись отдохнуть.
  • Посидели,
  • посидели
  • на скамейке
  • у ворот
  • самолёт
  • с автомобилем
  • и почтовый
  • пароход,
  • пароход
  • с автомобилем
  • и советский
  • самолёт.
  • – Кроем дальше! – крикнул Петька.
  • – Поплывем! – ответил Васька,
  • – Полетим! – воскликнул Мишка,
  • и поехали опять.
  • И поехали, помчались
  • по дороге,
  • по панели,
  • только прыгали, скакали
  • и кричали:
  • – Жу-жу-жу!
  • Только прыгали, скакали
  • по дороге,
  • по панели,
  • только пятками сверкали
  • и кричали:
  • – Ду-ду-ду!
  • Только пятками сверкали
  • по дороге,
  • по панели,
  • только шапками кидали
  • и кричали:
  • – Га-ра-рар!
  • ВСЁ
Даниил Хармс7–16 октября 1929

7

  • Прочирикал чиж чижу
  • ты летишь, а я лежу
  • ты клюёшь, я не клюю
  • ты поёшь, я не пою
  • ты живёшь в лесу на ёлке
  • я живу на книжной полке
  • Ты простой и глупый чижик
  • Я журнал, двенадцать книжек.
Рис.0 Из дома вышел человек…
Продолжить чтение