Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак

Размер шрифта:   13
Хозяин восьми морей: Возвращение в Сумрак

Глава 1

За несколько месяцев до того, как Теодор Лаграндж спас остров Бун от морского дракона.

Девушку было практически невозможно заметить из-за уникальных артефактов, которые она использовала. Она уже третий день почти беспрепятственно наблюдала за солнцеголовым алти.

Прямо сейчас тот, кого на острове Бун знали под именем Теодора Лагранджа, облачённый по последней викторианской моде, с улыбкой на устах ворковал с какой-то дамой в платье с пышным кринолином.

– Опоздала, – с горечью прошептала девушка, скрывающаяся за толстым стволом дерева. – Я не смогла быть рядом, когда ты очнулся, Тайон… Ты стал, как они… Стал настоящим цивилом. Разве теперь ты сможешь помочь нам?

Она сжала кулаки и, скрипнув зубами, сама ответила на свой вопрос:

– Нет.

Девушка тяжело вздохнула. В голове тут же пронеслись воспоминания последних дней. Она видела, как Тайон беззаботно гуляет по магазинам с неким Александром Лагранджем, готовясь к приёму. Услышала, как зовёт этого расфуфыренного цивила своим отцом. Как воркует с местными неженками.

Тьфу!

Девушка была уверена… почти уверена, что Тайона ей не вернуть. Может быть, стоило открыться и поговорить с ним, но…

Она боялась, что после этого разговора у неё не останется даже призрачной надежды на возвращение Тайона домой.

«Но великий шаман не мог ошибиться! – твёрдо решила она для себя. – Рождение Тайона – наш шанс на спасение! Пророчества… бывает сложно толковать. Вдруг Тайон лишь повод? Вдруг он нужен был лишь для того, чтобы мы оказались здесь, в Шестом Сумеречном Море? В новом для нас мире? Эти цивилы… В некоторых аспектах развиты лучше нас. Мне есть, чему у них поучиться. А если я смогу потом использовать эти знания дома? Да! К морским каракатицам Тайона! Я сама спасу свой народ!»

Девушка покинула наблюдательный пост за несколько минут до того, как Теодор Лаграндж на приёме в доме губернатора дель Ромберг повздорил с капитаном Лероем.

* * *

На следующий день после того, как Теодор Лаграндж спас остров Бун от морского дракона.

– Что??? – я прильнул к окну удлинённой самоходной кареты. – ЧТО-О-О-О?!!!

– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить, сынок, – вздохнул Александр Лаграндж. Вместе с Починкко, Марси, Бергом и Шоном мы ехали на верфь.

Ту самую верфь, половина которой была разрушена вчера морскими охотниками.

Наша длинная карета остановилась рядом с кованой створкой ворот, которая сейчас висела на одной петле. Второй створки не было и в помине.

Выскочив из кареты, я со всех ног понёсся в сторону чистовых доков – туда, где корабли проходили финальную отладку.

Именно эти доки пострадали сильнее всего.

От увиденного у меня подкосились ноги.

– Вандалы! Твари! Чудовища! – в сердцах кричал я, глядя на обломки досок и ошмётки такелажей. Это всё, что осталось от трёх небольших кораблей.

Один из этих кораблей я планировал сегодня забрать…

– СВОЛОЧИ!!! МОНСТРЫ!!! УРОДЫ!!! – волна ярости накрыла меня по второму кругу.

На моё плечо упала тяжела ладонь.

– Не один ты ненавидишь морских охотников, кэп, – проговорил Берг.

Я ожёг его пылающим взглядом:

– Тебе смешно? Смешно видеть, что эти неразумные твари сотворили с тремя малышами? Малышами, которым ещё только предстояло увидеть свет… Увидеть море!

– Брат, ты говоришь так, будто каноэ цивилов разумные, – Починкко задумчиво почесал лоб.

– Просто наш капитан очень сильно любит корабли, – пояснил Шон.

– И море, – поддакнула Марси.

– И артефакты, – добавил Шон.

– Ми! Ми! – даже Джу высунул морду из сумки-переноски.

– Друзья мои, прошу вас, хватит, – примирительно сказал Александр Лаграндж, подходя ко мне. – Встань, сынок, пожалуйста. Негоже капитану стоять на коленях.

– Капитану без корабля, – буркнул я, но с колен поднялся.

– Пожалуй, стоило рассказать тебе заранее, – виновато проговорил Лаграндж.

– Ну да, стоило, – хмыкнул Берг. – А то это ваше «с верфью небольшая проблема» ни о чём не говорило.

Я глянул на обломки корабля и в груди вновь вспыхнули яростные чувства. Я быстро зашагал прочь, проигнорировав спешащего к нам начальника верфи.

Я прошёл мимо раскуроченных ворот и нашей самоходной кареты, остановился только на краю пристани перед дырой в мощёном покрытии, сквозь которую могли бы провалиться пара коров – ещё одно напоминание о ночной битве.

– Нам нужен корабль, – выдохнул я. – Нужно валить с острова.

Невдалеке, через несколько сотен метров, мужики разбирали разрушенное здание. Один из них заметил меня.

– Смотрите, вон он! Грёбаный алти! Из-за него Торвиль сейчас превратился в морскую задницу!

– Акстись, Морис! Теодор Лаграндж спас нас от морского дракона!

– Спас? Ага! После того как приманил этих тварей в наш дом! Тоже мне герой!

Повернувшись в мою сторону, он плюнул.

Я показ ему средний палец.

– Простите его, господин Лаграндж! – прокричал второй мужик. – Его жена попала в больницу, вот он и…

– А чего ты перед ним извиняешься? – влез в разговор Третий. – Не было бы алти, не было б проблем.

– Слышь, Жак, – подал голос четвёртый мужик – последний в их компании. – А ты чего лезешь? Не знаешь, что с третьими в разговоре делают?

Склока начала набирать обороты. Отвернувшись, я пошёл к карете.

Александр Лаграндж перехватил меня по дороге.

– Сынок, не слушай их, – он коснулся моего плеча. – Ты герой, спасший город.

– Я знаю. Но, если я здесь останусь, народ не успокоится.

Лаграндж сжал кулаки.

– Идиоты! – процедил он. – Как можно так со своим спасителем!

– Ну хватит, отец, – усмехнулся я. – Побухтят и перестанут. А как город более-менее восстановится, так и бурлений будет меньше.

– Нет… ну так-то да… – неуверенно проговорил он.

– Ты ведь уже успел выписать немало чеков на закупку стройматериалов? – спросил я и испытующе посмотрел на него.

Помявшись немного, отец молча кивнул.

Что ж… Занимать у него средства на покупку корабля, который можно было бы приобрести где-нибудь на другом острове, точно не стоит. Нет у Лагранджа сейчас лишних денег. А вероятность того, что хозяин верфи сможет мне прямо сейчас выплатить компенсацию – крайне мала.

Да и не хочется, если честно, вытрясать деньги из тех, кто так сильно пострадал от стихийного бедствия под названием «морские охотники».

Мотнув головой, я бодро произнёс:

– Ну вот и славно! Значит ты, отец, всеми силами приближаешь момент, когда Торвиль будет восстановлен и волнения утихнут. Ладно, поехали домой. Нужно подумать, что делать дальше.

На обратном пути в салоне кареты стояла напряжённая атмосфера. Ребята молча смотрели на меня.

Я же невольно прокручивал в голове события последних часов.

Остров Бун был спасён.

Остров Бун превратился в пороховую бочку.

Уж не знаю, в самом деле суеверия так сильно засели в головах людей, или люди Вице-Премьера с возросшим рвением решили подорвать доверие Метрополии к дель Ромберг-старшей беспорядками…

Не знаю.

Факт остаётся фактом – после страшного нападения чудовищ этой ночью очень много горожан громче прежнего стали винить алти во всех своих проблемах.

А некий солнцеголовый алти – странный даже по меркам алти, явно является сосредоточением этого притяжения.

К счастью, хватало и тех, кто был мне искренне благодарен за помощь острову.

Итого два примерно равных лагеря. Любой неудачный шаг, и остров вспыхнет. А дальше бессмысленная резня, кровь…

Ведь согласно мнению недовольных, губернатор дель Ромберг заодно с солнцеголовым алти. Как и многие другие горожане.

Возможно, именно поэтому ректор Дорн освободил от экзаменов меня, Марси, Шона и Берга – мол, давайте уже валите, команда Лагранджа. У вас есть капитан с патентом (то есть я) и три офицера.

Так что ничто не удерживает нас от плавания.

Кроме…

Отсутствия корабля.

И где его теперь взять?

Если чего-то нет, нужно купить. Если не можешь купить… Хм…

– Ну точно! – воскликнул я, подпрыгнув на сиденье.

– Сынок, что та…? – начал было Лаграндж, но я его перебил.

– Отец! Едем в мэрию! Там ведь сейчас твоя мать, Марси?

– Мама? – опешила от моего напора Марси. – Да. Но не думаю, что она сможет дать нам корабль. Те, что в теории могла бы – сейчас в доках рядом с нашим.

Воспоминания о погибших кораблях болью отозвались в моём сердце, но я тут же погасил эту боль всё исцеляющей надеждой:

– Вот как раз об этих двух кораблях я и хочу с ней поговорить.

* * *

– Ты хочешь, чтобы моя дочь вышла в море на самоходном плоту?! – прорычала Мэри Кэролайн, яростно взмахнув руками над огромным рабочим столом в своём кабинете в ратуше.

– Сынок… Хм… собрать корабль из этих обломков будет… Хм… сложно… – осторожно проговорил Лаграндж.

– Ты свихнулся, Теодор! – вновь повысила голос губернатор дель Ромберг. – Я не позволю тебе рисковать моей дочерью!

– Мама! – резко повернулась к ней Марси. – Я морской офицер! Рисковать жизнью, если этого требует капитан – мой долг!

– Капитан? – скривилась Мэри Кэролайн. – Я до сих пор не дала тебе своего разрешения на вступление в команду Теодора. К тому же… Что это за капитан без корабля?

– Мама! – Марси вскочила на ноги. – Мне не нужно твоё разрешение, чтобы решить, где я буду служить!

– Ах так! – губернаторша тоже поднялась, от резкого движения её грудь колыхнулась. – Значит, я…

– Хватит, – отрезал я.

Обе дамы заткнулись, изумлённо уставившись на меня. Как и Лаграндж, который всё это время порывался что-то сказать.

– Мэри, – я впился взглядом в её карие глаза. Она поджала губы и поёжилась. – Марси – совершеннолетняя девушка с офицерским патентом, входит в десятку лучших выпускников этого года. По всем законам Виктории и Уставу Академии она вправе самостоятельно выбрать, где продолжить карьеру. И ты, леди-губернатор, не можешь повлиять на её выбор. К слову, как и на мой – стать свободным капитаном и не вступать в викторианский флот.

– Но я…

– Это первое! – резко перебил я дель Ромберг-старшую. – Второе… Пройдись по улице, леди-губернатор. В моей компании и с Починкко. Знаешь, сколько ты всего услышишь про себя и алти?

– Это бред, Тео, – проговорила Мэри Кэролайн сквозь зубы. – Не обращай внимания на чернь. Ты спас город.

– Я знаю, – произнёс я мягче. – Но подумай головой, Мэри: городу пойдёт на пользу, если солнцеголовый алти исчезнет? Вижу, ты понимаешь, что я прав. А собрать из обломков корабль мне, да ещё и с помощью опытных специалистов, будет быстрее, чем ждать, пока построят новый, или искать корабль на соседних вервях. Нет, я, конечно, могу выкупить рыбацкий баркас у какого-нибудь старика здесь на Буне…

– Нет! Никаких баркасов! – выкрикнула Мери Кэролайн и проворчала: – Ты ещё предложи в бочке выйти в открытое море! Сам-то делай что хочешь, но дочь свою я не отпущу. Что ты там говорил про «опытных специалистов»? – деловито поинтересовалась она.

– Будут, – ответил я коротко. – Но если ты мне в качестве награды за спасение города отдашь обломки тех двух кораблей. Я не стану требовать с верфи неустойку, а ты сама разбирайся, как будет лучше для города и для тебя.

– О, не переживай, разберусь. Хм… – протянула она. Но тут же яростно воскликнула: – Тысяча акул тебе на голову, Тео! Неужели нельзя остаться и подождать, пока мы найдём вам приличный корабль!

Не нуждаясь в ответе на свой вопрос, Мэри Кэролайн отвернулась и медленно прошествовала к окну. Глядя на городскую площадь, женщина напряжённо впилась зубами в подушечку большого пальца.

– Мэри, прокусишь, – встревожился Лаграндж, поспешив к ней.

Он обнял её за плечи.

Мэри Кэролайн резко развернулась.

– Теодор, если с моей дочерью что-нибудь случится, ты очень сильно об этом пожалеешь, – властно проговорила она.

– Мама! – попыталась было возразить Марси.

– Цыц, пигалица! Не с тобой говорю, а с твоим капитаном.

Я вновь посмотрел в карие глаза Мэри Кэролайн.

– И буду относиться к вашей дочери, как к своей, – ровным тоном произнёс я. – И, если понадобится, отдам за неё жизнь.

Несколько секунд мы смотрели друг на друга в полнейшей тишине, затем женщина медленно кивнула:

– Я запомню твои слова. И помогу тебе.

А после этого она раскисла и принялась бить Лагранджу в грудь кулачками:

– Саша! Твой сын страшный и невоспитанный! Фу таким быть! Фу! Это ты виноват, что он такой! Держись у меня! Ух!

Ей явно надо спустить пар. Надеюсь, не пробьёт грудину моему приёмному отцу.

– Старший помощник, за мной, – я перевёл взгляд на Марси. – Обрадуем команду.

* * *

Две недели пролетели незаметно. Мы с Починкко жили на территории верфи, поэтому с озлобленными горожанами почти не пересекались.

А те, в свою очередь, успели подуспокоиться – восстановительные работы на средства первых людей города, среди которых наибольший вклад внесли губернатор и Лаграндж, делали своё дело.

Но все понимали, что лучше нам наконец-то выйти в море. Благо, судно было наконец готово.

– Фух… – смахнул пот с лица Кевин Рассел – сейчас профессор Морской Академии, а в прошлом старший плотник-артефактор на моей любимой Лудестии.

– Очень содержательно, профессор, – усмехнулся я.

Мы стояли в чистовом доке и глядели на творение рук наших. Конечно, работали не только мы вдвоём – нам помогали плотники с верфи и даже некоторые горожане (из благодарных мне за спасения города) – таскали тяжести либо подкармливали работников. Разумеется, трудилась не покладая рук и вся моя команда – три офицера, Починкко, Джу, и двадцать матросов со спасённого брига. В ту ночь парни потеряли не только свой корабль, но и капитана со старшими офицерами, и многих товарищей. Некоторые из них решили пока что осесть на Буне.

Но самые отважные… или лучше сказать безбашенные, присоединились ко мне.

– Он… удивителен, – изрёк Кевин, не отрывая взгляда от тёмно-серого корпуса корабля. Такой оттенок он приобрёл из-за тёртого камня «дубового кремния», который я использовал для укрепления корпуса. Обычно этот оттенок нивелируют, добавляя другие присыпки… Но у нас был отличный повод сэкономить – тёмный цвет прекрасно маскирует множество сочленений и заплаток – ведь мы собирали своё судно сразу из трёх кораблей.

– Отличный получился баркас, – хмыкнул я.

– Баркас? – наконец посмотрел в мою сторону Кевин. – Слишком большой для баркаса.

– А ты можешь квалифицировать наш уникальный корабль как-то иначе, профессор? Нет? Значит я, как владелец, капитан и создатель, нарекаю его баркасом. Баркас «Франки-Штейн»! В честь артефактора из древних легенд, который пытался создать живой корабль, а затем сделал корабль из самого себя.

Я патетично поднял указательный палец вверх.

– Ха-ха, – схватившись за живот, засмеялся профессор. – Смешная шутка, капитан Лаграндж.

– Я нисколько не шутил, – ответил я.

Он прекратил смеяться и уставился на меня изумлённым глазами, а затем вновь залился хохотом.

А я просто смотрел на него и улыбался.

– Спасибо, – выдохнул Кевин спустя минуту. – Я отлично провёл время. Я… будто вернулся в прошлое и снова стал молодым. Будто вновь занимался Лудестией вместе с капитаном Джонсоном, – закончил он тихо.

Сжав кулаки, я прикрыл глаза.

Я не предлагаю присоединиться к себе тем, кто всё равно откажется.

Но…

В тот момент я проиграл своим чувствам и быстро сказал:

– Поплыли с нами, профессор. За Франки-Штейном нужен глаз да глаз. Вы нам очень пригодитесь. А мы будем очень рады, если вы присоединитесь. Я буду очень рад.

Наши взгляды встретились. Секунд десять Кевин боролся сам с собой, а затем отвёл взгляд.

– Я не могу… Я слишком стар для этого, капитан Лаграндж. У меня семья, дети… Я… Прошу, не искушайте меня! Когда-то я пообещал себе, что как офицер я буду выходить в море лишь на Лудестии. И я не хочу отказываться от своих слов.

– Вот как, – усмехнулся я. – Что ж, на том и порешили.

* * *

Пристань бурлила. С верхней палубы Франки-Штейна Марси видела, что проводить их в путь собралось едва ли не полгорода. Кто-то подбадривал, кто-то сыпал проклятьями, но равнодушным не остался никто.

А затем совершенно внезапно гвалт начал стихать. Через несколько секунд город будто бы и вовсе погрузился в тишину, нарушаемую лишь плеском волн да криками чаек.

И размеренным цоканьем каблуков о деревянную пристань.

Фигура капитана поражала одновременно величественностью и расслабленной беззаботностью. Он шёл, не обращая внимания ни на кого, держа в руках бутылку рома.

Его плечи и спину закрывал длинный потёртый плащ. Плащ красного цвета с погонами свободного капитана. Именно этот плащ носил на заре своей карьеры отец Марси – капитан Джонсон. Почему-то Марси считала вполне логичным, что её бабушка подарила этот плащ Тео.

Пшеничную голову капитана Лагранджа украшала тёмно-синяя треуголка – подарок от Лагранджа-старшего. Она дополняла образ. Сейчас человек, подошедший к корме пришвартованного Франки-Штейна, выглядел точь-в-точь как выглядел легендарный отец Марси. По крайней мере, очень похоже капитана Джонсона изображают на гравюрах. Если не считать отличия в цвете кожи и волос, конечно.

И зеваки, и команда с замиранием сердца смотрели на то, как капитан взмахнул рукой и швырнул в борт корабля бутылку.

Раздался грохот, будто выстрелили из импульсного пистоля.

Бутылка разлетелась вдребезги.

– У-А-А-А!!! – завопил народ.

Не поведя и бровью, капитан Лаграндж начал медленно подниматься на борт своего корабля.

– Что б ты сдох, грязный алти! – услышала краем уха Марси.

Быстро переведя взгляд, она увидела скрюченную старуху-нищенку, показывающую команде Франки-Штейна средние пальцы. Марси сразу узнала эту вредную, как голодная чайка, бабку – Матильду. Даже дель Ромберги слышали об этой портовой звезде.

– Умрите, алти!!! – перекрывала толпу старуха. – И все, кто с ними якшается! Сдохните! Пойдите на корм рыбам!

Не успела Марси подивиться силе голосовых связок этой бабки, как ситуация вновь изменилась.

Бац! И Матильде прилетает по роже огромной рыбиной. Где Тереза Джонсон взяла её, никого в тот момент не интересовало. Толпа вокруг пожилых женщин залилась весёлым смехом, злобно шипя, Матильда скрылась с глаз.

Ну а бабушка Марси, заметив её взгляд, сдержанно кивнула.

Марси улыбнулась. Шон толкнул её в бок, указывая на капитана.

Капитан Лаграндж уже был на шканцах. Крепко держа штурвал, он решительно поднял голову. От беззаботности не осталось и следа. Сейчас ему не терпелось сорваться с места.

– Команда! – заревел капитан Лаграндж. – По местам! Поднять якорь! Расправить паруса! Мы отправляемся!

Когда матросы побежали выполнять приказ, капитан гораздо тише добавил:

– Всем попутного ветра. Курс на горизонт.

Глава 2

– Ух ты! Так волнительно… – прошептала Марси, глядя на окружающий нас темно-зелёный туман Сумрака. – Кажется, можно потрогать его, и он будет мягким, как вата.

Наклонившись над планширем, девушка потянулась рукой вперёд, но, разумеется, схватить Сумрак у неё не вышло.

– Очень любопытные цвета, – задумчиво проговорил Шон. А затем, прикусив от напряжения губу, вернулся к рисованию.

Глядя на своих юных офицеров, матёрые матросы улыбались и похихикивали.

– Не дайте возрасту обмануть вас, – сухо проговорил Берг, глядя на матросов. – Эти ребята по праву считаются лучшими. Знаний и силы в них больше, чем в вас. И вообще, не забывайте, благодаря кому вы до сих пор живы.

– Да ладно вам, господин Берг, мы ж по-доброму.

– Ещё б вы по-злому, – пробурчал Берг. – Посмели бы по-злому, без ужина бы остались.

Закончив наставление, он пошёл в кубрик. До моего же слуха донёсся шёпот моряков:

– А капитан-то, похоже, не впечатлён видом…

– Разве? Гляди, как улыбается.

– По мне, он выглядит так, будто домой вернулся, вот и радуется.

Хмыкнув про себя, я задрал голову. На небольшом марсе стоял Починкко и глядел по сторонам через подзорную трубу. В нашей команде по остроте зрения и зрительному восприятию он стоял на втором месте после меня. Так что я быстро определился, кто чаще других будет марсовым.

– Ну что там, братишка? – крикнул я.

– Пока всё так же, брат, – оторвавшись от подзорной трубы, крикнул он.

– Это нормально. Минут через пять должны показаться знаки.

Опустив взгляд на приборную панель, расположенную возле штурвала, я велел Марси встать на моё место, а сам спустился в свою крохотную каюту. Чтобы свериться с картами Сумрака, растянутыми на столе. Вообще, обычно путешествуя в пределах одного Сумеречного моря, капитаны стараются не заходить в Глубокий Сумрак. Но я решил устроить своей команде небольшую экскурсию. Совсем на глубину мы не полезем, но немного в границы Глубокого Сумрака зайдём.

Это опаснее, но зато быстрее.

Взяв в руки судовой журнал, я чиркнул пару строк. Хотел отложить его в сторону, но чувства взяли верх. Якорь мне в бухту! Я, считай, год как очнулся! И весь этот год боролся с порывом завести судовой журнал. За прошлую жизнь привык вести записи.

Но что за судовой журнал без судна?

Дневник же заводить не стал – это что-то для леди.

Поэтому у меня был блокнот с записками.

Но теперь все эти переживания остались позади. Я с наслаждением вертел в руках талмуд в кожаном переплёте. Затем открыл первую страницу и пробежался глазами:

… Разрази меня гром! Наконец-то я выйду в море!

… Как и планировалось, обеспечение я спихнул на Марси и Берга. Шон тоже вызвался им с этим помочь.

… Берг, похоже, поддерживает отношения с вдовой Видоу. Иначе я не могу объяснить, почему именно через него она передала своё пожелание встретиться со мной.

… На встречу я взял с собой Берга.

… Вдова сказала, что хочет хоть чем-то отблагодарить нас за наш вклад в спасение острова и предложила выгодный фрахт.

… Я согласился и предложил вдове передать обсуждение деталей нашим помощникам. А ей не тратить на это время. Добавил, что Берг перед отплытием хотел бы с ней попрощаться.

… Просчитался. Мы с Бергом оба оказались втянуты в заседание книжного клуба. Освободились утром.

… Марси договорилась о деталях фрахта.

… Трюм забит. Курс на остров Шрайз.

Я закрыл журнал как раз в тот момент, когда корабль сильно тряхнуло. Затем ещё раз, а после он подпрыгнул на волнах.

Без этого в Сумраке никак, но стоит проверить своих ребятишек.

* * *

Тело бритоголового офицера в синем камзоле перелетело через один стол и рухнуло на другой.

Якорь им всем в глотки, поесть нормально не дадут!

Раздражённо выдохнув, я поднялся на ноги.

– Ты чего мелкий, а?! – изумлённо выпалил другой офицер – черноволосый, когда Шон пронёсся мимо него и напрыгнул на бритоголового.

– Получай-получай! – верещал Шон на весь ресторанный зал. – Извиняйся, сука!

– Это ты сейчас получишь! – рыкнул черноволосый, бросившись за Шоном.

– Не так быстро! – Марси оказалась между ними и подставила мужику подножку. Тот смог удержаться на ногах. Он развернулся, опалив девушку злобным взглядом.

– Ах ты мелкая сучка! – прорычал черноволосый, выбрав себе противницу.

Но не тут-то было – тяжёлый кулак Берга влетел ему в чан. Черноволосый попятился и рухнул на стол, за которым сидела другая компания.

Огромного верзилу за этим столом окатило из соусницы.

– Вот она какая, ваша цивилизация… – недовольно проворчал Починкко, стоявший рядом со мной. – Брат, что де…

Договорить он не успел – в него полетел тяжёлый графин. Алти легко поймал его, но сок из графина попал ему на новенький камзол.

– С-с-с-уки ц-ц-цивилизованные! – процедил он и запульнул графин обратно.

Точно в яблочко – один из гулявших в этом ресторане офицеров рухнул, как подкошенный.

Да уж! Как в старые добрые времена! Веселимся!

Все в зале уже успели присоединиться к мордобою. Я видел капитана команды, из-за офицера которой всё и началось – тощий, но высокий с длинной чёрной бородой и чёрными волосами, он был одет в синий камзол. На его погонах были такие же, как и у меня, скрещённые якоря – символ свободного капитана. Только флаг не Виктории, а Алиссии.

Мимо меня пролетела очередная туша.

Я походя вырубил какого-то перепитого офицера.

А вот моим ребятам приходилось чуть сложнее. Всё-таки опытные морские офицеры, даже пьяные, дерутся лучше большинства матросов.

Но мы – элита. Академия Торвиля выпускает сильнейших офицеров. Так что за своих ребят я не переживал.

Раздался выстрел. За ним ещё один и ещё.

– Шон! Хватит! Ко мне! – крикнула Марси, когда все стихли, и лишь яростное рычание Шона да гулкий звук его кулаков нарушали тишину.

Шон послушно отпрыгнул, вытер руки и подбежал к Марси. Оказавшись рядом с девушкой, он принялся судорожно зарисовывать следы побоища под опасливые взгляды бывалых офицеров.

Ну да, с психами не любят связываться даже опытные моряки.

– Господа! Повеселились и хватит! – пронёсся по залу недовольный голос хозяина ресторана. – Иначе нам придётся вызвать городскую стражу. Зачинщики команды капитанов де Ариса и Лагранджа, просьба заплатить компенсацию и покинуть наше заведение. Остальных приглашаем в соседний зал.

Стоя на барной стойке и держа в руках импульсное ружьё, он говорил всё это скучающим тоном – подобные стычки обычное дело. Когда в заведения заявляются сразу командами, их немедленно спрашивают, кто капитан и просят внести залог.

Свой залог мы потеряли.

Ещё и сверху платить.

Я недовольно уставился на чернобородого дрища – капитана де Ариса. Он как раз сейчас решил поторговаться с хозяином:

– Ты чего, Майкл?! Мы-то тут при чём?!

– Не отпирайтесь, капитан, – равнодушно ответил хозяин. – Есть свидетели. Конфликт начался из-за того, что ваш офицер домогался офицера капитана Лагранджа.

После этих слов Марси покраснела и отвернулась, но стоило Шону вновь встрепенуться, моя старпом тут же отбросила застенчивость и стальной хваткой вцепилась ему в ключицу.

– Домогался, – фыркнул де Арис, – что за мерзкое слово. Он всего лишь…

– Глупо спорить, – перебил я, подходя к хозяину ресторана и Арису. – Твой балбес потянул ручки к моему старпому. Не дотянул. Плати за него. Так будет по чести.

– По чести? – хмыкнул тощий бородатый алиссиец. – Какое-то неведомое пугало втирает мне о чести? Мой офицер был прав, вашей красивой девчушке было бы лучше на нашем корабле, а не в компании неведомого чучела, ненормального идиота, алти, и… вон того, – он не смог придумать, как оскорбить Берга.

Я скривился. Дева под Килем, ты же видишь, что я всего лишь хотел мирно поужинать со своими офицерами, отметить первый удачный фрахт, первые заработанные в море деньги?..

– Выйдем? – я не сводил глаз с алиссийского свободного капитана.

Дрищ-бородач осклабился и огляделся:

– Все слышали, дамы и господа? Заметьте, не я это предложил. Так что потом не смейте говорить, что капитан де Арис обижает неведомых зверюшек. Слышишь, Майкл?! У нас небольшой разговорчик в проулке намечается. Проигравшая сторона оплачивает весь ущерб и счета всех гостей.

Народ, который ещё совсем недавно бил друг другу морды, одобрительно загудел.

– Принимается, – кивнул хозяин, спрыгнув с барной стойки, и посмотрел на меня вопросительным взглядом.

Я молча кивнул.

– Используем всё, что есть при себе, – самодовольно воскликнул капитан де Арис.

На это я лишь хмыкнул.

А уже через три минуты мы стояли друг напротив друга в проулке. Практически все, кто был в ресторане, вывалил на улицу, чтобы насладиться зрелищем. Особо смелые разместились по обе стороны от нас, кто-то залез на фонарные столбы, чтобы лучше видеть, кто-то на деревья или карнизы. Морские волки не боялись шальных пуль.

Вдали забили часы на городской ратуше.

– Как пробьёт десять – начинаем, – хищно осклабился де Арис.

Я пожал плечами и прикрыл глаза.

– Семь… Восемь… – радостно скандировали офицеры. – Девять… Десять…

Де Арис с торжествующей улыбкой выхватил пистоль.

Быстр… в самом деле быстр!

Раздался выстрел.

Что ж, капитан черноволосый дрищ смог меня удивить – артефактный пистоль был с индивидуальной модернизацией: снаряд рассыпался на десяток огоньков, которые с невероятной скоростью понеслись в меня.

Такой выстрел может гарантированно нанести множество травм. Очень сложно уклониться от россыпи таких огоньков.

Но главное, пострадавший, скорее всего, выживет.

Отличный пистоль для таких вот подворотных дуэлей. Не придётся разбираться с властями из-за трупа.

Обо всём этом я думал, глядя, как де Арис несётся следом за огоньками. На ходу он достал саблю. Хочет порезать меня перед тем, как потребовать моей сдачи.

Огоньки с треском врезались в полупрозрачную стену, появившуюся перед ними.

Следом в неё влетел де Арис, сломав нос и потеряв ориентацию в пространстве.

Я мигом деактивировал кольцо-щит и, закрутив тело, сократил дистанцию с противником. Оказавшись с ним на одной линии, с размаху врезал ребром ладони ему под основание черепа.

Де Арис крякнул и упал к моим ногам.

В проулке стояла тишина. Я нашёл взглядом хозяина ресторана.

– Вы всё видели, – спокойно произнёс я. – Команда неудачников платит за всех.

Майкл сдержанно кивнул. Мы же с командой пошли к пирсу.

– Эй, капитан Лаграндж, – окликнули меня.

Я развернулся.

Мужчина лет сорока пяти в оранжевом кителе с погонами свободного капитана с любопытством смотрел на меня. Через его правый глаз шёл шрам, а лицо по глаза заросло щетиной.

– Не делайте поспешных выводов, капитан, – сказал он. – Не все свободные капитаны ищут, об кого бы вытереть ноги, – кивком головы он указал на де Ариса, которого поднимали его офицеры. – Среди нас хватает тех, для кого честь не пустое слово. Кто готов помочь тем, кто нуждается в помощи. Хотя, к сожалению, после смерти капитана Джонсона нас стало меньше.

Слишком много людей на нас смотрело, так что я просто молча кивнул.

* * *

Ночевали мы на корабле, утром и днём были заняты пополнением запасов, плюс ребята поспрашивали в городе насчёт фрахтов. Никаких предложений на ближайшие три дня не нашлось, а ждать дольше мне не хотелось. И так целый год на Буне просидел.

Так что под вечер мы вышли в море.

К тому времени, как стемнеет, я хотел дойти до Сумрака. Там внутри всегда одинаково – неважно, в Ойкумене день или ночь в это время.

– Брат! У нас попутчики! – доложил марсовый. – Они нагоняют!

Я быстро достал подзорную трубу и посмотрел в ту сторону, куда указывал Починкко.

Никаких сомнений, они вышли с острова Шрайз, как и мы. И сейчас, в отличие от нас, тратят энергию на надув. Мы пока идём только на природном ветре.

– Тео, кто там? – ко мне подошли встревоженные офицеры. У каждого из них были свои подзорные трубы, так что не дожидаясь ответа, ребята уставились на наших попутчиков.

– Что за каракатица? – пробурчал Берг

– Это же… – неуверенно начал Шон. – Далековато….

– Да они это! – раздалось с марса. – Эти грёбаные бескультурные цивилы.

С щелчком я сложил свою подзорную трубу.

– Команда! – рявкнул я, глядя на собравшихся на палубе матросов. – Занять позиции! Приготовиться к бою! Наш противник – жалкая баркентина! Решатся стрелять – пойдут на корм рыбам!

– Да!!! – заревели матросы, побежав занимать позиции.

– Мы не будем пытаться уйти? – деловито уточнила Марси. – Скорости нам хватит. Вероятно, они считают наш корабль какой-то плавающей калошей.

– А ты хочешь сбежать? – усмехнулся я в ответ.

Марси прищурилась, на дне её глаз вспыхнул огонь.

– Шон! Чего встал?! – резко крикнула она, повернувшись к нашему старшему канониру. – На тебе пушки! Берг? Не слышал капитана? Мы должны быть готовы к абордажу!

– Ха! – расплылся в ухмылке Роджер Берг. – Есть, старпом.

– Ми! Ми! – Джу наблюдал за суетой, привалившись спиной к стойке штурвала.

– Он тоже хочет помочь, – заметил я и с любопытством посмотрел на Марси.

– Юнга, на тебе безопасность капитана, – быстро сказала она.

После её слов карликовый баран встал на задние лапы, вытянувшись по струнке.

Удержал стойку всего секунду. Но он впервые выполнил этот трюк. А ведь я с первых дней пытался его научить.

Нда уж… Бари, мой нынешний старший помощник определённо превзойдёт тебя.

* * *

Враг нагнал нас. Вышел на расстояние выстрела и дал бортовой залп.

Наш щит выдержал.

Мы ответили бортовым залпом.

Их щит частично погасил мощь. Укреплённый корпус погасил сильнее, но…

– Да! – завопили наши матросы.

– Так им и надо!

– Получайте, псы позорные!

– Они больше не преследуют! – радостно воскликнула Марси. – Хватило одного залпа! Смотрите! У них пробоины! Им придётся сильно постараться, чтобы вернуться в порт! А затем хорошенько потратиться, чтобы починить своё корыто!

– Ха-ха-ха!!! Отлично! Кэп, предлагаю сегодня устроить небольшой пир в честь первой морской победы! – закричал наш кок-боцман. – Кэп? – удивлённо переспросил он. – Что с тобой?

– Они тонут медленно, – изрёк я задумчиво. – Они до сих пор на плаву. И, скорее всего, смогут дойти до порта. И это всего лишь баркентина…

– Кэп, после одного залпа достигнуть такого результата – это невероятно, – серьёзным тоном произнёс Берг. – Обычно пришлось бы долго терзать друг другу щиты, а затем выбивать щепки из укреплённых корпусов.

– Я знаю, – сказал я и улыбнулся.

– Кэп, твоя улыбка меня пугает.

– Капитан страшный.

– Капитан что-то задумал!

– Друзья! – громко крикнул я. – Я настроил этот корабль так, чтобы собственные выстрелы ему не вредили. Однако мы можем его усилить! Заметно усилить! И мы это сделаем, когда доберёмся до Бисерных островов. Именно там есть то, что нам нужно! Но это будет позже, а сейчас я полностью одобряю идею господина Берга. Поздравляю всех с первой морской победой Франки-Штейна! Сегодня поедим от пуза! А пить будем после на суше.

Мысленно же я добавил:

«На суше, когда найдём тайник капитана Джонсона».

Глава 3

Остров Шрайз. Ресторан, в котором несколько дней назад столкнулись команды капитана Лагранджа и капитана де Ариса.

Роскошная женщина с длинными волнистыми волосами, собранными в хвост, обедала в одиночестве. Несмотря на то что в ресторане в тот момент находились две офицерские компании, никто из офицеров не рисковал подойти к этой женщине.

Движения её были точные и завораживающие – она будто не обедала, а хладнокровно разделывала принесённые блюда. Подчёркнутая тугим красным кителем, грудь девушки плавно вздымалась от каждого движения.

Но никто не осмеливался пялиться на неё слишком долго.

Любой, кто хоть немного разбирается в морской иерархии, увидев погоны женщины, узнал бы капитана викторианского флота, который ходит минимум на фрегате.

А любой, кто хоть немного знаком с капитанами передового, Седьмого Сумеречного, Моря, узнал бы в этой женщине капитана Оливию Морган, которую за глаза называют Клыком Барбароссы. Она одна из самых доверенных капитанов Вице-Премьера Седьмого Сумеречного Моря и капитана легендарной Лудестии – Джекмана Барбароссы.

Закончив с трапезой, женщина резко встала и направилась к барной стойке.

– Капитан Морган, – склонил перед ней голову хозяин.

Но женщина отмахнулась от него, как от назойливой мухи, и остановилась рядом с капитаном в синей форме, который лакал виски за стойкой.

– Краем уха я слышала, что тебя вогнал в долги какой-то нелюдь, – сказала она. – Увидев тебя, мне захотелось узнать подробности.

– А? – захрипел пьянчуга, оборачиваясь к ней. – А поцеловать меня в хер тебе не захо…

Он заткнулся на полуслове, мигом поняв, кому нагрубил.

Раздался грохот – лицо капитана де Ариса встретилось с барной стойкой.

– Протрезвел? – холодно спросила Оливия Морган.

– Так точно! Прошу простить! – выпалил де Арис.

– Отвечай.

– Отвечаю, госпожа! Его зовут капитан Лаграндж. Вроде ходит на дырявом корыте, но корабль мощнее, чем выглядит, а сам он… Капитан Морган?

Де Арис ещё сильнее побледнел, увидев, как исказилось лицо женщины в яростной гримасе.

– Куда он направился? – прошипела она.

– На северо-запад от Шрайза, госпожа! Дальше не знаю!

– Проклятье! – выругавшись, женщина зашагала к выходу.

«Мне нужно вернуться к Джекману, я не успею его перехватить, – злобно думала она. – Но там… если он окажется где-нибудь в районе Готлиба, Лягушачьего или Бисерных… там, может быть, с ним и встретятся те, кто не прочь поквитаться. Глядишь, у них что и выйдет – их судёнышко тоже не самое простое».

– Да, нужно бы отправить весточку Робертсу, – прорычала она, выходя на улицу.

* * *

Махнув ятаганом, я перерубил толстую зелёную ветку, преграждающую путь и, сделав пару шагов, перелез через поваленную пальму. Эх, давненько мне не приходилось лазить по диким джунглям.

– Тео, – Марси шла за моей спиной, – а куда мы идём?

Не выдержала всё-таки? Хах, я думал, раньше спросит, ещё на корабле.

– Я ведь говорил, нам нужно усилить корабль, – отозвался я, кончиком длинной палки-посоха прогоняя ленивую ящерицу. Эта жирная зверюга, способная сожрать целую курицу, смотрела на нас так, будто не верила своим глазам. Чего эти люди забыли в её охотничьих угодьях?

Ну да, поселение-то на другой стороне острова…

Хотя… память моя утверждает, что раньше всё-таки тут было больше человеческих следов. Что-то поменялось?

– Да это понятно, – нетерпеливо выпалила Марси. – Ой! Шон, аккуратнее!

– Прости-прости! – залепетал наш канонир. Похоже, он запнулся за лиану и врезался в девушку. Теперь красный, как рак.

– Цивилы, – выдохнул Починкко. Он замыкал строй и легко перепрыгивал через любой поваленный пень.

Я срубил ещё несколько лопухов. Скоро мы должны быть на месте.

– Да это я помню, Тео, – продолжила Марси. – Но, честно говоря, думала, тебе нужны какие-то ингредиенты. Думала, ты объяснишь, что мы ищем, и отправишь несколько групп, чтобы ускорить поиски. А ты оставил матросов с Бергом на корабле, а сам ведёшь нас так уверенно, будто мы движемся к какой-то конкретной точке.

Какая сообразительная у меня дочурка.

– В общем-то, так и есть, – спокойно ответил я. – Если то, что мы ищем, всё ещё здесь, то потом приведём матросов, чтобы помогли с погрузкой.

– Но что там, Тео?

Я не ответил, жестом велев своей группе остановиться.

Аккуратно раздвинув широкие листья низкорослой пальмы, я увидел крутой спуск к речушке. Продолжи мы идти с прежней скоростью, сейчас катились бы кубарем по камням.

Осторожно спустившись к берегу, я пошёл вдоль русла.

– Смотрите, – я тихо указал на полуметрового карася лазурного цвета, который резвился, выпрыгивая из воды. – Что вы думаете, глядя на него?

– Красивый. Цвет чешуи гармонирует с цветом воды и неба, – быстро ответил Шон.

– Он так беззаботно наслаждается жизнью… Думаю, лучше его не беспокоить. И пройти мимо, если есть такая возможность, – изрекла Марси.

– Хороший карась. Жирный. Будет вкусно. Особенно если приготовит Берг, – под неодобрительные взгляды товарищей проговорил Починкко.

Я усмехнулся.

– И вы все правы. Но забываете вот о чём: тёртая чешуя этого карася используется в артефакторике в качестве усилителя для линз, которые, в свою очередь, используются для усиления световых эффектов, чтобы…

Я оборвал себя, поняв, что могу долго рассказывать, а мне самому хочется двигаться дальше.

– В общем, артефакторам следует знать о подобных животных и растениях как можно больше, – хмыкнул я. – И наш с вами знакомый, профессор Кевин Рассел, как раз написал короткую статью про лазурного карася. В ней он указывал, что живут такие караси в основном в пещерных реках, иногда выплывая под открытое небо, чтобы впитать солнечную энергию. Но далеко от дома они никогда не отплывают. Ну? Смекаете?

Алти Починкко сообразил, куда я клоню, быстрее двух выпускников лучшей Морской Академии всей Ойкумены.

– Будем нырять, брат? – спросил он, быстро скидывая с плеча импульсное ружьё и расстёгивая клетчатую рубаху.

– Верно. Марси… – я запнулся. Чего-то я о ней не подумал.

– Пф! – выдохнула девушка, резко скинув камзол и оставшись в рубахе. – Я не боюсь замочить ножки, кэп!

– Славно. Тогда плывите за мной. Оружие берём с собой, одежду оставляем. И вот ещё… на всякий случай, – я достал из сумки четыре воздушных пузыря, которые мы с ребятами и натянули на головы. Так мы сможем лучше видеть под водой и, разумеется, дышать.

Спустя пару минут, доплыв до того места, где совсем недавно резвился лазурный карась, я нырнул под воду.

На самом деле, если бы какой-нибудь человек, далёкий от теоретической артефакторики и зоологии, случайно бы тут оказался, он ни за что бы не подумал искать в небольшой речушке подводную протоку.

В своё время я сильно озаботился безопасностью тайника и о его точном местоположении не знал никто. Хотя мы с командой частенько приплывали на этот остров, и особо умные могли догадаться зачем. С другой стороны, и «официальная» причина посещать остров у меня тоже имелась.

В подземном водном тоннеле было темно, хоть глаз коли. Поэтому нам пришлось использовать подводный фонарь, при создании которого используют цельную чешую светящихся рыб. Чешуя лазурного карася, к слову, тоже подходит.

Наконец, впереди забрезжил тусклый свет. Я начал всплывать, и когда вынырнул, оказался в прохладном гроте.

– Красота-то какая, – я с улыбкой глядел на люминесцентных бабочек, облюбовавших это место для отдыха. Они сидели на стенах и потолке грота и их крылышки светились холодным светом разных цветов.

– Ух ты! – восторженно выдохнула Марси, приложив ладошки к щекам.

– Да-а-а… – так же восторженно протянул Шон, однако взгляд его соскользнул с бабочек на нашего старпома. Рубашка Марси намокла и теперь прилипла к телу, очерчивая фигурку.

– Только после свадьбы, – шепнул я ему на ухо.

Парень вздрогнул и принялся созерцать бабочек.

Проклятье! Я превращаюсь в тех самых брюзгливых папашек, которые не давали мне и их дочуркам наслаждаться молодостью…

– Вот это я понимаю, истинная красота, – проговорил Починкко, – не то что эти ваши каменные джунгли.

После короткого отдыха я с нетерпением повёл ребят по узкой каменной дорожке. Слева от нас была полукруглая прохладная стена, а справа подземная река. Сейчас, когда мы не тревожили воду, в ней можно было разглядеть светящиеся тушки лазурных карасей.

И именно из-за карасей в один момент я напрягся. Было прекрасно видно, как рыбы резко рванули прочь – на выход из грота. Туда, откуда мы только что пришли.

– К бою! Живо! – резко скомандовал я, выхватив пистоль и ятаган.

– ГР-Р-Р-А-А-А!!! – оглушительный рёв отражался от каменных стен и бил по ушам.

– Ш-Ш-А-А-А!!! – тут же последовал за ним протяжный вой.

– Едрит вас в мачту, – процедил я, поняв, кто именно залез в грот через другой тоннель со стороны моря.

Водная гладь разверзлась, и меня атаковала зубастая голова, похожая одновременно на голову крокодила и змеи.

– Бэнг! – рявкнул я, выстрелив почти в упор из пистоля-кулеврины.

Голову не снесло. Эта тварь успела выстрелить из пасти водой и погасить мощь моего выстрела.

Но пасть ей обожгло, а башку отбросило назад.

В этот же момент раздались другие выстрелы, а через миг пронзительное «Ай-й-й!!!».

Я резко повернул голову на голос Марси. Моя стапром упала в воду, которая быстро становилась красной от хлещущей из ноги девушки крови.

Змеиная голова устремилась к Марси.

Громыхнуло!

Починкко выстрелил из импульсного ружья, которое дорабатывал я. Моего нового друга едва не развернуло от отдачи. А змеиную голову отбросило в каменную стену.

Обожжена, но не оторвана.

Всё происходило слишком быстро. Но даже этих мгновений хватило другой голове (полу-крокодильей) прийти в себя и выстрелить мощным водяным потоком.

Мы сцепились с двухголовой гидрой – морским охотником из рода змееобразных. Чем больше голов, тем тварь опаснее. Девятиглавая, например, считается столь же страшным противником, как и морской дракон (высший из морских змей). Двухголовая стоит внизу иерархии гидр.

Вот только этот факт совершенно не утешал меня, когда мы оказались в замкнутом пространстве.

Короб с сердечником корабельного щита застыл в воздухе. Я не поддерживал его активацию – и так должно хватить, чтобы защититься от водяного потока.

Раздался громкий всплеск – Шон прыгнул в воду, чтобы помочь Марси.

Вторая голова чудища открыла глаза и в тот же миг атаковала ребят. Увы, мой пистоль не успел перезарядиться.

Но я ведь не только стрелок!

Ветер охватил и усилил клинок ятагана-кроншнепа. С радостным рёвом артефактный ятаган пронзил твёрдую плоть в щеке монстра. Я бил в то место, куда совсем недавно стрелял Починкко.

И пусть шкура гидры очень твёрдая, под ней мягкая плоть, не способная остановить артефакт.

– Г-Р-Р-Р-РА-А-А-А!!! – заревела от боли другая голова, ибо та, которую я пронзил, умерла.

Правда, как всем известно, гидры умеют регенерировать свои головы. Нужно…

Проклятье! Ятаган застрял!

Вторая голова с рёвом и яростью устремилась в мою сторону. Отпустив рукоять, я прыгнул в воду – единственное, что мог сделать в тот момент.

Голова продолжила меня преследовать. Но врезалась в щит, созданный моим кольцом.

Все черти водных глубин! Как же сильна эта гидра! Мелкий щит задержал её лишь на пару мгновений.

Я начал вылезать из воды, а она продолжила меня преследовать.

Три выстрела слились в один – пистоли Марси и Шона перезарядились.

– ГР-Р-Р-Р-А-А-А!!! – ещё громче заревела голова гидры, оставшись без правого глаза.

Она была очень близко ко мне, когда распахнула пасть. Слишком опасное расстояние.

Для неё.

Нажав на спусковой крючок, я попал в верхнее нёбо монстра до того, как гидра захлопнула пасть.

Чудище обожгло меня гневным взглядом и начало падать, вновь распахивая пасть.

У меня замерло сердце – в этой голове ещё теплилась жизнь, и сейчас она падала прямо на Шона и Марси! Она может успеть клацнуть зубами, и тогда…

– БАК-Х-Х!!! – прогремел очередной взрыв, и голову гидры отбросило в другую сторону.

Фух… можно выдохнуть.

– Тео! – в голосе Шона явственно слышалась паника. – Марси потеряла сознание! Она бледная и потеряла много крови!

Дерьмо медузы! Рана глубже, чем мне сперва показалось?!

Глава 4

Было бы здорово, если бы человек мог размножиться и делать несколько дел одновременно.

Мне хотелось разделиться надвое.

Я хотел броситься помогать Марси… Но нужно было вырезать сердце гидры, пока эта тварь не регенерировала. Раны на её первой голове уже начали затягиваться!

Я был вынужден доверить Марси Шону и Починкко. Всё-таки как обрабатывать раны ребята знают, а как быстро найти сердце гидры, которое перемещается внутри тела – на словах не объяснишь.

Так что громко и бодро раздав приказы, я пошёл выдёргивать из башки твари свой ятаган. Пришлось повозиться…

Когда с гидрой было покончено (нужно будет только попозже извлечь ценные ингредиенты), я быстро зашагал к ребятам.

Марси лежала и была белая как саван. Её левая нога ниже колена была туго перемотана.

– Тео, – Шон бросился ко мне. – Её нужно доставить на корабль.

– Доставим, – ответил я спокойно. – Но чуть позже, когда артефакты и мази лучше подействуют.

– Ей сейчас, что ли, мёрзнуть здесь?! На холодном камне?! – вспылил Шон. – Нам даже укрыть её нечем!!!

– Вот и ответ. Думаешь, стоит её прямо сейчас тащить под воду? Других выходов из пещеры нет.

Шон скрипнул зубами. В его глазах стояли слёзы. Мне казалось, что не будь мы оба голыми по пояс, он бы схватил меня за грудки. А так хватать не за что.

– Успокойся. Хочешь согреть её – раздень и грей своим телом. Это поможет.

Он замер и удивлённо вылупился на меня. Затем тряхнул головой:

– Всё бы тебе шутить, Тео.

– Я не шучу. Сейчас я совершенно серьёзен. Разведём костёр. Всё, что для этого нужно, у меня есть. Ляжешь рядом и будешь согревать её. Ей в самом деле сейчас нужно согреться. А мы с Починкко пойдём дальше. Не надо краснеть, Шон. Речь не о твоих влажных фантазиях, а о спасении человека.

– Не надо… меня греть… – слабый голос Марси прервал нашу с Шоном увлекательную беседу. Мы подошли к девушке и присели по обе стороны от неё.

– Как ты? – выпалил Шон, схватив её за руку. – Тебе лучше? Сильно больно?

– Шон… – вяло улыбнулась Марси. – Не части… Кэп… Прости… Подставилась… Но… я очень хочу дойти… до конца… что там?

– Какой идти? Куда тебе?! – вновь залепетал Шон, но стоило Марси бросить в его сторону властный взгляд, парень заткнулся.

Марси вновь посмотрела на меня.

Я прекрасно понимал её чувства. Ведь я тот, кто всегда был для неё примером.

– Хорошо, – я поднялся на ноги. – Раз пришла в себя, выпьешь снадобье. Шон понесёт тебя. Не спорь. Шон, как устанешь – передашь ценную ношу мне.

Шон завертел головой, переводя взгляд с меня на Марси. Но под нашими взглядами он сдался.

– Хорошо, – выдохнул он. – С вами бесполезно спорить. Вы похожи, как брат и сестра.

– Скорее, как дочурка и заботливый папочка, – меланхолично отметил Починкко, оттирая кровь гидры с приклада импульсного ружья.

Мы продолжили путь. Шон всеми силами старался делать вид, что ему ничуть не тяжело тащить на спине ценную ношу. Что прижавшаяся к его голой спине Марси его совершенно не смущает.

Я же держал в узде свои отцовские чувства. Так-то Шон – отличный кандидат.

Но это не значит, что он легко получит моё благословение.

Света постепенно становилось больше, а вскоре мы увидели слева отнорок. Нырнули в него и оказались в просторном подземном зале, который облюбовали люминесцентные бабочки.

Засмотревшись на них, мои товарищи не сразу заметили небольшие сундуки, стоявшие в центре зала.

– Это что же… клад? – с придыханием выпалила Марси, обратив-таки внимание на цель наших поисков.

– Именно, – проговорил я, подходя к сундуку, на котором лежал скрученный пергамент из шкуры нестареющего хряка.

– Что там? Что? – оживился Шон, подойдя ко мне слева.

– Тео! Не томи! – проговорила Марси так бодро, будто её не лихорадит после всех лечебно-восстановительных процедур.

– Хм… – выдохнул Починкко, остановившись справа. Этому парню тоже явно интересно, хотя вряд ли он признается в этом.

Усмехнувшись, я развернул листок и увидел ровные буквы, выведенные красивым почерком:

Богатство, слава, могущество; человек, обладавший всем на свете, Хозяин Морей Леон Джонсон, всё оставил здесь!

– Клад отца… – с придыханием прошептала Марси. – Не может быть… Тут всё, что у него было? Но… как?

Я снова усмехнулся и перевернул листок:

Шутка. На самом деле тут всего лишь мой небольшой складик. Этого добра хватит, чтобы усилить целую эскадру. Можно, конечно, продать и жить припеваючи. Сам решай, нашедший. Слышишь, ты, кто это читает, если ты – не я, то тебе повезло найти мой тайничок. От чистого сердца благословляю тебя – пользуйся. Раз нашёл, значит достоин. Мне не жалко. Только сообщи мне об этом, чтобы я не рассчитывал на это место. Так-то я собирал это добро, если вдруг Лудестия окажется в глубокой морской заднице, и мне потребуется взбодрить ребят. Раз! И у нас куча всяких ингредиентов да немного золотишка. Вот они удивятся, да? Хех, даже Бари… ну это между нами – не любит он, когда его так называют, не знает о моём тайнике. Хотя, полагаю, у него и свои есть – он тоже готов отдать всё ради нашей команды.

Ладно, незнакомец, бывай!

Ну а если это читаю я – удачи тебе, легендарный капитан. Открыл уже поди Восьмое Море?

– Э-э… Мне одному любопытно, кто такой Бари? – нарушил тишину Шон.

– Капитан Барбаросса, очевидно, – ответила Марси резко, а затем тихо проговорила: – Отец… Мы нашли твой клад… Мы… правда можем взять всё это? А? Тео? Ты чего дрожишь?

– Тео?

– Брат! – Починкко толкнул меня, чем и привёл в чувства.

Я резко развернулся и отошёл на пару шагов, пытаясь взять эмоции под контроль.

Дерьмо медузы! Я и позабыл, что именно написал на этом листке! Я в своём духе, ничего не держу в себе – сокровенные мечты, крепкие узы дружбы!

Ни капли сомнения в своём лучшем друге.

Ни капли сомнения в том, что я уже побывал в Восьмом море.

Ни капли сомнения в том, что и без этого тайника смогу поднять команду из морской задницы.

А что в итоге?

Деловой завтрак…

С-сука Бар-р-р-ри! Будто выдернул из меня душу и станцевал на ней в грязных сапогах!

– Тео, с тобой всё хорошо? – Марси взяла меня за руку, а Шон положил руку на плечо.

– Да, – тихо проговорил я, повернувшись к ребятам. – У нас самая лучшая команда.

– А? – хлопнула ресничками Марси. – Конечно!

– Мы превзойдём команду капитана Джонсона и откроем Восьмое море!

– Так точно, капитан! – поддержала меня «дочь».

– Бесспорно, – кивнул Шон.

– Я с тобой до конца, брат, – присоединился Починкко.

Я улыбнулся и выдохнул.

– Ну раз всё порешали, идём обратно.

– Ты разве не хочешь посмотреть, что именно в сундуках? – опешила Марси.

– Я и так могу представить, – хмыкнул я. – А вот тебе в самом деле лучше уже оказаться в своей каюте.

* * *

Когда мы вынырнули из реки на берегу, Марси потеряла сознание. Шон ударился в панику, так что пришлось объяснять ему, что девушке сейчас нужен восстановительный сон. Что если бы не возбуждение от похода за кладом, она бы уже давно была в глубоком отрубе.

Смастерив носилки для Марси, мы по прорубленной тропе двинулись к бухте, где оставили Франки-Штейна.

На середине пути я услышал не присущий этой местности звук. Пару секунд прислушивался…

На зверей не похоже.

– Кладём Марси, – тихо произнёс я, начав приседать с носилками.

Шон последовал моему примеру. Когда носилки коснулись притоптанной травы, слева раздался резкий свист!

Мгновенье, и дротик врезался в щит, порождённый моим кольцом. Затем последовало ещё несколько дротиков…

И тут же нас атаковали справа.

Хорошо, что у меня были с собой и полноценные миниатюрные корабельные щиты.

– Хватит! – рявкнул я на алтийском. – Мы не враги! А нассийцы никогда не нападают первыми!

Обстрел прекратился.

– Кха… – захрипел Шон, заваливаясь.

Дерьмо! Из шеи парня торчал дротик! Я успел защититься только с двух сторон!

Хотя как раз с фронта и тыла почти не стреляли.

Поразительная «везучесть» у нашего художника.

– Не стреляйте! – прокричал я, держа на руках бесчувственное тело своего друга. И повторил: – Мы вам не враги!

– Если не враг нам, тогда убери свою защиту, – услышал я очень знакомый голос и не смог сдержать улыбки.

– Ты всё ещё жив, Нассийя? – с облегчением пробормотал я.

* * *

Вообще, все алти, если не считать необычных солнцеголовых из Восьмого моря (единственным известным представителем которых во всей Ойкумене сейчас являюсь лишь я), похожи друг на друга. По сути, они одна раса. У них похожие верования, быт, привычки и единый язык.

Живут они племенами, и каждое племя имеет своё самоназвание. Нассийцы назвали себя так в честь легендарного первого вождя – Нассийи. В честь него же они назвали свой остров. И это же имя даруют каждому вождю, когда тот начинает править.

Так что любой вождь нассийцев – алти с острова Бисерных островов, на котором я оставил свой клад – будет зваться Нассийя.

Но конкретно нынешний вождь – сидящий напротив меня у костра старик с длинной седой бородой, лысой макушкой и брюхом, как у накера – именно тот Нассийя, который учил меня языку алти много лет назад.

Мой друг.

Как и большинство алти с этого острова.

Я часто тут бывал раньше. Ещё до того, как открыл Седьмое Море.

После того как нассийцы на нас напали… Точнее, после того как мы выдержали их нападение, а потом я дал понять, что знаю их племя, алти помогли нам донести Шона и Марси до корабля. Пришлось, правда, успокаивать Берга, который уже был готов вести в бой абордажную команду…

Потом прикрикнуть на него, когда он хотел отправить мне сопровождающих на переговоры.

Пояснять, что Шон всего лишь крепко спит… Да и Марси уже начала идти на поправку.

В обще

Продолжить чтение