Книга Королевских Близнецов
Предисловие
Данная история не имеет ничего общего с настоящей историей. Все персонажи выдуманные. Авторы были вдохновлены культурой восемнадцатого века и некоторыми сериалами. Книга создана двумя авторами: Риной Куприенко и Ириной Князевой.
Рождение этой истории было лучшим времяпровождением.
Глава 1. Мэри
Исландия, Рейкьявик, 1710 год.
– Марта, набери мне ванну, мне очень хочется смыть с себя это, – сказала я, желая отчистить себя от грязи. Совсем скоро меня придёт проведать моя матушка, и ей не понравится мой вид.
– Милая, как Вы умудрились так испачкаться? – удивленно спросила Марта. Она начала готовить полотенца, бегая по ванной комнате.
– Я хотела оседлать Бени, но он не дался мне, – с горечью ответила я, снимая грязную юбку.
– Почему Вы не попросили помощи у Артура? – Марта подошла развязать узлы на корсете. – Бени еще совсем молодой конь, его еще не приручали.
– Артур был занят своими королевскими делами с отцом, – Марта сняла мой корсет и принесла теплую воду, чтобы наполнить ванну.
– Марта, спрячь, пожалуйста, мое грязное платье, – попросила я, жалобно посмотрев на нее, – матушка не будет довольна мной. Увидев, как принцесса ходит в грязном от земли платье, она очень рассердится.
– Принимайте ванну, дорогая, я всем займусь, – Марта вышла из комнаты. Я же принялась наслаждаться купанием. Сидеть в теплой мыльной воде – одно из моих любимых занятий. В этот момент ты словно очищаешься не только от пыли, но и от тёмных мыслей, и даже поступков.
Искупавшись, я решила не ждать Марту и обойтись без помощи.
Сегодня будет непростой день, впрочем, как обычно. Я выбрала себе платье из числа тех, которые отправила мне матушка. У нее очень изысканный вкус, поэтому она всегда просит портных шить такие яркие и элегантные платья. Правда, яркие они за счет большого количества рюш и драгоценных камней на них. Я решила остановить свой выбор на синем бархатном. Пока я ждала Марту, чтобы она застегнула мне корсет, я принялась писать письмо своей старой подруге, моей фрейлине. Она ненадолго уехала к своей семье, я волновалась, как у них дела.
«Моя дорогая Еванжелина.
Пишу тебе со всей любовью и ожиданием твоего приезда.
Как твои дела? Как твоя семья? Все ли хорошо с твоим братом? Я очень переживаю и скучаю по тебе.
С любовью, твоя Мэри.»
Я сложила лист и, капнув сургучом, поставила отиск малой королевской печати, которую матушка специально заказала для меня.
Марта пришла с новым корсетом.
– Давайте, милая, я принесла новый корсет, пора поменять, – Марта завязала мне корсет и помогла надеть платье, – вижу, Вы написали письмо, позвольте я займусь им.
– Спасибо, Марта, я готова идти.
Глава 2. Артур
– Отец, прошу прощения за беспокойство и свою бестактность, Вы мне не скажете, когда мы возвратимся в наш дворец? – устало промолвил я, не сходя с коня.
– Артур, ты станешь наследником престола после моей кончины, или моего приказа. Фехтование – основная часть твоих занятий.
– Дорогой отец, я отлично владею шпагой в фехтовании, Вы сами видели мои успехи.
– Сын, – грозно посмотрел на меня отец, – раз уж ты считаешь, что освоил фехтование, то сегодня ты примешь участие в турнире герцогов.
Дорога во дворец заняла около часа. Нас встречала матушка с прислугой, которые должны были отогнать коней в стойло. Ступив на землю, я поблагодарил прислуг за помощь, мой взор упал на матушку.
– Здравствуйте, матушка, как Вы себя чувствуете?
На её лице заиграла милая улыбка.
– Все хорошо, сын мой. Вы довольно быстро вернулись, что сподвигло Вас?
– Наш сын, Анна, решил, что занятия фехтованием ему больше не нужны. Поэтому он будет сражаться с герцогом Венди в сегодняшним турнире, – мать удивленно взглянула на отца.
Матушка никогда не любила подобные турниры и явно не желала, чтобы в них участвовал её единственный сын. Отца же, напротив, забавляла данная ситуация.
– Он хотел доказать мне, что я не прав в своем суждении по поводу своей подготовки.
– Генрих! – крикнула мать. – Он твой сын! Ты же знаешь, что я против ваших поединков на шпагах. Это очень опасно, в первую очередь для Артура.
Я понимаю волнение своей мамы, я тот, кто должен занять престол в связи с тягостными временами.
– Это не обсуждается, Анна. Он принял решение. Я бы не стал подвергать своего сына опасности.
Отец ушел в дворец, мать устало выдохнула. Я извинился перед ней и направился в свои покои. Около их дверей меня уже ожидал личный прислужник.
– Приветствую, Доминик. Принесите мне свежую одежду.
– Здравствуйте, принц Артур. Доспехи начистить?
– Да, будь добр.
– Артур! Здравствуй, до меня дошли новости, что ты будешь участвовать в турнире. Это правда? – на голос сестры я повернул голову.
Она стояла за несколько шагов от меня в синем платье, которое подчеркивало её фигуру. Каштановые волосы были аккуратно уложены и спадали локонами к её плечам.
– Здравствуй, сестра.
Глава 3. Мэри
Я смотрю на своего брата со злостью и переживанием. Не думала, что в таком раннем возрасте он примет участие в этом ужасном турнире.
– Как это произошло? – с отчаянием спросила я.
– Мэри, это всего лишь турнир. Я уверен, что готов. Думаю, что отец тоже уверен, он дал мне этот шанс, – гордо ответил Артур.
Фыркнув, я просто решила уйти. Я очень расстроена тем, что отец допустил это, но никто не смеет ему перечить.
Я прошла в гостиную, которая находится в крыле моих покоев, там я встречусь с матушкой.
Стражники открыли мне двери, они настолько огромные, что я невольно смотрю вверх, когда прохожу мимо.
– Ваше высочество, прошу прощения, – сказал молодой мужчина, столкнувшись со мной, – это моя вина.
– Что вы здесь делаете? – удивлено спросила я. Эта гостиная находится в отдалении от главного крыла. Сюда запрещен вход посторонним. – Кто Вы?
– Я Герцог Венди Ротсей, Ваша милость, – ответил мне мужчина, поклонившись, – я искал королеву.
– Зачем вам моя матушка?
– Мне нужно сообщить ей о выполненном задании, – сказал мне герцог.
Интересно, что это за задание. Но только я решила спросить, в гостиную вошла моя матушка.
– Ваше Высочество, – герцог поклонился королеве, – я прислал шесть пионов фаворитке короля.
Я очень удивилась. Моя матушка никогда не любила фаворитку отца – Диану. Это очень странный поступок с её стороны.
– Благодарю Вас, герцог, – ответила королева, – желаю Вам успехов в турнире.
– Благодарю, – ответил герцог и удалился из комнаты.
Мы с матушкой сели за стол, где нам были приготовлены поднос с двумя чашками и чайником. Этот вкус ароматного травяного чая я обожала с самого детства.
– Зачем Вам отправлять цветы Диане? – спросила я.
– Я должна быть доброй и понимающей королевой. В правлении есть свои сложности, дорогая, но если бы не Диана, то у короля не было бы второго сына.
Мне тяжело это понять, хоть я и росла, видя, как мой отец любит двух женщин, я же мечтаю об ином браке, полном любви и верности.
– Вы очень хорошо справляетесь, матушка, – я отпила из чашки немного чая.
– Я рада, что ты выбрала именно это платье, – отметила королева, – На турнир съедутся все герцоги Исландии, мы с отцом будем присматривать кандидата тебе в мужья.
– Но матушка…
– Не хочу ничего слушать, дочка. Это наш королевский долг, – строго ответила матушка. В ее глазах было еще что-то, может, жалость или отчаяние. Я никогда этого не узнаю, мне суждено выйти замуж по наставлению короля и королевы. Может быть, мне выпадет удача и мы с мужем полюбим друг друга. Матушка встала из-за стола, – мне пора.
Я осталась одна. Мои мысли заняты только одним. Кого же выберут родители? Будет ли он хорошим человеком?
Прогнав эти мысли, я решила прогуляться по двору.
Глава 4. Артур
Во дворе уже начал собираться народ.
Отец сидел на троне. Рядом матушка. Сестра сидела поодаль, её глаза внимательно осматривали приходящих.
Турнир проходил в восемь раундов. Победитель получает сто золотых монет. Дворяне сидели на скамье и радовались представлению.
– Принц Артур, ваши доспехи готовы. Вас начинать снаряжать? – я в последний раз посмотрел на отца и кивнул прислужникам.
На моих плечах в ту же секунду появилась тяжесть доспехов, но я привык к этой тяжести.
На другой стороне площади стоял герцог Венди, он уже был готов к сражению.
– Удачи вам, принц Артур, – прислужник поклонился в знак уважения и отдалился.
Мой первый бой прошел удачно, противник был не опытный. Возможно, это и принесло мне победу в данном поединке. Впоследствии я наблюдал за герцогом Венди и его соперником. С уверенностью могу заявить, что стратегия Венди достаточно продумана. Он серьёзный противник.
Последний бой.
Венди ждет моего поражения, но это не так просто.
Мы встретились на середине площади. Надели шлемы и вступили в бой. В этот же миг наши мечи взметнулись …
«Взмах, шаг назад, удар» – я проговаривал эти мысли зная, как поступает герцог. Это его стратегия в бою.
Наследник престола не может не выиграть турнир, он должен одержать победу. У меня есть совесть и честь, я не могу подвести отца. Это мой долг и честь моей жизни.
Никто из нас двоих не хотел сдаваться. Но я успел нанести ему удар в плечо. Все вскочили со скамей. Я снял шлем и огляделся. Мои глаза встретились с отцом, он никогда не показывал, что гордится мной, но в его глазах читался восторг за своего родного сына. Мать вовсе смотрела в другую сторону, но я знал, что это от сильного волнения. Лишь моя сестра готова была убить одним своим взглядом.
– Что? – тихо произнес я, чтобы лишь Мэри прочитала по губам.
Но ответ я так и не получил. Она ушла прочь.
Глава 5. Мэри
После прогулки по двору за мной пришла Марта, отвезти меня на турнир, в котором одержал победу мой брат. Бедный герцог был разбит при проигрыше. Эти правила, эти ограничения в нашей жизни меня расстраивают.
Ни у кого из них в бою не было выбора. Брат должен был победить, а герцог должен был быть пораженным. Мой брат, принц, наследник престола, иначе не могло было быть.
Артур победил. Я не могу сказать, что не рада за него, но все это мне кажется неправильным. Все эти люди, что сидят и хлопают ему, как будто не понимают, что у герцога не было шансов. Не потому что он не силен, а потому что все боятся побеждать монархов. Тем не менее, теперь отец будет еще больше проводить времени с Артуром. Надеюсь, это не помешает нашим планам.
Уже пора идти на ужин, он будет в компании высшего общества, а хотелось бы семейного вечера. Я решила, что не буду переодеваться, мне не хочется сегодня быть в центре внимания, тем более, что мне будут выбирать мужа. Войдя в зал, первым я увидела Артура, он стоял окруженный незамужними девушками, которые очень хотели его внимания. Многие привезли своих дочерей в надежде, что принцу кто-то понравится. Если бы они знали, что принц уже нашел свою любовь…
– Господа, – сказал отец, постучав ложкой по своему бокалу, – рад, что вы с нами в такой замечательный момент. Мой сын Артур, мой наследник, сегодня стал мужчиной. Вы видите, что с каждым днем он все больше готов взойти на престол, – объявил отец.
Все подняли бокалы.
– Выпьем за принца!
После трапезы музыканты заиграли веселую мелодию, и все принялись танцевать жигу. Очень активный танец, он пришел к нам из Ирландии. Образовывается около пятнадцати пар по два человека, все пляшут, прыгают, но не могут касаться друг друга.
– Ваша милость, – ко мне обратился герцог Венди с поклоном, – Вы не откажете в танце проигравшему? – он протянул мне свою руку.
– Может Вы и проиграли в бою, но не сейчас, – усмехнулась я и протянула ему руку в ответ.
Мы принялись танцевать. Наши взгляды не отрывались друг от друга. Его голубые глаза блестели, он улыбался ими. Мы словно не танцуем, а играем в бильярд. Как мне известно, это одна из любимых игр высшего общества среди мужчин. Мы держали руки на дистанции, как и положено, кружились вокруг друг друга, как пчелы вокруг цветка. Я не сдержала себя и немного усмехнулась, надеюсь, моя матушка не увидела этого, это проявление легкомысленности, как она говорит. Но герцог усмехнулся мне в ответ, чему я была удивлена. Как только музыка умолкла, мы поклонились друг другу, еле сдерживая смех.
– Спасибо, Ваша милость, за столь забавный танец, – сказал Венди.
– И вам, Ваша светлость, – ответила я, и мы залились смехом. Я не понимаю, отчего нам так смешно, но все эти обращения кажутся мне забавными.
– Рад видеть Вас счастливым, – неожиданно сказал Артур, подойдя к нам.
– И я, Ваша милость, – ответил герцог, – Вы прекрасно управляетесь шпагой.
– Благодарю Вас, – ответил мой брат, – могу я украсть свою сестру ненадолго?
Герцог кивнул и отошел от нас к другим гостями.
– Надеюсь, я не сильно тебя расстроил, – сказал мне брат.
– Ты знаешь мое отношение к этому, – ответила я, опустив взгляд, – но я горжусь тобой, ты на правильном пути, – я посмотрела прямо на него. Я знаю, как важны ему эти слова, хоть он и понимает весь абсурд происходящего.
– Спасибо, сестра. Завтра наши родители устраивают прием, мы сможем провести замечательный день.
– Ты прав, жду не дождусь, – мы чокнулись своими бокалами, которые нам на подносе принесла служанка. Выпив за завтрашний день, мы принялись танцевать и наслаждаться вечером.
Глава 6. Артур
После пира в честь моей победы я вернулся в свои покои. Нужно продумать план, как нам с Мэри сбежать с приема родителей.
В течение двух лет мы с Мэри сбегаем из дворца и отправляемся в крестьянскую деревню. Возможно, это звучит странно, ведь мы из королевской семьи и для нас это не характерно. Но мы тоже хотим жить там, где нет правил и обязанностей.
Раз в месяц мы устраиваем вылазки. Для нас это как глоток свежего воздуха. И никто из нас не хочет попасться за этим делом. Единственные, кто знает правду, это наши личные прислужники. Иногда они прикрывают нас.
Я сел за письменный стол и принялся писать письмо отцу, которое передам через слугу. Мой отец не воспринимает письма серьезными, если они не написаны на исландском. Даже если мы и изучаем несколько языков, он очень строг по отношению к этому факту.
Я окунул перо в чернильницу и принялся писать:
«Elsku pabbi og mamma. Ég og systir mín fórum djúpt inn í skóginn til að æfa hæfileika okkar sem við lærðum í þessum mánuði. Við komum aftur eftir tvo daga. Við biðjumst innilega afsökunar á framkomu okkar og að hafa ekki mætt á fundinn.
Konunglegu tvíburarnir þínir, Arthur og Mary.» *
Я дописал и решил отложить письмо в ящик секретера, чтобы позже передать Доминику. Перед сном я подготовил вещи для вылазки, также и про одежду для прикрытия не забыл. После того, как я все собрал, оставалось лишь лечь спать. Мое сердце трепетало от предвкушений.
***
– Приветствую, Доминик. Всё, как раньше, ничего нового, передай это письмо королю – я вложил написанное мною письмо в руку прислужника.
– Будет сделано, принц Артур. Ваша уважаемая сестра просила передать Вам, что она будет на месте через десять минут, – я кивнул в знак принятия.
Мой конь готов, точно так же, как и конь Мэри. Особое волнение такого мероприятия уже утихало, но каждая наша вылазка волнительней другой.
______________________
* «Дорогой отец и матушка. Мы с сестрой уехали в глубь леса для тренировки наших навыков, изученных за этот месяц. Вернемся в течение двух дней. Мы великодушно извиняемся за наше поведение и за неявку на прием.
Ваши королевские близнецы, Артур и Мэри.»
Нас все чаще начали видеть в свете, что может испортить нашу вторую жизнь за территорией дворца.
– Мэри, в середине леса нужно будет скинуть наши королевские вещи, а то в прошлый раз во время нашей вылазки мы не смогли их укромно спрятать, и это стало почти уликой о том, что мы из дворца, – Мэри стояла около своего молодого коня и пыталась расчесать его гриву.
– Хорошо, Артур. Ты написал письмо отцу? – она отвлеклась от приятной процедуры для коня и взглянула на меня.
– Да, я извинился перед ним и нашей матушкой. Не думаю, что сегодня что-то изменится.
– Вырви себе язык! Ты почему так говоришь? Не забывай, что ты любишь каркать, как черная ворона, и твои слова сбываются, – сестра явно была недовольна моим выражением, но меня это даже забавляло в какой-то степени.
– Не переживай, все будет так, как раньше. Не забыла нашу историю?
– Я похожа на болеющую? Брат, садись на своего коня и давай выдвигаться, скоро рассвет, а ты как всегда любишь больше говорить, но меньше делать, – она одним прыжком взлетела на коня и поскакала в сторону леса.
Ну, сейчас поиграем в перегонки.
Глава 7. Мэри
Не могу поверить, у меня получилось оседлать Бени с первого раза, а я даже не подала виду, словно так и нужно. Мой прежний конь умер от болезни, это была большая утрата для меня. Тогда отец подарил мне нового коня, но тот никак не давал приручить себя. Не знаю, что с ним сегодня, но это явно хороший знак. Мы с братом, как и всегда, начали задирать друг друга. Как только мы покидаем территорию дворца, наступает свобода и счастье. Не то чтобы мы не любили всю эту полную привилегиями жизнь и семью, но мы всегда хотели иметь друзей, общающихся с нами просто так, не за то, что мы дети монарха.
– Ты отстаёшь, – прокричал Артур, обгоняя меня. Я засмеялась и пришпорила коня, Бени поскакал быстрее, и впереди была уже я. Я показала брату язык и поскакала дальше. Это прекрасное ощущение, капюшон плаща спал, волосы развеваются на ветру, я вдыхаю ветер и чувствую радость. Запах травы после дождя, запах деревьев.
– Мы почти на месте, – крикнул Артур.
Мы остановились на опушке, отсюда меж деревьев виднеется замок, но очень далеко. Мы скинули свои плащи, из сумок, притороченных к сёдлам, достали одежду простолюдинов. Артур переоделся в штаны из грубой ткани и светлую рубаху, обвязав талию серым поясом. Я же накинула коричневое платье без круглого панье. Оно было очень простым и свободным, я бы хотела носить такие каждый день.
Мы так же поменяли королевскую сбрую на конях на обычную.
– Ты не забыла, как меня теперь зовут? – нагло спросил брат.
– Ты сегодня проявляешь неуважение к принцессе, – смешливо ответила я. Брат усмехнулся.
– В прошлый раз ты чуть не назвала меня Артуром, – отметил брат.
– Ладно, – я посмотрела на него, – ты Остин, я Бетти.
– Отлично, – Артур положил наши сумки в дупло и заложил его сухой травой, чтобы они не были заметны.
Мы вновь вскочили в сёдла и поскакали дальше. Нам нужно было немного свернуть с тропы, чтобы мы не ехали со стороны дворца. Это занимало чуть больше времени, но оно того стоило.
Въехав в деревню, мы спешились, сняли взятые с собой плетенные корзины и привязали коней к ближайшему столбу у харчевни.
– Остин, – девушка в светлом платье и фартуке, красивая словно не работала весь день, подбежала и бросилась Артуру в объятия, – я так скучала по тебе, – они прижались друг к другу и не хотели отпускать, – вы сегодня отсутствовали так долго, – Аврора отпустила моего брата и обняла меня, – моя матушка приготовила вам ужин, все уже собрались, – Аврора очень ярко улыбалась, словно солнышко.
Мы пошли в дом ее семьи, он находился совсем рядом. Маленький, но очень уютный дом всем своим видом говорил, что тут царит любовь. Внутри было очень много ковров, которые мама Авроры ткёт сама. За столом нас ждали все наши прекрасные друзья, которые радостно нас приветствовали.
– Отпустите ребят, – крикнула мама Авроры, Лола, – они устали с дороги и хотят перекусить.
Мы обняли Лолу, она погладила нас по спине и расцеловала в щёки.
– Мои дорогие, мне вас очень не хватало, – Лола села за стол, и мы последовали за ней, – рассказывайте, как дела в Сюдюрланде?
– Все отлично, в этот раз мы приехали навестить дорогих нам людей, – ответила я.
– Но мы будем рады взять немного пирожков в дорогу, – сказал Артур.
– Ах, мои ребята, конечно, – Лола вся засияла, – я приготовила их специально для вас.
Хоть у нас и есть пекари, лучшие в стране, никто не сможет готовить лучше любящей матушки. Пусть она и не наша матушка, но мы видим, с каким трепетом она относится к своей дочке и её друзьям. Мы продолжили наслаждаться нехитрой трапезой, а затем отправились на прогулку с друзьями.
– Сегодня у нас праздник, – воскликнула Джейн, – будет очень интересно.
– Что за праздник? – спросил Артур, идя под руку с Авророй.
– День, когда добрые духи отвечают на любые вопросы, – сказала Аврора.
– Будет несколько шатров, в которых через полотно можно будет пообщаться с духом, – пугливо продолжила Джейн, – кстати, он вот-вот начнется, нам надо поторопиться.
Мы подошли к деревенской площади, где был разведен костер, и дети вокруг него водили хоровод. Шатры уже были поставлены, и около них выстроились очереди. Недалеко от костров крестьяне установили три стола, на которых стояли напитки и лежали закуски.
– Чур, я первая, – сказала Аврора и убежала к палатке. Мой братец усмехнулся и побежал за ней. Мы с Джейн начали играть в салки. Вот она, та свобода, о которой во дворце я могу только мечтать.
– Ты водишь! – крикнула Джейн и убежала за палатку. Я её догнала.
– Давай тоже поговорим с духом?
– А о чём ты хочешь спросить? – уточнила я.
– Я хочу спросить, нравлюсь ли я Омару. – Джейн с детства была влюблена в Омара, но он не обращал на неё внимания, до недавнего времени. Мы встали около палаток и совсем скоро смогли зайти в разные. Перед собой я увидела стул и полотно напротив. Я подошла к нему вплотную. Услышала чьё-то дыхание, но полотно было слишком плотным, чтобы что-то разглядеть.
– Тут кто-то есть? – спросила я почти шепотом.
– Я ду-у-ух, – протяжно проговорил приятный мужской голос, – что вы хотите у меня спросить? Или чем же вы хотите со мной поделиться?
Я понятия не имела, что говорить. Заходя сюда, я об этом даже не подумала.
– Я боюсь, – эта фраза вырвалась у меня из уст.
– Чего вы боитесь, прекрасная дама?
– Я боюсь потерять себя в своем мире, боюсь стать несчастной.
– Хм, – кажется, «дух» задумался, – вы боитесь не выйти замуж?
– Что? – удивленно спросила я. – Вовсе нет. Мне это и не нужно, – фыркнула я на этот глупый вопрос. Что за глупец стоит там?
– Это очень необычно, – ответил мужчина, – секунду, та-да-дам, – он изобразил звуки, словно колдует, – могу сказать вам, что вы будете счастливы, вы встретите свою любовь и вы вместе с ним будете… – он сделал небольшую паузу. – Кузнецами.
– Интересно, – ответила я. Может он и правда провидец? Я всегда любила наблюдать, как кузнецы куют мечи, переливают металл, все это очень чарующее, хоть я и не люблю оружие, из металла можно делать много других красивых вещей. Однако, где я найду такого мужчину, который позволит принцессе быть кузнецом? – слабо в это верится. – Проговорила я вслух.
– А вы поверьте. Я дух, я не могу вас обманывать, – ответил мужчина, на что я усмехнулась, – а давайте, если это не произойдет, то вы придете на этот праздник снова, через месяц, и я сделаю вам подарок.
– Я так скоро его встречу? – удивленно спросила я.
– Вы правы, – задумчиво ответил мужчина, – через два месяца.
– Договорились, – ответила я, – до встречи, – я вышла из палатки с полным сумбуром мыслей в голове. Было бы здорово, если бы это все оказалось правдой. Жаль, что я принцесса.
Глава 8. Артур
Мы с Авророй побежали к палаткам с духами. Мне интересно узнать свое будущее, кем я стану? Покину ли я дворец или крестьянскую тайную жизнь?
– Хэй, Остин! Пошли скорее, только чур я первая! – Аврора сияла радостью.
– Ха-ха-ха, хорошо, я тебя подожду тут.
Я посмотрел на соседний шатёр и увидел Мэри, по выражению её лица мне стало ясно, что она задумалась о словах духа. Но когда мои глаза встретились с человеком, находящимся напротив нашего шатра, то почувствовал некую подозрительность от него. Неужели он узнал меня?
От моих мыслей меня вывела Аврора. Она радостно бежала мне навстречу. И я отвел свой взгляд на неё.
– Остин, мне предсказали, что своего суженного я знаю, и мы обязательно станем мужем и женой! У нас будет одно хозяйство и двое детей! Представь себе? – её карие глаза горели от счастливого предсказания. Неужели это может быть правдой?
– Теперь твоя очередь, – она немного упокоилась.
Я в свою очередь отошел от Авроры и вошёл в шатёр.
– Здравствуйте, можно узнать свое будущее? – господи, как это глупо выглядит. Увидели бы меня друзья из королевства, они уж посмеялись бы.
– Вижу, тебя гложет твоё будущее, не так ли? – кто сидит за этим полотном? Какой смысл повторять мои слова, перефразируя их? – я вижу, что скоро тебя постигнет неудача. Она будет стоить жизни. Ты сможешь выжить, лишь приняв правильное решение. От твоего шага зависит не только твоя жизнь, но и жизнь всего народа нашей страны.
В моей голове почему-то сразу возник образ серьезной битвы в лесу.
– Неудачи буду тебя преследовать с сегодняшнего дня. Будь осторожен, принц Артур.
После этих слов я вскочил с места и направился прямиком к Авроре. Она стояла с улыбкой на лице и ждала моего возвращения.
– Ты не видела Бетти? Мне с ней нужно поговорить, – в первую очередь я волновался больше за безопасность сестры.
– Не видела. А что такое тебе сказал дух? – я не слушал её, а лишь искал глазами Мэри.
– Ау? Остин, ты меня слышишь? – она щёлкала пальцами перед моим лицом.
– Всё великолепно, сказал, что будет двое детей и жену я уже знаю, – я особо не вникал в разговор, а как только увидел Мэри, то подбежал к ней.
– Бетти! Бетти! Нам нужно поговорить, сейчас, – сестра без лишних вопросов увлекла меня за шатёр.
– Что случилось? Чего ты такой напряженный? – её глаза пытливо всматривались в моё лицо, пытаясь уловить хоть что-то, что даст ответ на ее вопрос.
– Дух предсказал мне неудачи с сегодняшнего дня. И как на удивление, перед этим на меня подозрительно смотрел один парень, – я сам не знаю, чего я пытаюсь добиться, говоря эти слова.