Келси Мёрфи и Академия несокрушимых искусств
© Куклей А. Л., перевод на русский язык, 2023
© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2024.
Erika Lewis
Kelcie Murphy and the Academy for the Unbreakable Arts
© 2022 by Erika Lewis
This edition is published by arrangement with Union Literary and The Van Lear Agency LLC
All rights reserved.
* * *
Тимберлейку.
Я буду любить тебя вечно.
1
Похищена!
Не было ужасающих землетрясений, жутких штормов, ничего подобного. Никаких подозрительных событий, которые могли бы подсказать Келси Мёрфи, что она вот-вот выпустит на волю величайшее зло, какое только знал мир.
Всё началось с обычной экскурсии в Бостонский музей изящных искусств.
На прошлой неделе Келси внезапно пришлось вернуться в Бостон, в интернат – такой же убогий, как и девять предыдущих, и это был её первый день в новой школе.
Поездка в автобусе сопровождалась обычными неловкими улыбками. Келси изо всех сил старалась оставаться невидимкой. Она выбрала место в самом конце салона и опустила голову, притворяясь, что дремлет.
Скользкий шарик из жёваной бумаги ударил её по носу. Парни, сидевшие по другую сторону прохода, заржали и замахали Келси, пытаясь привлечь её внимание.
– Эй, рыжая! – окликнул один из них.
Келси утёрла рукавом остатки слюны, надеясь, что мальчишки переключатся на кого-то другого, но не тут-то было. Влажная трубочка ткнулась ей в щёку.
– Эй. Я с тобой разговариваю. Как тебя зовут?
– Ашер, какой же ты мерзкий!
Девчонка с каштановыми косичками в цветастом комбинезоне сидела напротив Келси. Она оглянулась и закатила глаза. Судя по её ухмылке, она отнюдь не считала того парня мерзким.
Потом девушка вновь повернулась и растянула губы в улыбке:
– Тебя зовут Келси, да? Я стояла за тобой, когда мистер Кац делал перекличку.
Келси кивнула. Она сдвинула солнцезащитные очки на переносицу и прижалась затылком к окну, надеясь, что прохладное стекло немного приглушит стук в черепе. У Келси всё время ныла голова. Эта тупая боль никогда не проходила. Яркий свет и стрессы многократно усугубляли ситуацию. Перед экзаменами Келси всегда казалось, что глаза сейчас выскочат из орбит. Вот почему она не слишком-то хорошо училась – из-за боли трудно было сосредоточиться. Всё, о чём она могла думать, – лишь бы это прекратилось.
«Синусит», – сказал один из докторов.
«Вестибулярное головокружение», – поставил диагноз другой.
Последний врач рассудил совершенно иначе. Он считал, что у Келси проблемы с головой. По сути дела – что она чокнутая. После этого Келси перестала жаловаться.
– Я Дженна. А это Сьюзен.
Блондинка рядом с Дженной помахала рукой.
– Мне нравится твоя джинсовая куртка. Выглядит винтажно, – сказала Дженна с придыханием. – И кулон. Можно посмотреть?
Она протянула руку, пытаясь прикоснуться к главной драгоценности Келси. Кулон был самой важной вещью, оказавшейся у Келси при себе в ту ночь, когда её нашли. Ничего особенного – просто серебряная подвеска в виде древесной ветки, но это была единственная ниточка к её прошлому.
Келси отшатнулась. Никому не позволено трогать кулон. Дженна поняла намёк и опустила руку, одарив Келси притворно-сочувственной улыбкой.
– Эм… прости, – промурлыкала она. – Хочешь быть нашей подругой? Как раз есть одно место. В компании должно быть трое.
– Нет, спасибо.
– Почему нет? – спросила Сьюзен. – Тебя уже кто-то позвал? – Лицо её выражало крайний скептицизм.
– Нет. – Келси посмотрела в окно, на сугробы грязного снега.
– Тогда почему? – Дженна приняла оскорблённый вид.
Келси глянула на неё. Правда заключалась в том, что друзья никогда не задерживались надолго. Они узнавали, что Келси жила в сиротских приютах… или хуже того: об этом узнавали их родители. И тогда друзья отшивали её. Говорили всякие гадости за спиной. Это намного больнее, чем вообще не иметь друзей.
В общем, Келси соврала:
– Мне нравится быть одной.
Келси вышла из автобуса последней. Холодный воздух проникал сквозь её джинсовую куртку и толстовку с капюшоном. Келси закинула рюкзак на плечо и тут заметила какую-то женщину у себя за спиной. Келси оглянулась и увидела у неё на груди значок бостонского патрульного. У женщины были белоснежные волосы, собранные в пучок; на голове кепка, в руках дубинка. Полицейская дама одарила Келси кривой презрительной усмешкой, от которой волосы на затылке у девочки стали дыбом.
При виде копа Келси почувствовала, как её кожа покрывается мурашками. Слишком часто её часами допрашивали в полиции – из-за того, чего она не делала, а несколько раз – из-за того, что сделала. Если копы подходят слишком близко, это всегда не к добру. Она ускорила шаг, обгоняя людей, пока не оказалась посреди одноклассников.
В музее было многолюдно и шумно. Толпы родителей с колясками и множество школьных экскурсий.
Келси снова замедлилась и отстала от своей группы, надеясь, что все быстро забудут о ней.
– Держитесь вместе! – крикнул кто-то впереди.
Келси потянула лямки рюкзака большими пальцами и уставилась в пол, рассматривая голубые прожилки на отполированном белом мраморе.
Школьники прошли несколько лестничных пролётов, миновали украшенный фресками круглый холл, где шаги разносились гулким эхом, и наконец оказались в зале Древнего мира. Здесь стояли статуи египетских фараонов, резные каменные столы, украшенные иероглифами, витрины с экспонатами из Древней Греции и Рима.
Всё это было очень любопытно, но Келси гораздо больше заинтересовал соседний зал. Здесь на стенах висели щиты, мечи, копья, ножи и посохи – и манили к ним прикоснуться. Келси осмотрелась по сторонам, удостоверившись, что зал пуст, а потом провела пальцем по выемкам на рукояти древнего меча. Табличка гласила: «Оружие викинга».
Келси вновь оглянулась через плечо. Она по-прежнему была одна. Из соседнего зала доносились голоса и смех одноклассников. Всё чисто. Келси поставила рюкзак на пол. Её охватила дрожь, и бешено заколотилось сердце, когда она поднесла пальцы к рукояти. Келси знала, что нельзя трогать экспонаты. Знала, что её, вероятно, поймают, но когда это её останавливало?
Губы Келси изогнулись в озорной усмешке, когда она ухватилась за холодную металлическую рукоять. Стальной клинок был жутко тяжёлым; потребовались обе руки, чтобы снять его с подставки. Келси сделала выпад, метя остриём в круглый деревянный щит, и остановилась за миг до удара. Потом она развернулась, резко взмахнув мечом… и чуть не снесла голову Эллиоту Близзарду.
Кончик клинка опустился, ткнувшись в мраморный пол.
– Что вы здесь делаете?
Эллиот был социальным работником, куратором Келси. Он возникал в её жизни по одной из двух причин: либо снова ожидался переезд на новое место, либо она сделала что-то не так. Всего неделю назад Близзард привёз Келси в Бостон, и у неё было дурное предчувствие, что на сей раз переезд ни при чём.
Обычно Эллиот носил строгий тёмно-синий костюм, но сегодня был полностью одет в чёрное – чёрную водолазку и чёрные брюки. Будто бы собирался ограбить банк. Недоставало только чёрной маски.
Нахмурившись, он забрал у Келси меч и вернул его на стойку.
– У нас серьёзная проблема. И когда я говорю «у нас», я подразумеваю «у тебя».
Его тёмные подстриженные ёжиком волосы и тонкие брови приподнялись на словах «у тебя». От страха у Келси подкосились колени. Она снова в беде? Но почему? Как же так? Прошла всего-то неделя!
– Какая проблема?
Температура в зале, казалось, упала на добрых десять градусов, когда вошла полицейская дама. Та самая, которую Келси видела совсем недавно.
– Тебе придётся пойти с нами, – сказала она.
– Но почему?
Келси попятилась, наткнувшись спиной на щит.
Двумя костлявыми пальцами женщина сняла с Келси солнечные очки. Свет флуоресцентных ламп ударил в глаза как вспышка молнии. Келси заморгала, морщась и дожидаясь, когда утихнет жгучая боль за глазными яблоками, но она нервничала, и от этого стало только хуже. Она посмотрела на офицера из-под полуприкрытых век и встретила взгляд чёрных глаз – таких тёмных, что радужка сливалась со зрачками.
– Не могли бы вы отдать очки? Пожалуйста.
Келси потянулась за ними, но женщина покачала головой и сунула очки в карман.
– Директор твоего нового приюта, миссис Белтс, сегодня утром заявила, что у неё пропал кошелёк и несколько украшений.
– Миссис Белтс?..
Эта коренастая женщина не сказала Келси и двух слов с тех пор, как та поселилась в приюте. Что за ерунда творится?
Келси сунула руки в карманы толстовки.
– Она ошибается.
Офицер подняла с пола рюкзак Келси и закинула на плечо – с таким видом, словно собиралась оставить его себе.
– Ты идёшь с нами.
– Зачем? Я ничего не крала!
В прошлый раз, когда произошло нечто подобное, Келси пошла добровольно. Её оправдали, но в итоге она всё равно оказалась в колонии для несовершеннолетних, и только Близзард сумел вытащить её оттуда.
Можно сбежать. В переполненном народом музее она легко удерёт от полиции и от Близзарда. Вот только если Келси так поступит, Эллиот больше никогда не внесёт за неё залог. Он просто бросит её на произвол судьбы, как сделали когда-то родители. Келси не могла позволить себе потерять ещё и его.
В зал вбежали Дженна и Сьюзен. Они хихикали, но вмиг замолкли, увидев бедственное положение Келси.
– Что тут происходит? – воскликнула Сьюзен.
– Мне позвать мистера Каца? – спросила Дженна.
Полицейская дама сняла с пояса наручники, и девочек как ветром сдуло.
Келси скрестила руки на груди, обхватив себя за плечи, и покачала головой.
– В этом нет необходимости, офицер Граймс, – вмешался Близзард. – Не так ли, Келси? – Он твёрдо положил руку ей на плечо: – Давай, пошли.
Она кивнула:
– Ладно.
Зажатая между Близзардом и офицером Граймс, Келси спустилась по лестнице. И тут они повернули направо, направляясь в глубь музея.
– Выход вон там, – сказала Келси, ткнув большим пальцем за плечо.
– Машина припаркована сзади. Мы выйдем через подвал, – объяснила Граймс.
Это прозвучало как-то зловеще.
Миссис Белтс хочет предъявить ей обвинение?.. Келси впилась ногтями в ладони. Она снова окажется в участке или – хуже того – в детской колонии.
Школьники, стоявшие группками, пялились на неё, когда она проходила мимо. Указывали пальцами. Учителя загораживали Келси от своих подопечных, отпирая их к стенкам и перекрывая обзор. Униженная, страдая от невыносимой головной боли, Келси натянула на голову капюшон толстовки и уставилась в пол. Она надеялась, что, по крайней мере, ей позволят уехать из Бостона. Если она останется здесь и вернётся в эту школу, её жизнь превратится в ад.
Офицер Граймс толкнула плечом дверь с табличкой «Только для персонала», и в этот миг в голове Келси прозвучали первые тревожные звоночки.
– Зачем мы сюда идём? Почему нельзя было выйти через главный вход и обойти здание?
– Всё в порядке. – Близзард послал ей успокаивающую улыбку. – Просто делай, как тебе говорят.
У Келси не было причин не доверять Эллиоту Близзарду. Раньше он никогда не лгал ей. На самом деле, он был самым удручающе честным человеком в её жизни.
«Итак, тебя бросили, – сказал он в тот день, когда они встретились. – Но ты это переживёшь. И даже станешь сильнее».
Что ж, в какой-то мере он оказался прав. Келси научилась заботиться о себе и ни от кого не зависеть, но не сказать, чтобы ей это нравилось.
Граймс шла чётким решительным шагом, как будто знала музей вдоль и поперёк. Она провела их по лабиринту коротких коридоров и миновала несколько небольших кабинетов, вызвав недоумённые взгляды сотрудников музея.
– Простите! – окликнул их какой-то мужчина, когда они проходили мимо. – Вы не заблудились?
Его кресло скрипнуло, когда мужчина повернулся в их сторону, и сзади раздались шаги, но тут же Близзард заставил Келси резко свернуть налево, а затем ещё раз – к кладовке.
– Мы идём не туда! – воскликнула Келси, останавливаясь. – Что за…
Холодная жёсткая ладонь офицера Граймс зажала ей рот, а Близзард поднял Келси, оторвав от пола. Ошеломлённая и охваченная паникой, она задёргалась, приглушённо зовя на помощь, но мужчина ничего не услышал и прошёл мимо.
– Мы не причиним тебе вреда, – прошипел Эллиот над ухом Келси.
Ледяное дыхание офицера Граймс защекотало другое ухо:
– Если ты будешь сотрудничать.
Это что, похищение? Но кто заплатит выкуп? Единственный человек, которому последние восемь лет было не всё равно, жива Келси или мертва, как раз-таки и взял её в заложники.
Может, ей снится кошмар? Она проснётся в автобусе, вся в слюнях и надписью «лузер» на лбу. Скорее всего, так и есть… Но всё же…
Келси пыталась высвободиться из крепкой хватки Близзарда. Тем временем Граймс высунула голову в коридор и подала знак, что путь свободен. Они снова зажали Келси рот и двинулись в путь.
Напротив кладовки, по другую сторону коридора, находилась ещё одна дверь – более тяжёлая, из толстого металла. В ней было окошко с тонированным стеклом, а под ним – табличка с надписью «НЕ ВХОДИТЬ».
Граймс с нескрываемым удовольствием вломилась внутрь. Как только Близзард оказался по другую сторону двери, он пинком захлопнул её и перекинул Келси через плечо, придерживая за ноги. За дверью оказалась крутая лестница. Единственный свет, исходивший от флуоресцентных ламп в коридоре, с трудом пробивался сквозь тонированное окошко в двери. Лестничная площадка и несколько первых ступенек ещё смутно различались в призрачных сероватых тенях, а вот ниже не было ничего, кроме непроглядной тьмы.
Ладно, даже если это всего лишь кошмарный сон, Келси не собиралась туда спускаться! Она заорала. Пронзительный крик отразился от стен, эхом отдавшись в похожем на пещеру лестничном колодце. Келси дёргалась, извивалась, выгибалась и колотила Близзарда по спине, используя все мыслимые способы вырваться на свободу, но потерпела сокрушительное поражение. Близзард был слишком силён и не выпускал её. Келси оказалась в ловушке.
– Кричи сколько влезет. Теперь никто тебя не услышит. – Граймс рассмеялась, доставая фонарик, и они начали спускаться в недра музея.
С каждым сдавленным воплем Келси Эллиот только ускорял шаг, пока не оказался у подножия лестницы.
Вспыхнула люминесцентная лампа. «Датчик движения», – предположила Келси. Они находились в бетонном склепе без окон, с мощными стенами, которые, казалось, вполне способны выдержать ядерный удар. Стояла мёртвая тишина, если не считать шорохов и царапанья; Келси понадеялась, что их издавали крысы, бегающие по трубам, которые протянулись под низким потолком.
Впереди виднелась огромная круглая дверь из армированной стали толщиной никак не меньше двух футов, с кодовым замком и большим колесом. Хранилище-сейф. Дверь была приоткрыта.
Келси дёрнулась изо всех сил, и Близзард наконец-то поставил её на ноги, но не отпустил.
– Келси! Уймись!
– Держи её, – прорычала Граймс. Келси могла бы поклясться, что во рту женщины мелькнули клыки.
Это всё не взаправду! Этого не может быть!
Она изо всех сил наступила на блестящие чёрные кожаные туфли Эллиота, ударив его каблуком по пальцам. Он на миг ослабил хватку, и Келси удалось вырваться. Она кинулась бежать, но добралась только до подножия лестницы, а потом Эллиот каким-то образом оказался перед ней, преграждая путь. Келси вскинула руки и отшатнулась.
– Как вы это сделали?..
Близзард шагнул вперёд и схватил Келси за плечи:
– Послушай меня. Мы можем сделать это простым способом или сложным. Но я обещаю: если будешь делать то, что тебе велят, ты получишь ответы. Все, которые искала с того дня, как мы встретились. Ты узнаешь, кто твои родители.
Келси подалась назад, пытаясь высвободиться.
– Вы врёте! Если бы вы знали, кто мои родители, то сказали бы уже давным-давно. Вы же знаете, как это важно для меня!
– Может, сказал бы, а может, и нет…
Близзард помолчал, позволив Келси осмыслить его слова.
– Возможно, была причина держать тебя в неведении.
Сердце Келси ушло в пятки. Это точно кошмарный сон! Но что, если нет? Что, если…
Не имеет значения! В любом случае, она ни за что не войдёт в этот «сейф» добровольно. Не сдастся без боя!
Близзард, должно быть, увидел непокорность в её глазах. Келси почувствовала, как ноги снова отрываются от пола. Она царапалась и колотила Эллиота, делала всё, что только могла, но этого оказалось мало, чтобы ему помешать. Он понёс её по сырому туннелю, перешагнул через порог хранилища и вошёл внутрь. Затем Граймс захлопнула дверь, и они оказались в кромешной тьме.
2
Место происшествия
По рукам Келси прошла волна мурашек, когда Близзард поставил её на ноги, крепко держа за плечи. Она не могла разглядеть собственную ладонь, даже поднеся её прямо к лицу. Граймс что-то швырнула на пол – похоже, рюкзак Келси. В тот же миг Келси услышала стрёкот, вроде того, что издаёт карта, бьющаяся о спицы велосипедного колеса. Раздалось шуршание и лязганье закрывающихся засовов, и у Келси перехватило дыхание. Граймс заперла дверь хранилища.
Келси задрожала всем телом – и не только лишь потому, что была напугана. В помещении стало заметно холоднее. Келси словно оказалась в холодильнике.
– Ты уверена, что комната выдержит, Ахилла? – спросил Близзард. – Что, если тут всё рухнет?
– Это сейф внутри бомбоубежища. Да, он выдержит, – огрызнулась Граймс. – Ты выполнил свою часть работы, а теперь заткнись и дай мне сделать мою.
– Какую часть? Что вы от меня хотите? – завопила Келси.
Клацнула цепь. Над головой вспыхнул свет. Маленькое сырое помещение было пустым, если не считать ящика среднего размера и лома, который Граймс взяла в руки и ткнула им в сторону Келси:
– Чего я хочу – чтобы ты помолчала.
Она медленно надвигалась на Келси, и та пятилась, пока не упёрлась спиной в Близзарда.
– Ты уверен, что она та самая? – спросила Граймс, глянув на Эллиота поверх головы Келси. – Лучше бы тебе не облажаться, Близзард, или я прикопаю вас обоих в одной могилке.
– Я не та самая! Я никто. У меня даже нет настоящей фамилии! Её Близзард мне придумал. Эллиот, скажите ей!
Келси оглянулась через плечо и увидела его злой хмурый взгляд. «Ты не помогаешь», – казалось, говорил Близзард.
– Не слушай её. Она та самая! – рявкнул он.
«Возможно, тебя держали в неведении», – сказал Эллиот, когда они спускались по лестнице. Что, если у всего этого была причина? Что, если это связано с её родителями?..
Если кто-то спрашивал Келси о родителях, она всегда говорила, что они шпионы и оставили её в Бостоне, чтобы уберечь от опасности… А вдруг так оно и есть на самом деле?
– Открывай ящик! Поторопись, пока нас не засекли, – буркнул Близзард.
Засекли?.. Тот парень из музея, который шёл за ними! Возможно, он до сих пор ищет их. Или даже вызвал охрану. Это было бы везение!
Келси уже собиралась закричать и позвать на помощь, но тут вспомнила, что сказал Эллиот о её родителях. Он знает, кто они такие, и всё расскажет, если Келси будет слушаться.
На неё снизошло холодное спокойствие. Ладно, она сделает, как они хотят – что бы это ни было, – если взамен получит ответы.
Граймс принялась за работу, пытаясь открыть ящик. Она всунула лом в щель между стенкой и крышкой и навалилась на него всем весом. Крышка отскочила и с грохотом упала на пол.
– Вот так-то, – сказала Граймс. Она зацепила ломом переднюю стенку ящика и сильно дёрнула. Стенка отвалилась. Келси чуть не задохнулась от пыли и затхлого воздуха.
Прежде чем она поняла, что происходит, Близзард сжал оба запястья Келси в своей огромной ладони и вытянул её руки вперёд, другой рукой крепко держа за плечо.
– С днём рождения! – пропел он.
– Это не смешно, – сказала Келси, но тут же осеклась.
Она начала понимать, и страх сменился гневом. Если Эллиот всё это время знал, кто её родители, вероятно, он много знал и о ней самой.
– У меня сегодня день рождения? – Келси уставилась на него, разинув рот. – Вы это знали? Первое октября – мой день рождения?
– Да. Тебе исполнилось двенадцать.
– И вы не говорили мне!
До сих пор ни разу в жизни Келси не слышала слов «с днём рождения!». Никогда учителя не предлагали ей выбрать специальный подарок из коробки – в честь особенного дня. Никогда она не задувала свечи на торте…
– Не смотри на меня так, словно я убил твою собаку. Я не знал. Во всяком случае, сперва.
– Я прошу прощения, но у нас есть дела поважнее. – Граймс сунула руку в ящик и достала что-то вроде куска сухого льда. Только он был не белым, а чёрным как уголь. Глыба исходила паром, от которого у Келси закружилась голова. Она боролась с Эллиотом, пытаясь вырваться, но он не отпускал.
– Ч-что… кхе-кхе… это такое?
– Нечто старое, как само время, и столь же неумолимое.
Граймс поднесла к Келси предмет, размером и формой напоминающий баскетбольный мяч. Он был завёрнут в несколько слоёв вытертой чёрной ткани, поблёскивающей в тусклом свете лампы.
А затем произошла самая странная вещь на свете. За спиной мисс Граймс выросли огромные ледяные крылья бабочки. Радужки её чёрных глаз превратились в крохотные точки, так что белки стали казаться просто гигантскими. Изо рта показались клыки – длиннее, чем у графа Дракулы. У её ног забурлила вода; она струилась вверх по телу и замерзала, поднимаясь к шее – покрывая Граймс ледяной коркой, эластичной, как вторая кожа.
Келси так затрясла головой, что хрустнула шея. Граймс просто взяла – и превратилась в ледяную фею Динь-Динь? Это уж чересчур! Пора сообразить, что такое не может происходить на самом деле. Келси просто снится дурацкий сон!
– Это не взаправду! Вы ненастоящая!
– О. Но я… – Граймс наклонилась вперёд, так что их носы почти соприкоснулись. – Я ледяная фея. И как бы «Дисней» ни хотел, чтобы вы верили в обратное, мы не всегда бываем добрыми.
Граймс сунула древний предмет в протянутые руки Келси. Ледяная корка перетекла на неё, сковывая их ладони вместе с застывающей тканью.
– Уберите это!
Келси попыталась пошевелить пальцами, но они примёрзли к странному предмету. Свободной рукой Граймс ударила Келси по ногам, и они тоже смёрзлись вместе, а заодно – намертво пристали к полу.
– Вот так. Никуда ты не денешься. Давай-ка начнём, – сказала Граймс.
Лёд на руках Келси растаял. Теперь они с феей больше не были скованы вместе, и Граймс сделала несколько шагов назад. Близзард встал рядом с ней, уставившись на Келси словно встревоженный отец на краю футбольного поля.
– Ты сможешь, – сказал он, и у него за спиной тоже выросли крылья.
Келси выпучила глаза:
– И у вас крылья?
Эллиот подмигнул. Насмешливое выражение его лица взбесило Келси.
Как такое возможно?! Оказывается, Эллиот Близзард был эльфом, а она понятия об этом не имела!
Лодыжки покалывало. В них словно вонзались холодные иглы, и они теряли чувствительность. Если Келси не вырвется из этого льда, скоро ноги посинеют и отвалятся. Напуганная и замёрзшая, она сдалась.
Это всего лишь кошмарный сон. Ничего подобного не может происходить на самом деле. Фей не бывает!
Зубы Келси стучали от холода. Или страха? Скорее всего, того и другого разом. Она впилась взглядом в Граймс:
– Скажите, что я должна сделать?
– Просто скажи: «Та Эрфин». Воспользуйся своим правом вызова.
Та Эрфин…
«Я наследница».
– А-а… я н-наследница? – ошеломлённая Келси прикусила губу. – Стойте! Откуда я узнала, что я какая-то наследница?
Эллиот рассмеялся.
– Потому что ты и есть наследница. Только наследник может знать древний язык. Даже мы до сих пор не понимали, что это значит. – Он улыбнулся Граймс: – Ты во мне сомневалась?
– Похоже, ты будешь жить дальше, Келси Мёрфи. – Граймс просияла, не отводя от неё взгляда. – Но для того, чтобы это сработало, надо произнести слова точно так, как это сделала я. Та Эрфин!
– Т-та Эрфин, – повторила Келси. – Но наследница чего?..
– Тихо! Не сейчас! – рявкнул Близзард.
– Следующая фраза! Влэс миан! – крикнула Граймс.
«Сила принадлежит мне».
Келси всё ещё мысленно цеплялась за слово «наследница». Если она какая-то там наследница, значит, у неё есть семья. Или была. «Наследница» должно означать, что она следующая в очереди. Или, возможно, последняя. Возможно, все остальные мертвы.
Близзард сказал, что у него есть ответы. Если всё это правда… но как это может быть правдой? Магии не существует!
– Повтори! – приказала Граймс, сотворив ещё один слой льда. Он пополз по рукам и плечам, и Келси ахнула.
– Влэс миан!
Горячие шипы вонзились в ладони. Долю секунды было больно, а потом боль уступила место невероятному воодушевлению. Келси сделала глубокий вдох, втягивая его в себя.
– Что это было? – спросила она.
Её глаза закрылись. В голове возник низкий бестелесный голос – такой слабый, что, казалось, он звучал откуда-то издалека. И говорил на понятном языке. Келси знала только английский, однако каким-то образом её собственный мозг переводил все слова.
– Ещё один наследник…
Говоривший – кем бы он ни был – тяжело вздохнул.
– Какой потенциал! И совершенно не реализованный. Интересно… Да, я готов принять вызов, но за это нужно заплатить определённую цену. Ты согласна платить?
Келси рассмеялась. Её разум достиг точки невозврата. Невозможно, совершенно невозможно, чтобы всё это было реальным. Феи. Магические предметы. Говорящий комок ткани, предлагающий заплатить за то, что ей даже не нужно.
– Конечно. Да. Почему бы и нет? Сколько?
– Соглашаться – и только потом спрашивать цену? – со смешком упрекнул он. Смех был таким громким, что у Келси заболели уши. – Должен остаться только один. Если ты добьёшься успеха, другой погибнет.
Зрение затуманилось, и сквозь тёмное пустое пространство Келси провалилась в чёрное ничто. Вокруг раздавались жуткие звуки – рёв, вой, шипение и скрежет, словно где-то поблизости мчался поезд.
Потом загорелся крошечный огонёк, размером не больше булавочной головки. В следующий миг из него выскочили нити-молнии – как из плазменного шара в музее науки. Только вот молний было всего две: одна уходила в неизведанную пустоту, а вторая тянулась прямо к Келси.
Едва нить прикоснулась к ней, Келси встряхнуло. Кровь заледенела так, что стало больно. Холодное злое жжение пронизывало всё тело… А потом раздался взрыв, сотрясший всю комнату и сбивший Келси с ног.
Раздался сигнал тревоги.
– Я понесу его! – услышала она голос Эллиота.
– Нет. Я понесу! – рявкнула Граймс. – Уходи! Я со всем разберусь.
– Но Келси…
– Я отвечаю за операцию! И я сказала: проваливай!
Единственное, что было нужно Келси, – ответы, которые обещал Близзард, а Граймс просто велела ему уйти!
Отчаянно желая остановить его, Келси наконец обрела дар речи:
– Подожди! Эллиот, не уходи!
Потребовалось несколько секунд, чтобы зрение Келси прояснилось. За это время Граймс успела растопить лёд и выхватить из рук Келси странный предмет – чем бы он ни был.
Келси вдруг захотелось заплакать.
Что происходит? Во всём этом нет никакого смысла!
– Эллиот! Эллиот! – закричала она, но ни Близзарда, ни ледяной феи нигде не было видно. Из обугленных пятен на потолке валил дым. Дверь была полностью сорвана с петель. Тлеющий кусочек разорванного рюкзака Келси плавал в воде в футе от неё…
Откуда взялась вода?!
– Что за…
Она не могла понять, что произошло, но, во всяком случае, ясно, что делать дальше. Одежда Келси промокла насквозь. Она взяла низкий старт и рванула со всех ног.
Келси выскочила в коридор, но здесь остановилась как вкопанная. Эллиот исчез, однако Ахилла Граймс парила прямо над головой, держа в руках древний предмет.
Келси знала, что нужно бежать дальше: Близзард уходил, и если она промедлит, то никогда его не догонит. Но по какой-то необъяснимой причине она хотела вернуть себе эту вещь!
Граймс нечаянно ударилась о трубы, протянувшиеся под потолком. Металл раскололся, и наружу вырвался горячий пар, растопив лёд на плече феи, но та и глазом не моргнула. Странный предмет – вот всё, о чём она беспокоилась. Граймс дёрнула плечом, и лёд пошёл рябью, нарастая заново и опять образуя плотный кокон.
– Эй! – крикнула Келси.
Предмет был далеко за пределами досягаемости, но она не могла отвести от него взгляд.
Граймс посмотрела вниз. Её тонкая заиндевевшая бровь изогнулась дугой, а уголки губ дрогнули в ухмылке.
– Ты и правда понятия не имеешь, кто ты такая и откуда взялась?
Воспоминания нахлынули на Келси – видения той ночи, когда её оставили одну. Те же самые, что преследовали её в кошмарах.
Сломанные стрелы. Чёрные перья. Ослепительная молния и гром, сотрясающий землю. Шквальный ветер. Это всё, что она слышала за бешеным стуком собственного сердца, падая с головокружительной высоты.
А потом Келси нырнула. Вода попала ей в нос и залила рот. Впервые в жизни она не могла дышать!
Разрозненные обрывки воспоминаний, которые не имели никакого смысла… Келси не знала, как оказалась в воде и откуда вообще взялась. Она даже фамилию свою не помнила.
Келси занялись органы опеки, и Близзард отправил её в детский приют в северной части штата Массачусетс. Растерянная и напуганная, она почти не разговаривала несколько месяцев. Царапины и синяки на запястьях заживали целую вечность. Оставшись одна в неприветливом мире, Келси жила надеждой, что однажды родители придут за ней – но они так и не вернулись.
Теперь у неё появился шанс. Возможно, это всего лишь дурной кошмарный сон, но, даже если так, Келси намеревалась досмотреть его до конца. Каким бы он ни был.
В комнату вбежал охранник с электрошокером наготове:
– Стоять! Ни с места!
Он так и не успел выстрелить. Струя воды сорвалась с руки Граймс и ударила в охранника, заморозив его с головы до ног. Даже лицо покрылось льдом.
– Он же задохнётся!
Келси вбежала в хранилище. Она бродила в воде, шаркая по полу мокрыми кроссовками, пока не отыскала лом. К тому времени, когда она вернулась в коридор, Граймс уже долетела до лестничной клетки. Она жужжала, как разъярённая оса, готовая защищать свой улей. Келси понимала, что если не погонится за ней, то никогда не узнает о своём прошлом. Но она не могла бросить тут несчастного охранника.
Кончиком лома она раскалывала лёд, пока мужчина не начал дышать. Затем освободила ему руку. Едва охранник пошевелил пальцами – Келси отдала ему лом и бросилась следом за Ахиллой Граймс.
3
Дышащее дерево
Келси никогда не верила в магию.
Ни разу ещё не появился супергерой, чтобы сделать мир лучше. Мальчишки, игравшие в «Три карты Монте» в парке возле её школы в Вустере, так и не смогли обдурить Келси – она каждый раз находила туза пик. В ту ночь, когда её бросили, коп в полицейском участке попытался развлечь Келси, вытащив монету у неё из-за уха. Она так сильно ткнула его в нос, что у бедняги заслезились глаза, – а потом положила четвертак себе в карман.
Но сегодня Келси сдалась. Она мчалась за Ахиллой Граймс, слыша, как её острые, словно бритва, крылья рассекают металл. Она видела лежащих без сознания сотрудников музея, которых Ахилла уложила ледяными снарядами. И Келси наконец-то согласилась с тем, что ошибалась относительно магии.
Келси сильно отстала. Ей пришлось взбежать по лестнице, в то время как Граймс попросту летела, но она услышала крики, доносящиеся из кафе на первом этаже. Келси ринулась туда. Граймс висела в воздухе, из-под потолка бомбя посетителей крупными градинами. Взрослые разбегались с криками. Дети швыряли в фею стаканчики с фруктовым сиропом и плошки с яблочным пюре. Граймс с удовольствием заглатывала их и выплёвывала в замороженном виде.
– Скажи мне, кто я такая! – крикнула Келси.
– Ну, наконец-то! – рявкнула в ответ Граймс. – Где тебя носило?
Острый ледяной дротик задел ухо Келси. Она нырнула под стол и зажала ладонью кровоточащий порез. Кровь успела заляпать её единственную куртку. Ну, отлично! Теперь это придётся отстирывать. Ледяная фея вообще понимает, как непросто заполучить в приюте стиральную машину?..
Боже, что за идиотские мысли? Сейчас есть проблемы поважнее!
Кровь! Келси истекала кровью! Ей было больно. На самом деле больно. Всё, что сейчас происходит, происходит взаправду! Это реально! И раз так, а Близзарда нигде не видно, ледяная фея – единственная, кто может рассказать Келси о её прошлом.
Фею ни за что нельзя упускать!
Работники музея в элегантных зелёных форменных куртках вбегали в кафе, крича:
– Стоять!
Но тут же они видели клыкастую фею, которая парила в воздухе, раскидывая сосульки, – и прятались под столами вместе с посетителями.
– Как люди выбираются из этого места?
Граймс металась от стены к окну как пойманная в ловушку муха.
– Выпустите меня отсюда!
Келси выползла из-под столика.
– Я тебе помогу, но сперва скажи, кто мои родители? И откуда я?
Охранники заполонили помещение, стреляя в Граймс из пистолетов с электрошокером. Никто не попал. В итоге пострадали только несчастный кассир и какой-то здоровяк с сеточкой на волосах.
Обслуживающий персонал и городские садовники – последняя линия обороны музея – шли в бой с мётлами, ручками от швабр и садовыми ножницами. Граймс поймала один из секаторов, издав радостный визг. Она пронеслась по проходу самообслуживания, вращаясь как сверло электродрели, а потом протаранила огромную стеклянную стену. Посыпались осколки.
Келси не колебалась. Она накинула капюшон и побежала за Граймс.
Фею было легко заметить, она направлялась в сторону парка, стремясь укрыться среди деревьев. Келси без раздумий перебежала оживлённую улицу, едва не попав под автобус. Она ориентировалась на жужжащий звук, который издавали крылья Граймс, и неслась вперёд, уворачиваясь от детских колясок и скачущих белок. Дважды она споткнулась о глыбы чёрного льда и порвала легинсы на коленках.
Ахилла Граймс приземлилась на дальнем конце вымощенного камнем мостика, сверкнула коварной улыбкой и исчезла под сводом голых ветвей. Келси потребовалось всего несколько секунд, чтобы добежать до моста, но феи и след простыл.
– Нет! Куда ты делась? – завопила Келси. – Граймс! – Она вытянула шею, всматриваясь в небо. – Эллиот! Эллиот! Это нечестно!
Кулон в виде серебряной ветви вдруг зашевелился у неё на груди и приподнялся, словно мост притягивал его как магнит. Цепочка задёргалась, впиваясь в шею. Келси ухватилась за подвеску, пытаясь вернуть на место, но стоило только разжать пальцы, как серебристая ветка снова повисла в воздухе.
Келси сдалась и ступила на мост. Она сделала несколько шагов вперёд, пройдя через какую-то невидимую преграду. Она не знала, что это было, но волосы у неё стали дыбом.
Ещё шаг. Келси споткнулась, ударившись разбитыми коленками о твёрдые корни дерева.
– Ай!
Кулон по-прежнему тянул её вперёд. Келси села поудобнее, для верности оседлав древесные корни, и осмотрелась по сторонам. Эти мощные шишковатые корни тянулись от огромного дуба, разбегаясь в разные стороны как ручейки. Мощёный мост исчез. Парк исчез. Детские коляски тоже пропали. Ни одна птица не чирикала на ветвях, ни одна белка не взбиралась по стволу. Стояла зловещая тишина.
– Эй! – закричала Келси. – Эллиот? Граймс? Кто-нибудь!
Она схватилась за кулон и, сжав его в руке, подобралась поближе к основанию ствола. И тут ствол расширился, словно бы вдохнув, а потом опал, шумно и шипяще выдохнув.
Поражённая, Келси отступила назад. Никогда прежде она не видела, чтобы дерево дышало.
Неведомая сила вырвала амулет из её кулака и потянула к дереву, таща за собой Келси. Она налетела на ствол. Крошечная серебряная ветка прижалась к коре, и из неё начали расти корни. Келси попыталась встать, но ожерелье мешало ей.
Кора раскололась, и из трещины хлынул густой жёлтый сок, а за ним – поток света. Тёплое сияние окутало руки Келси, всё ещё судорожно цеплявшиеся за амулет. Глубоко внутри ствола, среди переплетения древесных волокон, Келси разглядела два силуэта с крыльями – вроде как феи.
– Занято! – объявил механический женский голос. – Занято! Ждите своей очереди.
Граймс и Близзард помахали ей. Амулет отклеился от ствола, и края трещины снова сошлись – словно закрылась застёжка-молния, – и Келси едва не вскрикнула от отчаяния.
– Эй! – она пнула дерево. – Пустите меня!
Но дуб не открывался – лишь женщина повторяла: «Занято. Ждите своей очереди. Занято. Ждите своей очереди». В конце концов Келси захотелось двинуть ей по голове.
Со слезами на глазах она сердито посмотрела на дерево. Потом перевела взгляд на свой кулон. Корни исчезли. Это снова была всего лишь маленькая серебристая ветка.
– Подвеска…
Келси коротко хихикнула. Эта подвеска – единственная вещь, которая была у неё с самого начала. Единственная связь с её прошлым.
Она прижала руку к коре. Может, дерево – своеобразный портал в то место, откуда она родом? Безумная идея, да, но внезапно Келси поняла, что в этом есть смысл. Возможно ли, что раньше, до Бостона, она жила в другом мире, где есть волшебные существа вроде Близзарда и Граймс и странные древние предметы – один из которых недавно сорвал с петель сейфовую дверь?.. Кстати, что это за штуковина? Она явно мощная и опасная, а Граймс забрала её.
– В любом случае, она исчезла…
Келси бы могла просто уйти. Сделать вид, что ничего этого никогда не было. Но тогда она уж точно не найдёт своих родителей и этот странный предмет.
– Я наследница…
Келси уставилась на дерево, вытянув шею, чтобы увидеть верхушку, но она скрывалась за морем курчавых белых облаков.
А в парке облака выглядели как серое одеяло…
Келси слышала скрип колёс, катящихся по деревянным доскам, и голос женщины, утешавшей плачущего ребёнка, – но ничего этого не видела. Единственное объяснение, которое приходило ей в голову, казалось слишком уж невероятным. Келси оказалась в каком-то «центре циклона», и люди не видели её, а она – их. Можно сойти с моста и проверить, окажется ли она снова в парке. Но удастся ли вернуться? Что, если дуб исчезнет? Келси не собиралась рисковать.
Она похлопала по дереву, надеясь, что её кулон снова поднимется в воздух, но он даже не шевельнулся.
– Эй?
Келси потёрла кору, чувствуя, как дышащий ствол равномерно вздымается и опадает, словно он спит.
– Эй! Проснись! – закричала она, стуча по дереву так сильно и громко, как только могла. – Пожалуйста!
Дуб раздражённо вздохнул, и кулон приподнялся.
На этот раз Келси знала, что делать. Она приложила серебристую ветку к коре и держала, пока не почувствовала, как под её ладонью растут корни. Дуб раскололся, и вытек сок, открывая путь к полому центру ствола. Келси спрятала амулет под толстовку, глубоко вдохнула для храбрости и забралась внутрь.
Дерево закрылось за ней.
4
Академия несокрушимых искусств
Крошечный огонёк мигал над её головой двадцать… долгих… мучительных… секунд, а потом прозвенел звонок: ДИНГ!
Ладони вспотели, сердце бешено заколотилось. Келси прижала руки к бокам, с тревогой ожидая развития событий. Волокна дерева заискрились, вспыхнув оранжевым светом, как дорожки на американских горках ночью.
Чем дольше Келси ждала, тем больше нервничала. Что, если она окажется в комнате, полной ледяных фей?.. Впрочем, Келси быстро забыла о Близзарде, Граймс и странном предмете, когда внутрь хлынул поток сока, захлёстывая ноги и руки и не давая пошевелиться.
Всё, что оставалось Келси, – моргать и орать во всё горло. Именно это она делала, взмывая вверх как ракета, мчащаяся в открытый космос.
Казалось, прошла вечность, но наконец движение выровнялось и замедлилось. Келси плыла, лёжа на спине. Длинные отростки-побеги… липкий сок… Ещё миг спустя Келси сообразила, что, кажется, путешествует по жилам и венам самого большого в мире дерева.
Неведомые силы развернули её на сто восемьдесят градусов. Возникла щель, и Келси протащило сквозь дыру куда-то ещё. Она поднялась по крутому склону, двигаясь медленно, дюйм за дюймом, добралась до вершины и рухнула с неё. Несколько долгих ошеломляющих минут её тащило то вверх, то вниз – подбрасывая, швыряя, переворачивая и перекидывая из одного жёлоба в другой.
Сперва перепуганная Келси только вопила от ужаса, но после третьей спиральной горки её охватило ощущение полёта. Она улюлюкала и визжала, когда мельком видела других людей, несущихся по параллельным или перпендикулярным желобам. Это было намного круче, чем ехать на поезде или автобусе.
На середине очередного спуска движение замедлилось. Бортик жёлоба раскололся, и сок вытек наружу. Келси развернуло боком и бесцеремонно выкинуло из дерева.
Она приземлилась на живот, сильно ударившись, и изрядно глотнула жидкой грязи.
Хватая ртом воздух, она перевернулась. Над ней простиралось самое синее небо, какое Келси доводилось видеть, и беспощадное солнце светило прямо в глаза. Вздрогнув, она отвела взгляд и похлопала себя по карманам в поисках солнцезащитных очков, но вспомнила, что Граймс забрала их.
Одно хорошо: на одежде не было никаких остатков липкого сока. Но голова! Казалось, череп дробили отбойными молотками.
– Ты не могла бы подвинуться? – какой-то парень перешагнул через Келси.
Она попыталась, но тут же из-за дерева выскочили дети. Они бежали со всех сторон, и не было шансов достаточно быстро убраться с пути. Каждый раз, когда Келси удавалось привстать, её тут же сбивали с ног. Отовсюду неслось:
– Ой, прости!
– Извини.
И, наконец:
– С ДОРОГИ!
Отчаявшись подняться на ноги, Келси отползла в сторонку. Наконец ей удалось найти в нескольких футах от дерева свободное место, где прямо сейчас никто не бегал и не пинался.
Встав, она оглянулась через плечо на царящий вокруг хаос. Дети всех возрастов и всех цветов кожи были одеты в странную униформу – белые штаны, чёрные сапоги до колен и причудливые разноцветные плащи с вышитыми на груди инициалами: АНИ. Они приветственно стукались кулаками, хлопали по плечам и пожимали руки, явно радуясь встрече.
– Поверить не могу, что уже опять в школу. Вроде каникулы только вчера начались, – сказал мальчик постарше Келси, проходя мимо.
Школа?! Вот уж чего-чего, а этого Келси никак не ожидала. Она осмотрелась по сторонам в поисках Близзарда и Граймс, но не увидела их.
Может, её выбросило из дерева слишком рано?.. Келси фыркнула. Что за дурацкая мысль? Разумеется, феи должны были уже давно добраться сюда.
Тогда, возможно, это какое-то испытание? Допустим, Близзард расскажет ей всё-всё-всё, если только она умудрится его найти. Определённо, пора бы уж!
Келси помнила, как однажды, когда Близзард приехал забирать её из полицейского участка, она спросила его, где здесь туалет.
«Жизнь трудна, – ответил он ей в тот раз. – Разберись с этим сама. Тогда ты никому ничего не будешь должна».
Здание администрации всегда было первой остановкой Келси в каждой новой школе. Она решила сперва отправиться туда, но вокруг не было ничего, кроме зелёных полей и… зелёных полей.
Кампус тут просто огромный! Келси привстала на цыпочки. Ни одного здания в поле зрения – и никаких указателей.
Нужно попросить кого-то о помощи.
Задиристые ученики подготовительной школы никогда не бывают особенно приветливы. И здешние – судя по их суровым взглядам – таковы же. Келси пригладила волосы, поправила свою джинсовую куртку и подошла к группе ребят постарше, стоявших плотным кружком. Они были одеты в одинаковые синие мантии. Со спины они выглядели обычными подростками – кто-то повыше, кто-то пониже, две руки, две ноги, одна голова. Но когда Келси приблизилась, она заметила нечто чрезвычайно странное: глаза необычных цветов, каких у людей не бывает, – красные, фиолетовые, жёлтые и ярко-синие. Вдобавок все подростки оказались невероятно красивы. Помимо этих убийственных глаз, у них были блестящие волосы, словно обсыпанные звёздной пылью. Уши – идеального размера. Ровные прямые носы – не слишком большие и не слишком маленькие. Безукоризненная кожа без единого прыщика.
Келси невольно тронула собственный подбородок, до сих пор украшенный тремя болячками – последствиями недавнего стресса. Просто глядя на этих детей, она почувствовала, что ей нужна полная генетическая перестройка.
– Что с тобой стряслось на прошлой неделе, Коннор? Я два часа ждала тебя в сидрале, – сказала девушка с блестящими каштановыми косами.
Она сузила глаза вишнёвого цвета и так сильно шлёпнула парня по запястью, что он поморщился.
– Прости, Дейрдре, ладно? – он вскинул руки, сдаваясь. – Я пытался удрать по-тихому, но отец меня застукал. Я послал тебе весточку, но твоя мама сказала, что ты уже ушла. Как теперь выглядит Чавелл-Вудс? Я слышал, они там вырубают деревья, чтобы построить собственный дворец. Возможно, они думают, что в следующий раз смогут объявить кронпринцем кого-нибудь из своего племени.
– Я не видела никакого дворца. В основном там все живут в маленьких хижинах или пещерах у озера. Но мы не рискуем заходить слишком далеко в лес. Незачем. Он заколдован, они не могут оттуда выбраться.
– Они сопротивлялись? – спросил крепкий парень, стоящий напротив Коннора.
Дейрдре усмехнулась:
– Нет, конечно. Как они могли? Теперь это закон. – Она хихикнула. – Я лично поставила на учёт Киллиана и Олли Линчей, и позвольте сказать вам…
– Дейрдре, никто не хочет это слушать, – раздался новый голос.
К компании уверенно направлялась девушка с сияющими золотистыми волосами и жёлтыми глазами. Она тоже была в синем плаще, но на его воротнике с обеих сторон виднелись два вышитых золотых солнца.
– Мой отец и его фианна выполняли приказ самой королевы, Риган, – объяснила Дейрдре.
Риган взмахнула золотыми ресницами:
– Разумеется. Но это не значит, что она хочет, чтобы её солдаты радовались чужой боли.
– Можно подумать, ты знаешь, чего хочет королева, – бросила Дейрдре.
Эта Дейрдре явно была той ещё задирой. Спрашивать её, где находится администрация, не только бессмысленно, но и потенциально опасно для здоровья. Келси обернулась, намереваясь спросить у Риган, но та уже уходила.
– Я на конюшни. Кто со мной? – бросила она.
Все, кроме Дейрдре и Коннора, двинулись за ней.
– Риган считает себя крутой, потому что в этом году стала альфой. А вот что я думаю о нашей новой альфе, – сказала Дейрдре и с силой наступила на камень размером с футбольный мяч, раздавив его в труху.
– Ого! – Келси ошарашенно вытаращила глаза и попятилась, натолкнувшись спиной на дерево. – Так не бывает!
Коннор толкнул Дейрдре локтем:
– Глянь на неё. Абитура сейчас обделается.
Дерево раскрылось. В тот же миг кто-то со всей дури врезался в Келси. Она упала лицом вниз, и в рот опять набилась трава. Хуже того, незнакомец – кем бы он ни был – свалился прямо на неё.
– Прости!
Он с трудом поднялся на ноги. Келси перевернулась, закашлявшись, и увидела мальчишку примерно её возраста. Его лицо медленно заливала краска.
Парень протянул руку:
– Не надо стоять так близко к сидралю.
Келси опёрлась на его руку и встала.
– Сидраль… – произнесла она, пробуя слово на вкус.
Она оглянулась через плечо на дерево, которое то и дело исторгало из себя школьников. Отпустив руку паренька, Келси вдруг заметила, что он – калека. На второй руке у него не было кисти.
Келси постаралась не пялиться, но ничего не могла с собою поделать: она пялилась. Впрочем, парень либо не заметил этого, либо был слишком вежлив и ничего не сказал.
– Меня зовут Найл. Найл О’Ши.
Под всклоченными каштановыми волосами, за кривобокими очками в чёрной оправе, прятались глаза цвета лаванды. Парень был одет во всё чёрное, вплоть до ботинок. Он казался вполне дружелюбным, поэтому Келси представилась:
– Келси Мёрфи, – сказала она.
– Ты заблудилась? – спросил Найл. – Надо идти вон туда. И побыстрее. Скоро начнётся. – И он стремительно сорвался с места.
– Стой! – завопила Келси, кидаясь за ним.
Следом за Найлом она сбежала вниз по склону, к хорошо утоптанной тропинке. Кампус в этой школе был самым красивым из всех, какие Келси доводилось видеть. Зелёные поля, густые леса и – если глаза её не обманывали – средневековые башенки.
У подножия холма Келси наконец догнала Найла.
– Слушай, можно тебя спросить?..
– Можно. Нет, я не потерял руку в результате какого-то ужасного несчастного случая. Я родился таким. И привык к этому. Нельзя скучать по тому, чего у тебя никогда не было. И я смогу пройти испытание не хуже тебя, – прорычал он. – Ещё вопросы есть?
– Есть. Потому что, вообще-то, я хотела спросить о другом.
– О. – Найл замедлил шаг и снова покраснел. Между прочим, краснел он очень мило. – Прости.
– Эм… – Келси, уже немного расслабившись, решила начать с самого начала. Она откашлялась. – Где я нахожусь? Что это за место такое?
Найл окончательно остановился и поправил очки.
– То есть? Ты не знаешь, где находишься?
– Тут школа, да? Меня привела сюда вот эта штуковина, – Келси потрогала свой кулон. – Кстати, ты не знаешь, что это такое?
– Не смешно. – Найл двинулся прочь, но Келси ринулась следом, вновь вынудив его остановиться.
– Я серьёзно! Просто посмотри на него.
– Да видел я. – Найл вытащил из-под рубашки собственный амулет.
Он висел не на цепочке, как у Келси, а на кожаном шнурке, и у него было так много веток, что он больше походил на целое дерево.
– Но… – Найл приподнял очки и осмотрел подвеску Келси повнимательнее. Потом взял её и повертел в пальцах. – Это странно.
– Что странно?
– Тут всего одна ветвь.
– А?
– Это называется серебряной ветвью. Ты правда не знаешь?
Увидев растерянное выражение на лице Келси, Найл пояснил:
– Они открывают сидрали.
Он выпустил из пальцев кулон. Келси смотрела на Найла во все глаза:
– А через сидрали вы перемещаетесь с места на место?
– Именно.
Найл засунул свой амулет обратно под рубашку, но не так, словно хотел спрятать. Это движение выглядело очень обыденным – так можно убрать проездной билет, когда ты им уже воспользовался, но не хочешь, чтобы он потерялся.
– А почему у твоего так много веток?
– Они открывают доступ в разные места.
Найл и Келси двинулись дальше по тропинке.
– Как ключи от разных дверей?
– Да. Но у твоего ветвь всего одна, что странно. Как будто ты можешь ходить туда и обратно единственным путём.
– В смысле, я могу только прийти сюда? – Келси опустила взгляд и посмотрела на свой кулон, подпрыгивающий на груди поверх толстовки.
– Да. Или вернуться обратно домой. Из какой части королевства ты родом?
Келси чуть не споткнулась при слове «королевство». Оно вызывало в воображении образы Камелота и короля Артура.
– Я из Бостона, штат Массачусетс. Это в США.
– Никогда о таком не слышал. В каком месте Зачарованного мира это находится?
– Зачарованный мир? – Келси нахмурилась. – Не знаю, о чём ты говоришь, но США находятся в человеческом мире.
Она рассмеялась, а Найл – нет. Он выглядел очень серьёзным, и Келси снова занервничала.
– Человеческий мир?..
Найл снова остановился. Его лавандовые глаза расширились до предела.
– Человеческий мир! – он хлопнул себя по лбу. – Неудивительно, что на твоём дереве нет ветвей. Во имя богов… Я слышал истории о том, как это бывает. Где ты взяла свой амулет? Кто тебе его дал?
– Он всегда у меня был. Думаю, мне его подарили родители. Но если по правде, я понятия не имею, откуда он взялся.
– А у родителей ты не можешь спросить?
– Нет.
Келси не знала Найла и не была уверена, сколь много готова ему рассказывать, но следовало сказать хоть что-то, чтобы он продолжил отвечать на вопросы.
– Я никогда их не видела. Или, может быть, просто не могу вспомнить. Не знаю. Это долгая история.
Келси засунула руки в карманы толстовки. Долгую минуту они с Найлом молчали, но потом он заговорил снова:
– Итак, ты нашла сидраль в человеческом мире, открыла его своей ветвью и просто вошла внутрь? Не имея ни малейшего представления, где окажешься?
– Я гналась за…
Келси осеклась. Она не могла рассказать о ледяной фее. Это прозвучало бы слишком нелепо. Странно. Просто безумно.
– За кем?
– Ну… ладно. Я скажу, но ты только не смейся. За феями. Я гналась за двумя феями.
Найл разинул рот:
– За какими именно?
Неожиданный вопрос. Но, видимо, он имел смысл, особенно если Найл сталкивался с феями раньше. Поэтому Келси ответила:
– Одна из них называла себя ледяной феей. Она поранила мне ухо ледяным дротиком. – Келси потянула вниз мочку уха, демонстрируя порез. – А про другого я не знаю, какая именно он фея, но у него тоже были крылья.
– Феи в человеческом мире? – Найл сплюнул. – Они что, уже вообще повсюду? Распространяются как чума?
– Нет, не думаю, – отозвалась Келси. – Для нашего мира это совершенно ненормально. Я гналась за ними до парка и увидела их в сидрале. Поэтому я подождала, когда он снова откроется, и пошла следом.
– Ты намеренно пошла за ледяной феей?
Найл сказал это так, словно считал Келси либо невероятно храброй, либо невероятно глупой.
– Мне нужно найти их. Они могут рассказать, кто я такая.
Теперь Найл смутился:
– Ты не знаешь, кто ты такая?
Келси покачала головой и повторила:
– Мне нужно найти их.
– О. Что ж. – Поджатые губы Найла искривились. – С этим может возникнуть проблема.
– Какая проблема?
– Они никогда и ни за что не смогли бы явиться к нам. Феи совсем из другой части Зачарованного мира. Из Земель Зимы. Ветви не привели бы их сюда, это невозможно.
Келси силилась понять.
– Ты говоришь, что никто из них не смог бы оказаться здесь, в вашей школе?
Найл кивнул:
– Именно так.
– И я не могу попасть в Земли Зимы, потому что моя ветвь отправит меня обратно в Бостон?
У Келси сжалось сердце. Её охватило разочарование. Близзард рассказал ей всё это, просто чтобы поиздеваться? И если даже Келси когда-нибудь его найдёт, выяснится, что он всего лишь дурацкая фея!
– Даже моя ветвь не открывает путь в Земли Зимы, – заметил Найл.
– Ну конечно. Разве может со мной случиться что-то хорошее?
Келси изо всех сил пнула камень. Он рикошетом отскочил от дерева и попал ей в голень.
– Ай! Ну вот, пожалуйста! Видишь?
– Но, возможно, хорошее всё же случилось? – Найл снова осторожно приподнял её кулон. – Что, если ты получила ветвь, ведущую только сюда, потому что кто-то хотел, чтобы именно сюда ты и попала?
Келси уставилась на него, разинув рот. Почему она не подумала об этом раньше?
Раздался свист.
– Это для нас! Нужно спешить!
Найл ринулся вперёд с невероятной скоростью, и Келси пришлось бежать со всех ног, чтобы не отстать от него.
– Мы должны пройти испытание! Нельзя опаздывать!
Испытание? Келси не понравилось, как это прозвучало. Плюс без солнцезащитных очков её головная боль усиливалась с каждой секундой.
– Что это вообще за школа такая? Как она называется?
– Академия несокрушимых искусств.
– Несокрушимые искусства? – Словосочетание не имело для неё никакого смысла. – Что это значит?
– Наша школа готовит самых могущественных воинов-магов, когда-либо защищавших Земли Лета.
– Магов? В этой школе преподают магию?
Найл одарил её многообещающей улыбкой, которую Келси восприняла как «да». Она улыбнулась в ответ.
– А от чего нужно защищать Земли Лета?
– От Земель Зимы, откуда родом те феи.
Они уже выходили из леса, когда с дерева над ними внезапно спрыгнула пантера. Прежде чем Келси успела вскрикнуть, зверь поднялся на задние лапы и превратился в чернокожего парня лет пятнадцати, с зелёными глазами и буйной кудрявой шевелюрой. Он носил ту же форму, что и все прочие, только плащ был алым.
– Доброго утречка, абитура, – пропел он. – Диккон Уилкс явился, чтобы испортить вам жизнь.
Отскочив назад, он дёрнул бровями, развернулся и побежал вниз по склону – на поле, где уже собралась толпа школьников. Они стояли группами, в соответствии с цветом плащей. Диккон присоединился к другим ребятам в красном.
Всего цветов было пять. Помимо алых плащей Келси видела множество синих, зелёных и чёрных – и всего парочку жёлтых.
Келси отчаянно всплеснула руками:
– Найл! Этот парень только что превратился!
Однако Найл уже не слушал её. Он проталкивался сквозь толпу студентов, занимая выгодную позицию поближе к возвышавшемуся над ними деревянному подиуму. Но всё-таки он оглянулся, желая убедиться, что Келси следует за ним. И улыбнулся ей.
Пока она пробивалась к подиуму, по небу пронеслась стая огромных воронов, летевших идеальным клином. Это зрелище едва не довело Келси до сердечного приступа. Вороны принялись рассаживаться на ветках ближайших деревьев, и оттуда послышался громкий шёпот:
